1 00:01:46,815 --> 00:01:51,778 Babe. Babe? I think we're going. We're going. What is that? 2 00:01:54,323 --> 00:01:59,536 Anyway, I mean, yeah, it was really painful. And I was so young. 3 00:02:02,623 --> 00:02:03,749 You know what I mean? 4 00:02:06,043 --> 00:02:09,213 But the one thing that my mother did right 5 00:02:09,295 --> 00:02:11,632 was not let me hold my baby in the hospital. 6 00:02:11,715 --> 00:02:15,135 That way I didn't have any unhealthy attachments to her. 7 00:02:17,888 --> 00:02:21,099 But Leanne, she's right here. 8 00:02:21,183 --> 00:02:23,435 And watching another woman raise her baby. 9 00:02:23,519 --> 00:02:26,104 I-- Blows my mind. 10 00:02:28,273 --> 00:02:31,109 I know. But even if it is hers… 11 00:02:31,193 --> 00:02:34,696 …she seems happy enough to let Dorothy and Sean play house with him. 12 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 She's not the most stable ship in the sea, babe. 13 00:02:43,163 --> 00:02:45,040 You can see the leaks springing. 14 00:02:48,001 --> 00:02:54,091 Well, what happens if Leanne just decides to leave one day and takes her kid? 15 00:02:54,174 --> 00:02:55,425 Then what? 16 00:02:55,509 --> 00:02:58,303 Dorothy is going to look for her son forever? 17 00:02:59,638 --> 00:03:01,431 Seems like a shitty life. 18 00:03:01,515 --> 00:03:03,517 You have a point. 19 00:03:04,768 --> 00:03:06,562 Gotta have a legal leg to stand on. 20 00:03:09,022 --> 00:03:11,400 Unless we proved it was Leanne's. 21 00:03:24,037 --> 00:03:25,998 Little old for the pole, sis. 22 00:03:26,081 --> 00:03:27,207 Leave me alone. 23 00:03:28,208 --> 00:03:33,130 I have been tasked with covering a Marilyn Monroe look-alike contest. 24 00:03:33,630 --> 00:03:37,009 And I'll have you know I'm definitely not too old to strip. 25 00:03:37,092 --> 00:03:40,971 Would you make sure Leanne doesn't let Jericho nap too long today? 26 00:03:42,055 --> 00:03:43,849 He wouldn't settle last night. 27 00:03:43,932 --> 00:03:46,768 I'm exhausted, and I'm fairly certain 28 00:03:46,852 --> 00:03:50,272 Marilyn's curves didn't include heavy bags under her eyes. 29 00:03:52,191 --> 00:03:53,192 Okay. 30 00:03:55,027 --> 00:03:58,739 Tell Sean one of the mothers is coming by today or tomorrow sometime 31 00:03:58,822 --> 00:04:01,408 to pick up the diaper bag she left behind. 32 00:04:01,909 --> 00:04:03,118 I'll be sure not to. 33 00:04:10,167 --> 00:04:12,419 This would be infinitely improved with a fifth of vodka. 34 00:04:13,003 --> 00:04:14,087 So would you. 35 00:04:14,171 --> 00:04:15,464 Amen. 36 00:04:15,547 --> 00:04:17,216 You taking the kid to Aruba? 37 00:04:17,298 --> 00:04:19,009 No, I'm taking Leanne to the park. 38 00:04:19,091 --> 00:04:20,928 You want to come? It's a gorgeous fucking day. 39 00:04:21,011 --> 00:04:22,846 No. I couldn't even get her down the block. 40 00:04:22,930 --> 00:04:24,848 You think she's gonna stroll in the park? 41 00:04:24,932 --> 00:04:27,768 I think she's ready. We're all making progress. 42 00:04:27,851 --> 00:04:30,521 Pretty soon we'll be a normal fucking family. 43 00:04:30,604 --> 00:04:31,605 Yeah. 44 00:04:32,105 --> 00:04:33,106 About that… 45 00:04:34,942 --> 00:04:38,278 I was thinking we should test Leanne and Jericho's DNA. 46 00:04:38,362 --> 00:04:40,197 Why the hell would we do that? 47 00:04:40,280 --> 00:04:42,074 To know for sure. 48 00:04:42,741 --> 00:04:46,203 And maybe initiate some adoption proceedings. 49 00:04:46,286 --> 00:04:47,746 Make this whole debacle legal. 50 00:04:47,829 --> 00:04:51,124 Julian, things are good. Try not to fuck with it. 51 00:04:51,750 --> 00:04:54,962 -You concentrate on you. At your place. -I'm just trying to protect this-- 52 00:04:55,045 --> 00:04:56,213 Protect what? 53 00:04:56,797 --> 00:04:59,883 Sean from himself. He was talking about a beet latte. 54 00:04:59,967 --> 00:05:02,052 I won't be party to that kind of horror. 55 00:05:02,135 --> 00:05:04,012 I can't find his hat. I'll be right back. 56 00:05:14,356 --> 00:05:16,942 Julian, could you take him for a second while I do this? 57 00:05:17,526 --> 00:05:21,029 I'm covered in kale. He might be allergic. 58 00:05:23,240 --> 00:05:24,241 Ready? 59 00:05:42,676 --> 00:05:44,261 I found his sunglasses. 60 00:05:44,344 --> 00:05:45,679 Look how tiny they are. 61 00:05:53,520 --> 00:05:54,980 We don't have to go far. 62 00:06:15,626 --> 00:06:19,755 Oh, the flowers. Look. 63 00:06:19,838 --> 00:06:24,009 Look, flowers. Trees. 64 00:06:53,580 --> 00:06:55,749 Did you know you could eat those? 65 00:06:55,832 --> 00:06:57,918 -You can eat flowers? -Well, some. 66 00:06:58,794 --> 00:07:01,505 These are dandelions. The whole thing's edible. 67 00:07:01,588 --> 00:07:04,508 That's mustard flower. There's a purslane. 68 00:07:07,302 --> 00:07:09,388 These make a great chimichurri. 69 00:07:09,471 --> 00:07:11,431 Full of vitamins and omega-3s. 70 00:07:12,099 --> 00:07:15,269 You can put it in a soup or a garnish or stew. 71 00:07:20,482 --> 00:07:21,525 It's nice. 72 00:07:46,967 --> 00:07:49,428 -Spare change? -Sure, let me see what I got. 73 00:07:50,179 --> 00:07:51,180 Oh, yeah. 74 00:07:57,519 --> 00:07:58,604 I want to go home. 75 00:08:30,719 --> 00:08:31,929 Careful. It's hot. 76 00:08:35,432 --> 00:08:38,184 Put your tongue back in your mouth, Sean. 77 00:08:39,144 --> 00:08:40,479 Not in the mood. 78 00:08:41,563 --> 00:08:44,525 I just found out that while I'm playing dead diva, 79 00:08:44,608 --> 00:08:47,319 Isabelle is covering the Kaplowitz case. 80 00:08:47,402 --> 00:08:49,530 I think yours sounds more fun, Dorothy. 81 00:08:49,613 --> 00:08:51,114 That's very sweet of you, Leanne. 82 00:08:51,198 --> 00:08:54,159 But trust me, there's nothing like a good murder trial. 83 00:08:54,243 --> 00:08:57,037 And do you know why I got stuck with Marilyn? 84 00:08:57,120 --> 00:09:00,290 They said I was curvier. Can you believe that? 85 00:09:04,002 --> 00:09:05,712 You do fill out that dress, Dorothy. 86 00:09:06,380 --> 00:09:09,842 Hey! Stop. You're going to embarrass Leanne. 87 00:09:10,884 --> 00:09:12,344 This tastes like spring. 88 00:09:13,011 --> 00:09:14,388 Soup again, Sean? 89 00:09:14,471 --> 00:09:16,056 I was inspired by our walk. 90 00:09:16,139 --> 00:09:18,267 It's dandelion soup. It's good. 91 00:09:19,184 --> 00:09:20,853 I'm actually not very hungry. 92 00:09:22,604 --> 00:09:24,523 I think this dress has rearranged my organs. 93 00:09:24,606 --> 00:09:26,316 I'm going to go cut myself out of it. 94 00:09:27,651 --> 00:09:28,986 I'll take him for his bath. 95 00:09:29,069 --> 00:09:33,615 No. I can tell he needs his mommy. 96 00:09:50,007 --> 00:09:51,300 What's up with you? 97 00:09:51,800 --> 00:09:54,970 Things just aren't right. I'm not sleeping well. 98 00:09:55,053 --> 00:09:57,181 My wife and I keep getting in stupid-ass fights. 99 00:09:57,264 --> 00:09:59,975 You're just coming off your weird cult high. 100 00:10:00,058 --> 00:10:03,478 You'll ride it out. Trust me, you just find your new high. 101 00:10:04,396 --> 00:10:07,441 You haven't seen any of those cult freaks, have you? 102 00:10:07,524 --> 00:10:08,775 They're not messing with you? 103 00:10:08,859 --> 00:10:10,861 No. 104 00:10:10,944 --> 00:10:12,529 Why are we out here anyway? 105 00:10:13,488 --> 00:10:17,242 If your sister or Sean see me, they aren't going to like it. 106 00:10:18,243 --> 00:10:20,996 Well, first, our usual gym smells like an old man 107 00:10:21,079 --> 00:10:23,081 with a incurable staph infection. 108 00:10:23,165 --> 00:10:24,625 Fuck. 109 00:10:24,708 --> 00:10:26,210 Oh, fuck. 110 00:10:26,293 --> 00:10:27,920 Shit. 111 00:10:28,462 --> 00:10:30,047 Oh, fuck. 112 00:10:34,718 --> 00:10:38,972 And second, I need you to help me get Jericho and Leanne's DNA. 113 00:10:40,140 --> 00:10:43,393 Couldn't be simpler. I already have all the equipment you'll need. 114 00:10:44,478 --> 00:10:47,898 Yeah. You just shove this up the baby's nose. 115 00:10:48,440 --> 00:10:52,361 No way. Just-- Just get one of those kits. 116 00:10:52,444 --> 00:10:54,863 You have to register, use a credit card. 117 00:10:54,947 --> 00:10:58,325 It takes weeks. I need this now. You'll be compensated more than fairly. 118 00:10:58,408 --> 00:11:00,452 Julian, I'm done playing pet detective. 119 00:11:02,704 --> 00:11:06,083 And don't shove this up anyone's nose. That's not how it works. 120 00:11:06,166 --> 00:11:10,504 Just this one last thing, for old times' sake. 121 00:11:15,592 --> 00:11:18,762 I'll make a call. For old times' sake. 122 00:11:20,013 --> 00:11:23,100 I got a dude who owes me a favor. He works in a lab. 123 00:11:23,183 --> 00:11:25,352 But I'm only gonna consult. 124 00:11:26,228 --> 00:11:28,981 I'm not stepping foot in that house, and you're still gonna pay. 125 00:11:30,941 --> 00:11:32,734 I don't know what I'd do without you. 126 00:11:36,113 --> 00:11:38,574 Homeless or hipster? Who's to tell? 127 00:11:45,873 --> 00:11:47,332 Who's that for? 128 00:11:47,416 --> 00:11:50,043 Kids in the park. It looked like they were starving. 129 00:11:50,127 --> 00:11:51,503 You want to help me bring it out? 130 00:11:52,838 --> 00:11:55,424 No. I have to put Jericho down. 131 00:12:04,016 --> 00:12:05,017 Hey! 132 00:12:06,602 --> 00:12:07,728 I got some food. 133 00:12:15,903 --> 00:12:17,070 What is it? 134 00:12:17,154 --> 00:12:19,615 Hope you like it. It's pizza al taglio. 135 00:12:19,698 --> 00:12:23,619 It's a basic Pinello tomato sauce, and I top it off with a whipped lardo, 136 00:12:23,702 --> 00:12:28,457 and I finish it with a-- a grape and onion mostarda. 137 00:12:41,178 --> 00:12:43,972 It's weird, but it's kind of good. 138 00:12:44,890 --> 00:12:47,893 All right, so-- Well, look-- No, I'll just. 139 00:12:47,976 --> 00:12:50,938 I'll leave you this. You guys help yourself. 140 00:12:53,524 --> 00:12:54,608 Great. 141 00:12:57,611 --> 00:12:58,612 Yeah. 142 00:13:01,365 --> 00:13:04,284 Yeah. Hair from Leanne and Jericho. Easy. 143 00:13:04,368 --> 00:13:06,578 Yeah, but it has to have follicles. 144 00:13:06,662 --> 00:13:08,580 And more is better in case the sample is bad. 145 00:13:08,664 --> 00:13:11,083 Not as easy. 146 00:13:11,875 --> 00:13:14,086 Well, then you'll love this. I need it in the next 30. 147 00:13:14,795 --> 00:13:17,005 He's got a window to process it this evening. 148 00:13:17,089 --> 00:13:19,132 -Results tomorrow. -Okay, head over now, 149 00:13:19,216 --> 00:13:21,552 I'll have it ready. Wait, where are you? 150 00:13:21,635 --> 00:13:23,595 I'm in a hospital, seeing a relative. 151 00:13:23,679 --> 00:13:25,347 And bring the cash. 152 00:13:25,430 --> 00:13:27,224 This kind of turnover isn't cheap, Julian. 153 00:13:27,933 --> 00:13:29,893 I know. Nothing is. 154 00:13:53,792 --> 00:13:55,502 Juju? 155 00:13:55,586 --> 00:13:57,087 Dad? 156 00:13:59,631 --> 00:14:00,632 Help. 157 00:14:02,384 --> 00:14:03,760 Please help us. 158 00:14:52,601 --> 00:14:54,269 Sorry, kid. 159 00:14:55,062 --> 00:14:56,396 This might sting. 160 00:15:10,702 --> 00:15:15,415 Hey. It's okay. It's okay. 161 00:15:15,499 --> 00:15:21,046 Oh, come to me. You're fine. You're fine. It's okay. 162 00:15:29,638 --> 00:15:30,639 Fuck. 163 00:15:52,536 --> 00:15:54,580 -What are you doing? -Fuck! 164 00:15:59,918 --> 00:16:00,919 Leanne. 165 00:16:02,880 --> 00:16:05,841 I was… just-- 166 00:16:06,967 --> 00:16:10,971 A couple of weeks ago when we were, you know… 167 00:16:11,722 --> 00:16:12,890 Having sex. 168 00:16:12,973 --> 00:16:15,767 Yes. That. 169 00:16:17,102 --> 00:16:18,103 I-- 170 00:16:19,354 --> 00:16:20,522 I lost my watch. 171 00:16:22,316 --> 00:16:23,525 Looks like you found it. 172 00:16:25,527 --> 00:16:27,529 But being in here… 173 00:16:29,281 --> 00:16:32,659 made me realize I miss you. 174 00:16:33,869 --> 00:16:36,830 I miss being close to you. Touching you. 175 00:16:36,914 --> 00:16:37,956 You're lying. 176 00:16:39,041 --> 00:16:40,584 I think about you all the time. 177 00:17:03,732 --> 00:17:04,900 That hurt. 178 00:17:06,234 --> 00:17:09,195 Sorry. I-- I got carried away. 179 00:17:10,864 --> 00:17:12,616 Fuck! 180 00:17:18,079 --> 00:17:19,580 No, Julian. 181 00:17:20,707 --> 00:17:23,085 I don't know what you're doing, but I want you to leave. 182 00:17:23,669 --> 00:17:24,670 Now. 183 00:17:32,469 --> 00:17:34,680 -Hey! -You know that thing I was doing? 184 00:17:34,763 --> 00:17:36,557 I got the kid's hair but nothing from Leanne. 185 00:17:36,640 --> 00:17:38,308 It's like she never sheds. 186 00:17:38,392 --> 00:17:40,853 Did you try her brush? And her pillow? 187 00:17:41,603 --> 00:17:44,231 Great idea. Of course I tried that. 188 00:17:44,314 --> 00:17:48,110 So-- Okay, maybe get Dorothy's hair instead? 189 00:17:48,193 --> 00:17:50,320 To-- To prove that she's not the mother. 190 00:17:50,404 --> 00:17:53,073 I thought the point was to prove that it's Leanne's kid, 191 00:17:53,156 --> 00:17:55,409 and then convince her to hand him over legally? 192 00:17:55,492 --> 00:17:56,785 I've been ruminating on this, 193 00:17:56,869 --> 00:17:59,454 and I don't think anything is going to change. 194 00:17:59,538 --> 00:18:01,290 Not until Dorothy faces her truth. 195 00:18:01,373 --> 00:18:04,459 After that, steps can be taken for her to keep the baby. 196 00:18:09,381 --> 00:18:11,800 Hey. 197 00:18:14,052 --> 00:18:15,429 Try the couch cushions. 198 00:18:16,763 --> 00:18:17,973 Dorothy's hairs. 199 00:18:22,019 --> 00:18:24,646 Oh, fuck. Roscoe's here. 200 00:18:24,730 --> 00:18:25,814 Dorothy's hairs. 201 00:18:28,901 --> 00:18:30,402 Oh, fuck! There's nothing. 202 00:18:34,948 --> 00:18:36,325 Bingo. 203 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 I found her brush. 204 00:18:38,202 --> 00:18:39,453 -I'll call you later. -Okay. 205 00:18:51,715 --> 00:18:53,509 This was harder than you think. 206 00:18:54,343 --> 00:18:55,344 Okay. 207 00:19:18,700 --> 00:19:20,536 I thought you were keeping it simple? 208 00:19:20,619 --> 00:19:22,871 What, are you feeding those squatters again, Sean? 209 00:19:22,955 --> 00:19:26,083 I mean, is that a good idea? They're like stray cats. 210 00:19:26,166 --> 00:19:28,502 -They'll never leave. -They're hungry kids, Dorothy. 211 00:19:30,462 --> 00:19:33,215 I'm sorry. I know this means a lot to you. 212 00:19:34,132 --> 00:19:38,387 I'm just cranky. They've got me covering a pet parade in Eastwick. 213 00:19:39,096 --> 00:19:40,848 My leopard print. 214 00:19:51,275 --> 00:19:54,111 -Hey. -Hey, man. Can I use your shitter? 215 00:19:55,195 --> 00:19:56,488 Sure. Follow me. 216 00:20:08,417 --> 00:20:09,585 -There you go. -Thanks, man. 217 00:20:09,668 --> 00:20:10,669 Sure. 218 00:20:33,442 --> 00:20:37,529 Sean! What if they're casing the place? 219 00:20:37,613 --> 00:20:39,656 One break-in isn't enough for you? 220 00:20:39,740 --> 00:20:44,536 Dorothy. They're not hardened criminals. It was a kid who needed to shit. 221 00:20:44,620 --> 00:20:47,581 We must consider our own child, Sean. 222 00:20:48,498 --> 00:20:49,917 I think we can do both. 223 00:20:51,793 --> 00:20:55,005 Listen, I understand you feel for these kids… 224 00:21:01,803 --> 00:21:04,389 -Hello? -Hi, Carlos. Cancel the pet parade. 225 00:21:04,473 --> 00:21:06,183 -What do you mean? -I have our story! 226 00:21:06,266 --> 00:21:08,393 -What? Where? -Bring the crew to my house. 227 00:21:08,477 --> 00:21:10,687 -Leo too? -Oh, yeah, Leo too. Of course. 228 00:21:13,023 --> 00:21:15,984 Hi. I'm Dorothy Turner from 8 News. 229 00:21:16,068 --> 00:21:18,445 And I'd really like to talk to you about your plight. 230 00:21:22,533 --> 00:21:25,494 I'd really like to discuss your terrible situation. 231 00:21:29,831 --> 00:21:31,917 I'm not trying to scare you. 232 00:21:32,000 --> 00:21:35,337 I just really want other people to become aware of your plight. 233 00:21:43,595 --> 00:21:46,890 It's no wonder these kids are distrustful of adults. 234 00:21:46,974 --> 00:21:52,396 We are the architects of the broken system that has left them on the streets. 235 00:21:55,148 --> 00:21:57,234 Hi. Hi, what's your name? 236 00:22:03,156 --> 00:22:04,950 Let's talk to this young man over here. 237 00:22:05,033 --> 00:22:07,619 Excuse me. Hi. 238 00:22:07,703 --> 00:22:09,162 Do you mind if we speak to you? 239 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 Can you tell us how long have you been on the streets? 240 00:22:15,085 --> 00:22:16,837 Since I aged out of foster care. 241 00:22:18,547 --> 00:22:20,048 That is terrible. 242 00:22:20,132 --> 00:22:23,427 And tell us some of the obstacles you've faced. 243 00:22:25,387 --> 00:22:28,974 Yeah, a bunch. I haven't really been able to find any help. 244 00:22:29,600 --> 00:22:30,893 At least at first. 245 00:22:31,435 --> 00:22:33,562 Not even for my heart problem that-- 246 00:22:33,645 --> 00:22:35,606 Damn it! I lost picture. 247 00:22:36,690 --> 00:22:38,775 Can we-- 248 00:22:40,694 --> 00:22:41,737 All right. 249 00:22:41,820 --> 00:22:43,238 We need a different story. 250 00:22:43,322 --> 00:22:45,115 No. 251 00:22:45,199 --> 00:22:46,200 Sean? 252 00:22:46,783 --> 00:22:48,702 -I'm crafty for the day. -Hey, man! 253 00:22:48,785 --> 00:22:51,496 Hey, what's going on? I got you a sandwich. 254 00:22:52,247 --> 00:22:53,874 It's simple. Chicken and cheese. 255 00:22:53,957 --> 00:22:55,626 It's not that simple because it's, you know, 256 00:22:55,709 --> 00:22:57,961 artisanal cheese from Amish country. 257 00:22:58,045 --> 00:23:00,881 You know, it's on a cracked sourdough… 258 00:23:00,964 --> 00:23:02,674 Get some of that. This is great! 259 00:23:02,758 --> 00:23:04,968 Sandwich? Sandwich? 260 00:23:05,052 --> 00:23:07,346 Why don't you ask him some questions about what he's doing, 261 00:23:07,429 --> 00:23:08,555 why he's doing it? 262 00:23:08,639 --> 00:23:10,807 We'll make this a whole family affair. 263 00:23:11,892 --> 00:23:13,185 Go. Everybody. Go. 264 00:23:14,686 --> 00:23:16,980 Yeah, you could see. Well, there's your sandwich. 265 00:23:18,190 --> 00:23:19,191 Sandwich? 266 00:23:21,318 --> 00:23:24,029 Dig in. Dig in, dig in. 267 00:23:24,571 --> 00:23:26,782 The plight of these kids is dire. 268 00:23:26,865 --> 00:23:29,284 Why do I keep saying that word? 269 00:23:29,368 --> 00:23:32,371 But a neighborhood angel has stepped in with a helping hand, 270 00:23:32,454 --> 00:23:36,625 creating healthy and delicious meals to feed these homeless youth. 271 00:23:36,708 --> 00:23:38,836 Okay, take it. Sandwich? 272 00:23:38,919 --> 00:23:40,796 All right. Chicken and cheese. 273 00:23:41,421 --> 00:23:44,049 -Thanks for helping. They loved those. -Sure. 274 00:23:44,132 --> 00:23:45,801 I've been on the streets. 275 00:23:45,884 --> 00:23:48,637 I know what it's like to be hungry. And I'm just trying to give back. 276 00:23:49,263 --> 00:23:51,849 Look at that. That's your daddy! 277 00:23:51,932 --> 00:23:53,517 He's going to be a big star. 278 00:23:53,600 --> 00:23:55,936 I don't know about that. 279 00:23:56,019 --> 00:23:59,356 It'll happen. You'll see. 280 00:23:59,439 --> 00:24:01,400 Here. Let me take him, Leanne. 281 00:24:02,401 --> 00:24:05,654 I just wish more people would help, because I only have two hands. 282 00:24:08,156 --> 00:24:11,159 Sean, you're doing so great. The camera loves you. 283 00:24:11,243 --> 00:24:13,036 Thanks, Leanne. 284 00:24:13,120 --> 00:24:14,496 You should have come out. 285 00:24:14,580 --> 00:24:16,206 No, I wouldn't want to steal your spotlight. 286 00:24:16,290 --> 00:24:19,001 Do you feel that what you're doing here will motivate others? 287 00:24:20,043 --> 00:24:21,128 I hope so. 288 00:24:21,211 --> 00:24:25,507 It's heartbreaking to see people anywhere but, especially in our community. 289 00:24:29,052 --> 00:24:31,763 Here. This should be my wrap-up. I was pretty pleased with it. 290 00:24:31,847 --> 00:24:35,350 It's nice and healthy, grass-fed, pasture-raised… 291 00:24:35,434 --> 00:24:38,437 You got to love it. That's a real hero. 292 00:24:38,520 --> 00:24:41,857 -Now here's Courtney with the weather. -I guess they ran out of time. 293 00:24:41,940 --> 00:24:43,734 …that Philadelphia will continue… 294 00:24:43,817 --> 00:24:46,528 That was fantastic, darling. I'm so proud of you. 295 00:24:48,488 --> 00:24:50,699 -Yeah, so proud. -Hi. 296 00:24:59,541 --> 00:25:01,168 Oh, no. 297 00:25:01,251 --> 00:25:04,296 No, no, no, no, you're not going to slip on my watch. 298 00:25:06,340 --> 00:25:07,466 Besides, I need it. 299 00:25:09,426 --> 00:25:10,844 Juju, what's wrong? 300 00:25:11,803 --> 00:25:14,348 And don't try lying to me. I can always tell. 301 00:25:23,732 --> 00:25:25,442 I don't want to lose you too, Dottie. 302 00:25:28,529 --> 00:25:30,030 I'm not going anywhere. 303 00:25:33,116 --> 00:25:34,243 Is this about Mom? 304 00:25:37,579 --> 00:25:41,708 I-- I want you to keep… the baby. 305 00:25:42,751 --> 00:25:46,421 Of course, I'm keeping Jericho. 306 00:25:47,005 --> 00:25:48,799 What are you worried about? 307 00:25:59,768 --> 00:26:00,853 What is that? 308 00:26:01,645 --> 00:26:03,730 I had Jericho's DNA tested. 309 00:26:04,648 --> 00:26:05,774 What? 310 00:26:07,025 --> 00:26:08,402 -Why? -And yours. 311 00:26:09,653 --> 00:26:11,697 Julian, what is going on? 312 00:26:15,284 --> 00:26:17,160 Jericho isn't your baby. 313 00:26:20,455 --> 00:26:23,083 Of course Jericho is my baby. 314 00:26:24,001 --> 00:26:26,253 What is going on with you? 315 00:26:30,883 --> 00:26:33,302 Oh, God, are you using again? 316 00:26:33,969 --> 00:26:37,806 Juju, we'll get you proper help this time. Someplace nice. 317 00:26:37,890 --> 00:26:40,726 -We are all here to support you. -You don't understand. 318 00:26:41,977 --> 00:26:44,479 I saw Jericho. 319 00:26:45,522 --> 00:26:46,773 I saw him-- 320 00:26:47,316 --> 00:26:49,193 I saw him when I died. 321 00:26:49,818 --> 00:26:51,445 He was there with me. 322 00:26:52,404 --> 00:26:53,739 He's gone, Dottie. 323 00:26:55,574 --> 00:26:58,619 I tested your hair and his. 324 00:27:00,495 --> 00:27:01,997 Jericho is not your baby. 325 00:27:02,748 --> 00:27:03,874 This proves it. 326 00:27:10,672 --> 00:27:12,257 Okay, I believe you. 327 00:27:13,258 --> 00:27:16,428 I believe you saw something. 328 00:27:17,888 --> 00:27:20,265 That was a terrible night. 329 00:27:20,349 --> 00:27:23,060 -Dottie. -And you aren't fully recovered yet. 330 00:27:24,561 --> 00:27:26,146 You need more time. 331 00:27:27,940 --> 00:27:29,233 I see that now. 332 00:27:29,316 --> 00:27:30,442 Dottie. 333 00:27:33,570 --> 00:27:34,863 I'll get the door. 334 00:27:39,701 --> 00:27:41,119 Hi. 335 00:27:41,203 --> 00:27:43,872 -Hey, can I pick up my bag? -Of course, of course. 336 00:27:43,956 --> 00:27:45,290 Yes. Come in. 337 00:27:45,374 --> 00:27:50,379 Leanne! Do we know where Brooke's diaper bag is? 338 00:27:56,218 --> 00:27:57,928 Hope it's all there. 339 00:27:59,805 --> 00:28:01,598 That was so chaotic. 340 00:28:01,682 --> 00:28:03,225 You didn't get stung, did you? 341 00:28:03,308 --> 00:28:05,310 I'm fine. No biggie. 342 00:28:06,895 --> 00:28:08,814 That's my brush. 343 00:28:16,280 --> 00:28:18,198 Must have fallen out. 344 00:28:18,907 --> 00:28:21,368 Okay, great. All here. 345 00:28:22,119 --> 00:28:23,954 -Thanks again. -Yeah, yeah. 346 00:28:32,546 --> 00:28:34,381 Do you need anything else, Dorothy? 347 00:28:35,007 --> 00:28:38,218 No, thank you, Leanne, I'm just going to speak with my brother. 348 00:28:42,431 --> 00:28:43,765 That was her brush. 349 00:28:45,225 --> 00:28:46,351 I see. 350 00:28:48,604 --> 00:28:52,024 You took her hair, not mine. 351 00:28:52,107 --> 00:28:54,067 That's why your report was wrong. 352 00:28:59,114 --> 00:29:00,115 Julian. 353 00:29:02,117 --> 00:29:04,161 Never do anything like that again. 354 00:29:04,995 --> 00:29:06,580 It was a serious breach of trust. 355 00:29:06,663 --> 00:29:09,082 Yeah, I won't. 356 00:29:10,375 --> 00:29:11,502 I promise.