1 00:00:56,265 --> 00:00:59,977 Dear Mrs. Turner, My name is Leanne Grayson. 2 00:01:01,562 --> 00:01:05,607 I am 18 years of age and from a good, loving family in Wisconsin. 3 00:01:10,863 --> 00:01:12,489 I hope that you will consider me 4 00:01:12,573 --> 00:01:15,492 as a responsible and moral guardian for your son. 5 00:01:17,452 --> 00:01:19,955 I promise that I will work hard to please you 6 00:01:20,038 --> 00:01:21,707 and to fit into your home. 7 00:02:05,542 --> 00:02:07,669 -Do you have him? -Who? 8 00:02:34,988 --> 00:02:36,740 9780 Spruce Street. 9 00:02:37,783 --> 00:02:40,452 It's an emergency. It's life or death. 10 00:02:42,412 --> 00:02:43,914 He's gone. 11 00:02:44,581 --> 00:02:46,041 So is Leanne. 12 00:02:47,459 --> 00:02:49,294 Can you hear me? 13 00:02:49,378 --> 00:02:51,004 They've taken Jericho. 14 00:02:52,172 --> 00:02:53,173 Who did you call? 15 00:02:53,757 --> 00:02:55,634 The police. Who do you think? 16 00:02:56,885 --> 00:02:59,429 Don't just stand there! Do something! 17 00:03:21,285 --> 00:03:23,620 You did it! Good baby. 18 00:03:30,043 --> 00:03:33,046 Now, no official numbers have been released yet, 19 00:03:33,130 --> 00:03:38,719 but apparently cult leader May Markham is believed to be among the dead. 20 00:03:39,178 --> 00:03:40,846 Her. This woman. 21 00:03:40,929 --> 00:03:45,184 This woman was in my house today, and she took Jericho. 22 00:03:46,059 --> 00:03:48,812 So, the dead woman stole your baby, ma'am? 23 00:03:49,354 --> 00:03:50,355 No. 24 00:03:51,940 --> 00:03:52,983 Sean! 25 00:04:04,077 --> 00:04:05,078 Mr. Turner? 26 00:04:07,497 --> 00:04:08,707 You remember me? 27 00:04:09,917 --> 00:04:11,502 I'm Officer Reyes. 28 00:04:13,712 --> 00:04:16,173 My sister wouldn't intentionally hurt a fly. 29 00:04:17,798 --> 00:04:20,511 She sponsors abused animals. 30 00:04:21,512 --> 00:04:25,098 She's a fucking patron of tired old asses. Tell her, Sean. 31 00:04:29,186 --> 00:04:30,854 They'll do an autopsy. 32 00:04:34,608 --> 00:04:36,485 How many days at a guess? 33 00:04:38,987 --> 00:04:40,197 Three or four. 34 00:04:45,077 --> 00:04:47,871 I was going off shift, but I recognized the address. 35 00:04:47,955 --> 00:04:49,665 There's something about a baby. 36 00:04:52,876 --> 00:04:54,378 He's not real. 37 00:04:54,461 --> 00:04:55,671 It's Dorothy's. 38 00:05:01,051 --> 00:05:04,763 You need to establish roadblocks on a 50-mile perimeter around this city. 39 00:05:05,430 --> 00:05:08,350 I shouldn't have to tell you how to do your fucking job. 40 00:05:09,393 --> 00:05:12,479 I don't care what I'm saying there. Listen to me here. 41 00:05:12,563 --> 00:05:16,525 She faked her death. I don't know. She was in this house. 42 00:05:16,608 --> 00:05:19,486 Sean, thank God. Please tell them. Tell them about Leanne. 43 00:05:19,570 --> 00:05:22,281 Tell them about her family. Tell them to find Jericho! 44 00:05:30,581 --> 00:05:31,665 He's in shock. 45 00:05:32,291 --> 00:05:34,084 Greg, could you give us a minute? 46 00:05:37,254 --> 00:05:39,506 -Why don't we sit over here, Dorothy? -Okay, I'm not an invalid. 47 00:05:45,804 --> 00:05:47,681 -Is Dorothy upstairs? -My office. 48 00:05:48,140 --> 00:05:49,808 Drug her if you have to, darling. 49 00:05:51,435 --> 00:05:52,436 Officers. 50 00:05:53,604 --> 00:05:54,646 Yeah. 51 00:06:04,114 --> 00:06:07,868 -Okay, from the be-fucking-- -Leanne's gone. Okay? 52 00:06:07,951 --> 00:06:11,371 She's taken him. And I don't know if the uncle came in or-- 53 00:06:11,455 --> 00:06:15,125 But he's gone, Julian. The baby's fucking gone. 54 00:06:15,667 --> 00:06:16,919 Good. 55 00:06:17,377 --> 00:06:18,837 No bubba, no crime, right? 56 00:06:19,338 --> 00:06:21,089 Dorothy's up there telling them everything. 57 00:06:21,173 --> 00:06:22,841 Dorothy hasn't been right since the accident. 58 00:06:22,925 --> 00:06:25,511 -Hey, she's not fucking crazy. -No one is using that word. 59 00:06:25,969 --> 00:06:27,846 But we have to protect ourselves. 60 00:06:29,765 --> 00:06:31,433 I briefed Natalie in the car. 61 00:06:32,059 --> 00:06:33,060 To say what? 62 00:06:33,143 --> 00:06:34,811 Denial. 63 00:06:34,895 --> 00:06:36,230 "Baby? What baby?" 64 00:06:37,689 --> 00:06:41,109 We dunked him in fucking holy water, Julian. People saw! 65 00:06:41,193 --> 00:06:43,403 All the more reason to get them out of here quickly 66 00:06:43,487 --> 00:06:45,322 before they start poking around. 67 00:06:50,452 --> 00:06:51,954 For fuck's sake, Sean. 68 00:06:52,621 --> 00:06:53,622 You see this? 69 00:06:54,456 --> 00:06:56,667 This could put us away for 20 years. 70 00:07:00,754 --> 00:07:03,382 Officer Reyes, excuse me. 71 00:07:03,465 --> 00:07:07,094 Officer Reyes, these defense mechanisms are on overdrive right now. 72 00:07:07,177 --> 00:07:09,555 So what she really needs is some privacy. 73 00:07:11,557 --> 00:07:13,433 And what are you, her doctor? 74 00:07:13,517 --> 00:07:14,935 Kinesiologist. 75 00:07:15,018 --> 00:07:16,520 And close friend. 76 00:07:18,272 --> 00:07:20,107 Look, what happened to Dorothy, it-- 77 00:07:21,149 --> 00:07:22,734 It was unthinkable. 78 00:07:22,818 --> 00:07:26,780 And right now her psyche is protecting her. That's all that this is. 79 00:07:26,864 --> 00:07:29,575 Yeah, but she talked about a nanny. A Leanne. 80 00:07:30,659 --> 00:07:32,995 I'm-- I'll have to ask her about that. 81 00:07:33,078 --> 00:07:36,665 She sent her résumé with a return address. 82 00:07:38,750 --> 00:07:40,169 I can't find it! 83 00:07:42,212 --> 00:07:44,590 Dorothy has created this impenetrable bubble 84 00:07:44,673 --> 00:07:46,884 protecting her from the truth. 85 00:07:47,509 --> 00:07:49,761 And that's just my professional opinion. 86 00:07:50,721 --> 00:07:53,473 -And so the doll is a part of this? -It was. It was. 87 00:07:53,557 --> 00:07:57,978 And now that she's rejecting the doll, it's a positive step towards healing. 88 00:07:58,604 --> 00:08:01,815 I mean, after all, we can only see what we can tolerate seeing. 89 00:08:10,908 --> 00:08:12,492 Why can't I find it? 90 00:08:22,294 --> 00:08:24,004 Ugly fucking thing, isn't it? 91 00:08:25,047 --> 00:08:26,798 -It looks so real. -Yeah. 92 00:08:27,674 --> 00:08:28,675 Do you have any? 93 00:08:29,343 --> 00:08:31,303 Children? No. 94 00:08:32,011 --> 00:08:33,013 Me neither. 95 00:08:33,764 --> 00:08:37,058 They say it changes your life, putting something else first. 96 00:08:37,934 --> 00:08:40,062 Suppose you have to experience it to know. 97 00:08:40,687 --> 00:08:41,730 Right. 98 00:08:41,813 --> 00:08:45,317 I mean, how are we ever gonna understand what they went through? 99 00:08:46,276 --> 00:08:47,277 Hey? 100 00:08:47,861 --> 00:08:50,197 You never recover from something like that. 101 00:08:55,911 --> 00:08:58,080 Officer Reyes, are you still on the scene? 102 00:08:58,163 --> 00:08:59,873 What's the status on that 32? 103 00:08:59,957 --> 00:09:02,584 False alarm. Let's clear out. 104 00:09:02,668 --> 00:09:03,877 Copy that. 105 00:09:06,505 --> 00:09:08,590 I hope you guys know what you're doing. 106 00:09:19,685 --> 00:09:21,311 Holy fuck. 107 00:09:22,229 --> 00:09:23,564 It is her, Julian. 108 00:09:24,273 --> 00:09:26,692 You know what, my wife may be many terrible things, 109 00:09:26,775 --> 00:09:28,694 but she is an excellent journalist. 110 00:09:29,361 --> 00:09:32,281 Well, you opened your door to the church of fuck-only-knows. 111 00:09:32,865 --> 00:09:35,284 But on a brighter note, they're gone now. 112 00:09:35,367 --> 00:09:37,202 Is that all you have to say? 113 00:09:37,661 --> 00:09:39,580 Who the fuck are they? What were they practicing? 114 00:09:39,663 --> 00:09:41,081 What did they want with us? 115 00:09:41,707 --> 00:09:44,710 -How is she? -She spun herself out. 116 00:09:44,793 --> 00:09:46,503 I slipped some melatonin in her tea. 117 00:09:46,587 --> 00:09:49,756 Homeopathic medicine saves the day, said no one ever. 118 00:09:50,716 --> 00:09:53,051 Look, this woman that she's talking about, who is she? 119 00:09:53,135 --> 00:09:55,721 -She's Leanne's aunt? -A fucking cult leader. 120 00:09:55,804 --> 00:09:59,057 Her whole family is batshit crazy. Best left well alone. 121 00:10:00,017 --> 00:10:02,269 Okay. Well, I think for once I agree with Julian. 122 00:10:02,352 --> 00:10:04,938 Maybe we should recognize this for what it is. 123 00:10:05,022 --> 00:10:06,023 Well, what is it? 124 00:10:06,106 --> 00:10:08,483 An opportunity to move forward, Sean. 125 00:10:09,026 --> 00:10:10,360 To let Dorothy grieve. 126 00:10:10,444 --> 00:10:11,445 What? No. 127 00:10:11,528 --> 00:10:14,114 Yes. Sean, you love her, and that's why you're doing this. 128 00:10:14,198 --> 00:10:15,657 But she's grieving the wrong child. 129 00:10:15,741 --> 00:10:17,242 He's not dead. 130 00:10:17,826 --> 00:10:20,454 What I mean is, we were giving him a loving home. 131 00:10:20,537 --> 00:10:22,080 We were taking care of him. 132 00:10:22,164 --> 00:10:24,875 He was never yours to keep, Sean. 133 00:10:24,958 --> 00:10:27,419 He belongs here, with us. 134 00:10:47,981 --> 00:10:50,108 I just want to feel positive. 135 00:11:05,415 --> 00:11:07,751 No, I won't. Yell 'freaks.' Go. Go. 136 00:11:07,835 --> 00:11:09,253 Hey, freak! 137 00:11:15,342 --> 00:11:16,426 Do it. 138 00:11:16,510 --> 00:11:19,721 -Do it. Dare me, dude. -Do it, do it, do it. Just do it. 139 00:12:34,963 --> 00:12:35,964 Dorothy? 140 00:12:47,643 --> 00:12:48,644 Dorothy! 141 00:12:53,565 --> 00:12:54,775 What is this? 142 00:12:55,359 --> 00:12:56,360 A camera? 143 00:12:57,861 --> 00:13:00,072 -I... -Did she put this in here? 144 00:13:01,782 --> 00:13:04,660 They have infiltrated our home, Sean. 145 00:13:06,954 --> 00:13:08,497 They've been watching us. 146 00:13:09,706 --> 00:13:11,333 Yeah. Yeah. 147 00:13:12,334 --> 00:13:13,460 Yeah. 148 00:14:09,641 --> 00:14:10,851 Oh, my God. 149 00:14:13,020 --> 00:14:15,772 We can't hand these out. I mean, you can't even see her. 150 00:14:16,190 --> 00:14:20,152 I think we have better copies somewhere before the magenta ran out on us. 151 00:14:20,235 --> 00:14:21,695 Who are they for? 152 00:14:21,778 --> 00:14:23,989 -The neighbors. -Our neighbors? 153 00:14:24,072 --> 00:14:26,533 Yeah, I mean, we need to canvass the neighborhood 154 00:14:26,617 --> 00:14:28,118 and tell everybody what happened. 155 00:14:29,286 --> 00:14:32,039 -How's that gonna help? -'Cause people may have seen something. 156 00:14:32,122 --> 00:14:34,541 Color of a vehicle, a direction they were headed. 157 00:14:34,625 --> 00:14:38,337 Anything and everything is helpful within the first 48 hours. 158 00:14:39,671 --> 00:14:40,672 After that... 159 00:14:42,508 --> 00:14:44,259 We mustn't think about after that. 160 00:14:45,844 --> 00:14:47,471 -I'll do it. -You? 161 00:14:47,554 --> 00:14:48,555 Yeah, I wanna help. 162 00:14:49,097 --> 00:14:50,098 Look at me. 163 00:14:50,682 --> 00:14:54,061 Look, people are less inclined to help strangers who radiate desperation. 164 00:14:54,144 --> 00:14:57,814 I don't know what that is. We're hardwired to give up on people easily. 165 00:14:57,898 --> 00:15:00,984 But what the public needs is reassurance. 166 00:15:01,985 --> 00:15:03,779 You don't have reassuring eyes, Sean. 167 00:15:04,404 --> 00:15:05,948 I haven't slept for two days. 168 00:15:06,031 --> 00:15:08,534 But you do make a good point. We should play to our strengths. 169 00:15:08,617 --> 00:15:12,955 So, I'll be running base camp here. You will be boots on the ground. 170 00:15:13,038 --> 00:15:16,458 Here. Deliver these on Spruce, 19th and Walnut. 171 00:15:17,042 --> 00:15:20,003 Then you're buying ink before coming home via Locust and 21st. 172 00:15:20,087 --> 00:15:24,675 We have... 35 hours to find him, Sean. 173 00:15:26,093 --> 00:15:28,720 -But we can do it, right? -Yeah, sure. 174 00:15:28,804 --> 00:15:30,222 Okay. Go. Go. 175 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 Sean? 176 00:16:08,760 --> 00:16:11,180 -Anything? -Nothing. No one saw a thing. 177 00:16:19,730 --> 00:16:23,984 The funeral of May Markham was held here on the grounds of the ransacked compound. 178 00:16:24,067 --> 00:16:26,778 In attendance was just a handful of mourners. 179 00:16:26,862 --> 00:16:30,782 Since then, the numbers have grown. The crowd increasing by the day. 180 00:16:30,866 --> 00:16:32,784 I recognize one of the victims. 181 00:16:32,868 --> 00:16:35,204 I saw his picture on TV. 182 00:16:36,038 --> 00:16:40,417 He revived my daughter after she was hit by a car a few years ago. 183 00:16:42,211 --> 00:16:43,337 Thank you. 184 00:16:47,674 --> 00:16:50,636 And are you a member of the Church of the Lesser Saints? 185 00:16:51,470 --> 00:16:54,264 I don't believe anybody in this cult revived anyone. 186 00:16:55,474 --> 00:16:57,184 People believe anything. 187 00:17:58,620 --> 00:18:01,456 You see, they wouldn't let us film from behind here. 188 00:18:01,540 --> 00:18:03,584 It was an exclusion zone. 189 00:18:03,667 --> 00:18:06,587 But it's a short run to the cover of trees, so people could've escaped. 190 00:18:06,670 --> 00:18:08,213 There could have been survivors. 191 00:18:11,216 --> 00:18:14,845 Seared scallop, sweet potato, pesto, Parmesan crisp. 192 00:18:14,928 --> 00:18:16,096 No, I'm not hungry. 193 00:18:16,180 --> 00:18:17,890 -But it's your favorite. -No, it isn't. 194 00:18:23,312 --> 00:18:24,688 How goes the search? 195 00:18:25,647 --> 00:18:27,608 The trail goes cold seven years ago. 196 00:18:28,275 --> 00:18:32,237 But someone must have seen her. I mean, someone must've been hiding her. 197 00:18:34,865 --> 00:18:36,033 Hey, you'll crack it. 198 00:18:37,367 --> 00:18:39,369 Thank you, darling, for believing in me. 199 00:18:41,288 --> 00:18:42,706 Your hand. What happened? 200 00:18:42,789 --> 00:18:44,249 I burned myself. 201 00:18:48,253 --> 00:18:50,714 -I'm sorry. -Looks worse than it is. 202 00:18:52,299 --> 00:18:55,552 You can buy a passport for under a thousand dollars these days. 203 00:18:56,345 --> 00:18:59,181 Anyone can be someone else practically overnight. 204 00:19:00,474 --> 00:19:01,892 Look into that. 205 00:19:04,144 --> 00:19:07,481 Have you heard anything from Roscoe? I think his car is still out front. 206 00:19:08,190 --> 00:19:09,983 He isn't exactly reliable. 207 00:19:10,067 --> 00:19:13,070 And just because he's not returning my calls, doesn't mean they've got him. 208 00:19:13,153 --> 00:19:15,072 But he could still be with them, right? Following them? 209 00:19:16,949 --> 00:19:18,992 This chicken sandwich is heavenly. 210 00:19:20,160 --> 00:19:21,578 I could've made you one. 211 00:19:22,996 --> 00:19:25,207 Not like this. They have a secret recipe. 212 00:19:25,290 --> 00:19:27,501 Fuck the sandwich. How do we find them? 213 00:19:27,584 --> 00:19:30,504 The Church of the Lesser Saints officially disbanded when they went up in flames. 214 00:19:30,587 --> 00:19:31,588 The trail's cold. 215 00:19:31,672 --> 00:19:32,840 Well, we have to find them 216 00:19:32,923 --> 00:19:35,050 before Dorothy involves the whole neighborhood and beyond. 217 00:19:35,133 --> 00:19:37,719 We can't run interference forever, and she's not gonna stop looking. 218 00:19:37,803 --> 00:19:39,054 Not while they have Jericho. 219 00:19:40,097 --> 00:19:41,098 Who? 220 00:19:42,182 --> 00:19:43,976 The baby. The fucking baby. 221 00:19:55,696 --> 00:19:57,906 I thought we were looking for the aunt. 222 00:19:58,448 --> 00:19:59,700 We were. 223 00:19:59,783 --> 00:20:02,119 But I realized I was coming at this from the wrong direction. 224 00:20:02,202 --> 00:20:03,328 She's too shrewd. 225 00:20:04,121 --> 00:20:07,958 She knows how to cover her tracks. But Leanne... Leanne is green. 226 00:20:09,042 --> 00:20:11,295 She's naive. She's gonna make mistakes. 227 00:20:12,546 --> 00:20:16,091 If we can find Leanne, she will lead us to Jericho. 228 00:20:16,175 --> 00:20:18,135 Leanne is our new person of interest. 229 00:20:24,558 --> 00:20:26,560 And you have such reassuring eyes. 230 00:20:27,895 --> 00:20:29,521 I use minerals. 231 00:20:32,649 --> 00:20:35,652 We have 12 and a half hours to find him, Julian. Go. Go, go. 232 00:21:22,824 --> 00:21:25,536 So, assuming they didn't cross any borders, 233 00:21:25,619 --> 00:21:27,829 and they're averaging, say, 65 miles an hour for, 234 00:21:27,913 --> 00:21:29,665 I don't know, ten hours a day, 235 00:21:30,290 --> 00:21:32,334 they could be halfway across the country by now. 236 00:21:33,085 --> 00:21:34,670 Our boy could be in Wichita. 237 00:21:35,754 --> 00:21:38,006 That's what you've been doing? Making graphics? 238 00:21:40,050 --> 00:21:41,552 And what have you contributed? 239 00:21:41,635 --> 00:21:44,429 I'm boots on the ground. Awaiting orders. 240 00:21:51,019 --> 00:21:54,773 I'm gonna tell you something right now that you're not gonna wanna hear. 241 00:21:55,399 --> 00:21:56,692 But it's the truth. 242 00:21:57,776 --> 00:21:58,777 Hit me. 243 00:22:02,865 --> 00:22:05,284 I thought you'd be a better father than this. 244 00:22:05,826 --> 00:22:07,160 I honestly did. 245 00:22:07,244 --> 00:22:09,162 -You don't mean what you say. -Don't I? 246 00:22:09,246 --> 00:22:11,081 No, you're in shock. 247 00:22:12,457 --> 00:22:16,461 I thought you would finally grow the fuck up, frankly. 248 00:22:16,545 --> 00:22:19,256 -You miss him? I miss him too. -Oh, please. 249 00:22:19,798 --> 00:22:22,009 -It's not the same. -Fuck you, it's not the same! 250 00:22:22,092 --> 00:22:25,345 -Don't you raise your voice at me! -You know what I thought? 251 00:22:25,429 --> 00:22:29,099 I thought you'd always protect him. I never thought that you would... 252 00:22:29,183 --> 00:22:30,726 No. 253 00:22:32,477 --> 00:22:35,022 Go on. Say it. 254 00:22:37,149 --> 00:22:38,734 What if he's dead? 255 00:22:43,864 --> 00:22:46,116 What if you knew for certain, what would you do? 256 00:22:48,410 --> 00:22:50,078 You know what I'd do. 257 00:22:50,996 --> 00:22:52,581 What any good mother would. 258 00:22:52,664 --> 00:22:54,124 -Tell me. -I'd follow him. 259 00:22:54,625 --> 00:22:55,626 Where? 260 00:22:55,709 --> 00:22:58,879 If there was even one in a billion chance there is something else, 261 00:22:58,962 --> 00:23:00,547 something more than this, 262 00:23:01,089 --> 00:23:04,134 -I would hold his hand on that journey. -Knife, rope or pills? 263 00:23:05,260 --> 00:23:06,261 Not a rope. 264 00:23:07,179 --> 00:23:09,264 With my Hermès belt next to his crib. 265 00:23:21,026 --> 00:23:22,528 That's 48 hours. 266 00:23:22,945 --> 00:23:25,030 Never any good news after 48 hours. 267 00:24:08,699 --> 00:24:09,700 What is it? 268 00:24:13,996 --> 00:24:15,122 He's alive. 269 00:24:17,749 --> 00:24:19,209 Jericho's alive. 270 00:24:45,235 --> 00:24:48,238 -Morning, Noel. How's it going? -Thanks. 271 00:24:58,832 --> 00:25:00,626 -Have a good day, man. -Have a good one.