1 00:00:47,798 --> 00:00:49,550 నా పేరు లియన్ గ్రేసన్. 2 00:00:52,386 --> 00:00:53,595 లియన్ గ్రేసన్. 3 00:00:56,098 --> 00:00:57,349 లియన్ గ్రేసన్. 4 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 నేను విస్కాన్సిన్ నుండి వచ్చాను. 5 00:01:02,688 --> 00:01:05,732 నా పేరు లియన్ గ్రేసన్, నేను విస్కాన్సిన్ నుండి వచ్చాను. 6 00:01:07,317 --> 00:01:09,444 కేకులు చేయడంలో నాది అందెవేసిన చేయి. 7 00:02:33,362 --> 00:02:34,530 నువ్వు లేచావన్నమాట. 8 00:02:36,907 --> 00:02:39,034 అప్పుడప్పుడూ నువ్వు అక్కడే ఉండకుండా బయటకు రావడం నీకు మంచిదని 9 00:02:39,117 --> 00:02:40,702 నేనూ, షాన్ భావించాం. 10 00:02:40,786 --> 00:02:42,746 ప్రతీరోజూ నిర్దేశించిన సమయానికి తిరగడం అన్నమాట. 11 00:02:43,455 --> 00:02:45,832 నీకు ఏ సమయంలో రావాలనుందో, అది మాకు చెప్పు. 12 00:02:45,916 --> 00:02:48,836 ఏది ఏమైనా, ఇప్పుడు మనం మొదలుపెట్టవచ్చు. 13 00:02:56,051 --> 00:02:58,303 బ్లూబెర్రీల మీద నీ అభిప్రాయం ఏమిటో నాకు తెలీదు. 14 00:02:58,387 --> 00:03:00,430 ఇవి పులుపుగా ఉండవని, తీయగా మాత్రమే ఉంటాయని నేను మాటివ్వగలను, 15 00:03:00,514 --> 00:03:02,516 కానీ కొందరికి ప్యాన్ కేకు మీద పండ్లు ఉంటే అస్సలు నచ్చదు. 16 00:03:02,599 --> 00:03:04,309 కాబట్టి, అలాంటప్పుడు, మా వద్ద చాక్లెట్ చిప్స్ కూడా ఉన్నాయి. 17 00:03:04,393 --> 00:03:07,813 లేదా నీకు నచ్చినట్లయితే, కేక్ పక్కనున్న బెర్రీలు, క్రీమ్ నువ్వు తినవచ్చు. 18 00:03:09,481 --> 00:03:12,568 ఇది మీడియంగా ఉండాలో, మీడియం-హైగా ఉండాలో నాకు సరిగ్గా తెలీదు. 19 00:03:12,651 --> 00:03:14,069 షాన్! 20 00:03:16,280 --> 00:03:17,281 షాన్! 21 00:03:22,327 --> 00:03:23,412 సరే. 22 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 వారాంతం అంతా నీ గురించి మేము మర్చిపోయినందుకు మన్నించు. 23 00:03:28,250 --> 00:03:30,669 నీకు ఆకలి మండిపోతుంటుంది. నీకు జరిగినదాన్ని సరిదిద్దుతాను. 24 00:03:32,421 --> 00:03:34,006 మనతో తినడానికి ఇంకెవరైనా వస్తున్నారా? 25 00:03:51,106 --> 00:03:52,816 నీ స్నేహితుడు ఉంటే నీకు కాస్త బాగుంటుంది అనిపించింది. 26 00:03:54,943 --> 00:03:56,028 హేయ్. 27 00:04:22,262 --> 00:04:23,305 సరేమరి. 28 00:04:26,391 --> 00:04:27,392 ధన్యవాదాలు. 29 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 -టోబీ. -తప్పకుండా. 30 00:04:32,689 --> 00:04:34,816 ఇక లియన్. 31 00:04:34,900 --> 00:04:36,068 నాకేమీ వద్దు. 32 00:04:41,365 --> 00:04:43,325 ఇవి చాలా రుచిగా ఉన్నాయి, మిసెస్ టర్నర్. 33 00:04:44,034 --> 00:04:45,494 నువ్వు నిజంగా కొన్ని తిని చూడాలి. 34 00:04:48,330 --> 00:04:49,414 శుభోదయం, చెఫ్. 35 00:04:51,250 --> 00:04:54,127 టోబీ, ఎప్పట్నుంచో లియన్ అంటే ఎనలేని ఆసక్తి కనబరిచేవాడు, 36 00:04:54,211 --> 00:04:57,089 అందుకని అతడిని ఎందుకు ఆహ్వానించకూడదు అని నాకనిపించింది. 37 00:05:05,722 --> 00:05:07,683 నన్ను అలా చూడకు. 38 00:05:08,767 --> 00:05:11,562 నువ్వు చేసిన పనికి నాకు చాలా భయమేసింది. 39 00:05:12,479 --> 00:05:15,941 నాకు తెలుసు. తనకి హాని తలపెట్టి చాలా దూరం వెళ్ళానని నాకు తెలుసు. 40 00:05:16,775 --> 00:05:19,069 కానీ తన చేత మనం నిజం కక్కించాలన్నది మాత్రం వాస్తవం. 41 00:05:19,152 --> 00:05:21,405 జెరికోని ఇంటికి తెచ్చుకోగలగడానికి మనకున్న ఆశ అదొక్కటే. 42 00:05:23,907 --> 00:05:27,077 ఒక కొత్త వ్యూహాన్ని పన్నినందుకు నువ్వు కనీసం నన్ను చూసి గర్వపడతావనుకున్నాను. 43 00:05:31,290 --> 00:05:34,793 మరి... నీ జీవితం ఎలా సాగుతోంది? 44 00:05:37,421 --> 00:05:38,505 బాగానే సాగుతోంది. 45 00:05:40,757 --> 00:05:45,012 ఆ రాత్రి పిజ్జా విషయంలో జరిగినదానికి నేను క్షమాపణలు చెప్తున్నాను. 46 00:05:45,095 --> 00:05:47,014 అస్సలు నాకేమీ తెలీదు, లేదా... 47 00:05:47,556 --> 00:05:50,893 మిసెస్ టర్నర్, నాకు పరిస్థితిని స్పష్టంగా వివరించారు. 48 00:05:50,976 --> 00:05:55,480 నయమయ్యే ప్రక్రియలో ఇదొక ముఖ్యమైన అడుగు. ఒప్పుకోవడం. 49 00:05:55,939 --> 00:05:56,940 అవును. 50 00:05:57,733 --> 00:06:00,569 అంటే, నువ్వు చెడుసావాసం చేసినట్టు అనిపిస్తోంది. 51 00:06:01,945 --> 00:06:04,489 నేను హై స్కూల్ లో ఉన్నప్పుడు, కొంత కాలం నా విషయంలో కూడా అలానే జరిగింది. 52 00:06:04,573 --> 00:06:07,701 వాళ్లు మతపరమైనవాళ్లు కాదు కానీ, మత్తుపదార్థాలు చాలా తీవ్రంగా తీసుకొనేవారు. 53 00:06:07,784 --> 00:06:09,828 అంటే, నేను కూడా తీసుకున్నాను అనుకోవద్దు... 54 00:06:09,912 --> 00:06:12,039 అంటే, నేను ఒకసారి ప్రయత్నించి చూశాను, కానీ... 55 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 నువ్వు మళ్లీ వచ్చేసినందుకు జెరికోకి చాలా ఆనందంగా ఉండుంటుంది. 56 00:06:19,087 --> 00:06:21,423 ఈ మధ్య నేను అతడిని చూడనేలేదు. 57 00:06:21,507 --> 00:06:25,594 జెరికో ఇవాళ వాడి తాత దగ్గరికి వెళ్ళాడు. వివిధ తరాలవారితో కలవడం మంచి విషయం కదా. 58 00:06:25,677 --> 00:06:26,678 అది నిజం. 59 00:06:29,723 --> 00:06:31,391 కాబట్టి, నేను అనుకుంటున్నాను, లియన్, 60 00:06:31,475 --> 00:06:35,521 పరిస్థితులన్నీ చక్కబడి, బాగు అయ్యాక, 61 00:06:36,313 --> 00:06:41,068 నీకు అంగీకారమైతే, బహుశా మనిద్దరం పార్టీ చేసుకోవాలేమో? 62 00:06:41,985 --> 00:06:43,278 కేవలం మనిద్దరమే? 63 00:06:44,279 --> 00:06:47,574 అవును, మనం ముందుకు సాగడానికి ఏదోకటి ఉండటం చాలా ముఖ్యం. 64 00:06:47,658 --> 00:06:51,161 ఈ భయంకరమైన తతంగమంతా పరిష్కారమైపోయాక, 65 00:06:51,245 --> 00:06:54,164 లియన్, ఎక్కడికి కావాలంటే అక్కడికి స్వేచ్ఛగా వెళ్లిపోవచ్చు. 66 00:06:54,623 --> 00:06:55,624 అవును. 67 00:06:58,669 --> 00:07:00,003 అది భలే సరదాగా గడిచింది కదా? 68 00:07:01,505 --> 00:07:04,716 నువ్వు సహకరిస్తే మరింత సరదాగా ఉంటుంది. 69 00:07:06,468 --> 00:07:09,096 నేనేం చేయాలో అదే చేస్తున్నానానే విషయం నీకు తెలుస్తుంది కదా, లియన్... 70 00:07:10,138 --> 00:07:11,765 డబ్బును ఇచ్చి విడిపించుకొనే విషయంలో. 71 00:07:14,017 --> 00:07:15,435 "ఎవ్వరికీ చెప్పనంత వరకు, బిడ్డ బతికే ఉంటాడు." 72 00:07:18,939 --> 00:07:19,982 ఆగు. 73 00:07:21,942 --> 00:07:24,611 ఇదుగో. ఇది నీ గాయాల కోసం. 74 00:07:25,445 --> 00:07:26,572 అక్కర్లేదు. 75 00:07:27,281 --> 00:07:29,825 లియన్, నేను చెడ్డ మనిషిని కాదు... 76 00:07:29,908 --> 00:07:31,910 నిన్ను బాధపెట్టినందుకు మన్నించు. 77 00:07:32,703 --> 00:07:38,083 కానీ నువ్వు అర్థం చేసుకోవాలి, జెరికో కోసం నేను ఎంతకైనా తెగిస్తాను. ఎంతకైనా. 78 00:07:38,166 --> 00:07:40,335 వాడు నా ప్రాణం, అర్థమైందా? 79 00:07:43,422 --> 00:07:44,882 నువ్వు ఇక తాళం వేసి నన్ను బంధీ చేసేయవచ్చు. 80 00:08:01,815 --> 00:08:03,859 ఒక కప్పు డ్రైడ్ ఆప్రికాట్లు. 81 00:08:07,988 --> 00:08:11,575 ఒక కప్పు కోసిన ఖర్జూరాలు. 82 00:08:15,537 --> 00:08:16,788 ఒక కప్పు వెన్న. 83 00:08:28,133 --> 00:08:29,593 మిస్ టర్నర్? 84 00:08:29,676 --> 00:08:30,719 ఇక్కడ సంతకం పెట్టండి. 85 00:08:32,095 --> 00:08:33,388 ధన్యవాదాలు. 86 00:08:54,284 --> 00:08:55,619 షాన్! 87 00:08:56,912 --> 00:08:57,913 చూడు! 88 00:08:59,623 --> 00:09:00,874 ఇది చాలా చిన్నదిగా ఉంది. 89 00:09:02,209 --> 00:09:03,418 అసలు ఏంటిది? 90 00:09:05,087 --> 00:09:06,588 దీనిలో జననేంద్రియాలు ఉన్నాయా? 91 00:09:06,672 --> 00:09:08,090 దీన్ని నువ్వు ఆర్డర్ చేశావా? 92 00:09:08,173 --> 00:09:09,424 నేను ఇవ్వలేదు. 93 00:09:10,509 --> 00:09:12,886 మనం తనని బయటకు వదలాలి. ఉదయం వదులుతామని తనకి మాట ఇచ్చాం. 94 00:09:12,970 --> 00:09:17,182 వాళ్లు మన ఖాతాను హ్యాక్ చేశారు. మన క్రెడిట్ కార్డులని ఉపయోగిస్తున్నారు. 95 00:09:18,517 --> 00:09:19,768 ఒక సందేశం. 96 00:09:21,895 --> 00:09:23,188 అందులో ఏముంది? 97 00:09:23,605 --> 00:09:24,690 దేవుడా. 98 00:09:34,950 --> 00:09:38,245 చాలా తెలివైన పని. కానీ భవిష్యత్తులో, ఇలా చేయబోయేముందు మనం మాట్లాడుకొని చేద్దామా? 99 00:09:38,662 --> 00:09:41,081 -అసలు ఏంటది? -నువ్వు పంపలేదా? 100 00:09:43,876 --> 00:09:48,046 "రేపు రాత్రి 8 గంటలకు ఫ్రాంక్లిన్విల్ మాల్ ఫుడ్ కోర్ట్ వద్దకు 200,000 తీసుకురండి. 101 00:09:48,130 --> 00:09:49,173 నగదు రూపంలో మాత్రమే." 102 00:09:53,343 --> 00:09:54,887 తనని మనం ఏదోక పనిలో ఉంచాలని నాకు తెలుసు. 103 00:09:54,970 --> 00:09:57,014 ఎందుకంటే ఒక ఉదుటున పరిస్థితి ఖననం నుంచి హత్యకు మారిపోయింది, 104 00:09:57,097 --> 00:09:59,474 కానీ ఇది ఆశను కలిగించి, పరిస్థితులను దిగజారుస్తుంది. 105 00:09:59,558 --> 00:10:00,559 మొదటి విషయం... 106 00:10:01,935 --> 00:10:03,437 ఇలా అవుతుందని నేను నీకు ముందే చెప్పాను. 107 00:10:04,313 --> 00:10:06,773 తను అలా ఎందుకు చేసిందో నాకు అర్థమైంది. 108 00:10:06,857 --> 00:10:09,985 -రెండవ విషయం, ఇది పంపింది నేను కాదు. -నువ్వు పంపలేదు. 109 00:10:11,320 --> 00:10:12,613 నువ్వు పంపలేదు అంటే ఏంటి అర్థం? 110 00:10:12,696 --> 00:10:14,615 -నేను దీన్ని పంపనే లేదు. -అయితే మరెవరు పంపారు? 111 00:10:16,742 --> 00:10:17,784 లేదు. 112 00:10:18,660 --> 00:10:22,164 వాళ్లు అయ్యుండే అవకాశం లేదు. అతనికి డబ్బు అవసరం లేదు. అతను వద్దని తెగేసి చెప్పాడు. 113 00:10:22,247 --> 00:10:24,249 ఎందుకంటే నువ్వు అతనికి కావలసినంత డబ్బును ఇవ్వజూపలేదు. 114 00:10:24,333 --> 00:10:27,085 200,000 రాబట్టగలడని అతనికి తెలుసు. కాకపోతే అతను కాస్తంత ఒత్తిడి పెట్టాలి, అంతే. 115 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 ఒకవేళ ఇది ఉచ్చు అయితే? 116 00:10:30,923 --> 00:10:32,883 రేపు రాత్రి ఒక పెద్ద సంచి నిండా డబ్బుతో మాల్ కి వెళ్లకుండా 117 00:10:32,966 --> 00:10:34,218 డొరోతీని ఎవ్వరైనా ఆపగలరా? 118 00:10:34,301 --> 00:10:36,178 లేదు, ఎవ్వరూ ఆపలేరు. 119 00:10:36,261 --> 00:10:39,765 అయితే ఆ డబ్బును ఉద్దేశించిన పని కోసం వాడి 120 00:10:39,848 --> 00:10:43,268 పాత పద్ధతి ప్రకారం ఆ వెధవలకి డబ్బులు ఇచ్చేయడం మంచిది. 121 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 ఛీ. 122 00:10:55,697 --> 00:10:58,992 జూలియన్, హమ్మయ్య. నువ్వు షాన్ తో మాట్లాడావా? 123 00:10:59,076 --> 00:11:00,077 చీటీని చూశాను. 124 00:11:01,245 --> 00:11:02,621 నాకు సాయపడగలవా? 125 00:11:02,704 --> 00:11:06,041 ఏది ఏ పెట్టెలోకి వెళ్లాలో అర్థమవ్వడం లేదు. మనం ఇక్కడి కలిపేసి పోల్చి చూడాలేమో. 126 00:11:06,500 --> 00:11:07,793 ఎంతటి గందరగోళ పరిస్థితి. 127 00:11:07,876 --> 00:11:11,255 డబ్బు నగదు రూపంలో లేకపోతే, నువ్వు పేదవాడి కిందే లెక్క అని షాన్ ని హెచ్చరించేదాన్ని. 128 00:11:13,215 --> 00:11:14,341 ఇది వాళ్ల పనే అంటావా? 129 00:11:15,259 --> 00:11:16,301 ఇంకెవరి పని అయ్యుంటుంది? 130 00:11:17,052 --> 00:11:20,347 షాన్ కి ఏవో అనుమానాలు ఉన్నాయి, కానీ నాకు అస్సలు అనుమానమే లేదు. 131 00:11:20,430 --> 00:11:21,765 మన దగ్గర లియన్ ఉందని వాళ్ళకి తెలుసు. 132 00:11:21,849 --> 00:11:23,684 కాబట్టి వాళ్లు తప్పకుండా ఇప్పుడు మళ్లీ సంప్రదింపు జరుపుతారు. 133 00:11:23,767 --> 00:11:26,812 షాన్ ప్రతీ విషయంలో ఎక్కువ ఆలోచిస్తాడు. ఇది వారి పనే. 134 00:11:29,606 --> 00:11:30,816 ఇది చాలు అంటావా? 135 00:11:30,899 --> 00:11:32,526 ఇది ఏమాత్రం సరిపోదు. 136 00:11:33,402 --> 00:11:35,696 అందుకే, నేను కొంత మందిని సాయం కోసం అడుగుతాను. 137 00:11:40,033 --> 00:11:41,076 ఇది ఏంటి? 138 00:11:41,159 --> 00:11:43,871 నా గురించి నీకు తెలుసు కదా. అవసరం వస్తుందని ఎప్పుడూ కాస్త పక్కన పెడుతుంటాను. 139 00:11:51,211 --> 00:11:54,173 నా తమ్ముడి ఋణం ఏం ఇచ్చి నేను తీర్చుకోవాలి. 140 00:11:54,256 --> 00:11:56,925 కుటుంబానికే తొలి ప్రాధాన్యత. అది ఎప్పుడైనా గానీ. 141 00:12:02,931 --> 00:12:04,850 ఛానెల్ 8న్యూస్ కి మీకు పునఃస్వాగతం. 142 00:12:04,933 --> 00:12:05,934 మా తదుపరి భాగంలో, 143 00:12:06,018 --> 00:12:10,189 ఫిలడెల్ఫియాలోని ఒక సరికొత్త రెస్టారెంట్ నుండి మా ఇసబెల్ కారిక్ రిపోర్ట్ చేస్తుంది. 144 00:12:10,272 --> 00:12:12,065 చాలా చాలా ధన్యవాదాలు, డగ్. 145 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 గాల్లో ఎటుచూసినా ప్రేమే కనబడుతోంది. 146 00:12:14,193 --> 00:12:18,363 మన ఫోన్ల సాయంతో, డిన్నర్ కి ఒక తోడును వెతుక్కోవడం ఇప్పుడు మరింత సులభం. 147 00:12:18,447 --> 00:12:20,824 కానీ నగరం నడిబొడ్డున ఉన్న ఈ కొత్త హోటల్ లో, 148 00:12:20,908 --> 00:12:24,494 బ్లైండ్ డేట్ అనే ఆలోచనని మరీ అక్షరాలా దించేశారు. 149 00:12:24,578 --> 00:12:26,872 తొలి ముద్దకు ప్రేమ 150 00:12:28,373 --> 00:12:31,126 అందం అనేది చూసేవారి దృష్టిలో ఉంటుంది అంటారు. 151 00:12:31,210 --> 00:12:34,254 కానీ ఆ దృష్టే లేనప్పుడు, ఆకర్షణ ఎలా ఏర్పడుతుంది? 152 00:12:34,796 --> 00:12:38,175 సంభాషణలోనా? స్పర్శలోనా? మనకు అనిపించే భావనలోనా? 153 00:12:39,384 --> 00:12:41,595 ఆహారాన్ని చూడలేనప్పుడు దాని రుచిలో కూడా మార్పు ఉంటుంది. 154 00:12:41,678 --> 00:12:43,931 ఫిలడెల్ఫియాలోని సోగ్గాళ్ళలో 155 00:12:44,014 --> 00:12:48,185 ఒకరైన ఫ్రాంక్ క్లిమెంటేతో నేను నా తొలి బ్లైండ్ డేట్ కి వచ్చాను. 156 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 తను డేట్ కి ఎవరిని బడితే వారిని ఎంచుకోడని... 157 00:12:51,355 --> 00:12:53,065 నువ్వు దీన్ని నమ్మగలవా? 158 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 మీరు దీన్ని ఎందుకు ప్రయత్నిద్దాం... 159 00:12:55,442 --> 00:12:57,819 ఒక రవెల్లో కేసుకు 600 డాలర్లేనా. 160 00:12:57,903 --> 00:12:59,988 ప్రతీ పైసా కూడా ఇప్పుడు ఉపయోగమైనదే. 161 00:13:00,072 --> 00:13:03,951 కానీ నేను 1,200 చెల్లించాను. వారు నాకొక వారం ఇచ్చుంటే నాకు అసలు ధరకే దొరికుండేది. 162 00:13:04,868 --> 00:13:07,538 అప్పుడు జెరికో మనకి దక్కడానికి ఇంకో వారం పడుతుంది, కదా? 163 00:13:08,080 --> 00:13:11,750 అవును, నువ్వన్నది నిజమే. ప్రతీ పైసా ముఖ్యమైనదే. సరిపోయిందా? 164 00:13:12,334 --> 00:13:13,877 ఇంకా 20 వేలు తక్కువ ఉంది. 165 00:13:13,961 --> 00:13:16,296 జూలియన్ మనకు అవసరమైనప్పుడు సాయపడ్డాడు కదా? 166 00:13:16,380 --> 00:13:18,799 అవును, అతను చాలా మంచివాడు. 167 00:13:18,882 --> 00:13:21,426 నాకు ఇప్పటికే జేసన్ టేలర్ ఒక ఆఫర్ ఇచ్చాడు. 168 00:13:21,510 --> 00:13:24,137 నువ్వు ఇంట్లో దాన్ని పట్టుకుతిరుగుతుండటం చూసి ఎంత గోల చేశాడో గుర్తుందా? 169 00:13:24,221 --> 00:13:25,556 అతనెప్పుడూ ఇండోర్ సైక్లింగ్ క్లాస్ నుండే వస్తాడు. 170 00:13:25,639 --> 00:13:28,100 దీని మీద అతని చెమట చేతులు పెట్టడం నాకు ఇష్టం లేదు. 171 00:13:28,183 --> 00:13:31,812 అది బాధగానే ఉంటుంది, షాన్, కానీ నువ్వు దాన్ని తట్టుకోగలవులే. 172 00:13:33,522 --> 00:13:36,441 నువ్వు నీ వీడ్కోలు చెప్పడానికని కాసేపు నీకు ఏకాంతం ఇవ్వనా? 173 00:14:10,392 --> 00:14:13,061 నేను తొమ్మిది నుండి పది దాకా కిందికి రావచ్చని మీరు అన్నారు. 174 00:14:13,854 --> 00:14:15,230 కానీ ఇప్పుడు 10:45 అయింది. 175 00:14:46,428 --> 00:14:47,930 నేను ఒక కేక్ చేయాలనుకుంటున్నాను. 176 00:14:48,388 --> 00:14:49,389 కేక్? 177 00:14:52,935 --> 00:14:54,937 నాకు ఈ పదార్థాలు కావాలి. 178 00:14:55,437 --> 00:14:56,522 షాన్! 179 00:14:56,605 --> 00:14:58,440 నేను ఇవాళ కాస్త బిజీగా ఉన్నాను. 180 00:14:58,524 --> 00:15:01,693 నీకు సమయం లేకపోతే, వాటిని తెచ్చివ్వమని టోబీకి చెప్పవచ్చు కదా. 181 00:15:01,777 --> 00:15:03,612 -ప్రయత్నిస్తాను. -షాన్! 182 00:15:28,136 --> 00:15:29,137 ప్రయాణం ఎంత సేపు పడుతుంది? 183 00:15:29,221 --> 00:15:30,806 ముప్పై నిమిషాలు, కానీ తను అక్కడికి త్వరగా చేరుకోవాలనుకుంటుంది. 184 00:15:30,889 --> 00:15:32,933 -అన్నింటికీ సిద్ధంగా ఉండు. -సరే. 185 00:15:34,184 --> 00:15:35,727 ఇది నాకెందుకో తేడా కొడుతోంది. 186 00:15:36,520 --> 00:15:38,939 నువ్వు నీ బిడ్డ కాని బిడ్డకి డబ్బులు ఇచ్చి విడిపించుకుంటున్నావు. 187 00:15:39,022 --> 00:15:40,858 -అందులో తేడాగాక ఇంకేముంటుంది? -అవును. 188 00:15:45,237 --> 00:15:46,905 ఈ బుడబుక్కలోడికి ఇక్కడేం పని? 189 00:15:46,989 --> 00:15:48,699 కొన్ని సామాన్లు తెమ్మని నేనే అతడిని అడిగాను. 190 00:16:12,014 --> 00:16:13,390 నువ్వు నా అరని తెరిచావా? 191 00:16:13,974 --> 00:16:16,310 అక్కడికి వెళ్ళవద్దు, ఇక్కడికి వెళ్లవద్దు అని మీరు నాకు పరిమితులు పెట్టలేదు కదా. 192 00:16:16,393 --> 00:16:19,646 -ఇది తీసుకున్నావే. -నీ దగ్గర చాలా ఉన్నాయి. 193 00:16:20,564 --> 00:16:21,940 తనకి అది చాలా బాగుంది. 194 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 ధన్యవాదాలు, చెఫ్. 195 00:16:29,740 --> 00:16:31,533 అవి నేను అడిగిన పదార్థాలేనా? 196 00:16:32,993 --> 00:16:34,369 -టోబీ. -హేయ్. 197 00:16:35,621 --> 00:16:37,039 ఏం చేయబోతున్నావు? 198 00:16:37,873 --> 00:16:38,874 కేక్. 199 00:16:38,957 --> 00:16:40,250 ఇక మనం బయలుదేరాలి. 200 00:16:40,334 --> 00:16:41,710 -ట్రాపీక్ మధ్యస్థంగా ఉంది. -సరే. 201 00:16:41,793 --> 00:16:43,170 నువ్వు నాకు సాయపడతావా? 202 00:16:44,755 --> 00:16:48,133 జూలియన్ వారిని గమనిస్తాడు. లియన్ మరీ ఎక్కువ కష్టపడిపోకుండా చూడు. 203 00:16:48,217 --> 00:16:49,968 ఈ మధ్య తను చాలా అనుభవించింది. 204 00:16:50,052 --> 00:16:51,386 నేను ఎక్కువసేపు ఉండను. 205 00:16:51,470 --> 00:16:53,180 ఉండకుండా నేను చూసుకుంటాలే. 206 00:16:58,810 --> 00:17:01,855 వాళ్లు బిడ్డని చేతికిచ్చే దాకా డబ్బు వారికి ఇవ్వవద్దు. 207 00:17:01,939 --> 00:17:03,774 నువ్వు కూడా తనని జాగ్రత్తగా గమనిస్తూ ఉండు. 208 00:17:05,526 --> 00:17:07,611 జెరికో ఇంటికి వచ్చేదాకా తను ఇక్కడే ఉంటుంది. 209 00:17:09,238 --> 00:17:10,571 అతనికి కంగారుగా ఉంది. 210 00:17:11,073 --> 00:17:12,074 వెళ్లి వాడిని తీసుకురా. 211 00:17:27,589 --> 00:17:29,216 మీరు ఏ కేకును తయారుచేస్తున్నారు? 212 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 ఫ్రూట్ కేక్. 213 00:17:30,551 --> 00:17:32,094 నాకు చాక్లేట్ కేక్ అంటే ఇంకా బాగా ఇష్టం. 214 00:17:33,428 --> 00:17:34,805 అయితే, మేము కాస్త ఎక్కువ తినవచ్చులే. 215 00:17:37,558 --> 00:17:41,061 మరి, మనమేం చేస్తున్నాం? ఏం చేస్తున్నాం? రెసిపీ ఏంటి? 216 00:17:42,479 --> 00:17:43,939 దీన్ని కింగ్ కేక్ అంటారు. 217 00:17:44,773 --> 00:17:46,817 నిజానికి ఇది చర్చి పండగలకి చేస్తుంటారు. 218 00:17:47,693 --> 00:17:49,486 మా అమ్మ దీన్ని ఆదివారాలు చేస్తుండేది. 219 00:17:50,529 --> 00:17:53,282 నాకు ఎలా చేయాలో నేర్పింది, నేను నా అందాల పోటీలకు దీన్ని ఉపయోగించవచ్చని చెప్పింది. 220 00:17:54,241 --> 00:17:55,409 నువ్వు అందాల పోటీల్లో పాల్గొన్నావా? 221 00:17:57,286 --> 00:18:00,247 నాకెలాంటి ప్రత్యేక నైపుణ్యాలు లేవు కనుక, ఇదే నా నైపుణ్యం కాగలదని చెప్పింది. 222 00:18:03,000 --> 00:18:04,001 నేనెప్పుడూ గెలవలేదు. 223 00:18:04,835 --> 00:18:06,420 షాన్, డొరోతీలు నువ్వున్న చోటికే వస్తున్నారు. 224 00:18:06,503 --> 00:18:09,256 మరి ఆంటీ మరియు అంకుల్ మాటేమిటి? వాళ్లు కూడా ఇక్కడికి వస్తారా? 225 00:18:09,339 --> 00:18:13,218 వారితో ఘర్షణకి దిగమని నేను అడగడం లేదు. కాస్త దూరంగా ఉండు చాలు. 226 00:18:14,428 --> 00:18:16,054 నీకు ఫుడ్ కోర్ట్ కనబడుతోందా? 227 00:18:19,600 --> 00:18:21,685 అంతకన్నా దగ్గరికి వెళ్లవద్దు. ఇది సరిపోతుందిలే. 228 00:18:22,227 --> 00:18:23,478 వాళ్లు వచ్చాక నాకు కాల్ చేయి. 229 00:18:37,034 --> 00:18:38,160 ఏమైంది? 230 00:18:38,619 --> 00:18:39,620 దాన్ని నేను చూసుకుంటున్నానులే. 231 00:18:39,703 --> 00:18:43,248 -నిన్ను బంధీగా ఉంచినవారు నిన్నేమైనా... -నాకు దాని గురించి మాట్లాడాలని లేదు. 232 00:18:44,791 --> 00:18:46,084 క్షమించు. 233 00:19:07,064 --> 00:19:09,316 కింగ్ కేక్ చేయడానికి మరొక పదార్థం కావాలి. 234 00:19:10,776 --> 00:19:14,905 అతను గాడెస్ ఫౌంటేయిన్ పక్కగానే ఉంటుంది అన్నాడు, కాబట్టి... 235 00:19:15,280 --> 00:19:16,740 ఇక్కడే. 236 00:19:16,823 --> 00:19:18,575 -షాన్, షాన్, మనం వచ్చేశాం. -నాకు కూడా కనబడుతోంది. 237 00:19:21,203 --> 00:19:24,706 మనం అయిదు నిమిషాలు ముందుగానే వచ్చేశాం, కనుక కూర్చుందాం... 238 00:19:24,790 --> 00:19:25,874 సరే. 239 00:19:25,958 --> 00:19:28,836 మనం ఏదైనా తినడానికి ఆర్డర్ చేసుకుందాం. మామూలుగా ఉన్నట్టు కనబడటం ముఖ్యం. 240 00:19:29,753 --> 00:19:31,547 ఒక్క నిమిషం. మిమ్మల్ని మ్యూట్ చేస్తున్నా. 241 00:19:34,383 --> 00:19:35,425 రాస్కో? 242 00:19:36,802 --> 00:19:38,136 మీ అక్క ఇప్పుడే వచ్చింది. 243 00:19:38,971 --> 00:19:40,055 సరే. 244 00:19:41,139 --> 00:19:42,516 మనం సిద్ధంగా ఉన్నామనుకుంటా. 245 00:19:44,434 --> 00:19:46,854 తను కేవలం ఆదివారాలు మాత్రమే మంచం మీద నుండి దిగుతుంది. 246 00:19:48,438 --> 00:19:49,481 కేక్ కోసం. 247 00:19:50,399 --> 00:19:54,236 -మేము సాధన చేస్తాం. తన దగ్గర సీసా ఉంటుంది. -సీసానా? 248 00:19:55,028 --> 00:19:56,029 బ్రాండీ సీసా. 249 00:19:57,489 --> 00:20:00,158 అది తళుకు కోసం. అప్పటికే తను ఆ సీసాని ఖాళీ చేయకపోతే అనుకో. 250 00:20:02,578 --> 00:20:06,748 నియమం ఏంటంటే, నా ఆఖరి అందాల పోటీలో నేను గెలిస్తే, నేను బిడ్డని లోపల పెట్టాలి. 251 00:20:09,835 --> 00:20:11,670 నేను అలా నాలుగు సార్లు చేయాలి. 252 00:20:11,753 --> 00:20:13,172 -నాలుగు సార్లేనా? -అవును. 253 00:20:18,927 --> 00:20:20,262 కానివ్వు. 254 00:20:35,611 --> 00:20:37,154 దీన్ని తినే సమయం వచ్చినప్పుడు... 255 00:20:38,572 --> 00:20:40,991 మా అమ్మ తనకున్న వాటిల్లో మంచి డ్రెస్ వేసుకుంటుంది. 256 00:20:41,074 --> 00:20:42,868 మా కోసం కేకును కోస్తుంది. 257 00:20:44,536 --> 00:20:47,039 అత్యంత ప్రత్యేకమైన వారికే బిడ్డ ఉన్న కేకు దక్కుతుందని చెప్పింది. 258 00:20:48,081 --> 00:20:50,083 ఎప్పుడూ మా అమ్మే ప్రత్యేకమైన వ్యక్తి అయ్యేది. 259 00:20:50,167 --> 00:20:51,293 అంటే ఏంటి? 260 00:20:52,586 --> 00:20:54,338 బిడ్డ ఉన్న కేక్ ఎప్పుడూ తనకే దక్కేది. 261 00:20:56,006 --> 00:20:59,218 నాకు చూపించాలని దాన్ని చేయి పైకెత్తి చూపేది. 262 00:21:01,512 --> 00:21:03,514 ఆ తర్వాత నా చేత ఇలా చెప్పించేది. 263 00:21:05,724 --> 00:21:07,392 "నువ్వే ప్రత్యేకమైనదానివి!" 264 00:21:14,066 --> 00:21:15,526 మీ అమ్మ ఇప్పుడు ఎక్కడుంది? 265 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 తగలబడుతోంది. 266 00:21:21,949 --> 00:21:25,202 -8:20 అయింది. ఇప్పుడు మేమేం చేయాలి? -ఆగండి. 267 00:21:26,078 --> 00:21:27,829 మాల్ మరో 40 నిమిషాలలో మూసివేయబడుతుంది. 268 00:21:27,913 --> 00:21:30,415 అయితే, మరో 40 నిమిషాలు ఆగండి. 269 00:21:30,499 --> 00:21:32,334 -లియన్ ఎక్కడ? -బేకింగ్ చేస్తోంది. 270 00:21:32,417 --> 00:21:33,794 ఇది ఉచ్చు కావచ్చు. 271 00:21:33,877 --> 00:21:35,629 తనని తీసుకెళ్లిపోవచ్చనే ఆలోచనతో కావాలనే వాళ్లు మమ్మల్ని ఇంటి బయటకు రప్పించారేమో. 272 00:21:35,712 --> 00:21:40,008 కంగారుపడవద్దు, సరేనా? నేను చూస్తాలే. కేవలం... లైన్ లో ఉండండి చాలు. 273 00:21:53,605 --> 00:21:55,524 నీ చిట్టి స్నేహితుడు ఏమైపోయాడు? 274 00:21:57,109 --> 00:21:58,318 అతను వెళ్లిపోవలసి వచ్చింది. 275 00:22:00,654 --> 00:22:02,364 అతను ఎక్కువ సేపు ఉండకూడదని డొరోతీ చెప్పింది. 276 00:22:04,283 --> 00:22:06,243 తలుపును బయట నుండి లాక్ చేసి వెళ్ళాడు. 277 00:22:10,289 --> 00:22:12,457 సరే. ఇక వెళ్లి పడుకో, పాపాయి. 278 00:22:13,375 --> 00:22:14,418 నేను కడుగుతున్నాను. 279 00:22:14,501 --> 00:22:15,502 ఆ పని తర్వాత నేనే చేస్తాలే. 280 00:22:15,919 --> 00:22:18,547 నా కోసం ఓవెన్ నుండి కేకుని కూడా తీయగలవా? చల్లబడటానికి. 281 00:22:18,630 --> 00:22:19,965 టైమర్ ని సెట్ చేసి పెట్టాను. 282 00:22:20,048 --> 00:22:21,967 దానికి ఐసింగ్ కూడా వేయమంటావా ఏంటి? 283 00:22:22,551 --> 00:22:25,971 అది చల్లబడ్డాక. అప్పుడే మనం దానికి బ్రాందీని అద్ది తళుకులు తేవాలి. 284 00:22:27,055 --> 00:22:29,099 అలా అయితే, ఒక ముక్క నేను తినే అవకాశముంది. 285 00:22:48,452 --> 00:22:50,495 అతను నిన్ను ఇప్పుడు ఇక్కడ పెట్టి తాళం వేసి వెళ్లాడా? 286 00:22:51,246 --> 00:22:52,748 నాకు ఇదే మంచిదని వారి అభిప్రాయం. 287 00:22:53,457 --> 00:22:54,833 నేను అలవాటు పడుతున్నాను. 288 00:23:05,302 --> 00:23:07,971 తను ఊరికే అలా నడిచివెళ్లింది, ఎవరినైనా గుర్తుపట్టగలదేమో చూడటానికి. 289 00:23:09,515 --> 00:23:12,518 తను బాగానే ఉంది. ఒక చాక్లెట్ అంగడి దగ్గర ఉంది. 290 00:23:13,727 --> 00:23:16,730 ఆ ప్యాకేజీలోని ఆ పసికందును 291 00:23:16,813 --> 00:23:18,357 నీ ఖాతా నుండి ఆర్డర్ చేయబడింది కదా. 292 00:23:18,440 --> 00:23:19,650 వాళ్లు దాన్ని హ్యాక్ చేసుంటారు. 293 00:23:19,733 --> 00:23:23,570 వీరు సాంకేతికత తెలిసినవారని అనిపించడంలేదు. వారు పట్టీలతో జనాలని కట్టేసే మనుషులు. 294 00:23:23,654 --> 00:23:27,824 నీ ల్యాప్ టాప్ కి ఎవరికైనా యాక్సెస్ ఉంటే తప్ప. నీ పాస్వర్డ్ ఏంటి? 295 00:23:27,908 --> 00:23:34,331 పెద్ద జే-ఈ-ఆర్-ఐ-సీ-హెచ్- 296 00:23:34,831 --> 00:23:36,166 జెరికో. 297 00:23:36,250 --> 00:23:39,378 నీ కొడుకు పేరు. ఎవ్వరికీ తెలియకూడదని భలే పాస్వర్డ్ పెట్టుకున్నావులే. 298 00:23:39,461 --> 00:23:41,046 ఇదేదో తేడా కొడుతోందని నీకు ముందే చెప్పా కదా. 299 00:23:42,214 --> 00:23:43,632 వాళ్లకి కావలసింది డబ్బు కాదు. 300 00:23:43,715 --> 00:23:45,467 ఇది నీ హిస్టరీలో ఉంది, పిచ్చి సన్నాసి. 301 00:23:45,551 --> 00:23:48,720 ఇది నీ పని, డొరోతీ పని కాకపోతే, ఇంకెవరి పని అయ్యుంటుంది? 302 00:23:56,270 --> 00:23:57,437 బయటకు వెళ్లిపో! 303 00:23:58,522 --> 00:23:59,565 సరే. 304 00:24:03,068 --> 00:24:04,820 ఎందుకు తనకు అలా చేశావు? 305 00:24:04,903 --> 00:24:08,448 వాడు వస్తాడని తను దుప్పట్లను మార్చింది. వాడి కోతి బొమ్మను కూడా తీసుకెళ్లింది. 306 00:24:16,331 --> 00:24:18,709 ఎందుకంటే, తనకి జరగాల్సింది జరగడం నేను చూడాలనుకున్నాను. 307 00:24:33,974 --> 00:24:35,601 మమ్మల్ని పంపించేస్తున్నారు. 308 00:24:36,643 --> 00:24:38,896 కానీ మేము బయటున్న పార్కింగ్ ప్రదేశానికి వెళ్తాం, అంతే. 309 00:24:38,979 --> 00:24:42,274 బహుశా వాళ్లు మాతో అక్కడ మాట్లాడటమే సురక్షితం అనుకుంటారేమో, ఏమంటావు? 310 00:24:42,357 --> 00:24:43,567 జూలియన్? 311 00:24:44,902 --> 00:24:46,153 జూలియన్. 312 00:24:47,863 --> 00:24:50,824 మన్నించు, గురూ. ఈ దరిద్రాన్ని చూసుకోవడం నా వల్ల కాదు. 313 00:25:25,359 --> 00:25:27,611 నేను షాన్ ని. ప్రస్తుతం నేను ఫోన్ దగ్గరికి రాలేను. 314 00:25:42,709 --> 00:25:43,752 తను ఎక్కడ ఉంది? 315 00:27:31,693 --> 00:27:33,695 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య