1 00:01:00,519 --> 00:01:02,646 - Bože, ešte ste tu? - Prepáčte. 2 00:01:02,729 --> 00:01:04,815 Mikey zabudol držiaky. 3 00:01:04,897 --> 00:01:06,900 Museli sme po ne niekoho poslať. 4 00:01:06,984 --> 00:01:11,154 Dokončite to rýchlo, prosím. Budeme mať hostí. 5 00:01:11,238 --> 00:01:12,698 - Jasné. - Dobre. 6 00:01:28,505 --> 00:01:29,715 Čo sa deje? 7 00:01:32,134 --> 00:01:34,720 Sean sa mal s tebou porozprávať. Neurobil to? 8 00:01:41,560 --> 00:01:43,437 Pre koľkých ľudí varíš? 9 00:01:43,520 --> 00:01:45,564 Doriti. Mal som ti to povedať. 10 00:01:45,647 --> 00:01:47,482 Áno, to si mal. 11 00:01:49,651 --> 00:01:51,904 Nuž, tak to musíme prebrať teraz. 12 00:01:52,529 --> 00:01:53,739 To urobíme. 13 00:01:56,491 --> 00:01:59,870 Leanne, príde k nám skupina ľudí... 14 00:01:59,953 --> 00:02:02,664 Povedala som, že nemôžeme veriť neznámym. 15 00:02:02,748 --> 00:02:04,583 Dokončím to, drahá. 16 00:02:06,043 --> 00:02:09,963 Na čakačke sme už osem týždňov 17 00:02:10,047 --> 00:02:11,757 a práve sa uvoľnilo miesto. 18 00:02:11,840 --> 00:02:14,218 Obvykle by som nesúhlasila, 19 00:02:14,301 --> 00:02:20,182 ale toto môže byť jedinečná možnosť vybudovať solídnu spoločnosť pre Jericha. 20 00:02:20,265 --> 00:02:23,060 A aká by som to bola matka, keby som ju nevyužila? 21 00:02:23,143 --> 00:02:24,436 Sme rodina. 22 00:02:24,520 --> 00:02:27,022 Takéto rozhodnutia by sme mali robiť spolu. 23 00:02:27,105 --> 00:02:29,233 Áno, v tom máš pravdu. 24 00:02:31,318 --> 00:02:33,237 Mala som to s tebou najprv prebrať. 25 00:02:34,196 --> 00:02:35,906 A mrzí ma to. 26 00:02:37,449 --> 00:02:40,661 Zrušíme to, ak ti to je nepríjemné. 27 00:02:41,578 --> 00:02:45,374 Ale ak to pomôže, všetci sme sa rozprávali online 28 00:02:45,457 --> 00:02:48,293 a sľubujem, že sa nemáš čoho obávať. 29 00:02:48,377 --> 00:02:50,379 Sú to naši ľudia. 30 00:02:51,129 --> 00:02:53,465 Napokon, veď sú to matky. Tak ako ja. 31 00:02:54,091 --> 00:02:55,467 Matky? 32 00:02:55,551 --> 00:02:58,804 Áno, drahá. Mamičky a bábätká. To je všetko. 33 00:03:01,598 --> 00:03:02,891 Ozaj to Jericho potrebuje? 34 00:03:04,434 --> 00:03:06,061 Zobudil sa. 35 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 Ja idem. Neboj sa. 36 00:03:10,983 --> 00:03:13,402 Mám mu obliecť niečo špeciálne? 37 00:03:13,485 --> 00:03:14,778 Na túto príležitosť? 38 00:03:48,270 --> 00:03:50,105 Hore som skončil. 39 00:03:52,065 --> 00:03:53,275 S monitormi. 40 00:03:54,776 --> 00:03:57,362 Vysvetlím vám, ako to funguje? 41 00:03:57,446 --> 00:03:58,697 Nie, ďakujem. 42 00:04:15,422 --> 00:04:17,007 Vy budete pán Gallagher. 43 00:04:17,089 --> 00:04:20,093 Riley, alebo pre deti pán Smajlík. 44 00:04:21,345 --> 00:04:23,555 Aha, tak dobrý, pán Smajlík. 45 00:04:23,639 --> 00:04:25,974 - Zdravím. - Vitajte u nás. 46 00:04:26,058 --> 00:04:27,601 Leanne? 47 00:04:27,684 --> 00:04:29,728 Toto je pán Smajlík. 48 00:04:29,811 --> 00:04:33,190 Je to milý pán, ktorý mi pomôže so stretnutím s mamičkami. 49 00:04:34,650 --> 00:04:37,402 Nechceš sem prísť a predstaviť sa? 50 00:04:38,612 --> 00:04:41,657 Zdravím, pán Smajlík. Volám sa Leanne. 51 00:04:47,538 --> 00:04:51,208 Áno, poďte. Možno sem. 52 00:04:52,835 --> 00:04:54,545 - Máme plno miesta. - Dobre. 53 00:04:55,170 --> 00:04:57,005 Áno! 54 00:04:59,383 --> 00:05:02,261 Karibskí šéfkuchári zahusťujú omáčku krvou. 55 00:05:02,344 --> 00:05:04,221 Zjavne to robí veľký rozdiel. 56 00:05:04,805 --> 00:05:06,098 Varím dominikánske jedlo. 57 00:05:08,684 --> 00:05:10,018 Ako vyzerám? 58 00:05:10,102 --> 00:05:11,645 - Dokonale. - Dobre. 59 00:05:13,647 --> 00:05:15,899 Si taká milá, že to robíš pre Jericha. 60 00:05:18,068 --> 00:05:20,237 Privítame prvých hostí? 61 00:05:20,320 --> 00:05:22,072 Áno? 62 00:05:25,868 --> 00:05:27,411 Zbav sa tej kozej hlavy, Sean. 63 00:05:31,123 --> 00:05:33,458 Zdravím! Dorothy? 64 00:05:33,542 --> 00:05:35,586 - Áno! - A kto je tento drobec? 65 00:05:35,669 --> 00:05:37,337 Toto je Jericho… 66 00:05:37,421 --> 00:05:40,757 - Robí to pre seba, však? - Materstvo môže byť osamelé. 67 00:05:43,177 --> 00:05:44,636 Má nás. 68 00:05:45,804 --> 00:05:48,223 Ľudia občas potrebujú trochu viac. 69 00:05:49,933 --> 00:05:53,270 Prečo nezostaneš so mnou v kuchyni, kým sa to neskončí? 70 00:05:54,521 --> 00:05:56,064 Zišla by sa mi pomoc. 71 00:05:57,774 --> 00:05:58,775 Áno. 72 00:06:09,369 --> 00:06:10,370 Poďme. 73 00:06:10,454 --> 00:06:13,457 Ahoj, Noah Chrobáčik malý 74 00:06:13,540 --> 00:06:16,502 Tešíme sa, že si tu 75 00:06:16,585 --> 00:06:17,628 Matthew. 76 00:06:17,711 --> 00:06:20,881 Ahoj, Matthew Chrobáčik malý 77 00:06:20,964 --> 00:06:24,051 Tešíme sa, že si tu 78 00:06:24,134 --> 00:06:25,344 A Ella? 79 00:06:25,427 --> 00:06:28,555 Ahoj, Ella, chrobáčik malý 80 00:06:28,639 --> 00:06:31,183 Tešíme sa, že si tu 81 00:06:31,266 --> 00:06:32,434 Ó, to nič. 82 00:06:32,518 --> 00:06:34,144 Počkať! April spí. Môžeme? 83 00:06:34,228 --> 00:06:37,648 Ahoj, April Chrobáčik malý 84 00:06:37,731 --> 00:06:42,486 Tešíme sa, že si tu 85 00:06:42,569 --> 00:06:44,071 Bzučte ako včielka. 86 00:06:50,285 --> 00:06:51,286 Ešte raz! 87 00:06:59,378 --> 00:07:01,255 Výborne! 88 00:07:01,338 --> 00:07:03,298 - Jéj! - Výborne. 89 00:07:09,346 --> 00:07:10,722 Čo tu robíte? 90 00:07:10,806 --> 00:07:13,642 Dottie ma poverila dohľadom nad kamerami. 91 00:07:13,725 --> 00:07:15,936 Aby si sa cítila bezpečne, keď sú tu hostia. 92 00:07:16,019 --> 00:07:18,272 Áno, kryjeme ti chrbát, moja. 93 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Vidíš? Nedopustíme, aby sa ti niečo stalo. 94 00:07:20,983 --> 00:07:23,318 Tlieskajme! 95 00:07:27,239 --> 00:07:28,699 A to sú moje oči 96 00:07:28,782 --> 00:07:31,243 - Kde? - Hore. Šatník v pracovni. 97 00:07:31,326 --> 00:07:32,536 Môj nos, nos, nos 98 00:07:32,619 --> 00:07:35,122 Moja hlava Ramená, kolená a palce 99 00:07:35,205 --> 00:07:40,544 A takto moje telo rastie Rastie, rastie, rastie 100 00:07:40,627 --> 00:07:42,713 - Výborne. - Jéj. 101 00:07:42,796 --> 00:07:45,174 - Ešte raz. - Päť, šesť, sedem... 102 00:07:47,509 --> 00:07:49,845 Uf. 103 00:07:52,514 --> 00:07:54,933 Toto je šialené. 104 00:07:57,519 --> 00:08:00,522 VSTUPNÁ HALA 105 00:08:06,987 --> 00:08:09,573 Hotovo. Daj si, ak chceš. 106 00:08:10,490 --> 00:08:11,700 Nie, ďakujem. 107 00:08:24,671 --> 00:08:26,256 Stále ho dojčíte? 108 00:08:26,340 --> 00:08:28,008 Ó, áno. 109 00:08:28,091 --> 00:08:31,553 Chcela som prestať, ale chýba mi to spojenie 110 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 a chcem ho mať na blízku tak dlho, ako to bude možné. 111 00:08:36,600 --> 00:08:39,852 Prvý chod sú empanady s mäsom z perličiek 112 00:08:39,937 --> 00:08:42,272 na poctu karibskej kuchyni. 113 00:08:42,356 --> 00:08:45,901 Leanne. Poď, predstavím ťa všetkým. 114 00:08:45,984 --> 00:08:50,614 Toto je naša úžasná pestúnka Leanne. 115 00:08:50,697 --> 00:08:53,116 Je s nami už pol roka 116 00:08:53,200 --> 00:08:55,202 a je rodina. 117 00:08:55,744 --> 00:08:56,745 - Dobrý. - Ahoj. 118 00:08:56,828 --> 00:08:57,746 Bože. 119 00:08:57,829 --> 00:08:58,830 - Ahoj. - Leanne. 120 00:08:58,914 --> 00:09:01,208 Pridáš sa? Vyrábame kŕmidlá pre vtáčiky. 121 00:09:01,291 --> 00:09:03,252 Teraz nie. Vrátim sa k Seanovi. 122 00:09:03,335 --> 00:09:05,754 Len na chvíľku. Sadni si sem vedľa mňa. 123 00:09:06,421 --> 00:09:07,548 To je v poriadku. 124 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 - Viete... - Poď. 125 00:09:11,677 --> 00:09:15,264 Odkiaľ si, Leanne? Neznieš ako Filadelfijčanka. 126 00:09:15,347 --> 00:09:17,474 Som z Wisconsinu. 127 00:09:17,558 --> 00:09:20,143 Si ďaleko od domova. 128 00:09:20,227 --> 00:09:22,312 Toto je môj domov. 129 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 Leanne je nám veľmi oddaná. 130 00:09:25,023 --> 00:09:27,526 Aj preto ju tak veľmi milujeme. 131 00:09:28,944 --> 00:09:31,071 Takže, Dorothy, 132 00:09:31,154 --> 00:09:33,782 povedzte nám, aké je to byť miestnou celebritou. 133 00:09:35,200 --> 00:09:37,077 S Brianom vás stále sledujeme. 134 00:09:37,160 --> 00:09:38,453 Áno? 135 00:09:38,537 --> 00:09:39,788 To je také milé. 136 00:09:39,872 --> 00:09:41,415 Podáte mi vtáčí zob? 137 00:09:41,498 --> 00:09:43,083 - Ďakujem. - Vaše bábätko. 138 00:09:43,166 --> 00:09:45,252 Ďakujem. 139 00:09:45,335 --> 00:09:48,297 Ty malý nezbedník na úteku. 140 00:09:50,841 --> 00:09:52,634 Páčila sa mi vaša reportáž 141 00:09:52,718 --> 00:09:55,470 o Juhofiladelfskej liečebni pre drogovo závislých. 142 00:09:56,638 --> 00:09:59,183 Vždy robíte takéto osobnejšie reportáže? 143 00:10:02,853 --> 00:10:03,979 Čože? 144 00:10:05,564 --> 00:10:08,442 Počula som, že váš brat bojoval so závislosťou. 145 00:10:10,485 --> 00:10:12,362 Prepáčte, mala som... 146 00:10:12,446 --> 00:10:14,990 Mala som vedieť, že vám prekáža o tom hovoriť. 147 00:10:15,073 --> 00:10:17,367 Nie. Isteže mi neprekáža hovoriť' o tom. 148 00:10:18,285 --> 00:10:21,788 Áno, v minulosti sme si s niečím museli poradiť a... 149 00:10:24,082 --> 00:10:26,210 Pre našu rodinu to bolo náročné obdobie. 150 00:10:27,711 --> 00:10:28,837 Ale už je to za nami. 151 00:10:29,463 --> 00:10:32,007 Preto bola pred vaším domom sanitka? 152 00:10:32,799 --> 00:10:34,426 A všetci tí policajti? 153 00:10:34,510 --> 00:10:35,928 Sanitka? 154 00:10:36,011 --> 00:10:37,012 Nie... 155 00:10:39,348 --> 00:10:41,725 Nuž, na Vianoce sme mali malú nehodu, 156 00:10:41,808 --> 00:10:44,645 ale nebolo to nič vážne. 157 00:10:44,728 --> 00:10:46,939 Na Vianoce? Nie. 158 00:10:47,523 --> 00:10:49,566 Nie. Bolo to v lete. 159 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 Vonku bola horúčava. 160 00:10:54,238 --> 00:10:56,031 Nie, určite sa mýlite. 161 00:10:56,114 --> 00:10:57,991 To si nemyslím. 162 00:10:58,075 --> 00:10:59,576 Carrie, spomínaš si? 163 00:10:59,660 --> 00:11:01,620 Áno, určite to bolo v lete. 164 00:11:04,748 --> 00:11:07,042 Uisťujem vás, že to nebol tento dom. 165 00:11:09,044 --> 00:11:11,171 Pomôžem Seanovi v kuchyni. 166 00:11:11,964 --> 00:11:13,423 Kiežby sme ich počuli. 167 00:11:14,424 --> 00:11:16,343 Videl si to? 168 00:11:16,426 --> 00:11:17,553 Čo? 169 00:11:17,636 --> 00:11:19,888 To napätie. 170 00:11:19,972 --> 00:11:22,933 Nie. Vymýšľaš si drámu, aby si sa zabavila. 171 00:11:23,767 --> 00:11:26,478 Všetci sa bavia. Dorothy je šťastná. 172 00:11:26,562 --> 00:11:28,063 Ako povieš, maestro. 173 00:11:32,150 --> 00:11:34,111 Tým ľuďom sa nedá veriť. 174 00:11:34,778 --> 00:11:36,280 Nie sú tu kvôli nej. 175 00:11:36,864 --> 00:11:37,906 Leanne. 176 00:11:38,615 --> 00:11:41,159 Neviem, čo ti mám povedať. Si v bezpečí. 177 00:11:42,119 --> 00:11:45,163 Julian a Veera na celý dom dohliadajú. 178 00:11:45,247 --> 00:11:47,499 Nikto z vás ma pred nimi neochráni. 179 00:11:48,125 --> 00:11:49,960 Ani by ste nevedeli, čo hľadať. 180 00:11:52,796 --> 00:11:55,215 Leanne, chceme ti pomôcť. 181 00:11:56,925 --> 00:11:58,510 Ale musíš nám povedať ako. 182 00:12:02,347 --> 00:12:03,515 Dobre, sú isté znaky. 183 00:12:04,308 --> 00:12:08,520 Obliekajú sa zvláštne, ako si myslia, že by sa mali obliekať normálni ľudia. 184 00:12:09,688 --> 00:12:12,524 A nezjedli by také jedlo, aké varíš ty. 185 00:12:13,984 --> 00:12:17,070 A všetci majú po celom chrbte jazvy. 186 00:12:17,821 --> 00:12:20,991 Párkrát sa zhlboka nadýchnite, mamička. 187 00:12:22,242 --> 00:12:26,079 Buďte vďačná za tento čas, ktorý ste si vyčlenili pre seba 188 00:12:26,163 --> 00:12:27,873 a svoje bábätko. 189 00:12:29,458 --> 00:12:32,336 Druhý chod sú kozie čokoládové bonbóny. 190 00:12:32,419 --> 00:12:34,338 Obľúbená dominikánska chuťovka. 191 00:12:35,422 --> 00:12:37,925 Položím ich k oknu. 192 00:12:38,008 --> 00:12:40,010 Začnime polohou mačky. 193 00:12:40,093 --> 00:12:42,304 Nádych. Uvoľnite brucho. 194 00:12:42,387 --> 00:12:43,805 A výdych. 195 00:12:44,515 --> 00:12:46,683 Pupok zatlačte dohora. 196 00:12:46,767 --> 00:12:51,230 Spustite sa na špičky prstov. 197 00:12:53,065 --> 00:12:56,443 Ešte jednu sériu strečingu v polohe mačky. 198 00:12:56,527 --> 00:12:58,570 Spustite brucho pri nádychu. 199 00:12:58,654 --> 00:13:01,823 Vypnite hruď a vydýchnite. 200 00:13:01,907 --> 00:13:04,868 Zatlačte pupok dohora. 201 00:13:09,081 --> 00:13:12,835 Párkrát sa zhlboka nadýchnite... 202 00:13:18,215 --> 00:13:19,883 Doriti. 203 00:13:19,967 --> 00:13:22,678 Mrzí ma to, Leanne. 204 00:13:55,627 --> 00:13:56,879 Čo to robíte? 205 00:13:58,463 --> 00:13:59,756 Leanne. 206 00:13:59,840 --> 00:14:01,008 Oni vás poslali. 207 00:14:02,009 --> 00:14:04,219 - Nikto ma neposlal. - Ustúpte. 208 00:14:05,429 --> 00:14:08,015 Toto je môj domov. Toto je moja rodina 209 00:14:08,098 --> 00:14:11,351 a nedovolím, aby ste ma od nich vzali. 210 00:14:11,435 --> 00:14:14,855 - Čo, dopekla, sa tu deje? - Neviem. Vyletela na mňa. 211 00:14:14,938 --> 00:14:16,565 Hľadela pod moju posteľ. 212 00:14:16,648 --> 00:14:18,942 Spýtaj sa jej, prečo mi hľadela pod posteľ. 213 00:14:19,026 --> 00:14:20,027 Pozerali ste sa? 214 00:14:20,110 --> 00:14:23,030 Chcela som tu len v súkromí nakŕmiť Noaha. 215 00:14:23,113 --> 00:14:24,865 Nevedela som, že toto je vaša izba. 216 00:14:24,948 --> 00:14:26,450 Tak čo ste hľadali pod posteľou? 217 00:14:26,533 --> 00:14:28,493 Spadol mi Noahov cumlík. 218 00:14:28,577 --> 00:14:30,078 Klamete. 219 00:14:30,162 --> 00:14:32,372 Nie... Pozrite, ukážem vám ho. 220 00:14:37,336 --> 00:14:39,379 Ten ste mali vo vrecku. 221 00:14:39,463 --> 00:14:41,381 Nie, bol pod posteľou. 222 00:14:41,465 --> 00:14:44,092 Fajn. Všetko je fajn. 223 00:14:44,176 --> 00:14:46,428 Madam, prepáčte nám to nedorozumenie. 224 00:14:46,512 --> 00:14:49,181 Asi bude najlepšie, keď sa vrátite dole. 225 00:14:49,806 --> 00:14:50,849 Prepáčte. 226 00:14:51,600 --> 00:14:52,684 Áno. 227 00:14:54,561 --> 00:14:56,522 Dáš nám sekundu, zlatko? 228 00:14:56,605 --> 00:14:57,606 Áno. 229 00:15:03,654 --> 00:15:05,489 Chceš to všetko posrať? 230 00:15:05,572 --> 00:15:08,200 Chcú ma zabiť, Julian. Musíš mi pomôcť. 231 00:15:08,283 --> 00:15:09,826 Stačilo tej drámy, Leanne. 232 00:15:09,910 --> 00:15:12,663 Sú to bohaté paničky zo Society Hill. 233 00:15:12,746 --> 00:15:14,414 Zdajú sa ti ako nejaký kult? 234 00:15:14,498 --> 00:15:17,417 - Nie. - Tak stačilo, Leanne. 235 00:15:18,335 --> 00:15:21,004 Dovoľ Dorothy užiť si tento deň. 236 00:15:21,088 --> 00:15:23,507 Mamička 237 00:15:24,007 --> 00:15:26,552 - Moja mamička a ja - Dobre. 238 00:15:56,540 --> 00:15:58,125 Toto chcete, však? 239 00:15:59,877 --> 00:16:01,795 Aby som sa celý život bála. 240 00:16:05,132 --> 00:16:07,843 Neutečiem, ak to čakáte. 241 00:16:09,678 --> 00:16:11,680 Počkám si tu na nich. 242 00:16:12,681 --> 00:16:14,558 A ochránim svoju rodinu. 243 00:16:17,936 --> 00:16:19,563 Z tohto domu neodídem. 244 00:16:38,874 --> 00:16:39,958 Sean. 245 00:16:46,715 --> 00:16:47,966 Ahoj, mladá dáma. 246 00:16:49,468 --> 00:16:51,220 Kde sú všetci? 247 00:16:51,303 --> 00:16:52,930 Asi vybehli von. 248 00:16:54,515 --> 00:16:55,557 Všetci? 249 00:16:57,684 --> 00:16:59,853 Asi áno. Chvíľku som tam bol. 250 00:17:00,604 --> 00:17:03,148 Nepribližujte sa. Zostaňte, kde ste. 251 00:17:05,400 --> 00:17:07,736 Niet sa čoho báť. Nehryziem. 252 00:17:08,612 --> 00:17:10,864 Povedala som, nepribližujte sa. 253 00:17:10,948 --> 00:17:12,531 Nič sa nedeje. 254 00:17:13,367 --> 00:17:14,451 Si v poriadku? 255 00:17:14,535 --> 00:17:16,493 Ste jeden z nich, že? 256 00:17:19,204 --> 00:17:20,749 Ukážte mi chrbát! 257 00:17:20,832 --> 00:17:22,251 Ukážte mi jazvy. 258 00:17:22,334 --> 00:17:23,961 Upokoj sa, Leanne. 259 00:17:24,044 --> 00:17:25,170 Zabijem vás. 260 00:17:25,252 --> 00:17:27,422 Chápete? Zabijem vás! 261 00:17:27,506 --> 00:17:29,424 Leanne. 262 00:17:30,676 --> 00:17:31,802 Polož to. 263 00:17:33,136 --> 00:17:34,388 Čo sa deje? 264 00:17:34,471 --> 00:17:37,516 Leanne ohrozuje pána Smajlíka kuchynskými nožnicami. 265 00:17:37,599 --> 00:17:39,268 Nechali ste ma samú. 266 00:17:40,269 --> 00:17:43,897 Chodilo zmrzlinárske auto. Boli sme vonku len sekundu. 267 00:17:43,981 --> 00:17:46,233 Leanne, tento muž ti neublíži. 268 00:17:46,316 --> 00:17:48,068 Povedz mu, nech ti ukáže chrbát. 269 00:17:48,151 --> 00:17:49,403 To neurobím. 270 00:17:49,486 --> 00:17:51,780 Ak to pomôže, nevadí mi to. 271 00:17:52,823 --> 00:17:55,659 Ukážte im chrbát. Má ho zjazvený. 272 00:17:56,410 --> 00:17:57,744 Toto je smiešne. 273 00:17:59,621 --> 00:18:00,622 Pozrite sa. 274 00:18:07,129 --> 00:18:09,339 Dobre, oblečte si košeľu, pán Smajlík. 275 00:18:09,840 --> 00:18:11,425 Toto sa vymklo z rúk. 276 00:18:11,508 --> 00:18:14,344 Prečo nejdete všetci do obývačky, prosím. 277 00:18:14,428 --> 00:18:16,972 Leanne, na slovíčko. 278 00:18:19,516 --> 00:18:22,060 Vravím ti, si v bezpečí. 279 00:18:22,144 --> 00:18:25,981 Nainštalovali sme pre teba bezpečnostný systém za 6-tisíc dolárov. 280 00:18:26,690 --> 00:18:29,276 Je tu Julian a Veera, aby ťa podporili. 281 00:18:30,068 --> 00:18:33,822 Neviem, čo iné by som mohla spraviť, aby si sa cítila dobre. 282 00:18:35,199 --> 00:18:37,826 Božemôj, tie ženy na to nikdy nezabudnú. 283 00:18:38,827 --> 00:18:40,329 Nikto ma nepočúva. 284 00:18:43,373 --> 00:18:45,918 Nič iné nerobíme, Leanne. 285 00:18:50,672 --> 00:18:54,551 Len, prosím, zostaň tu hore, kým neodídu. 286 00:18:58,222 --> 00:19:02,684 Tak veľmi ma to mrzí. 287 00:19:02,768 --> 00:19:05,395 Leanne si prechádza ťažkým obdobím. 288 00:19:06,563 --> 00:19:08,857 Viete, akí sú tínedžeri. 289 00:19:09,900 --> 00:19:12,486 Môžeme však zabudnúť na tento chaos a pripiť si? 290 00:19:13,153 --> 00:19:15,405 - Prípitok? - Za pohárik. Či dva. 291 00:19:15,489 --> 00:19:20,035 Sean, prinesieš poháre? Tak a je to. 292 00:19:20,118 --> 00:19:23,205 Ďakujem. Daj pohár všetkým, prosím. 293 00:19:23,872 --> 00:19:25,874 - Ďakujem. - Dobre. 294 00:19:27,626 --> 00:19:29,753 Máte všetci? 295 00:19:29,837 --> 00:19:32,756 Pozdvihnite všetci poháre, prosím. 296 00:19:34,883 --> 00:19:37,636 Pripime si na materstvo. 297 00:19:39,805 --> 00:19:42,683 Naša cesta je hrboľatá, 298 00:19:42,766 --> 00:19:45,686 plná náročných okamihov. 299 00:19:45,769 --> 00:19:49,356 Okamihov strachu. Pochybností zo seba. 300 00:19:51,066 --> 00:19:56,572 Ale dnes by sme nás mali oslavovať. 301 00:19:57,823 --> 00:20:01,368 Na všetky super maminky. 302 00:20:02,244 --> 00:20:03,829 A ockov. 303 00:20:03,912 --> 00:20:05,706 - A ockov. - Nezabudnime na ockov. 304 00:20:05,789 --> 00:20:08,417 Na ockov. 305 00:20:08,500 --> 00:20:09,793 Nazdravie. 306 00:20:09,877 --> 00:20:12,754 Nazdravie! 307 00:20:14,506 --> 00:20:15,883 Božemôj. 308 00:20:22,389 --> 00:20:25,184 Neviem, odkiaľ idú! Vezmi na ne sprej! 309 00:20:25,267 --> 00:20:27,728 Zavolajte deratizátora, doriti! 310 00:20:28,604 --> 00:20:30,397 Sean ich dostane! 311 00:20:38,572 --> 00:20:40,324 Máme koláč tres leches! 312 00:20:53,921 --> 00:20:55,339 Ako sa to stalo? 313 00:21:03,764 --> 00:21:06,725 Bože. Poriadne veľké. 314 00:21:06,808 --> 00:21:08,685 Zdá sa, že sa uvoľnilo zo strechy, 315 00:21:08,769 --> 00:21:11,647 spadlo cez komín a zachytilo sa v dymovode. 316 00:21:11,730 --> 00:21:12,814 Tak sa to stalo? 317 00:21:12,898 --> 00:21:15,901 Je to možné. Robili ste hore niečo? 318 00:21:16,902 --> 00:21:18,779 Ráno nám nainštalovali kamery. 319 00:21:18,862 --> 00:21:20,405 Vidíte. 320 00:21:20,489 --> 00:21:22,866 Chlapi ho asi zhodili dole. 321 00:21:24,952 --> 00:21:28,539 Všetky vyleteli naraz. V jednej sekunde. Je to normálne? 322 00:21:29,998 --> 00:21:34,169 Iste. Keď hniezdo spadne, rozruší ich to a zdivejú. 323 00:21:37,214 --> 00:21:39,591 Ruku som mal rovno tam. Bol som najbližšie. 324 00:21:39,675 --> 00:21:40,884 Ani jedna ma neuštipla. 325 00:21:40,968 --> 00:21:43,929 Ak chcete vysvetliť správanie zvierat, 326 00:21:44,012 --> 00:21:45,430 ja vám nepomôžem. 327 00:21:45,514 --> 00:21:49,434 No je to vyriešené a už si nemusíte robiť starosti. 328 00:21:50,769 --> 00:21:53,647 - Koncom týždňa vám pošlem účet. - Dobre, ďakujem. 329 00:21:57,276 --> 00:21:59,695 Leanne musela vyliezť na strechu a zhodiť hniezdo. 330 00:21:59,778 --> 00:22:01,655 Ak to spravila, je to na zázname. 331 00:22:02,531 --> 00:22:05,409 Počúvaš sa? Vyliezla na strechu? 332 00:22:05,492 --> 00:22:07,369 Je to také šialené? 333 00:22:08,704 --> 00:22:13,709 Dobre, to dievča prišlo do tohto domu s dieťaťom, ktoré je zrejme jej. 334 00:22:13,792 --> 00:22:14,835 Jej? 335 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 To si mi nepovedal. 336 00:22:19,047 --> 00:22:20,924 Myslím, že to tak môže byť. 337 00:22:22,050 --> 00:22:23,760 A ak mám pravdu, 338 00:22:23,844 --> 00:22:28,140 tak jej určite nebude stačiť prizerať sa, ako sa niekto iný hrá na maminku. 339 00:22:31,226 --> 00:22:32,561 Musíme zaplatiť. 340 00:22:34,104 --> 00:22:35,772 Zaplatiť? Čím? 341 00:22:36,982 --> 00:22:38,233 Našou lojalitou. 342 00:22:39,610 --> 00:22:40,861 Dorothy. 343 00:22:45,949 --> 00:22:47,034 Ukáž. 344 00:23:01,215 --> 00:23:03,300 Chcela som len, aby mal Jericho priateľov. 345 00:23:06,553 --> 00:23:08,138 Nedokázala som ani to. 346 00:23:11,141 --> 00:23:13,977 Jericho má všetko, čo potrebuje, priamo tu. 347 00:23:15,103 --> 00:23:16,313 A ty tiež. 348 00:23:25,030 --> 00:23:26,573 Môžem ti niečo povedať? 349 00:23:28,742 --> 00:23:30,035 Je to trochu hlúpe. 350 00:23:32,454 --> 00:23:34,414 Mne môžeš povedať všetko, Dorothy. 351 00:23:37,334 --> 00:23:39,086 Občas mám pocit, že som prekliata. 352 00:23:42,464 --> 00:23:44,258 Lebo nič nevychádza, 353 00:23:45,592 --> 00:23:46,677 chápeš? 354 00:23:49,388 --> 00:23:50,597 Božemôj. 355 00:23:51,723 --> 00:23:54,017 Z mojich úst to znie hlúpo. 356 00:23:55,310 --> 00:23:57,437 Komu sa to sťažujem. 357 00:24:01,817 --> 00:24:03,652 Dnes uložím Jericha ja. 358 00:24:04,236 --> 00:24:05,821 - Áno. - Oddýchni si. 359 00:24:12,786 --> 00:24:15,873 Myslím, že všetko sa deje tak, ako sa má. 360 00:24:17,875 --> 00:24:18,959 Netráp sa. 361 00:24:21,503 --> 00:24:22,504 Dobrú noc. 362 00:25:06,089 --> 00:25:08,091 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková