1 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 Sehr geehrte Mrs. Turner, 2 00:00:58,350 --> 00:01:00,686 mein Name ist Leanne Grayson. 3 00:01:01,603 --> 00:01:05,107 Ich bin 18 Jahre alt und komme aus einer fürsorglichen Familie in Wisconsin. 4 00:01:10,946 --> 00:01:12,406 Ich hoffe, Sie ziehen mich 5 00:01:12,573 --> 00:01:16,076 als verantwortungsvolle Betreuerin für Ihren Sohn in Betracht. 6 00:01:17,411 --> 00:01:19,830 Ich werde alles tun, um Sie zufriedenzustellen 7 00:01:19,997 --> 00:01:22,291 und mich in Ihr Zuhause einzufügen. 8 00:02:05,584 --> 00:02:07,711 Hast du ihn? - Wen? 9 00:02:34,988 --> 00:02:37,199 9780 Spruce Street. 10 00:02:37,866 --> 00:02:40,744 Ein Notfall. Es geht um Leben und Tod. 11 00:02:42,412 --> 00:02:43,747 Er ist weg. 12 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 Genau wie Leanne. 13 00:02:47,501 --> 00:02:49,169 Hörst du mich? 14 00:02:49,336 --> 00:02:51,213 Die haben Jericho entführt. 15 00:02:52,422 --> 00:02:55,884 Wen hast du angerufen? - Die Polizei! Was glaubst du denn? 16 00:02:56,844 --> 00:02:59,054 Steh nicht rum, tu was! 17 00:03:11,859 --> 00:03:13,110 ES IST EIN JUNGE! 18 00:03:21,285 --> 00:03:23,579 Geschafft! Braves Baby! 19 00:03:30,043 --> 00:03:32,462 Offizielle Zahlen liegen noch nicht vor, 20 00:03:33,130 --> 00:03:38,969 aber Sektenführerin May Markham soll ebenfalls unter den Toten sein. 21 00:03:39,136 --> 00:03:43,515 Die da. Diese Frau war heute in meinem Haus 22 00:03:43,682 --> 00:03:45,893 und hat Jericho mitgenommen. 23 00:03:46,059 --> 00:03:48,770 Die tote Frau hat Ihr Baby entführt? 24 00:03:48,937 --> 00:03:50,439 Was ... Nein. 25 00:03:51,857 --> 00:03:52,900 Sean! 26 00:04:03,994 --> 00:04:04,995 Mr. Turner? 27 00:04:07,539 --> 00:04:09,333 Erinnern Sie sich an mich? 28 00:04:09,875 --> 00:04:11,418 Ich bin Officer Reyes. 29 00:04:13,754 --> 00:04:16,548 Meine Schwester würde keiner Fliege etwas zuleide tun. 30 00:04:17,841 --> 00:04:21,303 Sie setzt sich für misshandelte Tiere ein. 31 00:04:21,470 --> 00:04:25,265 Sie ist Patin für altersschwache Esel. Sag's ihr, Sean. 32 00:04:29,144 --> 00:04:31,355 Es wird eine Autopsie geben. 33 00:04:34,691 --> 00:04:36,777 Wie viele Tage ungefähr? 34 00:04:38,946 --> 00:04:40,489 Drei oder vier. 35 00:04:44,910 --> 00:04:47,746 Ich hatte schon Feierabend, aber die Adresse kam mir bekannt vor. 36 00:04:47,913 --> 00:04:49,957 Es ging um ein Baby. 37 00:04:52,793 --> 00:04:54,294 Er ist nicht echt. 38 00:04:54,461 --> 00:04:55,587 Er gehört Dorothy. 39 00:05:00,384 --> 00:05:05,055 Sie müssen die Straßen im Umkreis von 50 Meilen sperren lassen! 40 00:05:05,472 --> 00:05:09,226 Ich sollte Ihnen nicht erklären müssen, wie man Ihre Arbeit macht. 41 00:05:09,393 --> 00:05:12,437 Mir ist egal, was ich da sage. Hören Sie mir jetzt zu! 42 00:05:12,604 --> 00:05:16,692 Sie hat ihren Tod vorgetäuscht. Sie war hier in diesem Haus. 43 00:05:17,526 --> 00:05:20,571 Sean, Gott sei Dank. Erzähl ihnen von Leanne und ihrer Familie. 44 00:05:20,821 --> 00:05:22,781 Sie sollen Jericho suchen. 45 00:05:29,830 --> 00:05:32,124 Er steht unter Schock. 46 00:05:32,374 --> 00:05:34,459 Greg, lasst ihr uns kurz allein? 47 00:05:37,337 --> 00:05:39,423 Setzen wir uns. - Ich bin nicht gebrechlich. 48 00:05:45,804 --> 00:05:47,890 Ist Dorothy oben? - Im Arbeitszimmer. 49 00:05:48,056 --> 00:05:50,017 Gib ihr Pillen, wenn nötig. 50 00:05:51,560 --> 00:05:52,769 Officers. 51 00:06:04,239 --> 00:06:06,867 Okay, von Anfang an. - Leanne ist weg. 52 00:06:07,492 --> 00:06:09,077 Sie hat ihn mitgenommen. 53 00:06:09,244 --> 00:06:11,622 Ich weiß nicht, ob der Onkel da war ... 54 00:06:11,788 --> 00:06:15,375 Aber er ist weg, Julian. Das Baby ist nicht mehr da. 55 00:06:15,542 --> 00:06:16,376 Gut. 56 00:06:17,294 --> 00:06:18,754 Ohne Baby kein Verbrechen. 57 00:06:19,421 --> 00:06:22,758 Dorothy erzählt ihnen alles. - Seit dem Unfall geht's ihr nicht gut. 58 00:06:23,008 --> 00:06:25,427 Sie ist nicht verrückt. - Das sagt auch niemand. 59 00:06:25,928 --> 00:06:28,305 Aber wir müssen uns selbst schützen. 60 00:06:29,598 --> 00:06:31,892 Ich hab Natalie im Auto instruiert. 61 00:06:32,059 --> 00:06:34,686 Was soll sie machen? - Es leugnen. 62 00:06:34,853 --> 00:06:36,480 "Baby? Welches Baby?" 63 00:06:37,773 --> 00:06:40,651 Wir haben ihn in Weihwasser getaucht. Vor aller Welt! 64 00:06:41,151 --> 00:06:45,030 Ein Grund mehr, sie loszuwerden, bevor sie hier rumschnüffeln. 65 00:06:50,536 --> 00:06:52,412 Verdammt, Sean! 66 00:06:52,579 --> 00:06:54,248 Siehst du das hier? 67 00:06:54,414 --> 00:06:56,583 Das könnte uns 20 Jahre einbringen. 68 00:07:00,754 --> 00:07:03,423 Officer Reyes, entschuldigen Sie. 69 00:07:03,590 --> 00:07:07,052 Officer Reyes, Dorothys Abwehrmechanismen reagieren gerade über. 70 00:07:07,219 --> 00:07:09,805 Sie braucht jetzt etwas Ruhe. 71 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 Sind Sie Ärztin? 72 00:07:13,517 --> 00:07:16,770 Kinesiologin. Und eine gute Freundin. 73 00:07:18,105 --> 00:07:20,774 Was Dorothy durchmachen musste, 74 00:07:21,108 --> 00:07:22,693 war unvorstellbar. 75 00:07:22,860 --> 00:07:26,738 Ihre Psyche beschützt sie gerade, das ist alles. 76 00:07:26,905 --> 00:07:29,825 Sie erwähnte ein Kindermädchen, Leanne. 77 00:07:30,701 --> 00:07:33,203 Da müsste ich sie selbst fragen. 78 00:07:33,871 --> 00:07:37,124 Auf ihrer Bewerbung stand ein Absender. 79 00:07:38,458 --> 00:07:40,210 Ich find sie nicht! 80 00:07:42,171 --> 00:07:47,384 Dorothy hat eine Mauer um sich gezogen, die sie vor der Wahrheit schützt. 81 00:07:47,551 --> 00:07:50,345 Das ist nur meine fachliche Einschätzung. 82 00:07:50,762 --> 00:07:53,473 Die Puppe gehörte dazu? - Ja. 83 00:07:53,640 --> 00:07:58,437 Und jetzt, wo sie die Puppe ablehnt, ist das ein Schritt Richtung Heilung. 84 00:07:58,604 --> 00:08:01,982 Wir sehen nur das, was wir auch ertragen. 85 00:08:10,991 --> 00:08:12,826 Warum find ich sie nicht? 86 00:08:22,920 --> 00:08:24,922 Ein hässliches Ding, oder? 87 00:08:25,088 --> 00:08:26,757 Es sieht echt aus. 88 00:08:27,674 --> 00:08:29,092 Haben Sie welche? 89 00:08:29,259 --> 00:08:31,428 Kinder? Nein. 90 00:08:31,970 --> 00:08:33,639 Ich auch nicht. 91 00:08:33,804 --> 00:08:37,768 Es soll das Leben verändern. Plötzlich steht etwas anderes an erster Stelle. 92 00:08:37,934 --> 00:08:40,562 Man muss es wohl selbst erleben. 93 00:08:40,729 --> 00:08:42,563 Genau. Ich meine ... 94 00:08:42,731 --> 00:08:46,068 Wie sollen wir verstehen, was sie durchgemacht haben? 95 00:08:47,819 --> 00:08:50,280 Über so was kommt man nie hinweg. 96 00:08:56,036 --> 00:08:59,581 Officer Reyes, sind Sie noch vor Ort? Wie ist der Stand? 97 00:08:59,957 --> 00:09:02,459 Falscher Alarm. Wir ziehen ab. 98 00:09:02,626 --> 00:09:03,669 Verstanden. 99 00:09:06,463 --> 00:09:09,132 Ich hoffe, Sie wissen, was Sie tun. 100 00:09:19,726 --> 00:09:21,562 Ach du Scheiße. 101 00:09:22,229 --> 00:09:24,189 Sie ist es wirklich, Julian. 102 00:09:24,356 --> 00:09:29,194 Man kann meiner Frau vieles nachsagen, aber sie ist eine großartige Journalistin. 103 00:09:29,361 --> 00:09:32,698 Du hast der Kirche der Weiß-der-Henker die Tür geöffnet. 104 00:09:32,865 --> 00:09:35,200 Aber das Gute ist, sie sind weg. 105 00:09:35,367 --> 00:09:37,119 Mehr hast du nicht zu sagen? 106 00:09:37,786 --> 00:09:40,998 Wer sind die? Was praktizieren die? Was wollen die von uns? 107 00:09:41,707 --> 00:09:42,833 Wie geht's ihr? 108 00:09:43,000 --> 00:09:46,587 Sie war total aufgebracht. Ich hab ihr Melatonin in den Tee getan. 109 00:09:46,753 --> 00:09:50,632 Homöopathie, der Retter in der Not. Wer's glaubt, wird selig. 110 00:09:50,799 --> 00:09:53,927 Wer ist diese Frau, von der sie sprach? Leannes Tante? 111 00:09:54,094 --> 00:09:57,681 Eine Sektenführerin! - Die ganze Sippe ist total gestört. 112 00:09:57,848 --> 00:10:00,017 Um die sollte man 'nen Bogen machen. 113 00:10:00,184 --> 00:10:04,938 Ich stimme Julian ausnahmsweise zu. Akzeptieren wir es als das, was es ist. 114 00:10:05,105 --> 00:10:08,859 Was ist es? - Eine Chance, nach vorne zu schauen. 115 00:10:09,026 --> 00:10:10,277 Dorothy trauern zu lassen. 116 00:10:10,527 --> 00:10:12,863 Was? Nein! - Doch. Sean, 117 00:10:13,113 --> 00:10:15,574 du tust das aus Liebe, aber sie trauert um das falsche Kind. 118 00:10:15,824 --> 00:10:17,159 Er ist nicht tot! 119 00:10:17,743 --> 00:10:20,370 Wir haben ihm ein liebevolles Zuhause gegeben. 120 00:10:20,537 --> 00:10:24,082 Wir haben für ihn gesorgt. - Ihr hättet ihn nie behalten dürfen. 121 00:10:24,958 --> 00:10:27,336 Er gehört hierher. Zu uns. 122 00:10:48,106 --> 00:10:50,234 Ich will 'n bisschen Spaß haben. 123 00:11:02,746 --> 00:11:04,748 Stellst du das ins Internet? 124 00:11:05,207 --> 00:11:06,291 Nein. 125 00:11:06,458 --> 00:11:08,752 Ruf mal "Freaks", los. - Hey, Freak! 126 00:11:15,801 --> 00:11:18,262 Soll ich? - Mach schon. - Los, los. 127 00:12:34,963 --> 00:12:36,465 Dorothy? 128 00:12:47,643 --> 00:12:48,685 Dorothy! 129 00:12:53,524 --> 00:12:55,150 Was ist das? 130 00:12:55,317 --> 00:12:57,194 Eine Kamera? 131 00:12:57,861 --> 00:12:59,988 Ich ... - Hat sie die hier versteckt? 132 00:13:01,698 --> 00:13:04,868 Die haben unser Haus infiltriert, Sean. 133 00:13:06,995 --> 00:13:09,039 Die haben uns beobachtet. 134 00:13:09,665 --> 00:13:11,291 Ja. Ja. 135 00:13:12,292 --> 00:13:13,418 Ja. 136 00:14:09,558 --> 00:14:10,684 Oh Gott. 137 00:14:12,936 --> 00:14:15,981 Die können wir nicht verteilen. Man erkennt sie gar nicht. 138 00:14:16,148 --> 00:14:20,027 Irgendwo liegen noch bessere Kopien. Da war Magenta noch nicht leer. 139 00:14:20,194 --> 00:14:22,863 Für wen sind die? - Für die Nachbarn. 140 00:14:23,030 --> 00:14:25,908 Unsere Nachbarn? - Ja, wir sollten uns umhören. 141 00:14:26,158 --> 00:14:28,911 HABEN SIE DIESE FRAU GESEHEN? Allen sagen, was passiert ist. 142 00:14:29,077 --> 00:14:31,496 Wozu? - Vielleicht hat jemand was gesehen. 143 00:14:31,663 --> 00:14:34,499 Die Farbe des Autos, in welche Richtung es fuhr. 144 00:14:34,666 --> 00:14:38,253 In den ersten 48 Stunden ist jeder Hinweis entscheidend. 145 00:14:39,588 --> 00:14:40,797 Danach ... 146 00:14:42,382 --> 00:14:44,468 Daran denken wir jetzt nicht. 147 00:14:45,928 --> 00:14:48,889 Ich mach das. - Du? - Ja, ich will helfen. 148 00:14:49,056 --> 00:14:50,516 Sieh mich an. 149 00:14:50,682 --> 00:14:54,770 Fremden, die Verzweiflung ausstrahlen, hilft man seltener. Keine Ahnung, warum. 150 00:14:54,937 --> 00:14:57,731 Wir sind darauf ausgerichtet, andere hängen zu lassen. 151 00:14:57,981 --> 00:15:00,901 Was die Menschen brauchen, ist Zuversicht. 152 00:15:02,152 --> 00:15:06,198 Das strahlen deine Augen nicht aus. - Ich hab zwei Tage nicht geschlafen. 153 00:15:06,365 --> 00:15:08,450 Aber stimmt, spielen wir unsere Stärken aus. 154 00:15:08,992 --> 00:15:12,913 Ich leite hier die Zentrale, du bist unser Fußsoldat. 155 00:15:13,080 --> 00:15:16,875 Hier. Verteil die in der Spruce, der 19. und der Walnut. 156 00:15:17,042 --> 00:15:21,505 Kauf Tinte und komm über die Locust und die 21. nach Hause. Wir haben noch ... 157 00:15:22,089 --> 00:15:24,675 35 Stunden, um ihn zu finden, Sean. 158 00:15:26,134 --> 00:15:27,678 Aber wir schaffen das, oder? 159 00:15:27,845 --> 00:15:29,972 Ja, sicher. - Okay, geh. 160 00:16:05,883 --> 00:16:07,467 Sean. 161 00:16:08,719 --> 00:16:11,096 Und? - Nichts. Keiner hat was gesehen. 162 00:16:19,730 --> 00:16:23,942 Die Beerdigung von May Markham fand hier auf dem verwüsteten Grundstück statt. 163 00:16:24,109 --> 00:16:26,695 Nur wenige Trauernde waren anwesend. 164 00:16:26,862 --> 00:16:30,199 Seitdem steigt ihre Zahl. Es werden jeden Tag mehr. 165 00:16:30,699 --> 00:16:32,701 Ich habe eines der Opfer wiedererkannt. 166 00:16:32,868 --> 00:16:35,537 Ich habe sein Foto im Fernsehen gesehen. 167 00:16:35,913 --> 00:16:40,667 Er hatte meine Tochter vor ein paar Jahren nach einem Autounfall wiedererweckt. 168 00:16:42,252 --> 00:16:43,295 Danke. 169 00:16:47,591 --> 00:16:51,094 Gehören Sie auch der Kirche der Nieder-Heiligen an? 170 00:16:51,512 --> 00:16:54,181 Keiner von denen hat je jemanden wiedererweckt. 171 00:16:55,432 --> 00:16:57,309 Die Leute glauben auch alles. 172 00:17:48,902 --> 00:17:51,071 LEPRA - DER AUSSATZ AN MENSCHEN 173 00:17:58,662 --> 00:18:01,331 Hier hinten ließen sie uns nicht filmen. 174 00:18:01,498 --> 00:18:03,458 Der Bereich war gesperrt. 175 00:18:03,625 --> 00:18:05,544 Die Bäume sind nicht weit. 176 00:18:05,711 --> 00:18:08,797 Es hätten Leute fliehen und überleben können. 177 00:18:11,091 --> 00:18:14,720 Jakobsmuscheln, Süßkartoffeln, Pesto, Parmesankruste. 178 00:18:14,887 --> 00:18:17,806 Ich hab keinen Hunger. - Es ist dein Leibgericht. - Ist es nicht. 179 00:18:23,395 --> 00:18:25,439 Wie läuft die Suche? 180 00:18:25,606 --> 00:18:28,108 Die Spur verliert sich vor sieben Jahren. 181 00:18:28,275 --> 00:18:32,154 Irgendjemand muss sie gesehen haben. Jemand muss sie versteckt haben. 182 00:18:34,865 --> 00:18:36,325 Du kriegst das raus. 183 00:18:37,409 --> 00:18:39,578 Danke, Schatz, dass du an mich glaubst. 184 00:18:41,288 --> 00:18:44,333 Was ist mit deiner Hand passiert? - Ich hab mich verbrannt. 185 00:18:48,962 --> 00:18:51,340 Das tut mir leid. - Sieht schlimmer aus, als es ist. 186 00:18:52,341 --> 00:18:56,178 Man bekommt heutzutage einen Pass für weniger als 1.000 Dollar. 187 00:18:56,345 --> 00:18:59,097 Jeder könnte quasi über Nacht seine Identität wechseln. 188 00:19:00,516 --> 00:19:02,017 Das überprüfe ich. 189 00:19:04,645 --> 00:19:08,065 Hast du was von Roscoe gehört? Sein Auto steht noch vorm Haus. 190 00:19:08,232 --> 00:19:09,900 Er ist nicht sehr zuverlässig. 191 00:19:10,150 --> 00:19:12,986 Dass er nicht zurückruft, heißt nicht, dass die ihn haben. 192 00:19:13,153 --> 00:19:15,656 Aber er könnte an ihnen dran sein? 193 00:19:16,990 --> 00:19:19,701 Das Hühnchen-Sandwich schmeckt göttlich. 194 00:19:20,202 --> 00:19:21,495 Ich hätte dir eins gemacht. 195 00:19:22,955 --> 00:19:27,459 Nicht so eins. Die haben ein Geheimrezept. - Scheiß drauf. Wie finden wir sie? 196 00:19:27,626 --> 00:19:31,505 Die Kirche der Nieder-Heiligen ist offiziell aufgelöst. Die Spur ist kalt. 197 00:19:31,672 --> 00:19:34,967 Wir müssen sie finden, bevor Dorothy die gesamte Nachbarschaft aufschreckt. 198 00:19:35,217 --> 00:19:38,345 Sie wird sich nicht aufhalten lassen, jetzt wo die Jericho haben. 199 00:19:40,055 --> 00:19:41,473 Wen? 200 00:19:42,182 --> 00:19:44,351 Das Baby. Das verdammte Baby. 201 00:19:54,695 --> 00:19:56,238 VERMISST 202 00:19:56,405 --> 00:19:58,323 Haben wir nicht nach der Tante gesucht? 203 00:19:58,490 --> 00:20:02,035 Ja. Aber das war der falsche Ansatz. 204 00:20:02,286 --> 00:20:03,912 Sie ist zu gewieft. 205 00:20:04,079 --> 00:20:06,707 Sie verwischt ihre Spuren, aber Leanne ... 206 00:20:06,874 --> 00:20:09,042 Leanne ist unbedarft, 207 00:20:09,209 --> 00:20:12,045 sie ist naiv und wird Fehler machen. 208 00:20:12,546 --> 00:20:15,924 Wenn wir Leanne finden, wird sie uns zu Jericho führen. 209 00:20:16,091 --> 00:20:18,427 Leanne ist unsere neue Zielperson. 210 00:20:24,683 --> 00:20:27,227 Deine Augen strahlen Zuversicht aus. 211 00:20:27,853 --> 00:20:30,147 Das sind die Mineralstoffe. 212 00:20:32,649 --> 00:20:35,485 Wir haben noch zwölfeinhalb Stunden. Los, Julian, geh. 213 00:21:22,908 --> 00:21:25,494 Angenommen sie haben keine Grenze überquert 214 00:21:25,661 --> 00:21:30,165 und fahren 100 Kilometer pro Stunde, zehn Stunden am Tag, 215 00:21:30,332 --> 00:21:32,918 dann sind sie längst durchs halbe Land gereist. 216 00:21:33,085 --> 00:21:35,379 Unser Sohn könnte in Wichita sein. 217 00:21:35,796 --> 00:21:38,340 Damit beschäftigst du dich? Grafiken? 218 00:21:39,967 --> 00:21:42,427 Was hast du beigetragen? - Ich bin Fußsoldat 219 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 und warte auf Befehle. 220 00:21:50,936 --> 00:21:53,230 Ich sag dir jetzt mal etwas, 221 00:21:53,397 --> 00:21:56,608 das du nicht hören willst. Aber es ist die Wahrheit. 222 00:21:57,734 --> 00:21:59,194 Schieß los. 223 00:22:02,823 --> 00:22:05,659 Ich hätte dich für einen besseren Vater gehalten. 224 00:22:05,826 --> 00:22:07,077 Ganz ehrlich. 225 00:22:07,578 --> 00:22:10,998 Das meinst du nicht so. - Nein? - Nein, du stehst unter Schock. 226 00:22:12,416 --> 00:22:15,252 Ich dachte, du würdest endlich erwachsen werden. 227 00:22:15,502 --> 00:22:17,754 Ehrlich. - Du vermisst ihn? Ich auch. 228 00:22:18,005 --> 00:22:19,590 Oh bitte. 229 00:22:19,756 --> 00:22:21,925 Das ist nicht dasselbe. - Scheiße, komm mir nicht so! 230 00:22:22,176 --> 00:22:23,719 Schrei mich nicht an! 231 00:22:23,886 --> 00:22:26,805 Weißt du, was ich dachte? Dass du ihn beschützen würdest. 232 00:22:27,055 --> 00:22:29,975 Ich hätte nie gedacht, dass du ... Nein. 233 00:22:32,519 --> 00:22:34,938 Komm schon. Sag es. 234 00:22:37,107 --> 00:22:38,650 Was, wenn er tot ist? 235 00:22:43,864 --> 00:22:46,450 Wenn du es sicher wüsstest, was würdest du tun? 236 00:22:48,410 --> 00:22:49,995 Das weißt du. 237 00:22:50,996 --> 00:22:54,041 Was jede gute Mutter tun würde. - Sag's mir. - Ich würde ihm folgen. 238 00:22:54,583 --> 00:22:56,251 Wohin? 239 00:22:56,502 --> 00:23:00,881 Wenn es nur eine winzige Chance auf etwas anderes als das hier gibt, 240 00:23:01,048 --> 00:23:04,468 würde ich auf der Reise seine Hand halten. - Messer, Strick oder Pillen? 241 00:23:05,177 --> 00:23:06,887 Kein Strick. 242 00:23:07,054 --> 00:23:09,181 Mit meinem Hermès-Gürtel neben seinem Bett. 243 00:23:21,026 --> 00:23:23,195 48 Stunden sind um. 244 00:23:23,445 --> 00:23:25,864 Nach 48 Stunden gibt es nie gute Nachrichten. 245 00:24:08,740 --> 00:24:10,200 Was ist das? 246 00:24:13,954 --> 00:24:15,539 Er lebt. 247 00:24:17,833 --> 00:24:19,168 Jericho lebt. 248 00:24:20,961 --> 00:24:23,630 ERZÄHLEN SIE ES NIEMANDEM, DAS BABY LEBT. 249 00:24:45,235 --> 00:24:46,904 Morgen. Alles klar? 250 00:24:47,070 --> 00:24:48,238 Danke. 251 00:24:58,790 --> 00:25:00,501 Schönen Tag noch. - Ihnen auch. 252 00:26:18,036 --> 00:26:20,873 Untertitel: Johanna Kantimm FFS-Subtitling GmbH