1 00:01:29,339 --> 00:01:33,886 Kiva, että ne sopivat sinulle. Näytät suloiselta. Katso itseäsi. 2 00:01:36,805 --> 00:01:38,640 Tuntuu, että kaikki näkevät kehoni. 3 00:01:39,308 --> 00:01:41,185 Kuka siitä välittää? 4 00:01:42,519 --> 00:01:44,897 Näin normaalit tytöt pukeutuvat. 5 00:01:45,731 --> 00:01:47,649 Voit käyttää tätä koko päivän. 6 00:01:47,733 --> 00:01:51,904 Puistossa tai kaupassa. -Ei ole turvallista mennä ulos. 7 00:01:53,697 --> 00:01:56,283 Kyllä se vielä onnistuu. Eikä ole kiirettä. 8 00:01:56,366 --> 00:02:00,162 Mitä jos liikutaan vähän? Oletko valmis tuntiimme? 9 00:02:05,000 --> 00:02:07,878 Uskomatonta, että löysit nämä vanhat levyt. 10 00:02:07,961 --> 00:02:09,588 En ole nähnyt niitä aikoihin. 11 00:02:11,840 --> 00:02:15,719 Näin kerran Vivian Dalen esiintyvän - 12 00:02:15,802 --> 00:02:18,472 pikku klubilla New Yorkin Lower East Sidella. 13 00:02:19,348 --> 00:02:20,933 Hän kuoli tosi nuorena. 14 00:02:22,059 --> 00:02:23,602 Huumeisiin kai. 15 00:02:24,353 --> 00:02:26,480 Ehkä poikaystävä pahoinpiteli. 16 00:02:27,022 --> 00:02:31,109 En muista, mutta lavalla hän oli kuin jumalatar. 17 00:02:31,610 --> 00:02:36,281 Hän koki paljon tuskaa mutta muutti sen voimaksi. 18 00:02:38,408 --> 00:02:40,410 Tuo on hyvä. Hienoa! 19 00:02:40,494 --> 00:02:44,540 Älä pelkästään ojenna kättä. Lähetä energiaa sormenpäistäsi. 20 00:02:44,623 --> 00:02:46,792 Se kannattaa joka asennossa. 21 00:02:48,252 --> 00:02:49,628 Kappas sinua. 22 00:02:51,213 --> 00:02:52,756 Olen huono tanssimaan. 23 00:02:53,465 --> 00:02:54,466 Mitä? 24 00:02:55,509 --> 00:02:56,927 Miksi sanot niin? 25 00:02:58,637 --> 00:03:00,222 Äitini sanoi aina niin. 26 00:03:02,266 --> 00:03:04,643 Kun piti opetella koreografia kauneuskilpaan, 27 00:03:05,143 --> 00:03:07,729 sain syödä vasta, kun se oli täydellinen. 28 00:03:09,022 --> 00:03:12,442 Ja muistan yrittäneeni parhaani, 29 00:03:12,943 --> 00:03:15,404 mutta lopulta olin niin väsynyt ja nälkäinen, 30 00:03:15,487 --> 00:03:18,115 että oli mahdotonta onnistua. 31 00:03:19,825 --> 00:03:21,285 Kultaseni. 32 00:03:22,327 --> 00:03:23,871 Dorothy, tarvitsen sinua! 33 00:03:24,538 --> 00:03:25,664 Mitä nyt? 34 00:03:26,290 --> 00:03:27,583 Se turvatyyppi! 35 00:03:28,125 --> 00:03:29,543 Voi paska. 36 00:03:30,085 --> 00:03:34,006 Luoja, minun pitää mennä tapaamiseen. -Tuletko takaisin? 37 00:03:34,089 --> 00:03:37,885 En. Anteeksi. Mutta voimme jatkaa huomenna. 38 00:03:53,817 --> 00:03:57,362 Näen heti 15 kuolemanvaaraa. 39 00:03:58,030 --> 00:03:59,156 Alkaen tästä pöydästä. 40 00:04:00,073 --> 00:04:01,450 Pehmikkeet tuohon. 41 00:04:01,533 --> 00:04:03,952 Ja tuo kaappi tuossa. 42 00:04:04,494 --> 00:04:07,831 Terävät kulmat? -Pahempaa. Taaperot kiipeilevät. 43 00:04:07,915 --> 00:04:10,417 Parin viikon välein lapsi kuolee huonekalun alle. 44 00:04:10,501 --> 00:04:11,502 Voi luoja. 45 00:04:11,585 --> 00:04:14,338 Hei. Kiinnitämme sen seinään. 46 00:04:14,421 --> 00:04:15,631 Hyvä on. 47 00:04:16,130 --> 00:04:18,300 Sitten pistorasiat. 48 00:04:19,343 --> 00:04:21,845 Sata lasta vuodessa kuolee sähköiskuun. 49 00:04:22,596 --> 00:04:23,680 Kovin surullista. 50 00:04:26,725 --> 00:04:29,478 Turvaportit joka kerrokseen ja pleksiä tänne, 51 00:04:29,561 --> 00:04:32,022 koska taaperot työntävät päänsä kaiteiden väliin. 52 00:04:33,774 --> 00:04:36,610 Leanne, pitäisitkö hänelle seuraa, kunnes olemme valmiita? 53 00:04:36,693 --> 00:04:37,694 Kiitti. 54 00:04:48,288 --> 00:04:50,707 Tiedän. Siivousaineet korkeammalle. 55 00:04:50,791 --> 00:04:54,962 Ei tarvitse. Laitamme kaapinoviin ja lieden nuppeihin lukot. 56 00:04:55,963 --> 00:04:57,214 Onko se tarpeellista? 57 00:04:57,297 --> 00:04:59,967 Olen ammattikokki. En voi antaa vehkeiden estää… 58 00:05:00,050 --> 00:05:01,593 Sean. -Ette tarvitse tätä. 59 00:05:02,803 --> 00:05:05,055 Kun olen täällä, Jericholle ei tapahdu mitään. 60 00:05:06,723 --> 00:05:07,724 Leanne. 61 00:05:09,059 --> 00:05:11,603 Hän on nälkäinen. Ruoki hänet. 62 00:05:14,690 --> 00:05:15,774 Suo anteeksi. 63 00:05:21,655 --> 00:05:24,157 Lapsenvahti on kukkona tunkiolla. 64 00:05:33,125 --> 00:05:36,628 …erikoisraportti. Illan tapahtuman johtajat sanoivat… 65 00:05:36,712 --> 00:05:37,921 En pidä tuosta miehestä. 66 00:05:39,381 --> 00:05:41,633 Hän ei ole pelottava kulttihenkilö. 67 00:05:42,301 --> 00:05:44,011 Hän on omistanut yhtiön vuosia. 68 00:05:44,094 --> 00:05:46,346 Luota siihen, että tiedän poikani edun. 69 00:05:46,430 --> 00:05:47,431 KEVÄT KARTANOSSA 70 00:05:47,514 --> 00:05:49,266 …pitkään huvilassa Toscanassa. 71 00:05:49,349 --> 00:05:51,476 Uskomatonta, että Isabelle tekee "Kevään kartanossa". 72 00:05:51,560 --> 00:05:56,148 Tein ne hiton juhlat kahdeksan vuotta. -Onneksi sinua ei pyydetty. 73 00:05:56,231 --> 00:05:58,442 Sinua tarvitaan kotona. -…kevät on tullut. 74 00:05:58,525 --> 00:06:02,196 Nyt me ehdottomasti… -Tämä loukkaa. Kuin olisin näkymätön. 75 00:06:02,279 --> 00:06:04,740 Tanssilattia on täynnä, baari avoinna ja… 76 00:06:04,823 --> 00:06:07,159 Luoja, en tiedä, saako hän maitoa. 77 00:06:07,826 --> 00:06:10,204 Tuotantoni laski, kun hän siirtyi kiinteään ruokaan. 78 00:06:10,287 --> 00:06:12,664 Ehkä palaan korvikkeeseen, jotta hän kasvaa. 79 00:06:12,748 --> 00:06:14,791 Ei. Maitosi on parempi. 80 00:06:14,875 --> 00:06:16,710 Et noudata hänen aikatauluaan. 81 00:06:17,252 --> 00:06:19,588 Etkä juo riittävästi vettä. Joisitko tämän? 82 00:06:19,671 --> 00:06:21,673 …jos elämässäsi on mies… -Juo se. 83 00:06:21,757 --> 00:06:24,051 …jota ei ole tarkastettu… -Anna olla. 84 00:06:24,134 --> 00:06:28,305 …varsinkin yli 55-vuotias, nyt on aika tehdä se. 85 00:06:29,097 --> 00:06:31,433 Ei enää tekosyitä ja lykkäämistä. 86 00:06:31,934 --> 00:06:36,688 Miehet eivät halua käydä lääkärissä, mutta tässä voi olla henki kyseessä. 87 00:06:37,981 --> 00:06:40,234 Walter, älä kerro valmentajalleni. 88 00:06:47,115 --> 00:06:48,283 Siinähän sinä olet. 89 00:06:50,202 --> 00:06:53,121 Hyvä homma. Saat raitista ilmaa. 90 00:06:57,167 --> 00:06:58,252 Yhä ystäviä? 91 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Minne menet? 92 00:07:10,305 --> 00:07:14,852 Pyysin kokousta asemalla. Välillä pitää mennä pyytämään haluamansa. 93 00:07:15,435 --> 00:07:17,020 Jericho on Seanilla. Toivota onnea. 94 00:07:22,192 --> 00:07:24,736 Pysy kaukana. -Haluan vain puhua kanssasi. 95 00:07:44,298 --> 00:07:45,424 Hei. -Huomenta. 96 00:07:46,133 --> 00:07:47,759 Haluan esitellä erään. 97 00:07:47,843 --> 00:07:49,344 Sylvia. Hei. -Hei. 98 00:07:49,428 --> 00:07:53,974 Olin yksityiskokkina yhden tyypin jahdilla. Sitten FBI pidätti minut. 99 00:07:54,057 --> 00:07:56,810 Palasin kaupunkiin maksamaan opintolainani. 100 00:07:57,603 --> 00:07:58,645 Ymmärrän. 101 00:07:59,188 --> 00:08:01,565 Hei, Leanne. Tämä on tyttöystäväni Sylvia. 102 00:08:02,608 --> 00:08:04,151 Leanne pitää huolta Jerichosta. 103 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 Tosi söpö. 104 00:08:06,987 --> 00:08:09,114 Onko hän 18 kuukautta vanha? 105 00:08:09,198 --> 00:08:12,326 Yhdeksän. Hän on iso ikäisekseen. -Täydellinen. 106 00:08:15,704 --> 00:08:18,999 Ajattelimme, että jos tarvitset joskus apua - 107 00:08:19,082 --> 00:08:21,627 suureen tilaukseen, Sylvia voi auttaa. 108 00:08:21,710 --> 00:08:24,379 Minulla on suosituksia. Ei jahdilta. Tyyppi vangittiin. 109 00:08:24,463 --> 00:08:27,132 Olin vuoden Jean-Georgesissa. Osaan kaiken. 110 00:08:27,216 --> 00:08:30,594 Se on hienoa. Toki. En yleensä… 111 00:08:30,677 --> 00:08:33,263 Välillä avun tarve tajutaan myöhässä. 112 00:08:38,059 --> 00:08:39,269 Pitää palata töihin. 113 00:08:39,352 --> 00:08:42,940 Toki. Jos haluat, teen ekan vuoron ilmaiseksi. Koeaika. 114 00:08:43,732 --> 00:08:45,400 Pidän sen mielessä. 115 00:08:45,484 --> 00:08:47,611 Kiitos. Nähdään huomenna. 116 00:08:47,694 --> 00:08:49,821 Toki. -Tosi kiva tavata. 117 00:08:49,905 --> 00:08:51,573 Olit hyvä Gourmet Gauntletissa. 118 00:08:54,034 --> 00:08:55,369 Mitä hittoa tuo oli? 119 00:08:55,869 --> 00:08:58,580 Ymmärrän epätoivoisen keikkahalun, mutta älä nyt. 120 00:08:58,664 --> 00:09:00,916 Tobe tietää, ettei pidä tyrkyttää kokkia minulle. 121 00:09:01,708 --> 00:09:04,461 Mitä teette huomenna? -Ärsyttävän pitopalvelun. 122 00:09:04,545 --> 00:09:07,339 Sinulle olisi töitä, jos haluat auttaa. 123 00:09:07,422 --> 00:09:08,715 Mielelläni. 124 00:09:09,424 --> 00:09:13,470 Hyvä. Dorothy voi olla Jerichon kanssa. Oletko tehnyt makeisia? 125 00:09:14,346 --> 00:09:15,597 En. 126 00:09:15,681 --> 00:09:18,851 Teemme suolavesitoffeeta passiohedelmällä ja suolankukalla. 127 00:09:18,934 --> 00:09:21,937 Se ilmataan heittämällä koukun yli yhä uudestaan, 128 00:09:22,437 --> 00:09:25,399 kunnes se on valkoista. Se on kivaa. 129 00:09:25,482 --> 00:09:30,654 Saat lihaksia heiveröisiin käsiisi. -Olen vahvempi kuin miltä näytän. 130 00:09:30,737 --> 00:09:34,116 Varmasti olet tämän lihaskimpun kantamisesta. 131 00:09:36,368 --> 00:09:38,954 Palaa, kun hän on torkuilla. Puhutaan menusta. 132 00:09:39,037 --> 00:09:40,038 Kyllä. 133 00:09:40,873 --> 00:09:45,252 Sain vauvasuojaustarjouksen. 3 000 dollaria halvasta paskasta, jotka… 134 00:09:45,335 --> 00:09:49,631 Kiitos. Kyllä. Minäkin. Odotan innolla. 135 00:09:51,049 --> 00:09:54,469 Olen takaisin! Olen takaisin pelissä. 136 00:09:54,553 --> 00:09:59,516 Syväraportti keskustan katumuraaleista. Ehkä he vain haluavat vaientaa minut. 137 00:09:59,600 --> 00:10:02,936 Ketä kiinnostaa? Ainakin saan tilaisuuden osoittaa arvoni. 138 00:10:03,020 --> 00:10:04,771 Olet yhä arvokas. 139 00:10:04,855 --> 00:10:06,023 Hitto! 140 00:10:06,106 --> 00:10:07,900 Jutusta voi tulla maanlaajuinen. 141 00:10:07,983 --> 00:10:09,776 Milloin se alkaa? -Huomenna. 142 00:10:10,444 --> 00:10:12,196 Olen ulkona koko viikon. 143 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 Huomenna tarvitsen Leannea keittiössä. 144 00:10:17,409 --> 00:10:18,911 Eikö sinulla ole Tobe? 145 00:10:18,994 --> 00:10:21,496 Valmistelua riittää, joten tarvitsen Leannen. 146 00:10:21,580 --> 00:10:23,665 Eikö joku muu voi huolehtia Jerichosta? 147 00:10:25,459 --> 00:10:30,047 Pitäisikö vain napsauttaa sormia ja löytää joku muu vahtimaan lastamme? 148 00:10:30,923 --> 00:10:36,053 Ei. Leanne vain odottaa sitä innolla. -Hän voi kokata kanssasi milloin vain. 149 00:10:36,929 --> 00:10:40,057 Haluan keskittyä viikon itseeni ja työhöni. 150 00:10:41,350 --> 00:10:42,476 Voitko myöntää sen? 151 00:11:06,667 --> 00:11:09,795 Olen pahoillani. En voi pitää tuntiamme tänään. 152 00:11:09,878 --> 00:11:11,338 Miksi olet työvaatteissa? 153 00:11:12,005 --> 00:11:15,634 Minulle osoitetaan vihdoin ansaitsemaani kunnioitusta. 154 00:11:15,717 --> 00:11:20,013 Sain suuren tehtävän. Hulluna töitä tällä viikolla. 155 00:11:20,806 --> 00:11:25,435 Sean löysi toisen avuksi keittiöön, joten voit keskittyä Jerichoon. 156 00:11:27,145 --> 00:11:28,981 Napitinko oikein? 157 00:11:36,363 --> 00:11:37,614 Mihin aikaan tulet kotiin? 158 00:11:39,491 --> 00:11:40,576 Myöhään. 159 00:11:41,243 --> 00:11:44,538 Lähetys on suora, mutta tarvitsemme juhlista lisäkuvaa. 160 00:11:47,791 --> 00:11:49,793 Ei ole hyväksi Jericholle, kun olet myöhään. 161 00:11:50,335 --> 00:11:53,714 Ymmärrän, että hermostut, kun en ole kotona. 162 00:11:55,716 --> 00:11:57,176 Pari nappia lisää. 163 00:12:01,305 --> 00:12:04,266 Et varttunut työssä käyvien naisten parissa. 164 00:12:05,392 --> 00:12:07,728 Se ei ole useimmille normaalia. 165 00:12:08,937 --> 00:12:10,272 Rakastan työtäni. 166 00:12:11,440 --> 00:12:12,858 Tulen siitä onnelliseksi. 167 00:12:13,567 --> 00:12:15,402 Tulen siitä paremmaksi äidiksi. 168 00:12:15,485 --> 00:12:19,823 Ja jos Seanille tapahtuu jotain, pystyn elättämään tätä huushollia. 169 00:12:21,450 --> 00:12:23,410 En anna tapahtua mitään Seanille. 170 00:12:27,998 --> 00:12:28,999 Kiitos. 171 00:12:30,959 --> 00:12:33,545 Ja kiitos, kun autoit minua tällä viikolla. 172 00:12:33,629 --> 00:12:36,632 Haluan sinun tietävän, kun katsot minua TV:ssä, 173 00:12:38,425 --> 00:12:41,220 etten todellakaan pystyisi tähän ilman sinua. 174 00:12:42,012 --> 00:12:44,389 Lisäksi pitäisi ajatella tulevaisuuttasi. 175 00:12:44,890 --> 00:12:47,518 Voisit valmistua lukiosta. 176 00:12:47,601 --> 00:12:50,395 Voisit tehdä sen verkossa lähtemättä talosta. 177 00:12:50,479 --> 00:12:53,857 Haluamme auttaa sinua keskittymään tavoitteisiisi, 178 00:12:53,941 --> 00:12:56,610 jotta voit tulla siksi naiseksi, joka oli tarkoitus. 179 00:12:57,528 --> 00:12:59,488 Välitän vain tästä perheestä. 180 00:13:11,834 --> 00:13:16,171 Hei, pikkuinen. Haluatko herneen? -Ei, ääliö. Hän voi tukehtua siihen. 181 00:13:16,255 --> 00:13:17,840 Hän voi leikkiä sillä. 182 00:13:20,259 --> 00:13:21,760 Katsoitko torttupohjia uunissa? 183 00:13:21,844 --> 00:13:23,178 Joo. Viisi minuuttia. 184 00:13:24,763 --> 00:13:26,557 Otatko sormuksen pois? 185 00:13:26,640 --> 00:13:31,353 Kaupan mukaan happo voi syövyttää kiveä. -Ottaisin, jos saisin sen pois. 186 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 Kultasepän pitää leikata se irti. 187 00:13:33,522 --> 00:13:36,400 En tajunnut, että se on pieni. Sanoin koko 16,5. 188 00:13:36,483 --> 00:13:38,151 Vain vasen käteni on 16,5. 189 00:13:38,235 --> 00:13:40,320 Luulin, että pitäisit sitä vasemmassa. 190 00:13:40,404 --> 00:13:43,031 Kulta, tähän sormeen tarvitaan timantteja. 191 00:13:43,532 --> 00:13:44,908 Aivan. -Mitä sinä teet? 192 00:13:44,992 --> 00:13:47,703 Sean sanoi brunoise, ei hiton tulitikkuja. 193 00:13:48,912 --> 00:13:51,206 Hei, Tobe. Pidätkö tauon? -Joo. 194 00:13:51,290 --> 00:13:53,125 Vie nämä nuorille puistoon. -Selvä. 195 00:13:59,298 --> 00:14:00,591 Miksi olet töykeä Tobelle? 196 00:14:01,592 --> 00:14:04,136 Anteeksi kuinka? -Missä punasikurikupit ovat? 197 00:14:07,264 --> 00:14:09,141 Kiva. Hyvää työtä. 198 00:14:13,478 --> 00:14:17,524 Hei, Sean. Oletko koskaan ajatellut omaa ravintolaa? 199 00:14:18,066 --> 00:14:22,446 Toki. Ajattelin sitä, mutta ei se taida tapahtua. 200 00:14:22,988 --> 00:14:24,823 Kunhan sanon. Tunnen sijoittajia. 201 00:14:24,907 --> 00:14:27,951 Olet juuri sellainen kokki, jota he etsivät. 202 00:14:28,035 --> 00:14:31,455 Nuori, tyylikäs, ainutlaatuinen visio. Supertähti. 203 00:14:31,538 --> 00:14:33,957 Juuri nyt yritän selvitä tästä päivästä. 204 00:14:34,041 --> 00:14:37,544 Hyvä on. Kun saat Michelin-tähtesi, pidä minut mielessä. 205 00:14:38,253 --> 00:14:41,089 En löytänyt heitä. Ovat ehkä muuttaneet. 206 00:14:41,173 --> 00:14:44,176 Oletko hullu? Jättävätkö kodittomat tällaisen ruoan? 207 00:14:47,012 --> 00:14:49,306 Hitto. Se on se turvatyyppi. 208 00:14:49,389 --> 00:14:52,184 Leanne, avaatko oven ja annat hänelle tarvitsemansa? 209 00:14:58,315 --> 00:15:01,735 Tässä. Jos tarvitset jotain muuta, olen keittiössä. 210 00:15:01,818 --> 00:15:07,407 Olisi hienoa, jos jäisit hetkeksi. Talo on kiva. En halua sotkea mitään. 211 00:15:11,662 --> 00:15:14,623 Kauanko olet ollut töissä täällä? -Pari kuukautta. 212 00:15:15,290 --> 00:15:16,416 Kohdellaanko hyvin? 213 00:15:17,417 --> 00:15:18,710 Vapaailtoja? Viikonloppuja? 214 00:15:19,211 --> 00:15:20,546 Keskustassa on hyviä klubeja. 215 00:15:22,047 --> 00:15:23,257 Kuinka vanha olet? 216 00:15:24,800 --> 00:15:25,801 Olen 18-vuotias. 217 00:15:30,055 --> 00:15:31,056 Treenaatko? 218 00:15:32,349 --> 00:15:34,476 Zumbaa ja muuta? 219 00:15:35,185 --> 00:15:39,273 Olet varmasti hyvä tanssimaan. Näytä vähän liikkeitä. 220 00:15:40,899 --> 00:15:42,067 Hei, ei hätää. 221 00:15:42,651 --> 00:15:44,027 Ei minua tarvitse pelätä. 222 00:15:48,824 --> 00:15:52,286 Kaverillani on paikka keskustassa. Tosi laadukas. 223 00:15:52,369 --> 00:15:54,663 Mukanani henkkareitasi ei tarkisteta. 224 00:16:06,633 --> 00:16:09,928 Minun syytäni, eikö niin? Koska näytän huoralta. 225 00:16:10,512 --> 00:16:11,805 Oletko nyt iloinen? 226 00:16:12,347 --> 00:16:13,807 Oletko iloinen? 227 00:16:25,527 --> 00:16:27,196 Painu hittoon tieltäni. 228 00:16:31,033 --> 00:16:33,744 Tobe, karkki on tehty. Mikä hitto sinua vaivaa? 229 00:16:33,827 --> 00:16:35,245 Auta koristeluissa. 230 00:16:36,079 --> 00:16:37,247 Mitä? 231 00:16:39,249 --> 00:16:42,377 Lopeta! Jessus! Pilaat jo tekemäni. 232 00:16:42,461 --> 00:16:44,963 Tobe! Vie roskat ulos, kiitos! 233 00:16:50,052 --> 00:16:53,388 Miten annat hänen puhua sinulle noin? -Kokit puhuvat siten. 234 00:16:53,472 --> 00:16:56,016 Sean huutaa sinulle eri tavalla. 235 00:16:56,099 --> 00:17:00,437 Sylvia yrittää satuttaa sinua. -Hän on epävarma. Joskus epävarmat… 236 00:17:00,521 --> 00:17:02,606 Hän ei edes pidä sinusta. 237 00:17:03,273 --> 00:17:05,567 Haluat vain elää normaalia elämää. 238 00:17:05,651 --> 00:17:08,612 Kaikki luulevat voivansa tehdä haluamansa sinulle. 239 00:17:08,694 --> 00:17:13,575 Kamalia asioita. Ja ettet koskaan lähde. Se ei ole reilua. 240 00:17:14,284 --> 00:17:16,578 Leanne! Dorothy. 241 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 Haloo. 242 00:17:23,794 --> 00:17:25,462 Jericho syö bataattia. 243 00:17:29,550 --> 00:17:30,551 Muistan minä. 244 00:17:38,267 --> 00:17:42,020 Olen Broad Streetillä graffititaiteilija Diego Williamsin kanssa. 245 00:17:42,104 --> 00:17:43,480 KANSALAISOIKEUKSIEN MURAALIT 246 00:17:43,564 --> 00:17:46,316 Diegon katunimi on D Wiltz. 247 00:17:46,400 --> 00:17:48,360 Paikalliset Phillyn katsojat - 248 00:17:48,443 --> 00:17:51,405 ovat ehkä nähneet hänen tägejään keskustassa. 249 00:17:51,488 --> 00:17:56,201 Diego, kerro meille, mistä sait innoituksen tähän teokseen. 250 00:17:56,285 --> 00:17:59,746 Ida B. Wells oli kansalaisoikeusliikkeen kummitäti. 251 00:17:59,830 --> 00:18:02,583 Hän oli journalisti 1800-luvun lopulla. 252 00:18:02,666 --> 00:18:04,042 Hän pakotti kaikki näkemään, 253 00:18:04,626 --> 00:18:05,669 mitä - 254 00:18:06,670 --> 00:18:08,213 tapahtui… 255 00:18:09,381 --> 00:18:10,382 Neiti? 256 00:18:10,966 --> 00:18:11,967 Oletteko kunnossa? 257 00:18:14,595 --> 00:18:16,805 Et saa jättää häntä itkemään, kun teemme töitä. 258 00:18:18,348 --> 00:18:21,393 No niin. Olen tässä. Ei hätää. 259 00:18:22,436 --> 00:18:24,021 Hei. Melkein kompastuin. -Anteeksi. 260 00:18:24,104 --> 00:18:26,356 Keittiömestari. -Minne haluat tämän? 261 00:18:26,440 --> 00:18:29,234 Jumalauta. En ole valmis. Hetki. Tobe, näytä valmiit. 262 00:18:31,403 --> 00:18:33,780 Tämä on viimeinen huone. Aloitanko… 263 00:18:33,864 --> 00:18:35,365 Ei, odota! Puoli tuntia! 264 00:18:35,991 --> 00:18:37,534 Joudun maksamaan ylitöistä. 265 00:18:37,618 --> 00:18:39,745 Älä tee keittiötä! Minä teen sen! Kiitos. 266 00:18:39,828 --> 00:18:41,246 Sinä päätät. 267 00:18:41,914 --> 00:18:44,166 Kuittaa laskuun, että haluat sitä. 268 00:18:44,249 --> 00:18:45,792 Leanne, teetkö sen puolestani? 269 00:18:56,512 --> 00:18:57,513 Rauhoitu. 270 00:18:59,431 --> 00:19:01,642 Varo vähän! Jessus! 271 00:19:01,725 --> 00:19:03,060 Lähdemme itse ulos. 272 00:19:04,269 --> 00:19:06,605 Minun mokani. -Helvetti. 273 00:19:06,688 --> 00:19:09,358 Kuunnelkaa! Käsitelkää sitä kuin plutoniumia. 274 00:19:09,441 --> 00:19:10,442 Missä ceviche on? 275 00:19:10,526 --> 00:19:12,069 Missä ceviche on? 276 00:19:14,488 --> 00:19:16,406 Anteeksi. Minä… -Voi luoja! 277 00:19:16,490 --> 00:19:18,909 Annoitko jo cevichen, senkin tyhmä paska? 278 00:19:18,992 --> 00:19:20,452 Luulin, että olit valmis. 279 00:19:20,536 --> 00:19:24,331 En ole tavannut ketään yhtä hyödytöntä elämäni aikana! 280 00:19:24,414 --> 00:19:25,999 Yritän todistaa arvoni Seanille! 281 00:19:26,083 --> 00:19:29,753 Olet pelkästään ollut tielläni koko hiton päivän! 282 00:19:29,837 --> 00:19:33,465 Tajuatko, kuinka hiton nololta saat minut näyttämään? 283 00:19:33,549 --> 00:19:38,011 Hitto, tajuatko, mitä juuri teit? Hiton ääliö! Haista paska! 284 00:19:38,095 --> 00:19:40,931 Kenenkään ei pitäisi palkata sinua ikinä… 285 00:19:42,266 --> 00:19:43,392 Hitto. 286 00:19:45,936 --> 00:19:47,271 Sormukseni tarttui. 287 00:19:56,363 --> 00:19:58,574 Luoja. Voi paska. 288 00:19:59,449 --> 00:20:01,368 Mitä hittoa tapahtui? 289 00:20:01,451 --> 00:20:03,745 Hän… -Painetta siihen! 290 00:20:03,829 --> 00:20:05,247 Tobe! Missä sormi on? 291 00:20:05,330 --> 00:20:07,040 Missä hitossa sormi on? -Mitä? 292 00:20:07,124 --> 00:20:08,917 Etsi sormi. -Sormi. 293 00:20:09,001 --> 00:20:11,795 Sairaala tarvitsee sen kiinnittämiseen. 294 00:20:11,879 --> 00:20:15,174 Niin, en löydä sitä. -Löysitkö sen? 295 00:20:15,257 --> 00:20:17,009 En! Se ei ole missään! -Tobe! 296 00:20:17,092 --> 00:20:18,302 En näe sitä missään! -Tobe! 297 00:20:18,385 --> 00:20:20,053 Mitä? -Tobe! 298 00:20:20,137 --> 00:20:21,555 Tobe! -Mitä? 299 00:20:59,176 --> 00:21:01,094 Hei, näitkö Dorothyn TV:ssä? 300 00:21:02,930 --> 00:21:03,972 En. 301 00:21:05,098 --> 00:21:08,477 Meillä oli iso hiton onnettomuus. -Sinun pitää nähdä tämä. 302 00:21:24,826 --> 00:21:25,869 Neiti? 303 00:21:26,411 --> 00:21:27,746 Oletteko kunnossa? 304 00:21:29,748 --> 00:21:33,418 Tietenkin. Voitko kertoa, miksi maalasit hänet? 305 00:21:33,502 --> 00:21:35,546 Hän oli peloton. 306 00:21:35,629 --> 00:21:37,381 Hän paljasti yksin raakuudet - 307 00:21:37,464 --> 00:21:43,345 Etelässä afroamerikkalaisia vastaan. 308 00:21:44,888 --> 00:21:46,640 Voi luoja! 309 00:21:50,477 --> 00:21:54,064 Hän ei selviä tästä. Hänen uransa on ohi. 310 00:22:32,895 --> 00:22:36,231 En antanut hänelle pulloa vielä, jos haluat ruokkia hänet. 311 00:22:44,406 --> 00:22:45,866 Kiva, että olet kotona. 312 00:22:57,294 --> 00:22:58,754 Kun hän oli poissa, 313 00:23:00,881 --> 00:23:02,007 ajattelin, 314 00:23:05,010 --> 00:23:07,429 että jos saan vauvani takaisin, 315 00:23:08,680 --> 00:23:11,725 en pyydä ikinä mitään muuta. 316 00:23:18,857 --> 00:23:21,610 Mutta jokin on pielessä. 317 00:23:26,281 --> 00:23:29,368 En osaa selittää sitä, mutta tuntuu - 318 00:23:32,663 --> 00:23:35,374 kuin universumi yrittäisi satuttaa minua tai… 319 00:23:39,837 --> 00:23:40,838 Kuin olisin - 320 00:23:42,047 --> 00:23:43,423 menettänyt jotain. 321 00:23:44,466 --> 00:23:45,467 Tule tänne. 322 00:23:48,095 --> 00:23:49,930 Miksei tämä voi riittää? 323 00:23:53,600 --> 00:23:56,687 Mikä minussa on vialla? 324 00:26:30,424 --> 00:26:32,426 Tekstitys: Jari Vikström