1 00:00:49,967 --> 00:00:54,972 చందమామ రావే, జాబిల్లి రావే 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,516 దయచేసి తనతో నన్ను ఒంటరిగా వదిలిపెట్టవద్దు. నాకు టర్నర్ల కుటుంబంతో ఉండాలనుంది. 3 00:00:58,684 --> 00:01:00,686 ఈ చిన్నారి ఆత్మను, ప్రభువుతో ఏకం చేస్తాను. 4 00:01:52,279 --> 00:01:54,740 మంగళవారం 5 00:02:09,588 --> 00:02:10,797 ఆదివారం సోమవారం 6 00:03:27,749 --> 00:03:29,751 అలా చేయకు. అది దారుణం. 7 00:03:29,835 --> 00:03:31,545 నువ్వు నీ నమ్మకానికి విరుద్ధంగా నడుచుకుంటున్నావు. 8 00:03:31,628 --> 00:03:33,255 వాడికి ఉండేదే రెండు పళ్లు, జూలియన్. 9 00:03:33,338 --> 00:03:35,465 ఆ రెండు పళ్లతో ఎలా నమలగలడు? ఇక దీని మీద చర్చ ఆపేయ్. 10 00:03:35,549 --> 00:03:38,093 నా ఆఫీసు బయట పళ్లులేని ఒక ముసలావిడ ఉంది తెలుసా. 11 00:03:38,177 --> 00:03:39,928 ఆమె ఒకసారి షూ తింటుండగా చూశాను. 12 00:03:40,012 --> 00:03:42,806 వాడి సామర్థ్యాన్ని తక్కువ అంచనా వేయకూడదనే నేను చెప్తున్నాను. 13 00:03:42,890 --> 00:03:45,642 మూడవ పన్ను కూడా వస్తున్నట్టుంది. 14 00:03:45,726 --> 00:03:48,645 అయితే ఇవాళ బుడ్డోడు గోలగోల చేస్తాడేమో? అందులో సందేహమే లేదు. 15 00:03:48,729 --> 00:03:51,148 లియన్, పసిపిల్లలకు ఊరికే ఆహారం గొంతుకు అడ్డం పడుతుందని జూలియన్ కి చెప్పు. 16 00:03:51,231 --> 00:03:53,734 అసలు నువ్వు మీ ఆఫీసుకు వెళ్లి ఎంత కాలమైందో చెప్పు. 17 00:03:53,817 --> 00:03:55,027 తలుపు ఎందుకు తెరిచి ఉంది? 18 00:03:56,069 --> 00:03:59,198 షాన్. గోల చేయకు. వాడు బెదిరిపోతాడు. 19 00:03:59,281 --> 00:04:00,782 నీ ముఖం ఏంటి అలా ఉంది? 20 00:04:02,743 --> 00:04:04,620 ఈ క్షణం కోసం నేను ఎప్పట్నుంచో ఎదురు చూస్తున్నాను. 21 00:04:04,703 --> 00:04:08,290 చాలా మంది పురుషులు, తాము పిల్లలకు పాలు ఇవ్వలేరు కనుక ఏదో వెలితిగా ఫీల్ అవుతారు. 22 00:04:08,373 --> 00:04:11,919 అవును, షాన్, నువ్వు ఏదోక సమయంలో నిన్ను నువ్వు ప్రశ్నించుకోవాలి. సరేనా? 23 00:04:12,002 --> 00:04:13,795 "నేను ఎవరి కోసం వండుతున్నాను? 24 00:04:14,421 --> 00:04:15,672 జెరికోకా, నాకా?" అని ప్రశ్నించుకో. 25 00:04:15,756 --> 00:04:18,007 నువ్వు ఒక్క పునరావాస సమావేశానికి మాత్రమే వెళ్ళావని గుర్తుంచుకో. 26 00:04:18,091 --> 00:04:19,510 ఇంత క్లాసు పీకుతున్నావే? 27 00:04:19,593 --> 00:04:21,512 ఆహారాన్ని హాంఫట్ చేసేస్తావా, బుడ్డోడా? కడుపు నింపే సమయం ఆసన్నమైంది. 28 00:04:21,595 --> 00:04:23,388 అది చిరాగ్గానే ఉంటుంది, కానీ మనం అండగా ఉండాలి... 29 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 నీ మాటలు నాకు వినబడుతున్నాయి. 30 00:04:24,556 --> 00:04:25,891 తలుపు ఎందుకు తెరిచి ఉంది? 31 00:04:25,974 --> 00:04:27,226 అందరూ నిశ్శబ్దంగా ఉండండి! 32 00:04:27,893 --> 00:04:28,894 ఇక పెట్టేస్తున్నాను. 33 00:04:32,606 --> 00:04:35,567 షాన్. 34 00:04:35,651 --> 00:04:37,694 పెదాలతో ఆమ్ ఆమ్ అంటున్నాడే. 35 00:04:37,778 --> 00:04:40,531 -బుజ్జి బుజ్జిగా తినేస్తున్నాడు. -అది బాగా నచ్చినట్టుంది. 36 00:04:40,614 --> 00:04:42,866 వీడికి మంచి టేస్ట్ ఉందని నాకు తెలుసు. 37 00:04:42,950 --> 00:04:44,618 -మళ్లీ పెడుతున్నాను. -త్వరగా ఇంకో ముద్ద పెట్టు. 38 00:04:44,701 --> 00:04:46,245 చూడు, ఇంకా కావాలంటున్నాడు. 39 00:04:47,829 --> 00:04:50,499 నీకు బాగా నచ్చిందా? 40 00:04:50,582 --> 00:04:52,960 రేపు అందరం కలిసి డిన్నర్ ని బీచ్ దగ్గర చేద్దాం. 41 00:05:00,217 --> 00:05:02,553 లియన్. 42 00:05:04,805 --> 00:05:06,098 బయట ఎవరూ లేరు. 43 00:05:07,474 --> 00:05:08,600 మేము చూశాం. 44 00:05:09,268 --> 00:05:10,686 మీకు ఎవరి కోసం చూడాలో, ఎలా చూడాలో తెలీదు. 45 00:05:10,769 --> 00:05:12,479 చావుకళ ఉట్టిపడే ముఖాలతో ఉన్న మనుషులనే కదా. 46 00:05:13,689 --> 00:05:15,691 పిచ్చి మఠాల వాళ్లందరూ ఒకేలా ఉంటారు, దానికి నేనేం చేయను. 47 00:05:16,191 --> 00:05:18,819 కాస్త కూలింగ్ గ్లాసెస్ లాంటివి ఏదైనా పెట్టుకుంటే స్టయిల్ గా ఉంటుంది కదా. 48 00:05:19,820 --> 00:05:22,281 వాళ్లు మనకి తెలియకుండానే మన జీవితాల్లోకి వచ్చేయగల నేర్పరులు. 49 00:05:22,781 --> 00:05:24,408 మనం తలుపును మూసే ఉంచాల్సి ఉండింది. 50 00:05:24,491 --> 00:05:27,786 నువ్వు మళ్లీ వస్తుందన్న ఆంట్ జోసెఫిన్ ని మనం చివరగా చూసి మూడు నెలలు అయింది, 51 00:05:27,870 --> 00:05:29,580 తను ఇక రాదు కూడా. 52 00:05:30,831 --> 00:05:34,334 నీ కోసం మిగతా వాళ్ళు వచ్చే పనైతే, ఈ పాటికే వాళ్లు వచ్చుండాలి కదా? 53 00:05:35,669 --> 00:05:36,837 వాళ్ళు ఓపిగ్గా వేచి చూస్తున్నారు. 54 00:05:37,421 --> 00:05:39,173 బహుశా మనం బీచ్ కి వెళ్లే ఆలోచనని విరమించుకోవాలేమో. 55 00:05:39,256 --> 00:05:40,591 ఎలాగూ ఆ సమయానికి బాగా చలిగా ఉంటుంది. 56 00:05:40,674 --> 00:05:41,967 లేదు. మనకి తాజా గాలి అవసరం ఉంది. 57 00:05:42,050 --> 00:05:46,013 మనకి ఎండ తగలాలి. మన పాదాలకి ఇసుక స్పర్శ తెలియాలి. 58 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 ఒకవేళ నేను రాలేకపోతే? 59 00:05:50,058 --> 00:05:51,560 ఒకసారి జెరికోని చూడు. 60 00:05:52,352 --> 00:05:54,229 వీడికి ఒక కొత్త పన్ను వస్తోంది. 61 00:05:55,063 --> 00:05:56,273 ఒకసారి వేలు పెట్టి చూడు. 62 00:06:00,819 --> 00:06:03,614 బాగా పదునుగా ఉంది. 63 00:06:06,450 --> 00:06:08,577 నీకు ఏమీ కాదు, లియన్. 64 00:06:09,203 --> 00:06:11,288 ఎందుకంటే నీకు హాని తలపెట్టాలనుకునే వాళ్లు ఎవరైనా కానీ, 65 00:06:11,830 --> 00:06:14,208 వాళ్లు మమ్మల్ని దాటుకొని నీ దగ్గరకి రావాల్సి ఉంటుంది. 66 00:06:14,291 --> 00:06:16,543 వీడి పళ్లను తప్పించుకోవాల్సి ఉంటుంది. 67 00:06:19,129 --> 00:06:20,506 ఇప్పటి దాకా ఒక్కసారి కూడా నేను సముద్రం చూడలేదు. 68 00:06:20,589 --> 00:06:22,132 చాలా బాగుంటుంది. 69 00:06:22,216 --> 00:06:23,550 ఇది జెర్సీ రాష్ట్రం. 70 00:06:24,843 --> 00:06:26,762 ఈ మధ్యాహ్నం మీ ముగ్గురూ నడకకు బయటకు వెళ్లినప్పుడు, 71 00:06:26,845 --> 00:06:29,014 కనీసం ఈసారైనా పార్కు దాకా వెళ్లేలా చూడండి. 72 00:06:29,556 --> 00:06:30,807 అది తనకే మంచిది. 73 00:06:31,850 --> 00:06:34,228 కానీ నేను దారి చూపడానికి సూప్ డబ్బాలను పెట్టాననుకో, తను వాటి ఆధారంగా రాగలదు కదా. 74 00:06:34,311 --> 00:06:35,812 తను నువ్వెలా వెళ్తే అలా వస్తుంది. 75 00:06:35,896 --> 00:06:38,148 మీ ఇద్దరి మధ్య ఏదో సంబంధం ఉంది, దాన్ని నేను గమనించాను. 76 00:06:38,232 --> 00:06:40,025 ఆ సంబంధం చాలా మంది భార్యలకు మండించగలదు కూడా. 77 00:06:40,108 --> 00:06:41,109 కానీ నీకు కాదు కదా? 78 00:06:41,902 --> 00:06:42,903 నీకు అవేమీ ఊరికే రావు. 79 00:06:42,986 --> 00:06:44,863 నీకు అసూయ సెట్ కాదు. 80 00:06:44,947 --> 00:06:46,114 అబ్బా చాల్లే. 81 00:06:46,823 --> 00:06:48,367 నాకు సెట్ కానిదంటూ ఏదీ లేదు. 82 00:06:51,495 --> 00:06:53,789 నేను నీ కోసం వండిన మొట్టమొదటి వంటకం నీకు గుర్తుందా? 83 00:06:54,706 --> 00:06:57,626 పీతల వేంపుడు. 84 00:07:00,838 --> 00:07:02,548 బీచ్ కి అదే వండుకొని తీసుకువస్తాను. 85 00:07:02,631 --> 00:07:04,174 జెరికో కోసం. 86 00:07:05,676 --> 00:07:07,970 తండ్రి అయ్యాక బాగా పిరికివాడివి అయిపోయావు. 87 00:07:09,555 --> 00:07:11,139 మొదట్నుంచీ నేను పిరికివాడినే. 88 00:07:14,601 --> 00:07:16,144 రేపు వీరా కూడా వస్తుందా? 89 00:07:16,228 --> 00:07:17,563 వస్తుంది. 90 00:07:18,188 --> 00:07:19,356 తనకి బీచ్ అంటే ప్రాణం. 91 00:07:19,982 --> 00:07:22,526 తాగుడు మానేసింది కదా, అక్కడికి వస్తే తాగినంత కిక్కు వస్తుందట. 92 00:07:23,110 --> 00:07:24,570 మంచిది. తను నాకు నచ్చింది. 93 00:07:25,153 --> 00:07:26,530 నటాలీ కన్నా బాగా నచ్చిందా? 94 00:07:26,613 --> 00:07:29,950 నేను పునరావాసంలో ఉండగా నన్ను వదిలేసింది కదా, అందుకే తన జనాదరణ కూడా తగ్గిపోయింది. 95 00:07:30,534 --> 00:07:32,494 నిజం చెప్పాలంటే, మొదటి రెండు సార్లూ తను నీతోనే ఉండింది. 96 00:07:32,578 --> 00:07:33,871 -అవును. -హేయ్, నాకు బయట పనుంది. 97 00:07:33,954 --> 00:07:36,915 కాబట్టి జెరికో మరియు లియన్ ని బయటకు నువ్వు తీసుకెళ్లగలవా? 98 00:07:36,999 --> 00:07:39,585 తనని పార్క్ దాకా తీసుకువెళ్లగలవేమో చూడు. కానీ బలవంతపెట్టకు, సరేనా? 99 00:07:40,961 --> 00:07:43,088 నేను మీకు సర్ప్రైజ్ ఇద్దామనుకున్నా... 100 00:07:43,589 --> 00:07:45,048 కానీ చెప్పేస్తున్నా. నేను నీకూ, డొరోతీకి ఓ కానుక తెచ్చా. 101 00:07:45,632 --> 00:07:46,758 థ్యాంక్స్ లాంటివి వద్దులే. 102 00:07:46,842 --> 00:07:49,595 థ్యాంక్ యూ. అయితే, నువ్వు వాళ్లిద్దరినీ బయటకు నడకకు తీసుకెళ్లగలవా? 103 00:07:50,554 --> 00:07:51,763 ఆ కానుక చాలా బాగుంటుంది, షాన్. 104 00:07:52,514 --> 00:07:55,475 జూలియన్, ఇప్పుడు నువ్వు ఏదైతే చేస్తున్నావో, అదే బయట అయితే 105 00:07:55,559 --> 00:07:57,311 అంత చిరాగ్గా ఉండదు సరికదా, అది ఉపయోగకరంగా కూడా ఉంటుంది. 106 00:07:57,394 --> 00:07:59,730 బలహీనుల వద్ద ఉండటం నాకు అంత మంచిది కాదని నీకు తెలుసు కదా. 107 00:07:59,813 --> 00:08:02,816 చెప్తున్నా కదా, వేరే వాళ్ళెవరైనా ఉంటే ఖచ్చితంగా వాళ్లనే అడిగి ఉండేవాడిని. 108 00:08:03,817 --> 00:08:06,403 -నీకు అంత పొడిచే పని ఏమిటో? -నాకు చిన్నా చితకా పనులు ఉన్నాయి! 109 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 చిన్నా చితకా పనులా? 110 00:08:08,071 --> 00:08:09,364 ఒరేయ్ గుంట నక్క. 111 00:08:09,448 --> 00:08:11,200 కొత్త కాఫీ మెషిన్ కొనడం కోసమే వెళ్తున్నావు కదా. 112 00:08:11,283 --> 00:08:12,284 నన్ను కూడా తీసుకొని వెళ్లు! 113 00:08:35,682 --> 00:08:36,975 హాయ్. 114 00:08:37,058 --> 00:08:41,063 ఇవాళ నేనే నీకు తోడుగా... ఉండబోతున్నాను. 115 00:08:42,105 --> 00:08:44,191 అబ్బా! ఇవాళ నీకు తోడుగా బయటకు నేనే వస్తున్నాను. 116 00:08:44,691 --> 00:08:46,151 మీ ఇద్దరికీ అన్నమాట. 117 00:08:46,235 --> 00:08:47,319 బయట అన్నమాట. 118 00:08:47,402 --> 00:08:48,445 యాహూ. 119 00:08:49,446 --> 00:08:50,531 నేను కింద ఉంటాను. 120 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 ఇది మంచిదే. 121 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 బయటకు రావడం. 122 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 నిజమైన వ్యక్తులను చూడవచ్చు. 123 00:09:33,991 --> 00:09:37,744 లియాన్, నేనే... నిన్ను బయటకు తీసుకువెళ్లవచ్చా అని నేనే షాన్ ని అడిగాను. 124 00:09:37,828 --> 00:09:43,125 ఇది మనిద్దరికీ భావావేశపరంగా... ఏదోకటిలే. ఇలా మనిద్దరం నడకకు రావడమే మంచిది కాదు. 125 00:09:43,208 --> 00:09:44,793 ఓసారి ఈ వెధవ చెప్పే మాటలు విను. 126 00:09:44,877 --> 00:09:46,962 మనం కొంతకాలంగా... 127 00:09:47,045 --> 00:09:48,046 సెక్స్ గురించేనా? 128 00:09:48,130 --> 00:09:50,674 అవును. నాకు అది ఇష్టం కూడా. చాలా ఇష్టం. 129 00:09:51,175 --> 00:09:55,762 నేను ఇప్పుడు కొత్తగా ఉండాలనుకుంటున్నాను అనే విషయాన్ని నువ్వు గమనించే ఉంటావు. 130 00:09:55,846 --> 00:09:57,472 నువ్వు మంచి వాడిలా ఉండాలనుకుంటున్నావు. 131 00:09:58,140 --> 00:10:00,809 నేను మొదట్నుంచీ మంచి వాడిగా ఉండాలనే ప్రయత్నించేవాడిని. 132 00:10:00,893 --> 00:10:02,644 నువ్వు ప్రయత్నించనప్పుడే నాకు బాగుండింది. 133 00:10:02,728 --> 00:10:04,104 నీకు స్పష్టంగా అర్థమయ్యేలా చెప్తాను. 134 00:10:04,188 --> 00:10:05,647 నా అక్క వద్ద ఉన్న, అది కూడా బాధలో ఉన్న ఆయాతో 135 00:10:05,731 --> 00:10:08,817 రహస్యంగా పడక పంచుకుంటున్నానని నా మీద నాకే అసహ్యంగా ఉంది. 136 00:10:08,901 --> 00:10:10,944 నువ్వు నీ ఈడుజోడు వారితో పడక పంచుకుంటే బాగుంటుంది. 137 00:10:11,028 --> 00:10:15,782 సిక్స్ ప్యాక్ తో, ఒత్తైన జుట్టుతో, కళ్లలో ఒక మెరుపుతో ఉండి, 138 00:10:15,866 --> 00:10:18,619 వాస్తవ జీవనం లేదా వివేకం ప్రభావానికి లోను కాని వాడితో. 139 00:10:19,286 --> 00:10:20,913 మీ నాన్నే యువతులతో తిరుగుతుంటాడు. 140 00:10:20,996 --> 00:10:22,414 నేను కూడా అదే అంటున్నా. 141 00:10:22,497 --> 00:10:25,083 మనం మానసికంగా బలహీనంగా ఉన్న క్షణంలో ఒకటయ్యాము... 142 00:10:25,876 --> 00:10:29,505 ఇద్దరమూ చాలా బాధలో ఉన్నప్పుడు శరీరాలను పంచుకున్నాము. 143 00:10:29,588 --> 00:10:31,590 -ఇక ఇప్పుడు మనిద్దరం... -లేదు! 144 00:10:32,674 --> 00:10:35,177 నాకు మనిద్దరి సంభోగం బాగుంటుంది. నాకు అది మంచి ఫీలింగ్ ఇస్తుంది. 145 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 ఇంకా, కొత్త వ్యక్తిత్వం అలవరచుకోవాలనే ప్రయత్నం నువ్వు మానుకుంటే బాగుంటుంది. 146 00:10:41,558 --> 00:10:43,810 మనందరితో రేపు వీరా కూడా బీచ్ కి వస్తోంది. 147 00:10:49,107 --> 00:10:50,234 లియన్! 148 00:10:52,569 --> 00:10:53,654 ఓరి దేవుడా. 149 00:10:56,240 --> 00:10:57,449 మన్నించాలి. 150 00:10:58,659 --> 00:10:59,660 ఇదిగో తీసుకోండి. 151 00:11:27,187 --> 00:11:28,814 అట్వుడ్ జిమ్ పరికరాలు 152 00:11:28,897 --> 00:11:30,232 నేనెవరో తెలుసా? 153 00:11:30,315 --> 00:11:32,776 నేను ఎలుగుబంటిని కాదు. ఎద్దుని కూడా కాదు. 154 00:11:32,860 --> 00:11:33,902 నేను గద్దని. 155 00:11:33,986 --> 00:11:37,573 గాల్లో ఎగురుతూ తాజా మాంసం కోసం వెతుకుతుంటాను! 156 00:11:37,656 --> 00:11:42,369 కనుక వాళ్ళు పోర్క్ ధరలు పడిపోయాయి అన్నా నేను నమ్మను! 157 00:11:42,452 --> 00:11:43,662 బీఫ్ ధరలు పడిపోయాయి అన్నా... 158 00:11:43,745 --> 00:11:46,331 వాడేం చెప్తే, సరిగ్గా దానికి వ్యతిరేకంగా చేయ్! 159 00:11:48,834 --> 00:11:51,461 మీ నాన్న నువ్వు చెఫ్ కావాలని నీ మీద లేనిపోని ఒత్తిడి పెడతాడు. 160 00:11:51,545 --> 00:11:54,381 వంట నేర్చుకోవద్దని, దాన్ని ఎంజాయ్ చేయవద్దని నేను అనడం లేదు. 161 00:11:55,174 --> 00:11:57,676 కానీ అతని నీడలో మాత్రం బతకవద్దు, సరేనా? 162 00:11:58,260 --> 00:12:00,971 ఏడాదికి 75,000 డాలర్లు! 163 00:12:01,555 --> 00:12:05,475 -ఏంటిది? -రోజూ 30 నిమిషాలు చేయాలి. 164 00:12:05,559 --> 00:12:08,312 ఈ కుటుంబంలో శక్తివంతమైన పిక్కలుండే మనిషి ఉంటే ఎలా ఉంటుందో ఊహించుకో. 165 00:12:08,395 --> 00:12:09,646 నువ్వు డొరోతీ చేతిలో అయిపోయావ్ పో. 166 00:12:10,439 --> 00:12:12,107 లియన్ ఎక్కడ ఉంది? పార్క్ దాకా వెళ్లారా? 167 00:12:12,191 --> 00:12:13,442 సగం దూరం కూడా వెళ్లలేదు. 168 00:12:26,330 --> 00:12:29,166 కాంట్రాక్టర్ దీన్ని నింపలేకపోయిన తర్వాత నేను మునిసిపాలిటీ వాళ్లని సంప్రదించాను. 169 00:12:30,334 --> 00:12:31,793 వాళ్ళు ఒక మనిషిని పంపుతున్నారు. 170 00:12:32,419 --> 00:12:33,670 జియాలజిస్టునో ఎవరినీ పంపుతారట. 171 00:12:34,505 --> 00:12:37,966 అది ఎప్పుడు జరుగుతుందో తెలీదు కానీ, మేము ప్రయత్నమైతే చేస్తున్నాం. 172 00:12:42,387 --> 00:12:45,516 మనం ఆంట్ జోసెఫిన్ దాడి నుండి బయటపడి ఇలా జీవించగలుగుతున్నామంటే ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 173 00:12:56,109 --> 00:12:58,070 నువ్వు రేపు సముద్రం దగ్గరికి వెళ్తున్నావుగా. 174 00:12:59,196 --> 00:13:00,781 ఇసుకతో ఆడుకుంటావుగా. 175 00:13:01,406 --> 00:13:02,950 నీ కాళ్లతో దాన్ని అనుభూతి చెందు. 176 00:13:03,617 --> 00:13:04,785 మెల్లగా పడుకోబెడతా. 177 00:13:17,339 --> 00:13:20,259 మన్నించాలి. బుడ్డోడిని ఇప్పుడే నిద్రపుచ్చి వస్తున్నాను. 178 00:13:20,342 --> 00:13:22,010 నిజానికి నేను నీ కోసమే వచ్చాను. 179 00:13:28,267 --> 00:13:31,061 నువ్వు బక్కగా ఉంటావు కదా, నీ సైజును అంచనా వేసి తెచ్చాను. 180 00:13:31,144 --> 00:13:35,315 కానీ అది నీకు సరిపోకపోయినా, నచ్చకపోయినా, మనం దాన్ని వాపసు ఇచ్చేయవచ్చు. 181 00:13:35,399 --> 00:13:37,276 నీకు ఎలా సౌకర్యంగా ఉంటే అలా. 182 00:13:37,985 --> 00:13:40,153 రేపటి కోసం కాదులే. చలి భయంకరంగా ఉంటుంది. 183 00:13:41,572 --> 00:13:43,448 అది ప్రత్యేకమైన పార్టీలు, ఫంక్షన్ల కోసం ఇస్తున్నాను అనుకో. 184 00:13:45,325 --> 00:13:48,161 అలాంటి వాటికి వేసుకోవడానికి నీకు డ్రెస్ లేదేమో అని తెచ్చా. 185 00:13:51,164 --> 00:13:52,165 థ్యాంక్ యూ, డొరోతీ. 186 00:13:55,419 --> 00:13:58,172 నాకు 15 ఏళ్లు వచ్చేదాకా ఇలాంటి టూ పీస్ డ్రెస్ ని మా అమ్మ వేసుకోనివ్వలేదు. 187 00:13:58,255 --> 00:14:01,049 పొడవాటి బట్టలు వేసుకున్నంత మాత్రాన ఈ లోకం మంచిది అయిపోతుందా ఏంటి! 188 00:14:04,344 --> 00:14:05,929 డైరీ బాగానే రాయగలుగుతున్నావా? 189 00:14:09,391 --> 00:14:10,392 రాయడానికి ప్రయత్నిస్తూనే ఉండు. 190 00:14:11,435 --> 00:14:15,522 నీ ఫీలింగ్స్ ని రాస్తే, అవి వాస్తవమైనవిగా అనిపిస్తాయి. 191 00:14:15,606 --> 00:14:17,441 అది భయంకరంగానే అనిపించవచ్చు. 192 00:14:17,524 --> 00:14:19,443 కానీ దాని వల్ల అవి నీ నియంత్రణలోనే ఉంటాయి. 193 00:14:22,905 --> 00:14:24,781 ఇంకా మంచిగా నిద్రపో. 194 00:14:24,865 --> 00:14:27,326 అసలే రేపు చాలా ముఖ్యమైన రోజు. 195 00:16:00,878 --> 00:16:02,838 రొయ్యల వేంపుడు 196 00:16:02,921 --> 00:16:04,173 మటన్ కీమా 197 00:16:04,882 --> 00:16:06,258 ఈ అద్దాలు బాగున్నాయా... 198 00:16:07,509 --> 00:16:08,719 లేక ఇవి బాగున్నాయా? 199 00:16:09,720 --> 00:16:10,721 ఇప్పుడు వేసుకున్నవి బాగున్నాయి. 200 00:16:20,480 --> 00:16:28,655 మన ప్రయాణం బాగానే సాగుతుంది గాలి మనకు అనుకూలంగా ఉంది 201 00:16:29,281 --> 00:16:31,241 వామ్మోయ్, కొంప దీసి మొత్తం పాట పాడుతుందంటావా? 202 00:16:31,992 --> 00:16:33,285 మన్నించు. 203 00:16:33,368 --> 00:16:37,122 -త్వరలోనే తుఫాను తొలగిపోతుంది -త్వరలోనే తుఫాను తొలగిపోతుంది 204 00:16:37,206 --> 00:16:38,916 వెకేషన్ కి ముందు ఇది పాడుతుంటారు. త్వరగానే అయిపోతుందిలే. 205 00:16:38,999 --> 00:16:42,002 కాబట్టి మనం స్థైర్యంగా ఉంటూ ముందుకు సాగుదాం 206 00:16:42,085 --> 00:16:50,260 మనం స్థైర్యంగా ఉంటూ ముందుకు సాగుదాం 207 00:16:50,344 --> 00:16:54,056 -త్వరలోనే తుఫాను తొలగిపోతుంది -త్వరలోనే తుఫాను తొలగిపోతుంది 208 00:16:58,727 --> 00:17:00,771 మీ అమ్మ సముద్రపు దొంగ అని నీకు తెలీదు కదా. 209 00:17:00,854 --> 00:17:03,357 మామూలు దొంగ కాదు. కూలర్ సెట్ అయ్యాక, మనం బయలుదేరవచ్చు. 210 00:17:04,858 --> 00:17:06,652 లియన్, మీ ఊరు విస్కాన్సిన్ అని నాకు తెలుసు, 211 00:17:06,733 --> 00:17:09,319 కానీ నేను చెప్తున్నా కదా, నువ్వు వెచ్చగా ఉండే షూస్ వేసుకుంటే బాగుంటుంది. 212 00:17:11,448 --> 00:17:13,575 నేను మీతో రాకపోవడమే మంచిది అనుకుంటా. 213 00:17:15,536 --> 00:17:20,457 లేదు. నువ్వు రాకుంటే అస్సలు బాగుండదు. 214 00:17:21,165 --> 00:17:23,794 లేదు. వచ్చి మిమ్మల్ని నిరాశపరచాలని నాకు లేదు. 215 00:17:23,877 --> 00:17:25,337 అందుకే నువ్వు రావాలి. 216 00:17:26,755 --> 00:17:28,339 తను ఇంకా సిద్ధంగా లేదని నీకు చెప్పా కదా. 217 00:17:29,049 --> 00:17:31,510 -ఎలాగూ కారులో ఇరుక్కొని కూర్చోవాలి. -జూలియన్. 218 00:17:31,593 --> 00:17:37,349 జెరికోకి ఇదే మంచిది. కానీ అపరచితులకి కాస్త దూరంగా ఉండండి. 219 00:17:40,644 --> 00:17:43,105 ఎక్కువ సేపు ఉంటే మళ్లీ ట్రాఫిక్ పెరిగిపోతుంది. 220 00:17:43,188 --> 00:17:44,690 డిన్నర్ అయ్యాక ఇంటికి వస్తాం. 221 00:17:45,691 --> 00:17:46,692 తప్పకుండా. 222 00:17:52,698 --> 00:17:54,199 బై. 223 00:20:42,284 --> 00:20:43,118 షాన్ టర్నర్ వీడియో కాల్ 224 00:20:43,202 --> 00:20:45,120 షాన్? అంతా బాగానే ఉంది కదా? 225 00:20:45,204 --> 00:20:47,539 అంతా బాగానే ఉంది. నువ్వు ఎలా ఉన్నావా అని కాల్ చేశాను. 226 00:20:47,623 --> 00:20:48,624 మిమ్మల్ని ఎవరూ వెంబడించలేదు కదా? 227 00:20:49,750 --> 00:20:51,001 అలాంటిదేమీ లేదులే. 228 00:20:51,585 --> 00:20:53,795 మా వెనుక ఇద్దరు వెర్రోళ్ళు ఉన్నారు, కానీ అందులో పెద్ద వింతేమీ లేదులే. 229 00:20:53,879 --> 00:20:54,880 మేము వాళ్ళ ప్రాంతంలోనే ఉన్నాం కదా. 230 00:20:55,464 --> 00:20:56,632 వాళ్లని ఒకసారి నాకు చూపించు. 231 00:21:01,762 --> 00:21:04,139 వాళ్లు వేరే దేవుడిని కొలుస్తారు. వాళ్ల వల్ల ఏ ముప్పూ లేదులే. 232 00:21:04,223 --> 00:21:07,017 నువ్వు చెప్పింది నిజమే అనుకుంటా. 233 00:21:08,060 --> 00:21:09,144 అక్కడ అంతా బాగానే ఉందా? 234 00:21:09,228 --> 00:21:11,104 అవును. బాగానే ఉంది. 235 00:21:11,188 --> 00:21:15,776 జెరికోని చూపించే అవకాశం వస్తే చాలు, డొరోతీ ఎగిరి గంతేస్తూ పిచ్చిక్కెస్తోంది. 236 00:21:17,819 --> 00:21:20,405 జూలియన్ పార్కింగ్ వాడితో పెద్ద గలాటా పెట్టుకున్నాడు. 237 00:21:20,489 --> 00:21:21,907 కానీ ఇప్పుడు చూడు ఏం చేస్తున్నాడో! 238 00:21:24,326 --> 00:21:25,953 వాళ్లిద్దరూ చాలా ఆనందంగా ఉన్నారు. 239 00:21:26,036 --> 00:21:27,913 పునరావాసంలో మనస్సులు కలుస్తాయని నేను అనుకోలేదు, 240 00:21:27,996 --> 00:21:30,582 కానీ, ఎవరికి తెలుసు, ఇదయినా కలకలాం పాటు నిలుస్తుందేమో. 241 00:21:32,209 --> 00:21:33,710 మళ్లీ బేస్మెంట్ కి వెళ్లావా? 242 00:21:37,798 --> 00:21:41,969 సరిగ్గా నీ వెనుక, మూడవ అడ్డు వరుసలో, కుడి వైపు నుండి ఆరవ సీసా తీసుకో. 243 00:21:42,052 --> 00:21:43,679 అది 1996లో చేసిన పెట్రూస్ వైన్. 244 00:21:43,762 --> 00:21:45,472 అది ఘాటుగా ఉంటుంది, కానీ దాని వాసన, రుచి, 245 00:21:45,556 --> 00:21:48,225 టమోటా సూప్ కి సరిగ్గా సరిపోతాయి. 246 00:21:49,226 --> 00:21:52,729 కాబట్టి ప్రశాంతంగా ఎంజాయ్ చేయ్. నీకు అది చాలా అవసరం. 247 00:21:55,983 --> 00:21:56,984 బై. 248 00:24:11,994 --> 00:24:13,745 హేయ్, లియన్. ఎలా ఉన్నావు? 249 00:24:13,829 --> 00:24:19,668 టోబీ. ఇక్కడికి వస్తావా? ఇంట్లో ఎవరూ లేరు. 250 00:24:22,796 --> 00:24:26,675 నేను స్విమ్ సూట్ వేసుకున్నాను. పైన ఓ గుడ్డ, కింద ఓ గుడ్డ, అంతే. 251 00:24:27,718 --> 00:24:28,802 అయితే నీకు బాగా చలిగా ఉంటుందేమో. 252 00:24:30,512 --> 00:24:33,348 మా స్నేహితుడు వెస్ట్ ఫిలడెల్ఫియాకి మకాం మారుస్తుంటే సాయపడుతున్నాను, 253 00:24:33,432 --> 00:24:35,642 కానీ రాత్రి పదికల్లా రాగలను. 254 00:24:52,868 --> 00:24:54,870 డొరోతీ టర్నర్ 255 00:24:58,081 --> 00:24:59,958 డొరోతీ? అంతా క్షేమమే కదా? 256 00:25:01,126 --> 00:25:02,586 నీకు ఇది చూపించాలని కాల్ చేశా. 257 00:25:05,130 --> 00:25:06,507 ఎంత ముద్దు వస్తున్నాడో... 258 00:25:07,257 --> 00:25:09,176 వాడికి అది బాగా నచ్చింది. 259 00:25:11,386 --> 00:25:12,846 నీకు ఇది కూడా చూపించాలనుకున్నా. 260 00:25:22,064 --> 00:25:24,399 ఇక్కడ చలి చంపేస్తోంది. 261 00:25:24,483 --> 00:25:27,236 కాబట్టి, ప్రశాంతంగా ఇంటి నుండి చూడటమే చాలా మంచిది. 262 00:25:29,571 --> 00:25:30,864 థ్యాంక్ యూ, డొరోతీ. 263 00:25:30,948 --> 00:25:33,784 దానిదేముందిలే. 264 00:25:33,867 --> 00:25:35,452 మేము త్వరలోనే ఇంటికి బయలుదేరుతున్నాం. 265 00:25:36,245 --> 00:25:37,538 చెప్తే నమ్మవు కానీ, 266 00:25:37,621 --> 00:25:41,083 జూలియన్ పై ఒక సముద్ర పక్షుల మంద దాడి చేసింది. 267 00:25:41,166 --> 00:25:44,545 వాడిని చేపల ఆహారం అనుకున్నట్టున్నాయి. 268 00:25:44,628 --> 00:25:48,090 తప్పు వాటిదని నేను అనడం లేదు, కానీ వాడి ముఖంపై గాట్లు పడ్డాయి. పాపం. 269 00:25:48,173 --> 00:25:50,592 కానీ వాడికి కొన్ని బూస్టర్ ఇంజెక్షన్లు ఇస్తారట, ఆ తర్వాత వాడికి ఏమీ కాదటలే. 270 00:25:50,676 --> 00:25:52,135 ఏమో మరి చూడాలి. 271 00:25:52,219 --> 00:25:54,847 మనం అప్పుడప్పుడైనా అణిగిమణిగి ఉండటమనేది మంచిదేలే. 272 00:25:54,930 --> 00:25:56,974 ఆ మాట నేను అన్నానని వాడికి చెప్పకు. 273 00:25:57,057 --> 00:25:58,809 సరే. త్వరలోనే ఇంటికి వచ్చేస్తాం. ఉంటా మరి. 274 00:26:35,387 --> 00:26:36,805 పక్షులు. 275 00:27:21,600 --> 00:27:24,811 ఊరి మధ్యలో వాహనం నడుపుతూనే కాల్పులు జరిపిన ఘటన మరొకటి జరిగింది. 276 00:27:24,895 --> 00:27:28,232 ఈ ఘటన ముఠాల గొడవగా అనిపిస్తోంది, కానీ ఇంకా అనుమానితులెవరినీ గుర్తించలేదు. 277 00:27:44,081 --> 00:27:45,207 షాన్ టర్నర్ 278 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 హేయ్, మేము ఇంకా ఇక్కడి నుండి బయటపడే ప్రయత్నంలోనే ఉన్నాం. 279 00:27:53,465 --> 00:27:54,466 నువ్వు ఎక్కడ ఉన్నావు? 280 00:27:55,342 --> 00:27:57,135 ఇంట్లో ఎవరో ఉన్నారు. 281 00:27:58,303 --> 00:27:59,304 నువ్వు నిజంగా అంటున్నావా? 282 00:28:00,764 --> 00:28:01,765 ఏం జరుగుతోంది? 283 00:28:02,891 --> 00:28:06,311 అయితే దాక్కో. లేదా... లేదా బయటకు వచ్చేయ్. నేను పోలీసులకు కాల్ చేస్తాను. 284 00:28:06,895 --> 00:28:08,105 ఇంట్లో ఎవరో ఉన్నారట. 285 00:28:23,161 --> 00:28:25,747 పోయిన వారం నదిలో తేలిన విక్టోరియా అమ్మాయి హత్య విషయంలో 286 00:28:25,831 --> 00:28:29,543 పోలీసులు ముగ్గురు అనుమానితుల కోసం గాలిస్తున్నారు. 287 00:28:29,626 --> 00:28:31,628 దీనికి సంబంధించి మరిన్ని వివరాలను మాకు అందగానే మీకు తెలియజేస్తాము. 288 00:28:31,712 --> 00:28:37,551 డోనట్ షాపులో తనకు తానుగా పోలీసులకు లొంగిపోయిన వ్యక్తి కథనం ప్రకారం... 289 00:30:29,538 --> 00:30:33,208 నిన్ను ఎవరు పంపారు? ఇప్పుడు ఎవరు నాయకత్వం వహిస్తున్నారు? 290 00:30:34,835 --> 00:30:36,044 నేను కూడా ఒకప్పుడు నీలాంటి దాన్నే. 291 00:30:37,129 --> 00:30:39,047 మనకి పునర్జన్మ లభించింది గుడ్డిగా ఒకరి మాటను అనుసరించడానికి కాదు. 292 00:30:41,258 --> 00:30:42,593 మనకి ప్రత్యేకమైన లక్షణాలు ఉన్నాయి. 293 00:30:43,760 --> 00:30:45,012 మనం కూడా ఏదోక దారిని ఎంచుకోవచ్చు, 294 00:30:46,180 --> 00:31:00,235 నేను పోలీసును! 295 00:31:02,487 --> 00:31:04,031 ఇంట్లో ఎవరైనా ఉన్నారా? 296 00:31:12,789 --> 00:31:15,751 ఓరి దేవుడా. నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 297 00:31:16,502 --> 00:31:18,170 తనకి ఏం కాలేదు కదా? 298 00:31:18,253 --> 00:31:19,421 నాకు ఏమీ కాలేదు, డొరోతీ. 299 00:31:19,505 --> 00:31:22,799 నిన్ను వదిలి వెళ్లినందుకు మమ్మల్ని మన్నించు, 300 00:31:23,967 --> 00:31:26,428 మేము నిన్ను వదిలి వెళ్లుండాల్సింది కాదు. అది మేము చేసిన తప్పు. 301 00:31:28,388 --> 00:31:29,556 ఏమైంది? 302 00:31:30,724 --> 00:31:33,685 నేను టాయిలెట్ కి వెళ్లి వస్తాను. 303 00:31:34,937 --> 00:31:36,146 ఏం జరిగింది? 304 00:31:36,230 --> 00:31:38,190 గుడ్ ఈవినింగ్, మిసెస్ టర్నర్. 305 00:31:38,273 --> 00:31:40,359 మీ ఆయా అయిన మిస్ గ్రేసన్ తెలిపిన వివరాల ప్రకారం, 306 00:31:40,442 --> 00:31:42,778 అలాగే ప్రాథమికంగా మీ ఇంటిని పరిశీలించిన పిమ్మట, 307 00:31:42,861 --> 00:31:46,573 ఈ చొరబాటు, సొసైటీ హిల్ లో జరిగిన దొంగతనాలకు పోలి ఉందని గమనించాను. 308 00:31:47,157 --> 00:31:50,661 ఇంట్లో ఉండేవాళ్లందరూ బయటకు వెళ్లేదాకా ఆగంతకుడు వేచి చూస్తాడు, 309 00:31:50,744 --> 00:31:52,329 వాళ్ళు బయటకు వెళ్లిపోగానే ఆగంతకుడు ఇంట్లోకి చొరబడతాడు. 310 00:31:52,412 --> 00:31:55,707 అటకకి పైకప్పు మీద ఉండే కిటికీ ద్వారా అతను లోపలికి ప్రవేశించగలిగాడు. 311 00:31:55,791 --> 00:31:59,545 దురదృష్టవశాత్తు, ఆ సమయంలో మిస్ గ్రేసన్ ఇంట్లోనే ఉన్నారు. 312 00:31:59,628 --> 00:32:03,048 చూస్తుంటే, ఆగంతకుడు ఇంట్లోని అనేక వస్తువులను చోరీ చేసినట్లుగా కనబడుతోంది. 313 00:32:18,230 --> 00:32:23,110 మేము సెక్యూరిటీ కెమెరాలు తెప్పించి ఇళ్లంతా పెట్టిస్తాం. 314 00:32:23,193 --> 00:32:26,947 ఇది మామూలు దొంగతనమే అని పోలీసులు నమ్మకంగా చెప్తున్నారు. 315 00:32:28,407 --> 00:32:32,035 చెప్పేది విను. 316 00:32:32,119 --> 00:32:35,372 మనిషికి ఉన్న ముఖ్యమైన సమస్యే ఇది. 317 00:32:36,623 --> 00:32:38,458 అంతా అర్థవంతంగా ఉండాలి. 318 00:32:38,542 --> 00:32:43,547 దేనికైనా కారణం ఉండాలి. సంఘటనలు వాటంతట అవే జరిగిపోవు, కదా? 319 00:32:45,048 --> 00:32:48,468 నాకు ఏది మరింత దారుణమైన విషయమో అర్థం కావడం లేదు. 320 00:32:50,220 --> 00:32:55,934 పట్టించుకోని లోకంలో జీవించడమా లేక మనల్ని నిత్యం పరీక్షించే లోకంలో జీవించడమా? 321 00:33:00,147 --> 00:33:04,193 లోకం ఏదైనా కానీ, నీకు అండగా మేము ఉంటాం, లియన్. 322 00:33:58,121 --> 00:34:00,123 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య