1 00:01:00,519 --> 00:01:02,646 -O bog, še ste tu? -Oprostite. 2 00:01:02,729 --> 00:01:04,815 Mikey je pozabil sidra. 3 00:01:04,897 --> 00:01:06,900 Nekdo je šel ponje v Conshohocken. 4 00:01:06,984 --> 00:01:11,154 Prosim, čim prej končajte. Goste pričakujemo. 5 00:01:11,238 --> 00:01:12,698 -Seveda. -Prav. 6 00:01:28,505 --> 00:01:29,715 Kaj se dogaja? 7 00:01:32,134 --> 00:01:34,720 Sean bi moral govoriti s tabo. Ni? 8 00:01:41,560 --> 00:01:43,437 Za koliko ljudi kuhaš? 9 00:01:43,520 --> 00:01:47,482 -O sranje, moral bi ti povedati. -Ja, moral bi. 10 00:01:49,651 --> 00:01:53,739 No, se bomo morali pa zdaj pogovoriti. 11 00:01:56,491 --> 00:01:59,870 Leanne, povabila sva nekaj ljudi. 12 00:01:59,953 --> 00:02:02,664 Rekla sem, da neznancem ne moremo zaupati. 13 00:02:02,748 --> 00:02:04,583 Dovoli, da končam. 14 00:02:06,043 --> 00:02:09,963 Že osem tednov smo na tem čakalnem seznamu. 15 00:02:10,047 --> 00:02:14,218 Sprostilo se je eno mesto. Sicer ne bi privolila, 16 00:02:14,301 --> 00:02:20,182 ampak to je morda naša edina priložnost, da ustvarimo prijetno skupnost za Jericha. 17 00:02:20,265 --> 00:02:23,060 Kakšna mama bi bila, če tega ne bi izkoristila? 18 00:02:23,143 --> 00:02:27,022 Družina smo. Skupaj bi se morali odločati. 19 00:02:27,105 --> 00:02:29,233 Ja, prav imaš. 20 00:02:31,318 --> 00:02:33,237 Prej bi morala govoriti s tabo. 21 00:02:34,196 --> 00:02:35,906 Oprosti. 22 00:02:37,449 --> 00:02:40,661 Odpovedali bomo, če ti ni prijetno. 23 00:02:41,578 --> 00:02:45,374 Če pomaga, klepetali smo po spletu. 24 00:02:45,457 --> 00:02:50,379 Zagotavljam ti, da je skrb odveč. Taki ljudje so kot mi. 25 00:02:51,129 --> 00:02:53,465 Matere so, tako kot jaz. 26 00:02:54,091 --> 00:02:55,467 Matere? 27 00:02:55,551 --> 00:02:58,804 Ja, ljubica. Mamice in otročički. 28 00:03:01,598 --> 00:03:02,891 Jericho res potrebuje to? 29 00:03:04,434 --> 00:03:06,061 Zbudil se je. 30 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 Jaz grem. 31 00:03:10,983 --> 00:03:14,778 Mu oblečem kaj posebnega? Za priložnost? 32 00:03:48,270 --> 00:03:50,105 Zgoraj sem končal. 33 00:03:52,065 --> 00:03:53,275 Pri monitorjih. 34 00:03:54,776 --> 00:03:57,362 Lahko vam razložim, kako deluje, če hočete. 35 00:03:57,446 --> 00:03:58,697 Ne, hvala. 36 00:04:15,422 --> 00:04:20,093 -Vi ste gotovo g. Gallagher. -Riley ali g. Smejko za otroke. 37 00:04:21,345 --> 00:04:23,555 No, pozdravljeni, g. Smejko. 38 00:04:23,639 --> 00:04:25,974 -Živjo. -Dobrodošli v našem domu. 39 00:04:26,058 --> 00:04:29,728 Leanne? To je g. Smejko. 40 00:04:29,811 --> 00:04:33,190 Prijazni gospod, ki bo pomagal pri srečanju mamic in otrok. 41 00:04:34,650 --> 00:04:37,402 Se prideš predstavit? 42 00:04:38,612 --> 00:04:41,657 Pozdravljeni, g. Smejko. Leanne sem. 43 00:04:47,538 --> 00:04:51,208 Ja, vstopite. Tu sem mislila. 44 00:04:52,835 --> 00:04:54,545 -Veliko prostora je. -Prav. 45 00:04:55,170 --> 00:04:57,005 Ja! 46 00:04:59,383 --> 00:05:02,261 Karibski kuharji omako zgostijo s krvjo. 47 00:05:02,344 --> 00:05:06,098 Menda je jed čisto drugačna. Dominikanske jedi kuham. 48 00:05:08,684 --> 00:05:11,645 -Kakšna sem? -Krasna. 49 00:05:13,647 --> 00:05:15,899 Hvala, da delaš to za Jericha. 50 00:05:18,068 --> 00:05:22,072 Gremo pozdravit prvega gosta? Ja? 51 00:05:25,868 --> 00:05:27,411 Umakni kozjo glavo, Sean. 52 00:05:31,123 --> 00:05:33,458 Živjo! Dorothy? 53 00:05:33,542 --> 00:05:35,586 -Ja! -Kdo pa je to? 54 00:05:35,669 --> 00:05:37,337 Jericho. 55 00:05:37,421 --> 00:05:40,757 -To počne zaradi sebe, ne? -Matere so včasih osamljene. 56 00:05:43,177 --> 00:05:44,636 Naju ima. 57 00:05:45,804 --> 00:05:48,223 Včasih ljudje potrebujejo več. 58 00:05:49,933 --> 00:05:53,270 Ostani v kuhinji z mano, dokler ne končajo. 59 00:05:54,521 --> 00:05:56,064 Pomoč bi mi prav prišla. 60 00:05:57,774 --> 00:05:58,775 Ja. 61 00:06:09,369 --> 00:06:10,370 Dajmo. 62 00:06:10,454 --> 00:06:13,457 Živjo, Noah, mali čmrlj naš. 63 00:06:13,540 --> 00:06:16,502 Tako veseli smo, da te vidimo. 64 00:06:16,585 --> 00:06:17,628 Matthew. 65 00:06:17,711 --> 00:06:20,881 Živjo, Matthew, mali čmrlj naš. 66 00:06:20,964 --> 00:06:24,051 Tako veseli smo, da te vidimo. 67 00:06:24,134 --> 00:06:25,344 Pa Ella? 68 00:06:25,427 --> 00:06:28,555 Živjo, Ella, mali čmrlj naš. 69 00:06:28,639 --> 00:06:31,183 Tako veseli smo, da te vidimo. 70 00:06:31,266 --> 00:06:34,144 Je že v redu. April spi. Pripravljeni? 71 00:06:34,228 --> 00:06:37,648 Živjo, April, mali čmrlj naš. 72 00:06:37,731 --> 00:06:42,486 Tako veseli smo, da te vidimo. 73 00:06:42,569 --> 00:06:44,071 Brenčite kot čebele. 74 00:06:50,285 --> 00:06:51,286 Znova! 75 00:06:59,378 --> 00:07:01,255 Bravo! 76 00:07:01,338 --> 00:07:03,298 Odlično. 77 00:07:09,346 --> 00:07:10,722 Kaj delata tu? 78 00:07:10,806 --> 00:07:15,936 Dottie me je prosila, da skrbim za nadzor. Da se boš počutila varno. 79 00:07:16,019 --> 00:07:20,899 -Ja, krijemo te, punca. -Ne bomo dovolili, da se ti kaj zgodi. 80 00:07:20,983 --> 00:07:23,318 Zaploskajmo! 81 00:07:27,239 --> 00:07:28,699 In to so moje oči. 82 00:07:28,782 --> 00:07:31,243 -Kje? -Zgoraj v moji pisarni. 83 00:07:31,326 --> 00:07:35,122 Moj nos, nos. To so moja glava, ramena, kolena in prsti. 84 00:07:35,205 --> 00:07:40,544 Tako pa moje telo raste, raste, raste. 85 00:07:40,627 --> 00:07:42,713 Zelo dobro. 86 00:07:42,796 --> 00:07:45,174 Znova. 87 00:07:52,514 --> 00:07:54,933 Hudo sranje. 88 00:07:57,519 --> 00:08:00,522 VEŽA 89 00:08:06,987 --> 00:08:09,573 Končano. Jaz lahko nesem, če hočeš. 90 00:08:10,490 --> 00:08:11,700 V redu je. 91 00:08:24,671 --> 00:08:28,008 -Ga še vedno hraniš naravno? -Oja. 92 00:08:28,091 --> 00:08:31,553 Hotela sem nehati, pa pogrešam povezanost. 93 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 Čim dlje bi ga rada imela čim bliže. 94 00:08:36,600 --> 00:08:42,272 Za predjed so žepki, polnjeni s pegatko. Poklon karibski kuhinji. 95 00:08:42,356 --> 00:08:45,901 Leanne. Pridi, da te predstavim. 96 00:08:45,984 --> 00:08:50,614 To je naša čudovita varuška Leanne. 97 00:08:50,697 --> 00:08:55,202 Že pol leta je pri nas in je del družine. 98 00:08:55,744 --> 00:08:58,830 -Pozdravljeni. -Živjo. 99 00:08:58,914 --> 00:09:03,252 -Se nam pridružiš? Ptičje pogače delamo. -Nazaj k Seanu moram. 100 00:09:03,335 --> 00:09:07,548 Samo za trenutek. K meni sedi. Vse bo v redu. 101 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 Veš… 102 00:09:11,677 --> 00:09:15,264 Od kod si, Leanne? Ne govoriš kot Filadelfijčanka. 103 00:09:15,347 --> 00:09:17,474 Iz Wisconsina sem. 104 00:09:17,558 --> 00:09:20,143 Daleč od doma si, a? 105 00:09:20,227 --> 00:09:24,273 -To je moj dom. -Leanne nam je zelo vdana. 106 00:09:25,023 --> 00:09:27,526 Tudi zato jo imamo zelo radi. 107 00:09:28,944 --> 00:09:31,071 Torej, Dorothy, 108 00:09:31,154 --> 00:09:33,782 kako je biti slaven? 109 00:09:35,200 --> 00:09:38,453 -Z Brianom te ves čas gledava. -A res? 110 00:09:38,537 --> 00:09:41,415 -Zelo lepo. -Mi podaš semena? 111 00:09:41,498 --> 00:09:43,083 -Hvala. -Vaš otrok. 112 00:09:43,166 --> 00:09:45,252 Hvala. 113 00:09:45,335 --> 00:09:48,297 Spreten begavček je. 114 00:09:50,841 --> 00:09:55,470 Všeč mi je tvoj prispevek o Centru za odvajanje v južni Filadelfiji. 115 00:09:56,638 --> 00:09:59,183 Vedno poročaš o osebnih zadevah? 116 00:10:02,853 --> 00:10:03,979 Kaj? 117 00:10:05,564 --> 00:10:08,442 Menda ima tvoj brat težave z zasvojenostjo. 118 00:10:10,485 --> 00:10:14,990 Oprosti, ne bi smela domnevati, da ti ne bo neprijetno govoriti o tem. 119 00:10:15,073 --> 00:10:17,367 Seveda mi ni neprijetno. 120 00:10:18,285 --> 00:10:21,788 Ja, v preteklosti smo imeli težave… 121 00:10:24,082 --> 00:10:26,210 To so bili težki časi za našo družino. 122 00:10:27,711 --> 00:10:32,007 -To je zdaj za nami. -Je bil zato rešilni avto pred hišo? 123 00:10:32,799 --> 00:10:35,928 -In policija? -Rešilni avto? 124 00:10:36,011 --> 00:10:37,012 Ne, ne bi… 125 00:10:39,348 --> 00:10:41,725 Res smo imeli incident okoli božiča. 126 00:10:41,808 --> 00:10:46,939 -Ampak nič posebnega ni bilo. -Okoli božiča? Ne. 127 00:10:47,523 --> 00:10:49,566 Poleti je bilo. 128 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 Vroče je bilo. 129 00:10:54,238 --> 00:10:57,991 -Ne, mislim, da se motiš. -Mislim, da se ne. 130 00:10:58,075 --> 00:11:01,620 -Carrie, se spomniš? -Ja, poleti je bilo. 131 00:11:04,748 --> 00:11:07,042 Potem ni bilo pred to hišo. 132 00:11:09,044 --> 00:11:11,171 Seanu grem pomagat v kuhinjo. 133 00:11:11,964 --> 00:11:16,343 -Škoda, da jih ne slišiva. -Si videl? 134 00:11:16,426 --> 00:11:19,888 -Kaj pa? -Napetost. 135 00:11:19,972 --> 00:11:22,933 Zamišljaš si dramo, da bi se zabavala. 136 00:11:23,767 --> 00:11:26,478 Lepo se imajo. Dorothy je srečna. 137 00:11:26,562 --> 00:11:28,063 Če ti tako rečeš, mojster. 138 00:11:32,150 --> 00:11:36,280 Ne moremo jim zaupati. Tu niso zaradi nje. 139 00:11:36,864 --> 00:11:41,159 Leanne. Ne vem, kaj naj rečem. Varna si. 140 00:11:42,119 --> 00:11:45,163 Julian in Veera nadzorujeta hišo. 141 00:11:45,247 --> 00:11:47,499 Pred njimi me ne morete zaščititi. 142 00:11:48,125 --> 00:11:49,960 Sploh ne veste, kaj iskati. 143 00:11:52,796 --> 00:11:55,215 Leanne, radi bi ti pomagali. 144 00:11:56,925 --> 00:11:58,510 Povej nam, kako. 145 00:12:02,347 --> 00:12:03,515 Obstajajo znamenja. 146 00:12:04,308 --> 00:12:08,520 Čudno se oblačijo. Tako kot se po njihovem oblačijo normalni. 147 00:12:09,688 --> 00:12:12,524 In ne jedo hrane, kot jo kuhaš ti. 148 00:12:13,984 --> 00:12:17,070 Po hrbtu imajo brazgotine. 149 00:12:17,821 --> 00:12:20,991 Globoko vdihnite, mamice. 150 00:12:22,242 --> 00:12:26,079 Zahvalite se za čas, ki ste si ga vzele zase 151 00:12:26,163 --> 00:12:27,873 in za otroka. 152 00:12:29,458 --> 00:12:32,336 Druga jed so čokoladni bonboni, polnjeni s kozino. 153 00:12:32,419 --> 00:12:37,925 Priljubljena dominikanska jed malo drugače. K oknu jo bom dala. 154 00:12:38,008 --> 00:12:40,010 Mačji položaj. 155 00:12:40,093 --> 00:12:43,805 Vdih, trebuh dol. In izdih. 156 00:12:44,515 --> 00:12:46,683 Potisnite popek proti nebu. 157 00:12:46,767 --> 00:12:51,230 Prste na nogah in rokah trdno potisnite ob podlago. 158 00:12:53,065 --> 00:12:56,443 Še enkrat naredimo mačko. 159 00:12:56,527 --> 00:12:58,570 Vdih, trebuh dol. 160 00:12:58,654 --> 00:13:01,823 Dvignite prsi in izdih. 161 00:13:01,907 --> 00:13:04,868 Potisnite popek k nebu. 162 00:13:18,215 --> 00:13:19,883 Sranje. 163 00:13:19,967 --> 00:13:22,678 Zelo mi je žal, Leanne. 164 00:13:55,627 --> 00:13:56,879 Kaj delaš? 165 00:13:58,463 --> 00:14:01,008 -Leanne. -Poslali so te. 166 00:14:02,009 --> 00:14:04,219 -Nihče me ni poslal. -Ne približuj se. 167 00:14:05,429 --> 00:14:08,015 To je moj dom, moja družina. 168 00:14:08,098 --> 00:14:11,351 Ne bom dovolila, da me ločite od njih. 169 00:14:11,435 --> 00:14:14,855 -Kaj se dogaja, hudiča? -Ne vem. Nadrla me je. 170 00:14:14,938 --> 00:14:18,942 Pod mojo posteljo je gledala. Vprašaj jo, zakaj! 171 00:14:19,026 --> 00:14:20,027 Si res? 172 00:14:20,110 --> 00:14:23,030 Potrebovala sem mir, da podojim Noaha. 173 00:14:23,113 --> 00:14:26,450 -Nisem vedela, da je tvoja soba. -Kaj si iskala pod posteljo? 174 00:14:26,533 --> 00:14:28,493 Duda mi je pada. 175 00:14:28,577 --> 00:14:32,372 -Lažeš. -Ne… Pokazala ti bom. 176 00:14:37,336 --> 00:14:41,381 -V žepu si jo imela. -Ne, pod posteljo je bila. 177 00:14:41,465 --> 00:14:44,092 Prav, vse je v redu. 178 00:14:44,176 --> 00:14:46,428 Gospa, zelo mi je žal za nesporazum. 179 00:14:46,512 --> 00:14:49,181 Najbolje, da se pridružite družbi spodaj. 180 00:14:49,806 --> 00:14:50,849 Oprostite. 181 00:14:51,600 --> 00:14:52,684 Ja. 182 00:14:54,561 --> 00:14:57,606 -Ljubica, naju pustiš sama? -Ja. 183 00:15:03,654 --> 00:15:05,489 Bi rada vse zajebala? 184 00:15:05,572 --> 00:15:09,826 -Ubiti me hočejo. Pomagati mi moraš. -Nehaj dramatizirati. 185 00:15:09,910 --> 00:15:14,414 To so bogate gospe s Society Hilla. Se ti zdi, da pripadajo kultu? 186 00:15:14,498 --> 00:15:17,417 -Ne. -Potem pa nehaj. 187 00:15:18,335 --> 00:15:21,004 Naj ima Dorothy svoj dan. 188 00:15:21,088 --> 00:15:23,507 Mamica, 189 00:15:24,007 --> 00:15:26,552 moja mamica in jaz. 190 00:15:56,540 --> 00:15:58,125 To ste hoteli, ne? 191 00:15:59,877 --> 00:16:01,795 Da se vse življenje bojim. 192 00:16:05,132 --> 00:16:07,843 Pa ne bom bežala, če to mislite. 193 00:16:09,678 --> 00:16:11,680 Počakala bom nanje. 194 00:16:12,681 --> 00:16:14,558 Zaščitila bom svojo družino. 195 00:16:17,936 --> 00:16:19,563 Ne bom zapustila te hiše. 196 00:16:38,874 --> 00:16:39,958 Sean! 197 00:16:46,715 --> 00:16:47,966 Živjo, mlada dama. 198 00:16:49,468 --> 00:16:51,220 Kje so vsi? 199 00:16:51,303 --> 00:16:52,930 Najbrž so šli ven. 200 00:16:54,515 --> 00:16:55,557 Vsi? 201 00:16:57,684 --> 00:16:59,853 Najbrž. Tja sem šel. 202 00:17:00,604 --> 00:17:03,148 Ne približujte se. Tam ostanite. 203 00:17:05,400 --> 00:17:07,736 Ne boj se, ne grizem. 204 00:17:08,612 --> 00:17:10,864 Tam ostanite! 205 00:17:10,948 --> 00:17:12,531 Ni problem. 206 00:17:13,367 --> 00:17:14,451 Si dobro? 207 00:17:14,535 --> 00:17:16,493 Njihov si, ne? 208 00:17:19,204 --> 00:17:22,251 Pokaži mi hrbet! Pokaži brazgotine. 209 00:17:22,334 --> 00:17:25,170 -Pomiri se, Leanne. -Ubila te bom. 210 00:17:25,252 --> 00:17:27,422 Razumeš? Ubila te bom. 211 00:17:27,506 --> 00:17:31,802 Leanne. Odloži jih. 212 00:17:33,136 --> 00:17:37,516 -Kaj se dogaja? -Leanne grozi g. Smejku s škarjami. 213 00:17:37,599 --> 00:17:39,268 Samo ste me pustili. 214 00:17:40,269 --> 00:17:43,897 Avto s sladoledom je pripeljal. Za hip smo šli ven. 215 00:17:43,981 --> 00:17:46,233 Leanne, nič ti ne bo naredil. 216 00:17:46,316 --> 00:17:49,403 -Reci mu, naj pokaže hrbet. -Ne bom. 217 00:17:49,486 --> 00:17:51,780 Meni je prav, če bo pomagalo. 218 00:17:52,823 --> 00:17:55,659 Pokaži jim hrbet. Poln brazgotin bo. 219 00:17:56,410 --> 00:17:57,744 To je smešno. 220 00:17:59,621 --> 00:18:00,622 Glej. 221 00:18:07,129 --> 00:18:09,339 Oblecite se, g. Smejko. 222 00:18:09,840 --> 00:18:11,425 To je šlo predaleč. 223 00:18:11,508 --> 00:18:14,344 Prosim, stopite v dnevno sobo. 224 00:18:14,428 --> 00:18:16,972 Leanne. Lahko govoriva? 225 00:18:19,516 --> 00:18:22,060 Saj sem ti rekla, da si varna. 226 00:18:22,144 --> 00:18:25,981 Dali smo napeljati 6000 $ vreden varnostni sistem. 227 00:18:26,690 --> 00:18:29,276 Julian in Veera sta tu zaradi tebe. 228 00:18:30,068 --> 00:18:33,822 Ne vem, kaj naj še naredim, da se boš počutila varno. 229 00:18:35,199 --> 00:18:37,826 O bog, tega nikoli ne bodo pozabile. 230 00:18:38,827 --> 00:18:40,329 Nihče me ne posluša. 231 00:18:43,373 --> 00:18:45,918 Samo še to počnemo, Leanne. 232 00:18:50,672 --> 00:18:54,551 Tu ostani, dokler ne grejo, prosim. 233 00:18:58,222 --> 00:19:02,684 Iskreno se opravičujem. 234 00:19:02,768 --> 00:19:05,395 Leanne gre skozi težko obdobje. 235 00:19:06,563 --> 00:19:08,857 Saj poznate najstnike. 236 00:19:09,900 --> 00:19:12,486 Bi pozabili na to in nazdravili? 237 00:19:13,153 --> 00:19:15,405 -Mogoče. -Nazdravimo? 238 00:19:15,489 --> 00:19:20,035 Sean, prineseš kozarce? Takole. 239 00:19:20,118 --> 00:19:23,205 Hvala. Lahko poskrbiš, da vsak dobi kozarec, prosim? 240 00:19:23,872 --> 00:19:25,874 Hvala. 241 00:19:27,626 --> 00:19:32,756 Imate vsi kozarec? Prosim, dvignimo kozarce. 242 00:19:34,883 --> 00:19:37,636 Na materinstvo. 243 00:19:39,805 --> 00:19:42,683 Pred nami je burna pot, 244 00:19:42,766 --> 00:19:45,686 polna težavnih trenutkov. 245 00:19:45,769 --> 00:19:49,356 Trenutkov strahu, dvoma o tem, ali delamo prav. 246 00:19:51,066 --> 00:19:56,572 Toda danes se poklonimo sebi. 247 00:19:57,823 --> 00:20:01,368 Na vse supermamice. 248 00:20:02,244 --> 00:20:03,829 In očke. 249 00:20:03,912 --> 00:20:05,706 -In očke. -Ne pozabi očke. 250 00:20:05,789 --> 00:20:08,417 Na očke. 251 00:20:08,500 --> 00:20:12,754 Na zdravje! 252 00:20:14,506 --> 00:20:15,883 O, bog. 253 00:20:22,389 --> 00:20:25,184 Ne vem, od kod prihajajo. Prinesite pršilo. 254 00:20:25,267 --> 00:20:27,728 Pokličite zatiralca, jebenti! 255 00:20:28,604 --> 00:20:30,397 Sean se jih bo znebil. 256 00:20:38,572 --> 00:20:40,324 Tres leches imamo! 257 00:20:53,921 --> 00:20:55,339 Kako se je to zgodilo? 258 00:21:03,764 --> 00:21:06,725 Ojej. Precej velik je, a? 259 00:21:06,808 --> 00:21:11,647 Očitno se je odtrgal s strehe, padel v dimnik in se ujel v cev. 260 00:21:11,730 --> 00:21:15,901 -Se to dogaja? -Se. Ste kaj delali gor? 261 00:21:16,902 --> 00:21:20,405 -Namestili smo varnostne kamere. -No, vidite. 262 00:21:20,489 --> 00:21:22,866 Najbrž je kdo prevrnil čebelnjak. 263 00:21:24,952 --> 00:21:28,539 Vse so priletele hkrati. V sekundi. Je to normalno? 264 00:21:29,998 --> 00:21:34,169 Ja. Padec je najbrž vznemiril čebele, da so ponorele. 265 00:21:37,214 --> 00:21:40,884 Najbliže sem bil, pa me ni niti ena pičila. 266 00:21:40,968 --> 00:21:45,430 Če vas zanima vedenje živali, nisem pravi naslov. 267 00:21:45,514 --> 00:21:49,434 Ampak vse smo uredili, zdaj ste brez skrbi. 268 00:21:50,769 --> 00:21:53,647 -Konec tedna vam bom poslal račun. -Prav, hvala. 269 00:21:57,276 --> 00:22:01,655 Leanne je splezala na streho in prevrnila čebelnjak. Gotovo je posneto. 270 00:22:02,531 --> 00:22:05,409 Se sploh slišiš? Na streho je splezala? 271 00:22:05,492 --> 00:22:07,369 Je to res tako noro? 272 00:22:08,704 --> 00:22:13,709 Punca je prišla v hišo z otrokom, ki je najbrž njen. 273 00:22:13,792 --> 00:22:14,835 Njen? 274 00:22:16,295 --> 00:22:20,924 -Tega mi nisi povedal. -Zdelo se mi je mogoče. 275 00:22:22,050 --> 00:22:23,760 Če imam prav, 276 00:22:23,844 --> 00:22:28,140 gotovo ne bo zadovoljno gledala, kako druga igra mamico. 277 00:22:31,226 --> 00:22:32,561 To ima svojo ceno. 278 00:22:34,104 --> 00:22:35,772 Ceno? Kakšno? 279 00:22:36,982 --> 00:22:38,233 Njeno vdanost. 280 00:22:39,610 --> 00:22:40,861 Dorothy. 281 00:22:45,949 --> 00:22:47,034 Dovoli meni. 282 00:23:01,215 --> 00:23:03,300 Hotela sem, da ima Jericho prijatelje. 283 00:23:06,553 --> 00:23:08,138 Še tega nisem zmožna. 284 00:23:11,141 --> 00:23:13,977 Jericho ima tu vse, kar potrebuje. 285 00:23:15,103 --> 00:23:16,313 Ti tudi. 286 00:23:25,030 --> 00:23:26,573 Ti lahko nekaj povem? 287 00:23:28,742 --> 00:23:30,035 Trapasto je. 288 00:23:32,454 --> 00:23:34,414 Vse mi lahko poveš. 289 00:23:37,334 --> 00:23:39,086 Včasih se mi zdi, da sem prekleta. 290 00:23:42,464 --> 00:23:44,258 Vse se mi sfiži. 291 00:23:45,592 --> 00:23:46,677 Veš? 292 00:23:49,388 --> 00:23:50,597 O bog. 293 00:23:51,723 --> 00:23:54,017 Iz mojih ust se sliši tako neumno. 294 00:23:55,310 --> 00:23:57,437 Kdo sem, da se bom pritoževala? 295 00:24:01,817 --> 00:24:03,652 Jaz bom dala spat Jericha. 296 00:24:04,236 --> 00:24:05,821 -Ja. -Odpočij si. 297 00:24:12,786 --> 00:24:15,873 Mislim, da se vse zgodi, kot se mora. 298 00:24:17,875 --> 00:24:18,959 Ne skrbi. 299 00:24:21,503 --> 00:24:22,504 Lahko noč. 300 00:25:06,089 --> 00:25:08,091 Prevedla Lorena Dobrila