1 00:00:50,050 --> 00:00:55,097 Londons Brücke stürzte ein Stürzte ein … 2 00:00:55,180 --> 00:00:56,306 Lassen Sie mich nicht allein. 3 00:00:56,390 --> 00:00:58,267 Ich will hierbleiben. Bei den Turners. 4 00:00:58,725 --> 00:01:00,602 Wir vereinen die Seele dieses Kindes … 5 00:01:52,362 --> 00:01:54,489 Dienstag 6 00:02:09,630 --> 00:02:11,548 Montag, Sonntag … 7 00:03:28,917 --> 00:03:31,545 Das ist kriminell. Du verrätst alle deine Grundsätze. 8 00:03:31,628 --> 00:03:34,882 Er hat zwei Zähne, Julian. Damit kann er nicht kauen. 9 00:03:34,965 --> 00:03:38,010 - Keine Diskussion. - Sag das der Zahnlosen vor meinem Büro. 10 00:03:38,093 --> 00:03:39,928 Die hat mal einen Schuh gegessen. 11 00:03:40,012 --> 00:03:42,806 Ich meine ja nur, schränken wir ihn nicht in seinem Potenzial ein. 12 00:03:42,890 --> 00:03:45,684 Ich glaube, da kommt ein dritter Zahn durch. 13 00:03:45,767 --> 00:03:48,604 Oh, wird da heute jemand quengelig sein? 14 00:03:48,687 --> 00:03:51,231 Leanne, sag Julian, wie leicht Babys ersticken. 15 00:03:51,315 --> 00:03:53,775 Und wann warst du überhaupt das letzte Mal im Büro? 16 00:03:53,859 --> 00:03:55,861 Warum ist die Tür offen? 17 00:03:55,944 --> 00:03:59,198 Sean, hör auf mit dem Krach, du machst ihm noch Angst. 18 00:03:59,281 --> 00:04:01,366 Was soll die Grimasse? 19 00:04:02,701 --> 00:04:04,536 Darauf habe ich lange gewartet. 20 00:04:05,204 --> 00:04:08,749 Ich glaube, viele Männer haben Komplexe, weil sie nicht stillen können. 21 00:04:08,832 --> 00:04:11,710 Irgendwann musst du mit dir selbst ins Gericht gehen. 22 00:04:11,793 --> 00:04:15,672 Du musst dich fragen, für wen koche ich? Für Jericho oder für mich? 23 00:04:15,756 --> 00:04:19,468 Und das nach einem Treffen der Anonymen Drogenabhängigen. Ich halt das nicht aus. 24 00:04:19,551 --> 00:04:21,345 Bereit für was zu essen? Namnam! 25 00:04:21,428 --> 00:04:24,473 - Er nervt, aber wir wollten ihm helfen. - Ich kann dich hören! 26 00:04:24,556 --> 00:04:25,891 Warum steht die Tür offen? 27 00:04:25,974 --> 00:04:28,894 Alle Klappe halten! Es ist so weit. 28 00:04:33,815 --> 00:04:35,567 Oh, Sean! 29 00:04:35,651 --> 00:04:39,112 - Siehst du, wie er schmatzt? - Wie ein kleiner Italiener. 30 00:04:39,196 --> 00:04:42,533 Er liebt es. Ich wusste es, ein kleiner Feinschmecker. 31 00:04:43,033 --> 00:04:46,161 - Weiter geht's. - Schnell, noch 'nen Löffel. Er will mehr. 32 00:04:49,248 --> 00:04:50,582 Schmeckt das? 33 00:04:50,666 --> 00:04:53,335 Wir können morgen Abend zusammen am Strand picknicken. 34 00:05:01,802 --> 00:05:03,136 Leanne … 35 00:05:04,847 --> 00:05:06,598 Da draußen ist niemand. 36 00:05:07,641 --> 00:05:09,309 Wir haben nachgesehen. 37 00:05:09,393 --> 00:05:11,186 Sie wissen nicht, wonach Ausschau halten. 38 00:05:11,270 --> 00:05:13,605 Nach Mittelwestlern mit toten Augen? 39 00:05:13,689 --> 00:05:16,191 Kann ich doch nichts dafür, dass alle Sekten gleich aussehen. 40 00:05:16,275 --> 00:05:19,152 Die könnten ja mal Sonnenbrillen tragen, 'n bisschen Abwechslung. 41 00:05:19,862 --> 00:05:22,865 Die können in Ihr Leben schlüpfen, ohne dass Sie's merken. 42 00:05:22,948 --> 00:05:26,618 - Wir hätten die Tür zulassen sollen. - Es ist jetzt drei Monate her. 43 00:05:26,702 --> 00:05:30,122 Das mit Tante Josephine. Und du hast gesagt, sie kommt nicht wieder. 44 00:05:30,956 --> 00:05:34,793 Und wenn die anderen hinter dir her wären, wären sie dann nicht längst hier? 45 00:05:35,752 --> 00:05:37,337 Die haben Geduld. 46 00:05:37,421 --> 00:05:40,174 Vielleicht streichen wir den Ausflug. Es ist sowieso zu kalt. 47 00:05:40,257 --> 00:05:42,968 Nein, wir brauchen Luft, wir brauchen Sonne, 48 00:05:43,051 --> 00:05:46,013 wir brauchen das Gefühl von Sand in den Schuhen. 49 00:05:46,096 --> 00:05:47,890 Aber wenn ich nicht kann? 50 00:05:50,058 --> 00:05:51,643 Sieh dir Jericho an. 51 00:05:52,394 --> 00:05:54,563 Er kriegt einen neuen Zahn. 52 00:05:55,189 --> 00:05:56,440 Fühl mal. 53 00:06:02,613 --> 00:06:04,031 Ganz schön scharf. 54 00:06:06,491 --> 00:06:08,619 Du bist hier sicher, Leanne. 55 00:06:09,286 --> 00:06:11,788 Denn wenn irgendjemand was von dir will, 56 00:06:11,872 --> 00:06:14,374 muss er erst mal an uns vorbei. 57 00:06:15,000 --> 00:06:16,960 An den Babyzähnen und allem. 58 00:06:19,129 --> 00:06:22,257 - Ich war noch nie am Meer. - Es wird dir gefallen. 59 00:06:22,341 --> 00:06:23,884 Ist Jersey. 60 00:06:24,843 --> 00:06:29,056 Wenn ihr drei heute spazieren geht, versucht diesmal, bis zum Park zu kommen. 61 00:06:29,556 --> 00:06:31,308 Es ist zu ihrem eigenen Besten. 62 00:06:31,975 --> 00:06:34,269 Einer Suppendosenfährte würde sie folgen. 63 00:06:34,353 --> 00:06:38,065 Dir würde sie folgen. Mir ist eure Verbindung nicht entgangen. 64 00:06:38,148 --> 00:06:41,193 - So manche Ehefrau wäre eifersüchtig. - Aber du nicht? 65 00:06:41,777 --> 00:06:44,446 Du bist zu stark. Eifersucht steht dir nicht. 66 00:06:45,155 --> 00:06:48,242 Bitte, Schatz. Wie könnte mir etwas nicht stehen? 67 00:06:51,537 --> 00:06:54,665 Erinnerst du dich an das Erste, was ich je für dich gekocht habe? 68 00:06:54,748 --> 00:06:57,584 Bucatini, mit Bottarga. 69 00:07:00,879 --> 00:07:03,799 Das nehme ich morgen auch mit an den Strand, für Jericho. 70 00:07:05,634 --> 00:07:08,262 Seit du Vater bist, bist du so ein Softie. 71 00:07:09,555 --> 00:07:11,056 Ich war schon immer ein Softie. 72 00:07:14,726 --> 00:07:16,144 Kommt Veera morgen mit? 73 00:07:16,228 --> 00:07:17,688 Ja. 74 00:07:18,230 --> 00:07:19,857 Sie liebt den Strand. 75 00:07:19,940 --> 00:07:23,068 Sie meint, es ist wie betrunken sein, nur dass man nüchtern bleibt. 76 00:07:23,151 --> 00:07:25,153 Super. Ich mag sie. 77 00:07:25,237 --> 00:07:26,613 Ja, mehr als Natalie? 78 00:07:26,697 --> 00:07:30,534 Sie hat sich unbeliebt gemacht, als sie mich mitten im Entzug hat sitzen lassen. 79 00:07:30,617 --> 00:07:32,995 Immerhin ist sie die ersten beiden Male geblieben. 80 00:07:33,078 --> 00:07:36,915 Ich muss weg, könntest du also mit Jericho und Leanne spazieren gehen? 81 00:07:36,999 --> 00:07:39,918 Vielleicht schafft ihr's zum Park? Aber nichts erzwingen. 82 00:07:40,961 --> 00:07:43,005 Das sollte 'ne Überraschung sein, 83 00:07:43,672 --> 00:07:46,675 aber ich hab ein Geschenk für Dorothy und dich. Gern geschehen. 84 00:07:46,758 --> 00:07:49,511 Danke. Also, kannst du mit ihnen spazieren gehen? 85 00:07:50,596 --> 00:07:51,680 Ein schönes Geschenk. 86 00:07:52,514 --> 00:07:54,850 Julian, das wäre dasselbe wie das hier, 87 00:07:54,933 --> 00:07:57,477 nur draußen, weniger nervig und auch noch hilfreich. 88 00:07:57,561 --> 00:07:59,730 Labile Menschen sind nicht gut für mich. 89 00:07:59,813 --> 00:08:03,150 Glaub mir, gäbe es irgendjemand anderen, hätte ich den zuerst gefragt. 90 00:08:03,901 --> 00:08:06,486 - Und was hast du so Wichtiges zu tun? - Erledigungen! 91 00:08:06,570 --> 00:08:09,489 Erledigungen? Du alter Geheimniskrämer. 92 00:08:09,573 --> 00:08:12,451 Du kaufst 'ne neue Espressomaschine. Nimm mich mit! 93 00:08:37,100 --> 00:08:41,395 Ich bin also heute … deine Begleitung … deine Eskorte. 94 00:08:42,231 --> 00:08:44,691 Scheiße! Ich gehe mit dir spazieren. 95 00:08:44,775 --> 00:08:46,276 Mit euch beiden. 96 00:08:46,360 --> 00:08:48,320 Draußen. Juhu! 97 00:08:49,571 --> 00:08:50,906 Ich warte unten. 98 00:09:29,611 --> 00:09:33,282 Das ist doch schön. Draußen unterwegs sein. Wie echte Menschen. 99 00:09:33,991 --> 00:09:37,744 Also, Leanne … Ich bat Sean, mit dir spazieren gehen zu dürfen. 100 00:09:37,828 --> 00:09:39,830 Ich dachte, das wäre ein emotionaler … 101 00:09:40,706 --> 00:09:42,249 Wie auch immer. 102 00:09:42,332 --> 00:09:44,918 Der Spaziergang ist schon schlimm genug. Also hör mir zu. 103 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 Wir hatten ja … 104 00:09:47,171 --> 00:09:49,089 - Sex? - Ja. 105 00:09:49,173 --> 00:09:51,175 Und das gefällt mir. Sehr sogar. 106 00:09:51,258 --> 00:09:55,804 Aber dir ist vielleicht aufgefallen, ich versuche, jetzt vieles anders zu machen. 107 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 Du versuchst, ein guter Mensch zu sein. 108 00:09:58,182 --> 00:10:00,809 Na ja, das hab ich immer versucht. 109 00:10:00,893 --> 00:10:02,686 Mir bist du lieber, wenn du's lässt. 110 00:10:02,769 --> 00:10:05,856 Lass mich das klarstellen: Ich fühl mich wie 'n ekliger alter Sack, 111 00:10:05,939 --> 00:10:09,318 der heimlich mit der traumatisierten Nanny seiner Schwester schläft. 112 00:10:09,401 --> 00:10:12,529 Schlaf mit jemandem in deinem Alter. Jemandem mit Bauchmuskeln, 113 00:10:12,613 --> 00:10:15,782 einem festen Haaransatz und einem Strahlen in den Augen, 114 00:10:15,866 --> 00:10:19,244 der nicht durch das Leben oder seine Intelligenz verbittert ist. 115 00:10:19,328 --> 00:10:22,497 - Dein Vater trifft auch jüngere Frauen. - Genau das meine ich! 116 00:10:22,581 --> 00:10:25,834 Wir haben in einem düsteren Moment zueinandergefunden. 117 00:10:25,918 --> 00:10:29,505 Zwei Fliegen, die auf einem traurigen, flammenden Scheißhaufen rumficken. 118 00:10:29,588 --> 00:10:31,757 - Aber jetzt ist es an der Zeit … - Nein! 119 00:10:32,674 --> 00:10:35,552 Ich hab gern Sex mit dir. Es fühlt sich gut an. 120 00:10:36,261 --> 00:10:39,515 Und du sollst aufhören, jemand sein zu wollen, der du nicht bist. 121 00:10:41,642 --> 00:10:43,727 Veera kommt morgen mit an den Strand. 122 00:10:49,107 --> 00:10:50,150 Leanne! 123 00:10:52,819 --> 00:10:54,071 Mein Gott … 124 00:10:56,281 --> 00:10:57,658 Das tut mir leid. 125 00:10:58,742 --> 00:10:59,576 Hier. 126 00:11:26,687 --> 00:11:28,814 ATWOOD SPORTAUSRÜSTUNG 127 00:11:28,897 --> 00:11:30,274 Wissen Sie, was ich bin? 128 00:11:30,357 --> 00:11:32,776 Ich bin kein Bär, ich bin kein Stier. 129 00:11:32,860 --> 00:11:34,444 Ich bin ein Adler, 130 00:11:34,528 --> 00:11:37,489 hoch in den Lüften, auf der Suche nach Frischfleisch! 131 00:11:37,573 --> 00:11:42,369 Wenn die mir also erzählen, Schweinebauch fällt, ist mir das schnuppe! 132 00:11:42,452 --> 00:11:43,662 Wenn die mir erzählen … 133 00:11:43,745 --> 00:11:46,665 Was immer der Kerl sagt, mach das genaue Gegenteil. 134 00:11:48,959 --> 00:11:51,503 Dein Dad wird wollen, dass du Koch wirst. 135 00:11:51,587 --> 00:11:54,631 Ich sag nicht, du sollst nicht kochen lernen oder Spaß dran haben. 136 00:11:55,215 --> 00:11:58,177 Nur, leb dein Leben nicht in seinem Schatten, okay? 137 00:12:01,805 --> 00:12:03,223 Was ist das denn? 138 00:12:03,307 --> 00:12:07,436 Jeden Tag 30 Minuten. Stell dir nur mal unsere Waden vor. 139 00:12:08,437 --> 00:12:10,063 Dorothy bringt dich um. 140 00:12:10,564 --> 00:12:13,358 - Wo ist Leanne? Wart ihr im Park? - Nicht mal annähernd. 141 00:12:26,330 --> 00:12:30,292 Nachdem's die letzte Firma nicht auffüllen konnte, hab ich die Stadt kontaktiert. 142 00:12:30,375 --> 00:12:33,795 Die schicken jemanden vorbei. 'nen Geologen oder so. 143 00:12:34,588 --> 00:12:38,300 Wer weiß, wie lang das dauert, aber wir sind weiter dran. 144 00:12:42,471 --> 00:12:46,099 Ich glaub immer noch nicht, dass wir hier sind, dass alles hinter uns liegt. 145 00:12:56,360 --> 00:12:58,487 Morgen wirst du das Meer sehen. 146 00:12:59,404 --> 00:13:03,075 Du wirst im Sand spielen und ihn zwischen den Zehen spüren. 147 00:13:03,784 --> 00:13:05,160 Da wären wir. 148 00:13:18,507 --> 00:13:22,386 - Tut mir leid, er ist jetzt im Bett. - Ich wollte eigentlich zu dir. 149 00:13:28,267 --> 00:13:31,061 Ich hab bei der Größe geraten, du Strich in der Landschaft. 150 00:13:31,144 --> 00:13:35,315 Aber wenn er nicht passt oder dir nicht gefällt, können wir ihn umtauschen. 151 00:13:35,399 --> 00:13:37,985 Hauptsache, du fühlst dich wohl. 152 00:13:38,068 --> 00:13:40,988 Ist nicht für morgen, da wird's viel zu kalt sein, aber … 153 00:13:41,655 --> 00:13:43,740 wir können ja auf mehr hoffen. 154 00:13:45,284 --> 00:13:48,370 Ich dachte einfach, vielleicht hast du keinen. 155 00:13:51,081 --> 00:13:52,082 Danke, Dorothy. 156 00:13:55,419 --> 00:13:58,172 Meine Mutter hat mich bis 15 keinen Bikini tragen lassen. 157 00:13:58,255 --> 00:14:00,966 Als würde mich ein Stück Elasthan vor der Welt schützen. 158 00:14:04,303 --> 00:14:06,221 Wie läuft's mit dem Tagebuch? 159 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Bleib einfach dran. 160 00:14:11,476 --> 00:14:15,606 Wenn du deine Gefühle zu Papier bringst, werden sie real. 161 00:14:15,689 --> 00:14:19,776 Was einem Angst machen kann. Aber so bekommt man sie unter Kontrolle. 162 00:14:23,363 --> 00:14:26,491 Und versuch zu schlafen. Das wird ein großer Tag morgen. 163 00:16:00,878 --> 00:16:02,462 BUCATINI BOTTARGA 164 00:16:02,546 --> 00:16:04,089 GERÄUCHERTE FORELLE 165 00:16:04,882 --> 00:16:06,175 Die quadratische Tory … 166 00:16:07,593 --> 00:16:09,636 oder die Katzenaugen-Miu-Miu? 167 00:16:09,720 --> 00:16:11,054 Katzenaugen. 168 00:16:20,480 --> 00:16:28,655 Oh, es wird schon gut Wenn der Wind ins Segel bläst 169 00:16:28,739 --> 00:16:31,158 Bin gespannt, wo das hinführt. 170 00:16:31,992 --> 00:16:33,285 Verzeih mir. 171 00:16:33,368 --> 00:16:36,205 Und der Sturm ist bald vorbei 172 00:16:36,955 --> 00:16:38,916 Alte Urlaubstradition. Ist gleich vorbei. 173 00:16:38,999 --> 00:16:41,919 Wir halten stand Und immer schön auf Kurs 174 00:16:42,002 --> 00:16:46,548 Ja, wir halten stand Und immer schön auf Kurs 175 00:16:46,632 --> 00:16:50,385 Wir halten stand Und immer schön auf Kurs 176 00:16:50,469 --> 00:16:53,805 Und der Sturm ist bald vorbei 177 00:16:58,727 --> 00:17:02,147 - Da hast du's, deine Mama ist Piratin! - Na dann! 178 00:17:02,231 --> 00:17:04,858 Sobald die Kühltasche fertig ist, können wir los. 179 00:17:04,942 --> 00:17:08,403 Ich weiß, du kommst aus Wisconsin, aber zieh besser wärmere Schuhe an. 180 00:17:08,487 --> 00:17:09,863 Glaub mir. 181 00:17:10,656 --> 00:17:13,492 Ich glaube, es ist am besten, wenn Sie ohne mich gehen. 182 00:17:15,577 --> 00:17:17,037 Auf gar keinen Fall. 183 00:17:18,329 --> 00:17:20,374 Nein, ohne dich würde was fehlen. 184 00:17:21,208 --> 00:17:23,836 Nein, ich will Ihnen nicht den Spaß verderben. 185 00:17:23,919 --> 00:17:25,921 Genau deshalb musst du ja mit. 186 00:17:26,839 --> 00:17:29,007 Ich hab doch gesagt, sie ist noch nicht so weit. 187 00:17:29,091 --> 00:17:31,510 - Es würde sowieso eng werden. - Julian. 188 00:17:31,593 --> 00:17:33,804 Es ist besser so. Für Jericho. 189 00:17:34,555 --> 00:17:37,599 Nur … Bitte gehen Sie Fremden aus dem Weg. 190 00:17:40,644 --> 00:17:43,063 Der Verkehr wird mit jeder Sekunde schlimmer. 191 00:17:43,146 --> 00:17:45,107 Wir sind nach dem Abendessen zurück. 192 00:17:45,732 --> 00:17:46,608 Klar. 193 00:17:53,323 --> 00:17:54,116 Tschüss. 194 00:20:43,202 --> 00:20:45,162 Sean, ist alles in Ordnung? 195 00:20:45,245 --> 00:20:47,539 Ja, ich wollte nur sehen, wie's dir geht. 196 00:20:47,623 --> 00:20:49,708 Niemand ist Ihnen gefolgt? 197 00:20:49,791 --> 00:20:51,627 Ich glaube nicht. 198 00:20:51,710 --> 00:20:54,796 Da sind 'n paar Proleten, aber das war zu erwarten. Ist ihr Territorium. 199 00:20:55,422 --> 00:20:56,548 Zeigen Sie sie mir. 200 00:21:01,803 --> 00:21:04,056 Die beten 'nen anderen Gott an. Völlig harmlos. 201 00:21:05,807 --> 00:21:06,934 Sie haben wohl recht. 202 00:21:08,101 --> 00:21:10,687 - Ist es schön dort? - Ja, ganz nett. 203 00:21:11,271 --> 00:21:13,565 Ich meine, Dorothy ist ganz aus dem Häuschen 204 00:21:13,649 --> 00:21:16,193 bei jeder Gelegenheit, mit Jericho anzugeben. 205 00:21:17,861 --> 00:21:20,822 Julian hätte beinahe den Parkanweiser verklagt. 206 00:21:20,906 --> 00:21:22,449 Und jetzt sieh ihn dir an! 207 00:21:24,368 --> 00:21:28,080 Sie sehen glücklich aus. Hätt nie gedacht, dass man im Entzug 'nen Partner findet, 208 00:21:28,163 --> 00:21:30,749 aber wer weiß, vielleicht hält's diesmal ja. 209 00:21:32,334 --> 00:21:33,627 Bist du wieder im Keller? 210 00:21:37,840 --> 00:21:41,969 Direkt hinter dir, dritte Reihe von oben, sechste Flasche von rechts, 211 00:21:42,052 --> 00:21:45,430 liegt ein 96er Petrus. Lebhaft, aber mit weichem Körper. 212 00:21:45,514 --> 00:21:48,183 Passt wunderbar zu einem Teller Tomatensuppe. 213 00:21:49,268 --> 00:21:52,646 Versuch, dich zu entspannen. Genieß es. Du hast es verdient. 214 00:21:56,108 --> 00:21:57,150 Tschüss. 215 00:24:11,994 --> 00:24:13,745 Hey, Leanne. Wie geht's? 216 00:24:13,829 --> 00:24:14,872 Tobe. 217 00:24:16,456 --> 00:24:18,125 Willst du vorbeikommen? 218 00:24:18,542 --> 00:24:20,252 Es ist sonst niemand hier. 219 00:24:22,838 --> 00:24:24,882 Ich hab Badesachen an. 220 00:24:25,632 --> 00:24:27,217 Einen Bikini. 221 00:24:27,676 --> 00:24:29,595 Klingt ziemlich kalt. 222 00:24:30,470 --> 00:24:33,390 Ich helfe gerade einem Freund bei seinem Umzug nach West-Philly, 223 00:24:33,473 --> 00:24:34,975 aber ich kann gegen zehn kommen. 224 00:24:58,123 --> 00:25:00,083 Dorothy? Ist alles in Ordnung? 225 00:25:01,210 --> 00:25:03,253 Ich dachte, du willst das vielleicht sehen. 226 00:25:05,172 --> 00:25:06,507 Sieh mal … 227 00:25:07,633 --> 00:25:09,092 Es gefällt ihm. 228 00:25:11,512 --> 00:25:13,847 Ich dachte, das willst du vielleicht auch sehen. 229 00:25:23,690 --> 00:25:27,152 Es ist eiskalt. Von zu Hause aus zuzugucken, war 'ne kluge Idee. 230 00:25:29,613 --> 00:25:30,781 Danke, Dorothy. 231 00:25:32,449 --> 00:25:33,700 Nächstes Mal. 232 00:25:34,326 --> 00:25:36,119 Wir machen uns bald auf den Heimweg. 233 00:25:36,745 --> 00:25:40,999 Du wirst es nicht glauben: Julian wurde von einem Schwarm wilder Möwen attackiert. 234 00:25:41,625 --> 00:25:43,794 Die dachten wohl, er wäre ein Crab Cake. 235 00:25:44,711 --> 00:25:48,298 Ich kann's ihnen nicht verübeln, aber sie haben dem Ärmsten das Gesicht zerkratzt. 236 00:25:48,382 --> 00:25:51,552 Aber das wird schon, er braucht nur 'ne Impfauffrischung oder so. 237 00:25:52,219 --> 00:25:54,763 Jeder braucht ab und zu mal 'nen Dämpfer. 238 00:25:54,847 --> 00:25:57,057 Sag ihm nicht, dass ich das gesagt hab. 239 00:25:57,140 --> 00:25:58,141 Dann bis später. Ciao! 240 00:26:35,971 --> 00:26:37,264 Vögel … 241 00:27:21,725 --> 00:27:24,978 Downtown gab es heute erneut eine Drive-by-Schießerei. 242 00:27:25,062 --> 00:27:29,149 Vermutlich ein Fall von Gang-Kriminalität, aber noch gibt es keine Verdächtigen … 243 00:27:49,378 --> 00:27:51,755 Hey. Wir sind kurz vorm Aufbrechen. 244 00:27:53,507 --> 00:27:54,383 Wo bist du? 245 00:27:55,384 --> 00:27:57,052 Es ist jemand im Haus. 246 00:27:58,303 --> 00:27:59,888 Ernsthaft? 247 00:28:00,806 --> 00:28:02,057 Was ist los? 248 00:28:02,850 --> 00:28:06,770 Dann … versteck dich oder hau ab. Ich ruf die Polizei. 249 00:28:06,854 --> 00:28:08,313 Es ist jemand im Haus. 250 00:28:31,712 --> 00:28:35,966 Ein Mann, der sich vor Polizeibeamten in einem Donut-Geschäft entblößt hat, 251 00:28:36,049 --> 00:28:37,759 behauptet, einige Jungen … 252 00:30:29,997 --> 00:30:31,540 Wer hat dich geschickt? 253 00:30:32,124 --> 00:30:33,792 Wer hat jetzt das Sagen? 254 00:30:34,877 --> 00:30:35,961 Ich war wie du. 255 00:30:37,045 --> 00:30:40,007 Aber wir wurden nicht wiedergeboren, um blind zu folgen. 256 00:30:41,341 --> 00:30:43,135 Wir haben unser eigenes Licht. 257 00:30:43,802 --> 00:30:45,429 Wir haben die Wahl. 258 00:30:46,263 --> 00:31:00,319 Polizei! 259 00:31:02,613 --> 00:31:03,947 Ist jemand zu Hause? 260 00:31:13,332 --> 00:31:15,918 Oh mein Gott. Geht's dir gut? 261 00:31:16,627 --> 00:31:18,170 Geht's ihr gut? 262 00:31:18,253 --> 00:31:20,172 Mir geht's gut, Dorothy. 263 00:31:20,881 --> 00:31:23,258 Es tut mir so leid, dass wir dich allein gelassen haben. 264 00:31:23,967 --> 00:31:26,845 Das hätten wir nicht tun dürfen. Das war ein Fehler. 265 00:31:28,555 --> 00:31:30,182 Was ist passiert? 266 00:31:30,766 --> 00:31:32,601 Ich muss kurz auf die Toilette. 267 00:31:35,020 --> 00:31:38,398 - Was ist passiert? - Guten Abend, Mrs. Turner. 268 00:31:38,482 --> 00:31:42,736 Nach dem, was Ihre Nanny, Ms. Grayson, sagt, und einer ersten Hausdurchsuchung, 269 00:31:42,819 --> 00:31:46,490 passt dieser Vorfall zu einer Einbruchsserie in Society Hill. 270 00:31:47,199 --> 00:31:50,744 Der Einbrecher wartet, bis die Familie am Wochenende wegfährt, wie Sie. 271 00:31:50,827 --> 00:31:52,454 Dann bricht er ein. 272 00:31:52,538 --> 00:31:55,707 Er konnte sich durch ein Oberlicht im Dachboden Zutritt verschaffen. 273 00:31:55,791 --> 00:31:59,545 Leider war Ms. Grayson zu der Zeit anwesend. 274 00:31:59,628 --> 00:32:03,549 Und wie es aussieht, konnte er wohl einige Gegenstände aus dem Haus mitnehmen. 275 00:32:18,230 --> 00:32:22,609 Wir werden Überwachungskameras installieren. Übers ganze Haus verteilt. 276 00:32:23,402 --> 00:32:27,573 Die sind sicher, dass es ein ganz gewöhnlicher Einbruch war. 277 00:32:31,493 --> 00:32:35,747 Hör zu, das ist das Problem, wenn man überall nach Mustern sucht. 278 00:32:36,748 --> 00:32:41,795 Alles muss Sinn ergeben. Alles muss einen Grund haben, nichts passiert einfach so. 279 00:32:45,090 --> 00:32:48,635 Ich weiß gar nicht, was grausamer ist. 280 00:32:50,345 --> 00:32:52,848 In einer gleichgültigen Welt zu leben, 281 00:32:52,931 --> 00:32:56,393 oder in einer, die uns permanent auf den Prüfstand stellt. 282 00:33:01,899 --> 00:33:04,693 So oder so, wir sind für dich da, Leanne. 283 00:33:54,034 --> 00:33:57,037 Untertitel: Kathi Hetzinger 284 00:33:57,120 --> 00:34:00,040 FFS-Subtitling GmbH