1 00:00:35,702 --> 00:00:37,496 सर्वैंट 2 00:01:03,063 --> 00:01:04,940 ओह, नहीं। 3 00:01:06,942 --> 00:01:09,403 कृपया। 4 00:01:13,156 --> 00:01:15,659 नहीं! 5 00:01:18,662 --> 00:01:20,622 देखा? चिंता की कोई बात नहीं है। 6 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 वास्तव में, चिंता करने के लिए बहुत कुछ है। 7 00:01:23,166 --> 00:01:26,211 तुम्हारा प्लेसेंटा नीचे है और तुम्हारे गर्भाशय ग्रीवा को ढँक रहा है। 8 00:01:27,129 --> 00:01:28,255 प्लेसेंटा प्रिविया। 9 00:01:28,338 --> 00:01:32,134 यह मामूली है, लेकिन कोई भी गतिविधि इसे गंभीर बना सकती है 10 00:01:32,217 --> 00:01:34,178 तुम्हें जल्दी प्रसव में डाल सकती है। 11 00:01:34,261 --> 00:01:35,554 कोई अस्पताल नहीं। 12 00:01:36,388 --> 00:01:39,099 -शॉन, उसे बताओ। -हाँ, हम बहुत सारे अस्पताल में गए हैं। 13 00:01:41,435 --> 00:01:45,981 हम चाहते हैं कि उस छोटे लड़के को सबसे अच्छा मौका मिले, है ना? 14 00:01:47,316 --> 00:01:50,402 जिसका मतलब है कि आप दोनों को अगले महीने के लिए बिलकुल तैयार रहना होगा। 15 00:01:50,903 --> 00:01:52,821 ख़ैर, मैं यहीं बिस्तर पर रहूँगी। 16 00:01:53,363 --> 00:01:54,448 है ना, शॉन? 17 00:01:55,782 --> 00:02:00,662 अगर वे पैर जमीन को छूते हैं, तो आप अस्पताल में आ रहे हैं। 18 00:02:02,998 --> 00:02:04,291 एक महिना बिस्तर में? 19 00:02:07,127 --> 00:02:08,377 आसान है। 20 00:02:21,558 --> 00:02:23,310 संतों के लिए प्रलय का दिन 21 00:02:23,393 --> 00:02:24,686 गुमशुदा 22 00:02:24,770 --> 00:02:27,397 कथित नेता 'आंटी मे' 23 00:02:41,411 --> 00:02:42,412 कुछ मिला? 24 00:02:42,496 --> 00:02:46,583 रॉक्सबोरो में पता चला कि वह एक नशेड़ी है जो पेटस्मार्ट में काम करता है। 25 00:02:46,667 --> 00:02:50,587 उसके सहयोगियों ने उसे महीनों तक परेशान करने की कोशिश की। 26 00:02:52,005 --> 00:02:57,803 चेस्टनट हिल में बेहतर संभावना थी, लेकिन... वह नहीं थी। 27 00:03:05,310 --> 00:03:07,479 देखिए, जनता से मदद माँगने में यही समस्या है। 28 00:03:07,563 --> 00:03:09,648 जनता हमेशा विश्वसनीय नहीं होती है। 29 00:03:12,359 --> 00:03:15,237 और ओल्ड सिटी एक विफलता थी, इसलिए मैंने जूलियन को वेस्ट चेस्टर भेज दिया। 30 00:03:15,320 --> 00:03:16,738 मुझे उससे पूछना चाहिए। 31 00:03:18,365 --> 00:03:20,117 लिएन सूची में है। 32 00:03:21,034 --> 00:03:22,202 मुझे विश्वास है। 33 00:03:33,005 --> 00:03:34,006 शॉन। 34 00:03:35,966 --> 00:03:37,342 घर में कोई नहीं है। 35 00:03:37,426 --> 00:03:39,803 ख़ैर, क्या तुमने ज़ोर से दस्तक देने की कोशिश की? 36 00:03:39,887 --> 00:03:42,931 कोई विकल्प नहीं। मैंने दरवाज़े की घंटी बजाई, लेकिन कोई जवाब नहीं आया। 37 00:03:45,809 --> 00:03:47,519 अब तुम मुझसे क्या चाहती हो? 38 00:03:48,562 --> 00:03:50,731 वहीं रुको। मैं पता लगाती हूँ कि वहाँ कौन रहता है। 39 00:03:52,649 --> 00:03:53,901 यह एक बहुत बड़ी आपदा है। 40 00:03:54,526 --> 00:03:56,320 हाँ, लेकिन उसे देखकर लगता है कि वह अपने पुराने स्वभाव में वापस आ गई है। 41 00:03:56,403 --> 00:03:58,363 और यह स्मार्ट है, तुम्हें पता है। शायद कुछ सामने आ जाए। 42 00:03:58,447 --> 00:03:59,656 और फिर क्या? 43 00:03:59,740 --> 00:04:01,658 मुझे फिर से घर देखने दो। 44 00:04:06,288 --> 00:04:08,165 यह बहुत बड़ा है। क्या वह एक घर है? 45 00:04:08,248 --> 00:04:09,958 हाँ। मैंने सैटेलाइट से देखा। 46 00:04:10,542 --> 00:04:13,128 यह बहुत ही बड़ा है। मुझे एक चाहिए। 47 00:04:13,212 --> 00:04:16,005 ठीक है, घर के मालिक मैरिनो परिवार हैं। 48 00:04:16,089 --> 00:04:19,551 उनका इलेक्ट्रॉनिक्स में कुछ व्यवसाय है। चर्च के शौकीन है। 49 00:04:21,428 --> 00:04:23,680 इतनी सुरक्षा किसको चाहिए होती है? 50 00:04:23,764 --> 00:04:24,890 अमीर लोगों को। 51 00:04:25,390 --> 00:04:26,725 जो लोग छिप रहे होते हैं। 52 00:04:27,851 --> 00:04:28,852 कोई आ रहा है। 53 00:04:39,613 --> 00:04:42,658 -ख़ैर, यह क्या है? एक संदेश? -रुको। 54 00:04:57,756 --> 00:04:59,633 यह एक टेक-आउट मेनू है। 55 00:05:00,175 --> 00:05:02,678 बस बहुत हुआ। मैं पूरी रात से गाड़ी चला रहा हूँ। मैं वापस आ रहा हूँ, 56 00:05:02,761 --> 00:05:05,389 और मुझे बेकन के साथ नाश्ते चाहिए। 57 00:05:05,472 --> 00:05:08,100 कुछ कम सोडियम वाला खाना नहीं। 58 00:05:09,476 --> 00:05:12,688 चार दिनों से सोशल मीडिया पर कोई पोस्ट नहीं है। यह उसकी तरह बिल्कुल नहीं है। 59 00:05:12,771 --> 00:05:15,357 वह हमेशा अपने दोनों बेटों की तस्वीरें अपलोड करती रहती है। 60 00:05:15,899 --> 00:05:17,860 शायद वे छुट्टी पर हैं या व्यस्त हैं। 61 00:05:21,071 --> 00:05:24,449 शायद मे मार्खम ने उस परिवार को उनके घर में कैद कर रखा हो। 62 00:05:24,533 --> 00:05:28,328 या इससे भी बदतर, वे अपनी बेकार मान्यताओं के साथ उनका ब्रेनवॉश कर सकते हैं। 63 00:05:28,412 --> 00:05:31,582 लिएन का संभावित जगह पर देखा जाना। एक दर्जन में से एक। 64 00:05:31,665 --> 00:05:33,375 तुमने देखा कि दूसरी जगहों से क्या परिणाम आया। 65 00:05:33,876 --> 00:05:35,460 आप इतने निराशावादी क्यों हैं? 66 00:05:36,170 --> 00:05:39,381 इस हफ्ते हम हमारे बेटे के सबसे निकटतम है। 67 00:05:39,464 --> 00:05:42,676 वह उन दरवाज़ों के दूसरी ओर हो सकता है, और आप हम्मस बना रहे हैं! 68 00:05:43,552 --> 00:05:44,636 चलो मान लेते हैं कि तुम सही हो। 69 00:05:46,471 --> 00:05:49,099 हम वहाँ पर जाते हैं, तुम चीखना-चिल्लाना शुरू करना। 70 00:05:50,392 --> 00:05:51,476 उसके साथ क्या होगा? 71 00:05:58,859 --> 00:06:00,027 नहीं, बेशक। 72 00:06:02,404 --> 00:06:03,405 आप सही हैं। 73 00:06:04,573 --> 00:06:07,159 मैं कल वहाँ जाऊँगा, कुछ पूछताछ करूँगा। 74 00:06:08,785 --> 00:06:10,829 लेकिन अभी के लिए, हम कहीं नहीं जा रहे हैं। 75 00:06:22,508 --> 00:06:23,717 यह बस एक घर है। 76 00:06:23,800 --> 00:06:26,678 नौ बेडरूम। वह घर नहीं है। यह एक बैरेक है। 77 00:06:26,762 --> 00:06:28,889 यह एक सेना बनाने और प्रशिक्षित करने के लिए सही जगह है। 78 00:06:28,972 --> 00:06:30,933 पड़ोसी का कहना है कि उसे लगता है कि वे शहर से बाहर हैं। 79 00:06:31,016 --> 00:06:32,184 पड़ोसी? 80 00:06:32,267 --> 00:06:35,604 आप पड़ोसी पर भरोसा नहीं कर सकते क्योंकि जब उन्हें शवों से भरा बेसमेंट मिलता है, 81 00:06:35,687 --> 00:06:37,981 हमेशा ऐसा होता है कि, "पड़ोसी को कुछ भी शक नहीं हुआ।" 82 00:06:38,065 --> 00:06:39,358 रुको। वहाँ कोई गतिविधि हुई है। 83 00:06:47,157 --> 00:06:49,326 यह क्या है? किराने का सामान? 84 00:06:49,826 --> 00:06:51,995 हाँ, यह डिलीवरी है। 85 00:06:54,289 --> 00:06:57,167 जिसका मतलब है कि वे घर हैं, और वहाँ लोग हैं जो भूखे हैं। 86 00:06:58,460 --> 00:07:00,045 तुम क्या चाहती हो मैं क्या करूँ? 87 00:07:04,716 --> 00:07:05,717 घर आ जाओ। 88 00:07:06,343 --> 00:07:07,344 बरगर्स। 89 00:07:07,427 --> 00:07:10,764 बर्गर सही से नहीं आते। सुशी। हम यहाँ एक घंटे में खूबसूरत मछलियाँ ले सकते हैं। 90 00:07:10,848 --> 00:07:13,475 दोस्तों, चलो इसे सिंपल रखो और बस पिज्जा मँगवा लो। 91 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 मैरिनो। आखिरकार वे इतालवी है। 92 00:07:15,435 --> 00:07:17,062 मैं पिज्जा पार्लर नहीं खोलना चाहता। 93 00:07:17,145 --> 00:07:18,355 आप कुछ भी नहीं खोल रहे हैं। 94 00:07:18,438 --> 00:07:21,191 आप बस एक मेनू लिख रहे हैं ताकि हम गेट के अंदर जा सकें। 95 00:07:21,275 --> 00:07:24,862 चीज़स क्रस्ट। समझ गए? 96 00:07:25,821 --> 00:07:28,615 -क्या? धर्म नहीं बेचता? -आप टाइप क्यों नहीं कर रहे हैं? 97 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 "फिलि में सबसे प्रामाणिक पिज्जा।" 98 00:07:30,951 --> 00:07:32,578 "भगवान के ओवन से आपके होठों तक।" 99 00:07:32,661 --> 00:07:34,288 -और ग्लूटेन फ्री रिक्वेस्ट पर उपलब्ध है। -रुको। 100 00:07:34,371 --> 00:07:35,539 हटो। मैं करती हूँ। 101 00:07:58,812 --> 00:08:01,148 आराम से, खींचो। 102 00:08:01,982 --> 00:08:03,442 हाँ। 103 00:08:04,610 --> 00:08:05,986 यह अच्छा है। 104 00:08:12,784 --> 00:08:16,455 चीज़स क्रस्ट फिलि में सबसे अच्छे पिज्जा 105 00:08:25,047 --> 00:08:28,592 बधाई हो। हम आधिकारिक तौर पर कार्ब डिलीवरी व्यवसाय में हैं। 106 00:08:29,218 --> 00:08:30,552 यह काम करना चाहिए। 107 00:08:30,636 --> 00:08:32,386 वे प्रतिस्पर्धी कीमतों पर अच्छे हैं। 108 00:08:32,471 --> 00:08:34,597 अगर वे वहाँ हैं, वे ऑर्डर देंगे। 109 00:08:34,681 --> 00:08:37,267 ख़ैर, वापस आने से पहले पड़ोसी घरों में कुछ और मेनू छोड़ दो। 110 00:08:37,351 --> 00:08:38,393 क्यों? 111 00:08:38,477 --> 00:08:40,270 ताकि यह संदिग्ध न लगे। 112 00:08:43,315 --> 00:08:44,525 अब क्या? 113 00:08:44,608 --> 00:08:46,485 कुछ नहीं। हम इंतज़ार करेंगे। 114 00:08:51,365 --> 00:08:53,075 अब, अगर आप एक नियमित दर्शक हैं, 115 00:08:53,158 --> 00:08:56,995 आपने देखा होगा कि हमारी डोरोथी टर्नर पिछले कुछ हफ्तों से 116 00:08:57,079 --> 00:08:58,664 पिछले कुछ हफ्तों के लिए। 117 00:08:58,747 --> 00:09:03,377 यह मेडिकल इमरजेंसी की वजह से है, जिसमें डॉक्टर के ऑर्डर के बाद उसे आराम करना है। 118 00:09:03,460 --> 00:09:08,465 लेकिन अब हमारे साथ टेलीफोन द्वारा जुड़ रही हैं डोरोथी टर्नर। 119 00:09:08,549 --> 00:09:09,550 डोरोथी, शुभ संध्या। 120 00:09:10,217 --> 00:09:11,218 शुभ संध्या, वॉकर। 121 00:09:11,301 --> 00:09:12,761 तो, तुम्हें कैसा लग रहा है, डोरोथी? 122 00:09:13,637 --> 00:09:16,515 ख़ैर, यह काफी डराने वाला था, मैं तुम्हें यह बता सकती हूँ। 123 00:09:16,598 --> 00:09:19,726 लेकिन मेडिकल स्टाफ कमाल का था, 124 00:09:19,810 --> 00:09:23,814 और मैं जन्म देने से पहले आराम करने के लिए उनकी सलाह ले रही हूँ। 125 00:09:24,273 --> 00:09:26,775 और यह कठिन होगा क्योंकि तुम हमेशा सक्रिय रहती हो। 126 00:09:26,859 --> 00:09:32,072 हाँ, ख़ैर, जीवन में कभी-कभी हमें आराम करना पड़ता है 127 00:09:32,155 --> 00:09:34,533 और स्वीकार करना पड़ता है कि प्रकृति सबसे बेहतर जानती है। 128 00:09:34,616 --> 00:09:37,327 ख़ैर, सुनो, हम सब तुम्हारे जलद ठीक होने की कामना कर रहे हैं, डोरोथी। 129 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 धन्यवाद, वॉकर। 130 00:09:38,871 --> 00:09:43,792 और एक विशेष धन्यवाद उन सभी दर्शकों को, जिन्होंने कार्ड और फूल भेजे थे। 131 00:09:43,876 --> 00:09:49,131 मेरे पति और मैं भावनात्मक रूप से प्रभावित थे। तो, भगवान आप सभी को आशीर्वाद दें। 132 00:10:04,062 --> 00:10:06,231 धत्, मैं यहाँ हूँ। तुम मेरा नाम बोल सकती थी। 133 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 -क्या आपने वो रिकॉर्ड किया है? -हाँ। 134 00:10:09,651 --> 00:10:12,112 -मैं देखना चाहती हूँ। -व्हो। तुम कहीं नहीं जा रही हो। 135 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 दो हफ्ते हो गए हैं। मुझे ठीक लग रहा है। 136 00:10:15,532 --> 00:10:18,744 मैंने हज़ार बार तुम्हें इसलिए नहीं साफ किया ताकि तुम हार मान लो। 137 00:10:19,536 --> 00:10:21,205 आप मुझे नीचे उठा कर ले जा सकते हो। 138 00:10:21,288 --> 00:10:24,416 आपने सुना कि डॉक्टर ने क्या कहा। जब तक मेरे पैर जमीन को नहीं छूते। 139 00:10:25,083 --> 00:10:28,128 यहाँ कैप्टन अनाड़ी है? तुमने कहा था तुम यह कर सकती हो। 140 00:10:28,212 --> 00:10:31,048 लेकिन अगर तुम चाहो, तो मैं अस्पताल कॉल कर सकता हूँ। उनके पास बिस्तर है। 141 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 आप धौंस दिखा रहे हैं। 142 00:10:38,222 --> 00:10:39,640 मेरे पास अब और कैलामारी नहीं है। 143 00:10:39,723 --> 00:10:41,391 मैं तुम्हारे लिए कल और बना दूँगा। 144 00:10:41,475 --> 00:10:43,227 मुझे अभी और चाहिए। 145 00:10:43,310 --> 00:10:45,312 क्या तुम्हें पता है बैटर में कितना समय लगता है? 146 00:10:45,395 --> 00:10:47,147 मेरा मतलब, आटा एम्स्टर्डम में है। 147 00:10:50,317 --> 00:10:53,111 तुम बस एक सामान्य व्यक्ति की तरह क्यों बिना कुछ किए रह सकती? 148 00:11:11,380 --> 00:11:12,548 शॉन? 149 00:11:15,801 --> 00:11:17,594 चीज़स क्रस्ट, क्या मैं आपका ऑर्डर ले सकता हूँ? 150 00:11:23,475 --> 00:11:25,477 और क्या मैं आपका पता ले सकता हूँ? 151 00:11:27,563 --> 00:11:29,481 1406 ह्यासिंथ। 152 00:11:30,816 --> 00:11:33,068 हाँ, हमें एक घंटा लगेगा। धन्यवाद। 153 00:11:37,990 --> 00:11:39,324 आप ज़्यादा चार्ज कर रहे हैं। 154 00:11:39,408 --> 00:11:43,537 हर $13 पिज्जा को बनाने के लिए हमें $30 खर्च करने पड़ रहे हैं। 155 00:11:43,620 --> 00:11:45,455 अच्छा, फिर उन्होंने अभी तक ऑर्डर क्यों नहीं दिया? 156 00:11:45,539 --> 00:11:47,708 मुझे नहीं पता! लेकिन पड़ोसियों को यह सब पसंद है। 157 00:11:49,668 --> 00:11:54,423 फंगो ए टार्टूफो। पोर्चिनिस, ट्रफल तेल, बुराटा पर ज़्यादा। 158 00:11:54,506 --> 00:11:55,507 हाँ, शेफ़। 159 00:11:56,842 --> 00:11:57,843 -अरे, शेफ़? -हाँ? 160 00:11:58,343 --> 00:12:00,053 हम टेकआउट व्यवसाय में क्यों शामिल हो रहे हैं? 161 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 मुझे चुनौती चाहिए थी। 162 00:12:01,305 --> 00:12:02,973 हाँ, लेकिन पिज्जा? 163 00:12:03,974 --> 00:12:05,642 क्या तुमने कभी किसी के साथ पिज्जा खाया है जिससे तुम प्यार करते हो? 164 00:12:05,976 --> 00:12:07,519 मैं कुछ डेट्स पर गया हूँ जो पिज्जा पर खत्म हुई हैं। 165 00:12:08,020 --> 00:12:10,355 सही। पिज्जा बाँटने के लिए बनाया गया है। 166 00:12:10,439 --> 00:12:14,401 तुम्हें पता है, पहले, जब सब खाना था, लेकिन परिवार साथ में खाना खाते थे। 167 00:12:15,569 --> 00:12:16,737 हम साथ में खाना खाएँगे। 168 00:12:23,535 --> 00:12:24,536 शॉन? 169 00:12:33,045 --> 00:12:35,172 हाँ, चीज़स क्राइस्ट... क्रस्ट। 170 00:12:39,343 --> 00:12:40,385 तुम कहाँ हो? 171 00:12:44,806 --> 00:12:46,266 हम सफल हुए। 172 00:12:52,481 --> 00:12:55,776 क्या यह तैयार है? मैं अवैध रूप से उनके द्वारा पेंट की गई बाइक लेन में खड़ा हूँ। 173 00:12:55,859 --> 00:12:58,487 वह पिछले 20 मिनट से तुलसी के साथ समय बर्बाद कर रहे हैं। 174 00:12:58,570 --> 00:13:02,115 अगर यह ऑर्डर रद्द हुआ, तो मैं उन्हें मारने वाली हूँ। तुमने क्या पहना हुआ है? 175 00:13:02,199 --> 00:13:04,034 मैं ओपेरा में था। मेरी एक जिंदगी है। 176 00:13:04,117 --> 00:13:06,787 -नैटली को ओपरा पसंद नहीं है। -उसके लिए अच्छा है। 177 00:13:06,870 --> 00:13:08,872 तुम सूट में पिज्जा डिलीवर नहीं कर सकते। 178 00:13:08,956 --> 00:13:09,998 शॉन! 179 00:13:10,582 --> 00:13:12,251 क्या तुम्हें पक्का यकीन है यह वहीं हैं। 180 00:13:12,334 --> 00:13:15,379 बीस चीज़ पिज्जा। उस घर में भूखे लोगों की भीड़ है। 181 00:13:15,462 --> 00:13:17,381 उनमें से किसी का भी अलग टेस्ट नहीं है। 182 00:13:17,464 --> 00:13:19,842 छ और पिज्जा है। हमारे पास केवल एक ओवन है। 183 00:13:20,175 --> 00:13:21,885 तुमने क्या पहना हुआ है? 184 00:13:22,386 --> 00:13:24,805 उन्हें कभी विश्वास नहीं होगा कि वह खाना डिलीवर कर रहा है। 185 00:13:25,472 --> 00:13:26,640 हमें टोबी को भेजना होगा। 186 00:13:27,140 --> 00:13:28,183 -टोबी? -गिंपी? 187 00:13:33,772 --> 00:13:35,816 यह बस एक नियमित डिलीवरी है। 188 00:13:35,899 --> 00:13:38,193 अतिरिक्त उत्साह के साथ हम तुम्हारे साथ वहीं होंगे। 189 00:13:38,277 --> 00:13:40,863 हाँ, मुझे पूरा यकीन है कि यह मेरे कर्मचारी अधिकारों का उल्लंघन है। 190 00:13:40,946 --> 00:13:43,657 हाँ, तुम दो मिनट के लिए शिकायत करना बंद करो और नकद ग्रेच्युटी स्वीकार करो? 191 00:13:52,416 --> 00:13:54,418 हम क्या करने वाले हैं अगर ये वही हैं तो? 192 00:13:55,252 --> 00:13:57,421 कुछ भी हो, डोरोथी यहीं रहेगी। 193 00:14:10,100 --> 00:14:11,351 शॉन! 194 00:14:14,021 --> 00:14:15,022 प्रिय? 195 00:14:32,414 --> 00:14:34,583 यह 9780 स्प्रूस स्ट्रीट है। 196 00:14:38,545 --> 00:14:39,671 मैं नहीं कर सकती। 197 00:14:40,881 --> 00:14:42,466 मैं बिस्तर से नहीं उठ सकती। 198 00:15:13,455 --> 00:15:14,456 क्या वह पहुँच गया है? 199 00:15:14,540 --> 00:15:15,832 वह लगभग दूर है। 200 00:15:36,478 --> 00:15:38,939 इतना समय क्यों लग रहा है? वे जवाब क्यों नहीं दे रहे हैं? 201 00:15:41,984 --> 00:15:43,861 -हाँ? -हाँ, पिज्जा। 202 00:15:51,493 --> 00:15:52,703 यह खुल रहा है 203 00:15:58,876 --> 00:16:00,169 यह कोर्क्ड है? 204 00:16:01,044 --> 00:16:02,045 मैं टेस्ट नहीं कर सकता। 205 00:16:02,129 --> 00:16:04,173 खैर, कम से कम तुम इसे बदल सकते हो। 206 00:16:04,256 --> 00:16:06,758 -तुम बदल लो। -ठीक है। 207 00:16:47,299 --> 00:16:48,717 क्या मैंने कुछ छोड़ दिया? 208 00:17:09,070 --> 00:17:10,071 हैलो। 209 00:17:16,537 --> 00:17:19,330 -अरे। -धन्यवाद। 210 00:17:19,915 --> 00:17:21,916 हाँ, कार में और भी पिज्जा हैं। 211 00:17:25,087 --> 00:17:26,128 अरे। 212 00:17:28,757 --> 00:17:30,509 क्या वे सभी बच्चे हैं? 213 00:17:34,596 --> 00:17:36,265 अरे, मुझे पैसे चाहिए। 214 00:17:37,099 --> 00:17:38,725 ओह, वे ऊपर हैं। 215 00:17:39,810 --> 00:17:41,311 यह बस एक पार्टी है? 216 00:17:42,312 --> 00:17:44,064 -यह बस बच्चों की पार्टी है। -वह कहाँ जा रहा है? 217 00:17:44,147 --> 00:17:45,858 मैं उसे फोन करके घर आने को कह रहा हूँ। 218 00:17:45,941 --> 00:17:47,025 रुको। 219 00:18:11,842 --> 00:18:12,885 लिएन? 220 00:18:15,679 --> 00:18:17,431 मैंने तुम्हें ढूँढ लिया। 221 00:18:19,391 --> 00:18:21,101 तुम यहाँ क्यों आए हो? 222 00:18:21,185 --> 00:18:23,562 तुम लोगों ने पिज्जा ऑर्डर किया। 223 00:18:23,645 --> 00:18:24,646 यहाँ पर। 224 00:18:30,319 --> 00:18:34,865 नहीं। उसका पीछा करो। तुम लिएन का पीछा करो! 225 00:18:50,672 --> 00:18:53,425 मुझे माफ़ करें। उन्होंने मुझे पैसे के लिए यहाँ भेजा। 226 00:18:59,806 --> 00:19:00,807 लो। 227 00:19:02,684 --> 00:19:05,103 ठीक है, हाँ। माफ़ करना। 228 00:19:15,739 --> 00:19:17,866 मेरे पति मेरे लिए पढ़ रहे थे। 229 00:19:19,701 --> 00:19:21,161 वह थक गए हैं। 230 00:19:24,248 --> 00:19:25,457 हम समय बर्बाद कर रहे हैं! 231 00:19:26,708 --> 00:19:28,001 -उसे रोको! -बस... 232 00:19:28,085 --> 00:19:30,379 -डोरोथी, रुको। -नहीं। 233 00:19:30,462 --> 00:19:33,298 -डोरोथी, रुको। -पीछे हटो। 234 00:19:33,382 --> 00:19:35,634 तुम बस वहाँ ऐसे ही नहीं जा सकती। 235 00:19:35,717 --> 00:19:36,885 उसके पास जैरिको हो सकता है! 236 00:19:36,969 --> 00:19:38,428 लेकिन उसके पास नहीं है! 237 00:19:38,512 --> 00:19:41,306 लिएन ने एक अभिभूत परिवार के साथ नौकरी की है। 238 00:19:41,390 --> 00:19:44,393 क्या तुम्हें लगता है कि वे उस स्थिति में उस महिला के साथ एक बच्चा चाहते हैं? 239 00:19:44,476 --> 00:19:47,646 मुझे नहीं पता। लेकिन मैं नहीं कर सकती... 240 00:19:49,147 --> 00:19:51,817 मुझे बस यहाँ बैठे रहने और कुछ न करने के लिए मत कहो! 241 00:19:51,900 --> 00:19:53,902 तुमने लिएन को ढूँढ लिया। 242 00:19:54,903 --> 00:19:57,197 अब हमें रणनीति बनानी होगी। 243 00:19:57,281 --> 00:19:59,241 हमें सतर्क रहना होगा। 244 00:20:00,284 --> 00:20:04,955 हमें जैरीको को हमारे पास लाने के लिए उसकी ज़रूरत है। है ना? 245 00:20:10,627 --> 00:20:12,880 वह बेचारी महिला। क्या तुम्हें लगता है कि यह कैंसर है? 246 00:20:14,047 --> 00:20:15,799 क्या मैं एक ऑन्कोलॉजिस्ट की तरह दिखता हूँ? 247 00:20:15,883 --> 00:20:17,718 और तुमने मुझे यह क्यों नहीं बताया कि लिएन यहाँ है? 248 00:20:17,801 --> 00:20:20,304 हम निश्चित नहीं हो सकते थे। अब तक। 249 00:20:20,387 --> 00:20:22,055 तुमने मुझे उसकी जासूसी करने के लिए भेजा, है ना? 250 00:20:22,139 --> 00:20:24,683 मिशन पूरा हुआ। सीआईए में आपका स्वागत है। 251 00:20:24,766 --> 00:20:25,767 अरे। 252 00:20:39,656 --> 00:20:40,866 चीज़स क्रस्ट ऑनलाइन ऑर्डर 253 00:20:40,949 --> 00:20:43,493 नया ऑर्डर - ग्राहक: लिएन 1X मार्गेरिटा पिज्जा - वेस्ट चेस्टर, पीए 254 00:20:43,577 --> 00:20:45,245 उन्होंने एक और पिज्जा का ऑर्डर किया है। 255 00:20:51,001 --> 00:20:52,294 एक मार्गेरिटा। 256 00:20:56,590 --> 00:20:58,091 लिएन घबरा रही है। 257 00:20:58,175 --> 00:21:00,928 ठीक है, वह नहीं चाहती कि टोबी यहाँ आकर कहे कि उसने उसे देखा। 258 00:21:02,387 --> 00:21:03,680 ख़ैर, इसे मुझे डिलीवर करना चाहिए? 259 00:21:04,264 --> 00:21:06,767 -उससे बात करूँ? -अभी, उसे नहीं पता कि हम क्या जानते हैं। 260 00:21:06,850 --> 00:21:09,061 तो, जब तक हमारे पास कोई प्लान नहीं है, 261 00:21:09,144 --> 00:21:11,647 चलो बस... इसे इसी तरह से रहने दो। 262 00:21:13,190 --> 00:21:14,733 तुम ठीक हो? तुम अजीब लग रहे हो। 263 00:21:15,484 --> 00:21:18,070 -मैं बढ़िया हूँ। -नैटली कैसी है? 264 00:21:18,153 --> 00:21:22,282 हे, भगवान। नैटली। हर कोई नैटली के बारे में पूछता रहता है। 265 00:21:23,075 --> 00:21:25,118 मैंने सचमुच नैटली का कभी उल्लेख नहीं किया है। 266 00:21:25,202 --> 00:21:27,037 मुझे नहीं पता कि वह कैसी है। 267 00:21:32,251 --> 00:21:33,752 तुम्हें लगता है वह ठीक है? 268 00:21:34,419 --> 00:21:36,839 तुम वहाँ जाकर इसे ख़ुद बनाना चाहते हो, है ना? 269 00:21:37,589 --> 00:21:41,176 वह शामिल होना चाहती है। वह महसूस करना चाहती है कि वह कुछ कर रही है। इसलिए... 270 00:22:10,789 --> 00:22:11,790 अंदर आ जाओ। 271 00:22:22,676 --> 00:22:23,719 क्या तुम मेरे साथ खाओगे? 272 00:22:31,935 --> 00:22:33,687 तुम यहाँ क्या कर रही हो, लिएन? 273 00:22:37,274 --> 00:22:38,734 मैं अलविदा कहना चाहती थी। 274 00:22:40,485 --> 00:22:43,071 लेकिन मुझे लगा कि तुम मुझे न छोड़ने के लिए मनाने की कोशिश करोगे। 275 00:22:45,365 --> 00:22:47,284 क्या तुम मेरी बात मानती? 276 00:22:51,788 --> 00:22:52,789 शायद। 277 00:22:55,167 --> 00:22:56,251 लेकिन मुझे जाना पड़ा। 278 00:22:57,836 --> 00:22:59,254 मेरे पास कोई विकल्प नहीं था। 279 00:22:59,338 --> 00:23:02,549 क्या टर्नर परिवार के साथ कुछ हुआ? 280 00:23:06,428 --> 00:23:07,638 यह डोरोथी थी। 281 00:23:10,224 --> 00:23:12,351 मैं उसके साथ एक और दिन नहीं रह सकती थी। 282 00:23:12,434 --> 00:23:14,019 मैंने बहुत सुन लिया। 283 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 छोड़ो। 284 00:23:15,771 --> 00:23:17,940 वह वैसी नहीं है जैसी वह टेलीविजन पर है। 285 00:23:18,607 --> 00:23:21,193 वह स्वार्थी है, और वह क्रूर है। 286 00:23:22,528 --> 00:23:23,654 वह मतलबी है। 287 00:23:25,822 --> 00:23:28,158 -डोरोथी। -मुझे बस एक मिनट चाहिए। 288 00:23:29,117 --> 00:23:30,827 कुछ भी हो तो मुझे फोन करना। 289 00:25:10,302 --> 00:25:13,805 तुम नीचे आ गई? तुमने फोन क्यों नहीं किया? 290 00:25:18,185 --> 00:25:19,728 चिंता मत करो। मैंने संभाल लिया। 291 00:25:25,984 --> 00:25:27,069 उसका वह मतलब नहीं था। 292 00:25:27,569 --> 00:25:28,820 मैं इसे हर समय अनुभव करती हूँ। 293 00:25:28,904 --> 00:25:31,657 लोग मेरे दोस्त बनना चाहते हैं, लेकिन मेरे पास उनके लिए वक्त नहीं है। 294 00:25:31,740 --> 00:25:34,117 उन्हें जलन होने लगती है। यह कोई नई बात नहीं है। 295 00:25:36,078 --> 00:25:37,079 मुझे मदद करने दो। 296 00:25:41,166 --> 00:25:42,584 मैं ख़ुद कर सकती हूँ। 297 00:25:51,051 --> 00:25:52,761 आपको क्या लगता है कितना समय लगेगा? 298 00:25:52,845 --> 00:25:53,887 नब्बे सेकंड। 299 00:25:55,305 --> 00:25:56,515 बढ़िया। 300 00:25:57,224 --> 00:25:59,351 प्रिय बनो और जब यह बन जाए तब ले आना। 301 00:26:15,701 --> 00:26:18,412 मुझे यकीन है कि वे तुम्हें वापस आने देंगे। अगर तुम चाहती हो। 302 00:26:21,665 --> 00:26:23,792 श्रीमती मैरिनो मेरे साथ यहाँ बहुत अच्छा व्यवहार करती हैं। 303 00:26:25,752 --> 00:26:28,505 जैरिको का क्या? मुझे यकीन है वह तुम्हें याद करता है। 304 00:26:32,050 --> 00:26:33,886 तुम्हें उन्हें यह नहीं बताना चाहिए कि मैं यहाँ हूँ। 305 00:26:35,888 --> 00:26:37,055 मुझसे वादा करो। 306 00:26:41,101 --> 00:26:42,102 टोबी? 307 00:26:43,103 --> 00:26:46,190 देखो, उन्हें बस तुम्हारी चिंता थी। 308 00:26:55,073 --> 00:26:56,658 तुमने क्या किया है? 309 00:27:02,372 --> 00:27:03,457 अरे। मैं... 310 00:27:05,959 --> 00:27:07,002 क्या हुआ? 311 00:27:08,086 --> 00:27:09,630 मैं बहुत तेज़ी से खड़ी हो गई। 312 00:27:09,713 --> 00:27:10,714 लिएन? 313 00:27:10,797 --> 00:27:13,008 लिएन? 314 00:27:14,176 --> 00:27:15,469 लिएन? 315 00:27:16,345 --> 00:27:18,263 -लिएन! -म्यूट बंद करो। 316 00:27:21,683 --> 00:27:25,020 -ठीक है... -टोबी। क्या तुम मुझे सुन सकते हो? 317 00:27:25,604 --> 00:27:29,942 हाँ। वह बस गिर गई, सुश्री टी। मुझे 911 पर कॉल करना होग। 318 00:27:30,025 --> 00:27:31,735 मैं इसकी सलाह नहीं दूँगी। 319 00:27:32,319 --> 00:27:36,281 तुमने अभी एक निजी निवास में प्रवेश किया है और युवती को पिज्जा के साथ दवाई खिलाई है। 320 00:27:38,033 --> 00:27:39,034 क्या? 321 00:27:41,119 --> 00:27:42,913 मैं चाहती हूँ तुम यह करो। 322 00:27:43,956 --> 00:27:47,376 उसे फर्श से उठाओ, उसे अपनी कार की पिछली सीट पर रखो, 323 00:27:48,252 --> 00:27:49,461 और उसे यहाँ ले आओ। 324 00:27:50,879 --> 00:27:54,424 अगर तुम ऐसा नहीं करते हो, तो मैं ख़ुद 911 पर कॉल करूँगी। 325 00:27:54,508 --> 00:27:55,551 लेकिन... 326 00:28:01,932 --> 00:28:04,434 चिंता मत करो। मैंने संभाल लिया है। 327 00:28:17,406 --> 00:28:18,407 स्लाइस। 328 00:28:54,109 --> 00:28:56,111 उप-शीर्षक अनुवादक: जश्न