1 00:00:39,706 --> 00:00:41,416 "서번트 - Servant" 2 00:00:49,967 --> 00:00:54,972 런던 다리가 무너져요 무너져요 3 00:00:55,055 --> 00:00:57,516 제발, 우리끼리만 남겨두지 말아요 터너 가족과 여기에 있고 싶어요 4 00:00:58,684 --> 00:01:00,686 이 아이의 영혼을 하나님께 바치겠나이다 5 00:01:52,279 --> 00:01:54,740 "화요일" 6 00:02:09,588 --> 00:02:10,797 "일요일, 월요일" 7 00:03:27,749 --> 00:03:29,751 안 돼, 그건 범죄야 8 00:03:29,835 --> 00:03:31,545 모든 믿음을 배반하는 거지 9 00:03:31,628 --> 00:03:33,255 치아가 2개야, 줄리언 10 00:03:33,338 --> 00:03:35,465 치아 2개로는 못 씹어 얘기 끝이지 11 00:03:35,549 --> 00:03:38,093 내 회사 앞에서 노숙하는 치아 없는 여자한테 물어봐 12 00:03:38,177 --> 00:03:39,928 신발을 먹는 것도 본 적 있어 13 00:03:40,012 --> 00:03:42,806 내 말은, 아이의 잠재력을 키워주자는 거야 14 00:03:42,890 --> 00:03:45,642 3분의 1은 먹을 것 같은데 15 00:03:45,726 --> 00:03:48,645 누가 오늘 야단법석이야? 맞아 16 00:03:48,729 --> 00:03:51,148 리앤, 아기들이 얼마나 잘 체하는지 줄리언한테 말해줘 17 00:03:51,231 --> 00:03:53,734 네가 마지막으로 출근한 게 대체 언젠데? 18 00:03:53,817 --> 00:03:55,027 문이 왜 열려 있죠? 19 00:03:56,069 --> 00:03:59,198 숀, 너무 시끄러워 애가 놀라잖아 20 00:03:59,281 --> 00:04:00,782 표정이 왜 그래? 21 00:04:02,743 --> 00:04:04,620 오랫동안 이걸 기다려왔어 22 00:04:04,703 --> 00:04:08,290 많은 남자가 무능하다고 느껴 젖을 못 먹이니까 23 00:04:08,373 --> 00:04:11,919 그래, 숀, 언젠가는 진지하게 성찰해 봐, 알겠어? 24 00:04:12,002 --> 00:04:13,795 자신한테 물어봐 '누구를 위해 요리하는 거지?' 25 00:04:14,421 --> 00:04:15,672 '제리코, 아니면 나 자신?' 26 00:04:15,756 --> 00:04:18,007 빌어먹을 중독자 모임에 딱 한 번 나가 놓고 27 00:04:18,091 --> 00:04:19,510 정말 못 참겠네 28 00:04:19,593 --> 00:04:21,512 먹을 준비 됐어, 친구? 냠냠 시간이야 29 00:04:21,595 --> 00:04:23,388 짜증 나긴 하지만 우리가 도와주기로... 30 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 다 들려 31 00:04:24,556 --> 00:04:25,891 문이 왜 열려 있죠? 32 00:04:25,974 --> 00:04:27,226 모두 입 닥쳐! 33 00:04:27,893 --> 00:04:28,894 시간이 됐어 34 00:04:32,606 --> 00:04:35,567 숀 35 00:04:35,651 --> 00:04:37,694 입맛 다시는 거 봐 36 00:04:37,778 --> 00:04:40,531 - 이탈리아 아기 같아 - 너무 좋아해 37 00:04:40,614 --> 00:04:42,866 미각이 뛰어난 줄 알았어 38 00:04:42,950 --> 00:04:44,618 - 여기 있다 - 어서, 한 입 더 줘 39 00:04:44,701 --> 00:04:46,245 봐, 더 달라잖아 40 00:04:47,829 --> 00:04:50,499 맘에 들어? 41 00:04:50,582 --> 00:04:52,960 내일 해변에서 같이 저녁 먹을 수 있겠어 42 00:05:00,217 --> 00:05:02,553 리앤 43 00:05:04,805 --> 00:05:06,098 밖에 아무도 없어 44 00:05:07,474 --> 00:05:08,600 살펴봤어 45 00:05:09,268 --> 00:05:10,686 뭘 살펴야 할지 모르잖아요 46 00:05:10,769 --> 00:05:12,479 중서부 출신의 죽어있는 눈 47 00:05:13,689 --> 00:05:15,691 광신도들이 다 똑같은 건 내 잘못이 아니야 48 00:05:16,191 --> 00:05:18,819 선글라스라도 쓰라고 해 좀 달라 보이게 49 00:05:19,820 --> 00:05:22,281 모르는 사이에 우리 삶으로 스며들죠 50 00:05:22,781 --> 00:05:24,408 계속 문을 잠가야 해 51 00:05:24,491 --> 00:05:27,786 조지핀 숙모가 돌아오지 않는다고 네가 말한 지 52 00:05:27,870 --> 00:05:29,580 3달이 지났어 53 00:05:30,831 --> 00:05:34,334 너를 잡으러 올 거였다면 진작 그러지 않았을까? 54 00:05:35,669 --> 00:05:36,837 그들은 참을성이 있죠 55 00:05:37,421 --> 00:05:39,173 해변에 가는 걸 취소해야겠어 56 00:05:39,256 --> 00:05:40,591 날씨도 추울 테고 57 00:05:40,674 --> 00:05:41,967 안 돼, 바람을 쐬어야 해 58 00:05:42,050 --> 00:05:46,013 햇빛도 필요하고 신발에 닿는 모래를 느껴야 해 59 00:05:46,096 --> 00:05:47,556 제가 못 하면요? 60 00:05:50,058 --> 00:05:51,560 제리코를 봐 61 00:05:52,352 --> 00:05:54,229 새 치아가 나오고 있어 62 00:05:55,063 --> 00:05:56,273 만져 봐 63 00:06:00,819 --> 00:06:03,614 날카롭네요 64 00:06:06,450 --> 00:06:08,577 넌 안전해, 리앤 65 00:06:09,203 --> 00:06:11,288 누가 널 잡으러 온다면 66 00:06:11,830 --> 00:06:14,208 우리와 먼저 싸워야 할 거야 67 00:06:14,291 --> 00:06:16,543 아기 치아랑 전부 68 00:06:19,129 --> 00:06:20,506 바다를 본 적이 없어요 69 00:06:20,589 --> 00:06:22,132 정말 맘에 들 거야 70 00:06:22,216 --> 00:06:23,550 뉴저지주잖아 71 00:06:24,843 --> 00:06:26,762 오늘 오후에 셋이서 산책하러 가면 72 00:06:26,845 --> 00:06:29,014 이번에는 공원까지 가려고 노력해봐 73 00:06:29,556 --> 00:06:30,807 리앤을 위해서야 74 00:06:31,850 --> 00:06:34,228 수프 캔으로 길을 만들면 그걸 따라갈 텐데 75 00:06:34,311 --> 00:06:35,812 당신을 따라갈 거야 76 00:06:35,896 --> 00:06:38,148 둘이서 뭔가 통하는 걸 봤어 77 00:06:38,232 --> 00:06:40,025 다른 아내들 같으면 질투했겠지 78 00:06:40,108 --> 00:06:41,109 당신은 아니야? 79 00:06:41,902 --> 00:06:42,903 당신은 너무 강해 80 00:06:42,986 --> 00:06:44,863 질투는 당신한테 안 어울려 81 00:06:44,947 --> 00:06:46,114 여보, 제발 82 00:06:46,823 --> 00:06:48,367 나한테 안 어울리는 건 없어 83 00:06:51,495 --> 00:06:53,789 당신한테 해준 첫 번째 요리 기억나? 84 00:06:54,706 --> 00:06:57,626 보타르가를 얹은 부카티니 85 00:07:00,838 --> 00:07:02,548 해변에 갈 때 조금 만들어 갈 거야 86 00:07:02,631 --> 00:07:04,174 제리코를 위해서 87 00:07:05,676 --> 00:07:07,970 부성애가 겁쟁이로 만들었네 88 00:07:09,555 --> 00:07:11,139 난 항상 겁쟁이였어 89 00:07:14,601 --> 00:07:16,144 비에라도 내일 오는 거야? 90 00:07:16,228 --> 00:07:17,563 응 91 00:07:18,188 --> 00:07:19,356 뉴저지주 해변을 좋아해 92 00:07:19,982 --> 00:07:22,526 술을 안 마셨는데도 취하는 것 같대 93 00:07:23,110 --> 00:07:24,570 좋아, 맘에 드네 94 00:07:25,153 --> 00:07:26,530 그래, 내털리보다? 95 00:07:26,613 --> 00:07:29,950 내가 재활하는 동안 날 버렸고 인기도 추락했지 96 00:07:30,534 --> 00:07:32,494 그래도 처음 재활 2번은 같이 견뎌줬잖아 97 00:07:32,578 --> 00:07:33,871 - 맞아 - 나가봐야 해 98 00:07:33,954 --> 00:07:36,915 제리코와 리앤 데리고 산책할래? 99 00:07:36,999 --> 00:07:39,585 공원까지 가려고 해봐 강요하지는 말고, 알겠지? 100 00:07:40,961 --> 00:07:43,088 깜짝 놀라게 해주려고... 101 00:07:43,589 --> 00:07:45,048 너와 도러시를 위해 선물을 준비했어 102 00:07:45,632 --> 00:07:46,758 고마워할 필요 없어 103 00:07:46,842 --> 00:07:49,595 고마워 같이 산책할 수 있어? 104 00:07:50,554 --> 00:07:51,763 정말 좋은 선물이야, 숀 105 00:07:52,514 --> 00:07:55,475 줄리언, 사실은 지금 하는 걸 밖에서 하면 106 00:07:55,559 --> 00:07:57,311 덜 짜증 나고, 도움도 될 거야 107 00:07:57,394 --> 00:07:59,730 난 연약한 사람들과 있는 게 달갑지 않아 108 00:07:59,813 --> 00:08:02,816 믿어줘, 다른 사람이 있으면 먼저 부탁했을 거야 109 00:08:03,817 --> 00:08:06,403 - 네 일은 뭐가 그렇게 중요한데? - 할 일이 있어 110 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 할 일? 111 00:08:08,071 --> 00:08:09,364 음흉한 인간 112 00:08:09,448 --> 00:08:11,200 새 에스프레소 기계를 사려는 거잖아 113 00:08:11,283 --> 00:08:12,284 나도 데려가! 114 00:08:35,682 --> 00:08:36,975 안녕 115 00:08:37,058 --> 00:08:41,063 내가 너를 대동해서... 인도해줄게 116 00:08:42,105 --> 00:08:44,191 제기랄! 너랑 산책할 거야 117 00:08:44,691 --> 00:08:46,151 너희 둘 다 118 00:08:46,235 --> 00:08:47,319 밖에서 119 00:08:47,402 --> 00:08:48,445 야호 120 00:08:49,446 --> 00:08:50,531 아래층에서 기다릴게 121 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 아주 좋네 122 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 밖에 나오니까 123 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 진짜 사람들도 보고 124 00:09:33,991 --> 00:09:37,744 리앤, 내가 숀한테 산책하러 나가도 되냐고 물었어 125 00:09:37,828 --> 00:09:43,125 내 생각엔 이게 감정적으로... 그만두자, 산책은 싫어 126 00:09:43,208 --> 00:09:44,793 이 미친놈 얘기 좀 들어 봐 127 00:09:44,877 --> 00:09:46,962 우리가 많이 했잖아 128 00:09:47,045 --> 00:09:48,046 섹스요? 129 00:09:48,130 --> 00:09:50,674 그래, 난 좋아, 정말 130 00:09:51,175 --> 00:09:55,762 알아차렸겠지만 다른 삶을 살려고 노력 중이야 131 00:09:55,846 --> 00:09:57,472 좋은 사람이 되려고요 132 00:09:58,140 --> 00:10:00,809 난 항상 좋은 사람이 되려고 노력하지 133 00:10:00,893 --> 00:10:02,644 그러지 않을 때가 더 좋아요 134 00:10:02,728 --> 00:10:04,104 솔직하게 말할게 135 00:10:04,188 --> 00:10:05,647 내가 소름 끼치는 늙은 놈 같아 136 00:10:05,731 --> 00:10:08,817 정신적 충격을 받은 누나의 보모와 몰래 섹스하고 있잖아? 137 00:10:08,901 --> 00:10:10,944 네 나이 또래의 남자를 만나야 해 138 00:10:11,028 --> 00:10:15,782 복근도 있고, 머리숱도 많고 눈이 반짝이면서 139 00:10:15,866 --> 00:10:18,619 현실이나 지성을 받아들이는 사람 말이야 140 00:10:19,286 --> 00:10:20,913 당신 아버지도 젊은 여자를 만나잖아요 141 00:10:20,996 --> 00:10:22,414 내 말이 그거야 142 00:10:22,497 --> 00:10:25,083 그래, 우리는 힘든 상황에서 서로한테 의지했지 143 00:10:25,876 --> 00:10:29,505 슬프게 불타는 쓰레기 더미 위에서 헉헉대는 2마리 파리였어 144 00:10:29,588 --> 00:10:31,590 - 내 생각에, 이제 우리는... - 안 돼요! 145 00:10:32,674 --> 00:10:35,177 우리 섹스가 좋아요 기분이 좋다고요 146 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 자신이 아닌 다른 사람이 되려고 하지 말아요 147 00:10:41,558 --> 00:10:43,810 비에라가 내일 우리와 함께 해변에 갈 거야 148 00:10:49,107 --> 00:10:50,234 리앤! 149 00:10:52,569 --> 00:10:53,654 세상에 150 00:10:56,240 --> 00:10:57,449 미안해요 151 00:10:58,659 --> 00:10:59,660 여기요 152 00:11:27,187 --> 00:11:28,814 "애트우드 운동 기구" 153 00:11:28,897 --> 00:11:30,232 제가 뭔지 아세요? 154 00:11:30,315 --> 00:11:32,776 곰도 아니고, 황소도 아니죠 155 00:11:32,860 --> 00:11:33,902 저는 독수리예요 156 00:11:33,986 --> 00:11:37,573 높이 날며 신선한 고기를 찾아요! 157 00:11:37,656 --> 00:11:42,369 돼지고깃값이 떨어져도 신경 안 쓰죠 158 00:11:42,452 --> 00:11:43,662 소고깃값이 떨어졌다고 해도... 159 00:11:43,745 --> 00:11:46,331 저 사람이 뭐라고 하든 그 반대로만 하면 돼 160 00:11:48,834 --> 00:11:51,461 네 아빠는 요리사가 되라고 압력을 넣겠지 161 00:11:51,545 --> 00:11:54,381 물론, 요리를 배우지 말라거나 즐기지 말라는 건 아니야 162 00:11:55,174 --> 00:11:57,676 네 아빠의 그늘에서 살지 말라는 거야, 알겠지? 163 00:11:58,260 --> 00:12:00,971 일 년에 7만 5천 달러죠! 164 00:12:01,555 --> 00:12:05,475 - 이게 대체 뭐야? - 매일 30분씩 해 165 00:12:05,559 --> 00:12:08,312 단단한 종아리 근육을 상상해 봐 166 00:12:08,395 --> 00:12:09,646 도러시가 널 죽일 거야 167 00:12:10,439 --> 00:12:12,107 리앤은 어디에 있어? 공원까지 갔어? 168 00:12:12,191 --> 00:12:13,442 근처도 못 갔지 169 00:12:26,330 --> 00:12:29,166 지난번에 업체가 못 메워서 시청에 연락했어 170 00:12:30,334 --> 00:12:31,793 사람을 보내줄 거야 171 00:12:32,419 --> 00:12:33,670 지질학자 같은 사람 172 00:12:34,505 --> 00:12:37,966 언제 올지 모르지만 노력 중이야 173 00:12:42,387 --> 00:12:45,516 우리가 여기 있다는 게 안 믿겨 살아남아서 말이야 174 00:12:56,109 --> 00:12:58,070 내일 바다를 볼 거야 175 00:12:59,196 --> 00:13:00,781 모래에서 놀 거고 176 00:13:01,406 --> 00:13:02,950 발가락 사이에 있는 모래를 느끼겠지 177 00:13:03,617 --> 00:13:04,785 됐다 178 00:13:17,339 --> 00:13:20,259 미안해요! 방금 눕혔어요 179 00:13:20,342 --> 00:13:22,010 사실, 너를 보러 왔어 180 00:13:28,267 --> 00:13:31,061 네 사이즈를 추측했지 이 말라깽이야 181 00:13:31,144 --> 00:13:35,315 안 맞거나, 맘에 안 들면 언제든 반품하면 돼 182 00:13:35,399 --> 00:13:37,276 뭐든 편한 대로 해 183 00:13:37,985 --> 00:13:40,153 내일은 입을 수 없어 너무 추울 거야 184 00:13:41,572 --> 00:13:43,448 하지만 기분이라도 내야지 185 00:13:45,325 --> 00:13:48,161 너한테 없을 거로 생각했거든 186 00:13:51,164 --> 00:13:52,165 고마워요, 도러시 187 00:13:55,419 --> 00:13:58,172 우리 엄마는 내가 15살까지 비키니를 못 입게 했어 188 00:13:58,255 --> 00:14:01,049 1m의 옷감이 나를 보호해줄 것처럼 189 00:14:04,344 --> 00:14:05,929 일기는 어떻게 되고 있어? 190 00:14:09,391 --> 00:14:10,392 계속 시도해봐 191 00:14:11,435 --> 00:14:15,522 감정을 종이에 적어서 그걸 현실로 만들어 192 00:14:15,606 --> 00:14:17,441 그게 끔찍할 수 있지만 193 00:14:17,524 --> 00:14:19,443 그래야 그것들을 통제할 수 있는 거야 194 00:14:22,905 --> 00:14:24,781 잠 좀 자 195 00:14:24,865 --> 00:14:27,326 내일은 중요한 날이잖아 196 00:16:00,878 --> 00:16:02,838 "부카티니 보타르가" 197 00:16:02,921 --> 00:16:04,173 "훈제 송어" 198 00:16:04,882 --> 00:16:06,258 사각 토리버치... 199 00:16:07,509 --> 00:16:08,719 아니면 캣 아이 미우미우? 200 00:16:09,720 --> 00:16:10,721 캣 아이 201 00:16:20,480 --> 00:16:28,655 우린 괜찮을 거야 바람이 불어도 202 00:16:29,281 --> 00:16:31,241 어떻게 될지 기대되는데 203 00:16:31,992 --> 00:16:33,285 용서해줘 204 00:16:33,368 --> 00:16:37,122 - 폭풍은 지나갈 거야 - 폭풍은 지나갈 거야 205 00:16:37,206 --> 00:16:38,916 휴가 출발 전 전통인데 곧 끝나 206 00:16:38,999 --> 00:16:42,002 우린 굳건히 서 있고 배는 흔들림 없지 207 00:16:42,085 --> 00:16:46,548 우리는 굳건히 서 있고 배는 흔들림 없지 208 00:16:46,632 --> 00:16:50,260 우린 굳건히 서 있고 배는 흔들림 없지 209 00:16:50,344 --> 00:16:54,056 - 폭풍은 지나갈 거야 - 폭풍은 지나갈 거야 210 00:16:58,727 --> 00:17:00,771 엄마가 해적이었던 걸 몰랐을 거야 211 00:17:00,854 --> 00:17:03,357 폭풍, 아이스박스만 채우면 출발해도 돼 212 00:17:04,858 --> 00:17:06,652 리앤, 위스콘신주에서 온 건 알지만 213 00:17:06,733 --> 00:17:09,319 더 따뜻한 신발을 신어야 해 내 말을 들어 214 00:17:11,448 --> 00:17:13,575 저는 빼고 가는 게 좋을 것 같아요 215 00:17:15,536 --> 00:17:20,457 절대 그럴 수 없어 너 없이 가면 안 되지 216 00:17:21,165 --> 00:17:23,794 아니요 제가 망치고 싶지 않아요 217 00:17:23,877 --> 00:17:25,337 그러니까 같이 가야지 218 00:17:26,755 --> 00:17:28,339 준비가 안 됐다고 말했잖아 219 00:17:29,049 --> 00:17:31,510 - 차에 자리도 없어 - 줄리언 220 00:17:31,593 --> 00:17:37,349 제리코를 위해 더 좋아요 그냥 낯선 사람들만 피하세요 221 00:17:40,644 --> 00:17:43,105 교통 체증이 갈수록 심해질 거야 222 00:17:43,188 --> 00:17:44,690 저녁 먹고 돌아올게 223 00:17:45,691 --> 00:17:46,692 그래요 224 00:17:52,698 --> 00:17:54,199 안녕 225 00:20:42,284 --> 00:20:43,118 "숀 터너 페이스타임 영상" 226 00:20:43,202 --> 00:20:45,120 숀? 별일 없어요? 227 00:20:45,204 --> 00:20:47,539 그래, 다 좋아 널 확인하려고 전화했어 228 00:20:47,623 --> 00:20:48,624 누가 뒤를 따랐어요? 229 00:20:49,750 --> 00:20:51,001 아닌 것 같아 230 00:20:51,585 --> 00:20:53,795 뒤에 멍청이 둘이 있지만 예상했던 일이지 231 00:20:53,879 --> 00:20:54,880 저 사람들 구역이니까 232 00:20:55,464 --> 00:20:56,632 보여줘요 233 00:21:01,762 --> 00:21:04,139 섬기는 신이 다를 뿐이야 해롭지 않아 234 00:21:04,223 --> 00:21:07,017 그런 것 같아요 235 00:21:08,060 --> 00:21:09,144 거기 좋아요? 236 00:21:09,228 --> 00:21:11,104 응, 괜찮아 237 00:21:11,188 --> 00:21:15,776 도러시는 제리코를 자랑하느라 좋아서 난리야 238 00:21:17,819 --> 00:21:20,405 줄리언은 주차요원을 고소할 뻔했는데 239 00:21:20,489 --> 00:21:21,907 지금은 어떤지 봐! 240 00:21:24,326 --> 00:21:25,953 둘이 행복해 보여 241 00:21:26,036 --> 00:21:27,913 재활하면서 여자를 만날 줄 몰랐는데 242 00:21:27,996 --> 00:21:30,582 젠장, 누가 알겠어? 이번엔 오래 갈지 몰라 243 00:21:32,209 --> 00:21:33,710 또 지하실에 있어? 244 00:21:37,798 --> 00:21:41,969 바로 뒤, 3줄 아래 오른쪽에서 6번째 병이 245 00:21:42,052 --> 00:21:43,679 1996년산 페트루스 와인이야 246 00:21:43,762 --> 00:21:45,472 튀는 맛이지만 기본적으로는 부드러워서 247 00:21:45,556 --> 00:21:48,225 토마토수프와 아주 잘 어울릴 거야 248 00:21:49,226 --> 00:21:52,729 그러니까 편안하게 즐겨 그럴 자격이 있어 249 00:21:55,983 --> 00:21:56,984 끊을게요 250 00:24:11,994 --> 00:24:13,745 안녕, 리앤, 잘 지내? 251 00:24:13,829 --> 00:24:19,668 토비, 여기로 올래? 집에 아무도 없어 252 00:24:22,796 --> 00:24:26,675 수영복을 입고 있는데 비키니야 253 00:24:27,718 --> 00:24:28,802 춥겠는데 254 00:24:30,512 --> 00:24:33,348 친구가 웨스트 필라델피아로 이사하는 걸 돕고 있는데 255 00:24:33,432 --> 00:24:35,642 10시쯤 갈게 256 00:24:52,868 --> 00:24:54,870 "도러시 터너" 257 00:24:58,081 --> 00:24:59,958 도러시? 무슨 일 있어요? 258 00:25:01,126 --> 00:25:02,586 이걸 보고 싶을 것 같아서 259 00:25:05,130 --> 00:25:06,507 봐요... 260 00:25:07,257 --> 00:25:09,176 좋아하네요 261 00:25:11,386 --> 00:25:12,846 이것도 보고 싶을 것 같았지 262 00:25:22,064 --> 00:25:24,399 여기는 정말 추워 263 00:25:24,483 --> 00:25:27,236 집에서 편하게 보는 건 현명한 선택이었어 264 00:25:29,571 --> 00:25:30,864 고마워요, 도러시 265 00:25:30,948 --> 00:25:33,784 다음에는 같이 와 266 00:25:33,867 --> 00:25:35,452 곧 집으로 출발할 거야 267 00:25:36,245 --> 00:25:37,538 믿기지 않겠지만 268 00:25:37,621 --> 00:25:41,083 줄리언이 갈매기 무리한테 공격받았어 269 00:25:41,166 --> 00:25:44,545 게살 튀김으로 착각했나 봐 270 00:25:44,628 --> 00:25:48,090 새를 탓할 순 없지만 얼굴이 찢어졌어, 불쌍해 271 00:25:48,173 --> 00:25:50,592 하지만 주사를 맞고 나면 괜찮겠지 272 00:25:50,676 --> 00:25:52,135 모르겠어 273 00:25:52,219 --> 00:25:54,847 우리는 가끔 겸손해질 필요가 있어 274 00:25:54,930 --> 00:25:56,974 내가 그랬다고 하지 마 275 00:25:57,057 --> 00:25:58,809 그래, 곧 보자, 안녕 276 00:26:35,387 --> 00:26:36,805 새들 277 00:27:21,600 --> 00:27:24,811 오늘 도심에서 무차별 총격이 또 있었습니다 278 00:27:24,895 --> 00:27:28,232 갱단 소행처럼 보이지만 용의자는 아직 없습니다 279 00:27:44,081 --> 00:27:45,207 "숀 터너" 280 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 여기서 곧 출발할 거야 281 00:27:53,465 --> 00:27:54,466 어디에 있어? 282 00:27:55,342 --> 00:27:57,135 집에 누가 있어요 283 00:27:58,303 --> 00:27:59,304 정말이야? 284 00:28:00,764 --> 00:28:01,765 무슨 일이야? 285 00:28:02,891 --> 00:28:06,311 숨어, 아니면... 나가든지 경찰에 전화할게 286 00:28:06,895 --> 00:28:08,105 집에 누가 있대 287 00:28:23,161 --> 00:28:25,747 지난주에 강에서 발견된 소녀 빅토리아의 288 00:28:25,831 --> 00:28:29,543 살해 혐의로 3명의 용의자를 수배했습니다 289 00:28:29,626 --> 00:28:31,628 잠시 후에 자세히 전해드립니다 290 00:28:31,712 --> 00:28:37,551 도넛 가게에서 경찰관에게 벗은 몸을 보여줬던 남자가... 291 00:30:29,538 --> 00:30:33,208 누가 보냈어? 책임자가 누구야? 292 00:30:34,835 --> 00:30:36,044 나도 당신 같았어 293 00:30:37,129 --> 00:30:39,047 그냥 따르기 위해 부활한 게 아니야 294 00:30:41,258 --> 00:30:42,593 우리만의 삶이 있어 295 00:30:43,760 --> 00:30:45,012 선택할 수 있다고 296 00:30:46,180 --> 00:31:00,235 경찰입니다! 297 00:31:02,487 --> 00:31:04,031 집에 누가 계신가요? 298 00:31:12,789 --> 00:31:15,751 세상에, 괜찮아? 299 00:31:16,502 --> 00:31:18,170 괜찮은 거예요? 300 00:31:18,253 --> 00:31:19,421 괜찮아요, 도러시 301 00:31:19,505 --> 00:31:22,799 널 두고 가서 정말 미안해 302 00:31:23,967 --> 00:31:26,428 널 혼자 두면 안 되는데 실수했어 303 00:31:28,388 --> 00:31:29,556 무슨 일이 있었어? 304 00:31:30,724 --> 00:31:33,685 화장실에 갈게요 305 00:31:34,937 --> 00:31:36,146 무슨 일이었죠? 306 00:31:36,230 --> 00:31:38,190 안녕하세요, 터너 부인 307 00:31:38,273 --> 00:31:40,359 보모 그레이슨 씨의 진술과 308 00:31:40,442 --> 00:31:42,778 집안을 훑어본 결과 309 00:31:42,861 --> 00:31:46,573 소사이어티 힐에서 계속 발생하는 가택 침입 같습니다 310 00:31:47,157 --> 00:31:50,661 범인은 가족들이 주말에 집을 비우는 걸 기다렸다가 311 00:31:50,744 --> 00:31:52,329 집안에 침입합니다 312 00:31:52,412 --> 00:31:55,707 다락방 채광창을 통해 집안에 들어올 수 있었죠 313 00:31:55,791 --> 00:31:59,545 불행하게도 그레이슨 씨가 집에 있었고 314 00:31:59,628 --> 00:32:03,048 집안 전체에서 몇 가지 물건을 훔쳐 간 것 같습니다 315 00:32:18,230 --> 00:32:23,110 카메라를 설치할 거야 집안 곳곳에 316 00:32:23,193 --> 00:32:26,947 경찰은 평범한 빈집털이로 확신하고 있어 317 00:32:28,407 --> 00:32:32,035 들어 봐 318 00:32:32,119 --> 00:32:35,372 패턴만 찾는 인간의 문제인 거지 319 00:32:36,623 --> 00:32:38,458 이해가 돼야 하고 320 00:32:38,542 --> 00:32:43,547 이유 없이 어떤 일도 일어나지 않는다는 거야 321 00:32:45,048 --> 00:32:48,468 뭐가 더 잔인한지 정말 모르겠다 322 00:32:50,220 --> 00:32:55,934 무관심한 세상과 끝없이 우리를 시험하는 세상 중에 323 00:33:00,147 --> 00:33:04,193 무슨 일이 생기든 우린 너를 지킬 거야, 리앤 324 00:33:58,121 --> 00:34:00,123 자막: 이철영