1 00:01:00,519 --> 00:01:02,646 Voi luoja. Oletko yhä täällä? -Anteeksi. 2 00:01:02,729 --> 00:01:06,900 Mikey unohti ankkurit. Piti hakea ne Conshohockenista. 3 00:01:06,984 --> 00:01:11,154 Lopettakaa tämä pian. Minulle tulee vieraita. 4 00:01:11,238 --> 00:01:12,698 Selvä juttu. -Hyvä on. 5 00:01:28,505 --> 00:01:29,715 Mitä nyt? 6 00:01:32,134 --> 00:01:34,720 Seanin piti puhua sinulle. Eikö puhunut? 7 00:01:41,560 --> 00:01:43,437 Monelleko kokkaat? 8 00:01:43,520 --> 00:01:47,482 Voi paska. Minun piti kertoa sinulle. -Niin piti. 9 00:01:49,651 --> 00:01:51,904 Meidän täytyy puhua siitä nyt. 10 00:01:52,529 --> 00:01:53,739 Niin me teemme. 11 00:01:56,491 --> 00:01:59,870 Leanne, meille tulee ryhmä ihmisiä… 12 00:01:59,953 --> 00:02:04,583 Sanoin, ettemme voi luottaa vieraisiin. -Anna minun puhua loppuun. 13 00:02:06,043 --> 00:02:09,963 Olemme olleet odotuslistalla kahdeksan viikkoa. 14 00:02:10,047 --> 00:02:11,757 Nyt vapautui paikka. 15 00:02:11,840 --> 00:02:14,218 Yleensä en suostuisi, 16 00:02:14,301 --> 00:02:20,182 mutta tämä voi olla ainoa tilaisuutemme rakentaa kunnon yhteisö Jericholle. 17 00:02:20,265 --> 00:02:23,060 Millainen äiti olisin, jos en tarttuisi tilaisuuteen? 18 00:02:23,143 --> 00:02:24,436 Olemme perhe. 19 00:02:24,520 --> 00:02:27,022 Meidän pitäisi päättää yhdessä. 20 00:02:27,105 --> 00:02:29,233 Kyllä, olet oikeassa siitä. 21 00:02:31,318 --> 00:02:33,237 Olisi pitänyt puhua sinulle ensin. 22 00:02:34,196 --> 00:02:35,906 Olen pahoillani. 23 00:02:37,449 --> 00:02:40,661 Emme tee sitä, jos et tunne oloasi mukavaksi. 24 00:02:41,578 --> 00:02:45,374 Mutta jos se auttaa, olemme jutelleet verkossa, 25 00:02:45,457 --> 00:02:48,293 ja lupaan sinulle, ettei ole syytä huoleen. 26 00:02:48,377 --> 00:02:50,379 Nämä ovat meidänlaisiamme ihmisiä. 27 00:02:51,129 --> 00:02:53,465 He ovat kuitenkin äitejä. Kuten minä. 28 00:02:54,091 --> 00:02:55,467 Äitejäkö? 29 00:02:55,551 --> 00:02:58,804 Niin, kultaseni. Äitejä ja vauvoja. Siinä kaikki. 30 00:03:01,598 --> 00:03:02,891 Tarvitseeko Jericho tätä? 31 00:03:04,434 --> 00:03:07,604 Hän heräsi. -Minä menen. Älä huoli. 32 00:03:10,983 --> 00:03:14,778 Puenko hänelle jotain erityistä? Tilaisuutta varten? 33 00:03:48,270 --> 00:03:50,105 Minä tein yläkerran valmiiksi. 34 00:03:52,065 --> 00:03:53,275 Monitorit. 35 00:03:54,776 --> 00:03:58,697 Voisin selittää järjestelmän, jos haluat. -Ei kiitos. 36 00:04:15,422 --> 00:04:20,093 Lienette hra Gallagher. -Riley tai hra Hymynaama lapsille. 37 00:04:21,345 --> 00:04:23,555 No, päivää, hra Hymynaama. 38 00:04:23,639 --> 00:04:25,974 Hei. -Tervetuloa kotiimme. 39 00:04:26,058 --> 00:04:27,601 Leanne. 40 00:04:27,684 --> 00:04:29,728 Tämä on hra Hymynaama. 41 00:04:29,811 --> 00:04:33,190 Hän on mukava mies, joka auttaa äitien ja lasten kokoontumisessamme. 42 00:04:34,650 --> 00:04:37,402 Tuletko esittelemään itsesi? 43 00:04:38,612 --> 00:04:41,657 Päivää, hra Hymynaama. Olen Leanne. 44 00:04:47,538 --> 00:04:51,208 Tule. Ajattelin täällä. 45 00:04:52,835 --> 00:04:54,545 Meillä on paljon tilaa. -Selvä. 46 00:04:55,170 --> 00:04:57,005 Niin. 47 00:04:59,383 --> 00:05:02,261 Karibialaiset kokit sakeuttavat kastikkeen verellä. 48 00:05:02,344 --> 00:05:04,221 Ilmeisesti se on käänteentekevää. 49 00:05:04,805 --> 00:05:06,098 Teen dominikaanilaista. 50 00:05:08,684 --> 00:05:10,018 Miltä näytän? 51 00:05:10,102 --> 00:05:11,645 Täydelliseltä. -Selvä. 52 00:05:13,647 --> 00:05:15,899 Hyvä, että teet tämän Jericholle. 53 00:05:18,068 --> 00:05:22,072 Tervehditäänkö ensimmäistä vierastamme? Niinkö? 54 00:05:25,868 --> 00:05:27,411 Heitä vuohenpää pois, Sean. 55 00:05:31,123 --> 00:05:33,458 Hei! Dorothy? 56 00:05:33,542 --> 00:05:35,586 Kyllä! -Kuka pikkuinen on? 57 00:05:35,669 --> 00:05:37,337 Tämä on Jericho. 58 00:05:37,421 --> 00:05:40,757 Hän tekee tämän itseään varten. -Äitiys voi olla yksinäistä. 59 00:05:43,177 --> 00:05:44,636 Hänellä on meidät. 60 00:05:45,804 --> 00:05:48,223 Välillä ihmiset tarvitsevat vähän enemmän. 61 00:05:49,933 --> 00:05:53,270 Pysytkö keittiössä kanssani, kunnes tämä on ohi? 62 00:05:54,521 --> 00:05:56,064 Lisäapu olisi tarpeen. 63 00:05:57,774 --> 00:05:58,775 Joo. 64 00:06:09,369 --> 00:06:10,370 Tästä lähtee. 65 00:06:10,454 --> 00:06:13,457 Hei, Noah Pikku mehiläinen 66 00:06:13,540 --> 00:06:16,502 On mukava tavata sinut 67 00:06:16,585 --> 00:06:17,628 Matthew. 68 00:06:17,711 --> 00:06:20,881 Hei, Matthew Pikku mehiläinen 69 00:06:20,964 --> 00:06:24,051 On mukava tavata sinut 70 00:06:24,134 --> 00:06:25,344 Entä Ella? 71 00:06:25,427 --> 00:06:28,555 Hei, Ella, pikku mehiläinen 72 00:06:28,639 --> 00:06:31,183 On mukava tavata sinut 73 00:06:31,266 --> 00:06:32,434 Ei se haittaa. 74 00:06:32,518 --> 00:06:34,144 Hetki! April nukkuu. Valmiina? 75 00:06:34,228 --> 00:06:37,648 Hei, April Pikku mehiläinen 76 00:06:37,731 --> 00:06:42,486 On mukava tavata sinut 77 00:06:42,569 --> 00:06:44,071 Suriskaa kuin mehiläiset. 78 00:06:50,285 --> 00:06:51,286 Uudestaan! 79 00:06:59,378 --> 00:07:01,255 Oikein hyvä! 80 00:07:01,338 --> 00:07:03,298 Jee! -Oikein hyvä. 81 00:07:09,346 --> 00:07:10,722 Mitä teet täällä? 82 00:07:10,806 --> 00:07:13,642 Dottie kutsui hoitamaan valvontaa. 83 00:07:13,725 --> 00:07:15,936 Varmistamaan turvallisen olosi vieraiden ajan. 84 00:07:16,019 --> 00:07:18,272 Niin, me tuemme sinua, tyttö. 85 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Näetkö? Emme anna tapahtua mitään sinulle. 86 00:07:20,983 --> 00:07:23,318 Taputuksia! 87 00:07:27,239 --> 00:07:28,699 Ja nämä ovat silmäni 88 00:07:28,782 --> 00:07:31,243 Missä? -Yläkerrassa, toimistoni kaappi. 89 00:07:31,326 --> 00:07:32,536 Minun nenäni 90 00:07:32,619 --> 00:07:35,122 Tämä on pääni Hartiani, polveni ja varpaani 91 00:07:35,205 --> 00:07:40,544 Ja näin minun kehoni Kasvaa, kasvaa 92 00:07:40,627 --> 00:07:42,713 Oikein hyvä. -Jee. 93 00:07:42,796 --> 00:07:45,174 Uudestaan. -Viisi, kuusi, seitsemän. 94 00:07:47,509 --> 00:07:49,845 Vou. 95 00:07:52,514 --> 00:07:54,933 Tämä on äärimmäistä. 96 00:07:57,519 --> 00:08:00,522 ETEINEN 97 00:08:06,987 --> 00:08:09,573 Valmis. Voin viedä sen, jos haluat. 98 00:08:10,490 --> 00:08:11,700 Ei tarvitse. 99 00:08:24,671 --> 00:08:26,256 Vieläkö imetät? 100 00:08:26,340 --> 00:08:28,008 Kyllä vain. 101 00:08:28,091 --> 00:08:31,553 Luulin haluavani lopettaa, mutta kaipaan yhteyttä - 102 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 ja haluan pitää hänet lähellä mahdollisimman pitkään. 103 00:08:36,600 --> 00:08:39,852 Ensimmäinen ruokalaji on helmikanaempanadoja - 104 00:08:39,937 --> 00:08:42,272 Karibian keittiön kunniaksi. 105 00:08:42,356 --> 00:08:45,901 Leanne. Tule, esittelen sinut kaikille. 106 00:08:45,984 --> 00:08:50,614 Tämä on ihana lastenhoitajamme, Leanne. 107 00:08:50,697 --> 00:08:55,202 Hän on ollut meillä puoli vuotta ja kuuluu perheeseen. 108 00:08:55,744 --> 00:08:56,745 Hei kaikille. -Hei. 109 00:08:56,828 --> 00:08:57,746 Voi luoja. 110 00:08:57,829 --> 00:08:58,830 Hei. -Hei, Leanne. 111 00:08:58,914 --> 00:09:01,208 Liitytkö seuraamme? Teemme lintulautoja. 112 00:09:01,291 --> 00:09:05,754 Ei nyt. Pitää palata Seanin luo. -Vähäksi aikaa. Istu viereeni. 113 00:09:06,421 --> 00:09:07,548 Kyllä se siitä. 114 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 Kuule… -Tule. 115 00:09:11,677 --> 00:09:15,264 Mistä olet kotoisin? Et kuulosta Phillyn tytöltä. 116 00:09:15,347 --> 00:09:17,474 Olen Wisconsinista. 117 00:09:17,558 --> 00:09:20,143 Olet kaukana kotoa. 118 00:09:20,227 --> 00:09:22,312 Tämä on kotini. 119 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 Leanne on uskollinen meille. 120 00:09:25,023 --> 00:09:27,526 Yksi syistä, miksi rakastamme häntä niin paljon. 121 00:09:28,944 --> 00:09:33,782 No, Dorothy, kerro, millaista on olla paikallisjulkkis. 122 00:09:35,200 --> 00:09:39,788 Brian ja minä katsomme sinua jatkuvasti. -Katsotteko? Onpa suloista. 123 00:09:39,872 --> 00:09:41,415 Antaisitko linnunsiemenet? 124 00:09:41,498 --> 00:09:43,083 Kiitos. -Vauvasi. 125 00:09:43,166 --> 00:09:45,252 Ai! Kiitos. 126 00:09:45,335 --> 00:09:48,297 Hän on aikamoinen pakenija. 127 00:09:50,841 --> 00:09:55,470 Rakastan raporttiasi South Phillyn riippuvuuksista toipumisen keskuksesta. 128 00:09:56,638 --> 00:09:59,183 Raportoitko aina henkilökohtaisista asioista? 129 00:10:02,853 --> 00:10:03,979 Mitä? 130 00:10:05,564 --> 00:10:08,442 Kuulin, että veljelläsi on väärinkäyttöongelmia. 131 00:10:10,485 --> 00:10:12,362 Anteeksi, ei olisi… 132 00:10:12,446 --> 00:10:14,990 Ei olisi pitänyt olettaa, että voit puhua siitä. 133 00:10:15,073 --> 00:10:17,367 Ehei. Tietenkin voin puhua siitä. 134 00:10:18,285 --> 00:10:21,788 Kyllä, käsittelimme sitä aiemmin, ja - 135 00:10:24,082 --> 00:10:26,210 se oli todella vaikeaa aikaa perheellemme. 136 00:10:27,711 --> 00:10:28,837 Mutta se on ohi nyt. 137 00:10:29,463 --> 00:10:32,007 Siksikö kotinne edessä oli ambulanssi? 138 00:10:32,799 --> 00:10:34,426 Ja kaikki poliisit? 139 00:10:34,510 --> 00:10:37,012 Ambulanssiko? Ei, minä en… 140 00:10:39,348 --> 00:10:44,645 Meillä oli pikku välikohtaus joulunaikaan, mutta ei mitään tärkeää. 141 00:10:44,728 --> 00:10:46,939 Joulunaikaan? Ei. 142 00:10:47,523 --> 00:10:49,566 Ei se. Tämä oli kesällä. 143 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 Ulkona oli kuuma. 144 00:10:54,238 --> 00:10:56,031 Ei, olet erehtynyt. 145 00:10:56,114 --> 00:10:57,991 Enpä usko. 146 00:10:58,075 --> 00:11:01,620 Carrie, muistatko sinä? -Kyllä, se oli kesällä. 147 00:11:04,748 --> 00:11:07,042 Voin vakuuttaa, ettei se ollut tämä talo. 148 00:11:09,044 --> 00:11:11,171 Minun pitää auttaa Seania keittiössä. 149 00:11:11,964 --> 00:11:13,423 Kuulisimmepa heidät. 150 00:11:14,424 --> 00:11:16,343 Näitkö tuon? 151 00:11:16,426 --> 00:11:17,553 Minkä? 152 00:11:17,636 --> 00:11:19,888 Siellä oli jännitteitä. 153 00:11:19,972 --> 00:11:22,933 Ei. Kuvittelet draamaa omaksi viihteeksesi. 154 00:11:23,767 --> 00:11:26,478 Kaikilla on mukavaa. Dorothy on iloinen. 155 00:11:26,562 --> 00:11:28,063 Jos niin sanot, mestari. 156 00:11:32,150 --> 00:11:34,111 Noihin ihmisiin ei voi luottaa. 157 00:11:34,778 --> 00:11:36,280 He eivät tulleet Dorothyn vuoksi. 158 00:11:36,864 --> 00:11:37,906 Leanne. 159 00:11:38,615 --> 00:11:41,159 En tiedä, mitä sanoa. Olet turvassa. 160 00:11:42,119 --> 00:11:45,163 Julian ja Veera tarkkailevat koko paikkaa. 161 00:11:45,247 --> 00:11:47,499 Kukaan teistä ei voi suojella minua heiltä. 162 00:11:48,125 --> 00:11:49,960 Ette edes tietäisi, mitä etsiä. 163 00:11:52,796 --> 00:11:55,215 Me haluamme auttaa sinua. 164 00:11:56,925 --> 00:11:58,510 Sinun pitää kertoa, miten. 165 00:12:02,347 --> 00:12:03,515 Selvä, on merkkejä. 166 00:12:04,308 --> 00:12:08,520 He pukeutuvat oudosti niin kuin luulevat normaalien ihmisten pukeutuvan. 167 00:12:09,688 --> 00:12:12,524 Eivätkä he syö sellaista ruokaa, jota teet. 168 00:12:13,984 --> 00:12:17,070 Ja heillä on arpia pitkin selkäänsä. 169 00:12:17,821 --> 00:12:20,991 Hengitä pari kertaa syvään tässä, äiti. 170 00:12:22,242 --> 00:12:26,079 Kiitä ajasta, jota olet ottanut itsellesi - 171 00:12:26,163 --> 00:12:27,873 ja vauvallesi. 172 00:12:29,458 --> 00:12:32,336 Toinen ruokalaji on vuohitäytteiset suklaakonvehdit. 173 00:12:32,419 --> 00:12:34,338 Tulkinta suositusta dominikaanisesta ruoasta. 174 00:12:35,422 --> 00:12:37,925 Laitan ne ikkunan viereen. 175 00:12:38,008 --> 00:12:42,304 Aloitetaan kissa-lehmä. Hengitä sisään. Anna vatsan pudota. 176 00:12:42,387 --> 00:12:43,805 Ja hengitä ulos. 177 00:12:44,515 --> 00:12:46,683 Vedä napa taivasta kohti. 178 00:12:46,767 --> 00:12:51,230 Paina alas sormenpäilläsi ja jalkaterilläsi. 179 00:12:53,065 --> 00:12:56,443 Vielä yksi kierros näitä kissa-lehmävenytyksiä. 180 00:12:56,527 --> 00:12:58,570 Hengitä sisään, kun pudotat vatsasi. 181 00:12:58,654 --> 00:13:01,823 Nosta sydän ylös ja hengitä ulos. 182 00:13:01,907 --> 00:13:04,868 Vedä napa taivasta kohti. 183 00:13:09,081 --> 00:13:12,835 Pari syvää hengitystä… 184 00:13:18,215 --> 00:13:19,883 Voi paska. 185 00:13:19,967 --> 00:13:22,678 Olen todella pahoillani. 186 00:13:55,627 --> 00:13:56,879 Mitä sinä teet? 187 00:13:58,463 --> 00:13:59,756 Leanne. 188 00:13:59,840 --> 00:14:01,008 He lähettivät sinut. 189 00:14:02,009 --> 00:14:04,219 Kukaan ei lähettänyt minua. -Pysy kaukana. 190 00:14:05,429 --> 00:14:11,351 Tämä on kotini. Tämä on perheeni, enkä anna teidän viedä minua heiltä! 191 00:14:11,435 --> 00:14:14,855 Mitä helvettiä täällä tapahtuu? -En tiedä. Hän pillastui minulle. 192 00:14:14,938 --> 00:14:16,565 Hän katsoi sänkyni alle. 193 00:14:16,648 --> 00:14:18,942 Kysy häneltä syytä siihen. 194 00:14:19,026 --> 00:14:20,027 Katsoitko? 195 00:14:20,110 --> 00:14:23,030 Halusin rauhaa syöttää Noah. 196 00:14:23,113 --> 00:14:24,865 En tiennyt, että tämä on huoneesi. 197 00:14:24,948 --> 00:14:26,450 Miksi katsoit sänkyni alle? 198 00:14:26,533 --> 00:14:28,493 Tiputin Noahin tutin. 199 00:14:28,577 --> 00:14:30,078 Valehtelet. 200 00:14:30,162 --> 00:14:32,372 Ei. Kuuntele, näytän sinulle. 201 00:14:37,336 --> 00:14:39,379 Tuo oli taskussasi. 202 00:14:39,463 --> 00:14:41,381 Ei, se oli sängyn alla. 203 00:14:41,465 --> 00:14:44,092 Hyvä on. Kaikki on hyvin. 204 00:14:44,176 --> 00:14:46,428 Olen pahoillani väärinkäsityksestä. 205 00:14:46,512 --> 00:14:49,181 Olisi parasta, jos menisitte alas ryhmän luo. 206 00:14:49,806 --> 00:14:50,849 Anteeksi. 207 00:14:51,600 --> 00:14:52,684 Niin. 208 00:14:54,561 --> 00:14:56,522 Muru, lähtisitkö hetkeksi? 209 00:14:56,605 --> 00:14:57,606 Kyllä. 210 00:15:03,654 --> 00:15:05,489 Yritätkö tyriä tämän koko homman? 211 00:15:05,572 --> 00:15:08,200 He yrittävät tappaa minut. Sinun pitää auttaa minua. 212 00:15:08,283 --> 00:15:12,663 Nyt saa draama riittää. Nämä ovat rikkaita Society Hillin naisia. 213 00:15:12,746 --> 00:15:14,414 Näyttävätkö he kultilta? 214 00:15:14,498 --> 00:15:17,417 Eivät. -Sitten riittää. 215 00:15:18,335 --> 00:15:21,004 Anna Dorothyn nauttia päivästä. 216 00:15:21,088 --> 00:15:23,507 Äiti 217 00:15:24,007 --> 00:15:26,552 Minun äitini, äiti, äiti ja minä -Hyvä. 218 00:15:56,540 --> 00:15:58,125 Tätä halusit, eikö niin? 219 00:15:59,877 --> 00:16:01,795 Että pelkään koko elämäni. 220 00:16:05,132 --> 00:16:07,843 Minä en pakene, jos niin luulet. 221 00:16:09,678 --> 00:16:11,680 Odotan täällä heitä. 222 00:16:12,681 --> 00:16:14,558 Ja suojelen perhettäni. 223 00:16:17,936 --> 00:16:19,563 En lähde tästä talosta. 224 00:16:38,874 --> 00:16:39,958 Sean. 225 00:16:46,715 --> 00:16:47,966 Hei, pikku nainen. 226 00:16:49,468 --> 00:16:52,930 Missä kaikki ovat? -Lähtivät varmaan ulos. 227 00:16:54,515 --> 00:16:55,557 Kaikkiko? 228 00:16:57,684 --> 00:16:59,853 Niin kai. Olin tuolla jonkin aikaa. 229 00:17:00,604 --> 00:17:03,148 Älä tule lähemmäksi. Pysy vain siellä. 230 00:17:05,400 --> 00:17:07,736 Ei ole mitään syytä huoleen. En minä pure. 231 00:17:08,612 --> 00:17:12,531 Käskin pysyä kaukana. -Ei tässä ole ongelmaa. 232 00:17:13,367 --> 00:17:16,493 Oletko kunnossa? -Olet yksi heistä, eikö niin? 233 00:17:19,204 --> 00:17:20,749 Näytä selkäsi! 234 00:17:20,832 --> 00:17:22,251 Näytä arpesi. 235 00:17:22,334 --> 00:17:23,961 Rauhoitu, Leanne. 236 00:17:24,044 --> 00:17:25,170 Tapan sinut. 237 00:17:25,252 --> 00:17:27,422 Ymmärrätkö? Tapan sinut! 238 00:17:27,506 --> 00:17:29,424 Leanne. 239 00:17:30,676 --> 00:17:31,802 Laske ne. 240 00:17:33,136 --> 00:17:34,388 Mitä tapahtuu? 241 00:17:34,471 --> 00:17:37,516 Leanne uhkaa keittiösaksilla hra Hymynaamaa. 242 00:17:37,599 --> 00:17:39,268 Jätit minut yksin. 243 00:17:40,269 --> 00:17:43,897 Tuolla oli jäätelöauto. Menimme hetkeksi ulos. 244 00:17:43,981 --> 00:17:46,233 Tämä mies ei satuta sinua. 245 00:17:46,316 --> 00:17:49,403 Pyydä häntä näyttämään selkänsä. -En tee sitä. 246 00:17:49,486 --> 00:17:51,780 Jos se auttaa, ei minua haittaa. 247 00:17:52,823 --> 00:17:55,659 Näytä selkäsi heille. Se on täynnä arpia. 248 00:17:56,410 --> 00:17:57,744 Tämä on naurettavaa. 249 00:17:59,621 --> 00:18:00,622 Katso. 250 00:18:07,129 --> 00:18:09,339 No niin, pue paitasi, hra Hymynaama. 251 00:18:09,840 --> 00:18:14,344 Tämä on lähtenyt käsistä. Menkää kaikki olohuoneeseen, kiitos. 252 00:18:14,428 --> 00:18:16,972 Leanne, sananen. 253 00:18:19,516 --> 00:18:22,060 Sanoin, että olemme turvassa. 254 00:18:22,144 --> 00:18:25,981 Asensimme vuoksesi 6 000 dollarin turvajärjestelmän. 255 00:18:26,690 --> 00:18:29,276 Pyysin Julianin ja Veeran tänne tueksesi. 256 00:18:30,068 --> 00:18:33,822 En tiedä, mitä muuta voisin tehdä, jotta olosi olisi mukava. 257 00:18:35,199 --> 00:18:37,826 Luoja, nämä naiset eivät unohda tätä. 258 00:18:38,827 --> 00:18:40,329 Kukaan ei kuuntele minua. 259 00:18:43,373 --> 00:18:45,918 Emme ole muuta tehneetkään. 260 00:18:50,672 --> 00:18:54,551 Pysy täällä, kunnes he lähtevät. 261 00:18:58,222 --> 00:19:02,684 Olen todella pahoillani. 262 00:19:02,768 --> 00:19:05,395 Leannella on vaikeaa. 263 00:19:06,563 --> 00:19:08,857 Tiedätte, millaisia teinit voivat olla. 264 00:19:09,900 --> 00:19:12,486 Unohdetaanko tämä sotku ja nostetaan malja? 265 00:19:13,153 --> 00:19:15,405 Ehkä? Malja? -Ehkä. Tai kaksi. 266 00:19:15,489 --> 00:19:20,035 Sean, tuotko lasit? Tässä. Sillä lailla. 267 00:19:20,118 --> 00:19:23,205 Kiitos. Varmista, että kaikki saavat yhden. 268 00:19:23,872 --> 00:19:25,874 Kiitos. -Eipä kestä. 269 00:19:27,626 --> 00:19:29,753 Onko kaikilla lasi? 270 00:19:29,837 --> 00:19:32,756 Nostakaa malja. 271 00:19:34,883 --> 00:19:37,636 Malja äitiydelle. 272 00:19:39,805 --> 00:19:45,686 Matkamme on myrskyisä, täynnä vaikeita hetkiä. 273 00:19:45,769 --> 00:19:49,356 Pelon hetkiä. Epävarmuuden hetkiä. 274 00:19:51,066 --> 00:19:56,572 Mutta tänään meidän pitäisi juhlia itseämme. 275 00:19:57,823 --> 00:20:01,368 Kaikille superäideille. 276 00:20:02,244 --> 00:20:03,829 Ja isille. 277 00:20:03,912 --> 00:20:05,706 Ja isille. -Älkää unohtako isiä. 278 00:20:05,789 --> 00:20:08,417 Isille. 279 00:20:08,500 --> 00:20:09,793 Kippis. 280 00:20:09,877 --> 00:20:12,754 Kippis! 281 00:20:14,506 --> 00:20:15,883 Voi luoja. 282 00:20:22,389 --> 00:20:25,184 En tiedä, mistä ne tulevat. Hae suihketta! 283 00:20:25,267 --> 00:20:27,728 Kutsu hiton tuholaistorjuja! 284 00:20:28,604 --> 00:20:30,397 Sean hoitaa ne! 285 00:20:38,572 --> 00:20:40,324 Meillä on tres lechesiä! 286 00:20:53,921 --> 00:20:55,339 Miten se tapahtui? 287 00:21:03,764 --> 00:21:06,725 Jukra. Aika tuhti. 288 00:21:06,808 --> 00:21:08,685 Näköjään irtosi katolta, 289 00:21:08,769 --> 00:21:11,647 putosi savupiipun läpi ja tarttui hormiin. 290 00:21:11,730 --> 00:21:15,901 Tapahtuuko sitä? -Voi tapahtua. Teittekö töitä siellä? 291 00:21:16,902 --> 00:21:20,405 Aamulla asennettiin turvakamerat. -Siinä se. 292 00:21:20,489 --> 00:21:22,866 Yksi tyypeistä kai tiputti tämän alas. 293 00:21:24,952 --> 00:21:28,539 Ne tulivat kerralla. Sekunnissa. Onko se normaalia? 294 00:21:29,998 --> 00:21:34,169 Toki. Pudotus ärsytti pesää, ja törmäys villiinnytti ne. 295 00:21:37,214 --> 00:21:40,884 Käteni oli tässä. Olin kaikista lähimpänä. En saanut yhtään pistoa. 296 00:21:40,968 --> 00:21:43,929 Kuule, jos haluat tietää eläinten käyttäytymisestä, 297 00:21:44,012 --> 00:21:45,430 olen väärä tyyppi. 298 00:21:45,514 --> 00:21:49,434 Mutta tilanne on hoidettu, eikä tarvitse huolehtia enää. 299 00:21:50,769 --> 00:21:53,647 Lähetän laskun viikon lopulla. -Selvä, kiitti. 300 00:21:57,276 --> 00:21:59,695 Leanne kai kiipesi katolle ja pudotti pesän. 301 00:21:59,778 --> 00:22:01,655 Silloin se on nauhalla. 302 00:22:02,531 --> 00:22:05,409 Kuuntele itseäsi. Hän kiipesi katolle? 303 00:22:05,492 --> 00:22:07,369 Onko se niin hullua? 304 00:22:08,704 --> 00:22:13,709 Se tyttö tuli tähän taloon lapsen kanssa, joka luultavasti oli hänen. 305 00:22:13,792 --> 00:22:14,835 Hänenkö? 306 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 Et kertonut siitä. 307 00:22:19,047 --> 00:22:20,924 Pidin sitä aina mahdollisena. 308 00:22:22,050 --> 00:22:23,760 Jos olen oikeassa, 309 00:22:23,844 --> 00:22:28,140 hän ei tyydy katsomaan, kun joku muu leikkii äitiä. 310 00:22:31,226 --> 00:22:32,561 Sillä on hintansa. 311 00:22:34,104 --> 00:22:35,772 Hinta? Kuten mikä? 312 00:22:36,982 --> 00:22:38,233 Uskollisuutemme. 313 00:22:39,610 --> 00:22:40,861 Dorothy. 314 00:22:45,949 --> 00:22:47,034 Anna minun. 315 00:23:01,215 --> 00:23:03,300 Halusin vain ystäviä Jericholle. 316 00:23:06,553 --> 00:23:08,138 En pystynyt edes siihen. 317 00:23:11,141 --> 00:23:13,977 Jericholla on kaikki tarvitsemansa täällä. 318 00:23:15,103 --> 00:23:16,313 Niin sinullakin. 319 00:23:25,030 --> 00:23:26,573 Saanko kertoa jotain? 320 00:23:28,742 --> 00:23:30,035 Se on aika hupsua. 321 00:23:32,454 --> 00:23:34,414 Saat sanoa mitä vain minulle. 322 00:23:37,334 --> 00:23:39,086 Välillä tunnen olevani kirottu. 323 00:23:42,464 --> 00:23:44,258 Asiat menevät jatkuvasti pieleen, 324 00:23:45,592 --> 00:23:46,677 tiedäthän? 325 00:23:49,388 --> 00:23:50,597 Voi luoja. 326 00:23:51,723 --> 00:23:54,017 Kuulostaa tyhmältä, kun sanon sen. 327 00:23:55,310 --> 00:23:57,437 Kuka minä olen valittamaan? 328 00:24:01,817 --> 00:24:03,652 Laitan Jerichon nukkumaan tänään. 329 00:24:04,236 --> 00:24:05,821 Niin. -Lepää sinä. 330 00:24:12,786 --> 00:24:15,873 Luulen, että kaikki tapahtuu niin kuin pitääkin. 331 00:24:17,875 --> 00:24:18,959 Älä huoli. 332 00:24:21,503 --> 00:24:22,504 Hyvää yötä. 333 00:25:06,089 --> 00:25:08,091 Tekstitys: Jari Vikström