1 00:00:02,000 --> 00:00:12,800 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1492 www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/msonepage 1 00:00:32,800 --> 00:00:33,800 സെർവന്റ് 2 00:00:36,900 --> 00:00:46,900 പരിഭാഷ: ജസ്റ്റിൻ ജോസഫ് നടുവത്താനിയിൽ 3 00:01:39,766 --> 00:01:41,685 ഷോൺ. ഷോൺ. 4 00:01:44,229 --> 00:01:45,689 ഇത് അവളാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 5 00:01:46,940 --> 00:01:48,817 ആരാണെന്ന് പോയി നോക്കിയാലോ. 6 00:01:52,863 --> 00:01:53,864 ശരി. 7 00:01:59,578 --> 00:02:02,331 ഹായ്. ലിയാൻ? 8 00:02:03,749 --> 00:02:06,627 ലിയാൻ? ലിയാൻ ഗ്രേസൺ? 9 00:02:11,548 --> 00:02:12,883 ഹലോ, മിസ്സിസ് ടർണർ. 10 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 സ്വാഗതം. സ്വാഗതം. 11 00:02:17,221 --> 00:02:21,141 അകത്തേക്ക് വരൂ. ഉള്ളിലേക്ക് കടന്നു നിൽക്കാം. മഴ കൊള്ളണ്ട. 12 00:02:21,767 --> 00:02:22,851 ശരി. 13 00:02:32,444 --> 00:02:34,488 ഷോൺ. സ്യൂട്ട്കേസ്. 14 00:02:36,156 --> 00:02:37,324 ഹായ്. ഞാൻ ഷോൺ. 15 00:02:37,866 --> 00:02:39,409 മിസ്റ്റർ ടർണർ, നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 16 00:02:40,661 --> 00:02:41,787 ഞാൻ ഇത്... 17 00:02:41,870 --> 00:02:43,664 - പിന്നേ, തീർച്ചയായും. - ഹാ, ശരി. 18 00:02:44,081 --> 00:02:47,793 - ഇനി ഈ നനഞ്ഞ ഉടുപ്പൊക്കെ ഒന്നു മാറ്റാം. - ശരി. 19 00:02:53,465 --> 00:02:54,758 നിങ്ങളുടേത് ഒരു മനോഹരമായ വീടാണ്. 20 00:02:55,259 --> 00:02:57,928 അങ്ങനെ പറഞ്ഞതിന് വളരെ നന്ദി. 21 00:02:58,971 --> 00:03:00,889 അയ്യോ, ഞാൻ വീട് ചുറ്റി കാണിച്ചില്ലല്ലോ? 22 00:03:06,603 --> 00:03:07,896 സ്വീകരണമുറി. 23 00:03:15,112 --> 00:03:16,280 തീൻമുറി. 24 00:03:22,160 --> 00:03:23,328 അടുക്കള. 25 00:03:30,794 --> 00:03:34,047 പിന്നെ ഇവിടെ വലതുവശത്തായിട്ട് മാസ്റ്റർ ബെഡ്‌റൂം. 26 00:03:34,548 --> 00:03:37,176 ഇടതുവശത്തായിട്ട്, ശിശുപരിപാലന മുറി. 27 00:03:37,801 --> 00:03:41,138 അവൻ നല്ല ഉറക്ക പ്രിയനാ. ഞങ്ങൾടെ ഭാഗ്യം. 28 00:03:45,976 --> 00:03:49,229 അത് ഷോണിന്റെ സ്വകാര്യ വിഹാരകേന്ദ്രമാ, അതാ അവിടെയായിട്ട്. 29 00:03:49,313 --> 00:03:51,899 അങ്ങനെ, അവസാനം, ഇത് നിനക്കുള്ളതും. 30 00:03:55,944 --> 00:03:59,489 ഞങ്ങൾ ഇത് കാലിയാക്കിയതാണ്, അതുകൊണ്ട് ഇത് സ്വന്തം പോലെ നിനക്ക് കരുതാം. 31 00:04:00,657 --> 00:04:03,785 പിന്നെ ഇതാണ് കുളിമുറി. 32 00:04:04,995 --> 00:04:06,914 അവിടെ ചോർച്ചയുണ്ടായാൽ ഉടൻതന്നെ ഞങ്ങളോട് പറയണം. 33 00:04:06,997 --> 00:04:09,208 അത് നോക്കാനായിട്ട് ഞാൻ ആരെയെങ്കിലും കൊണ്ടുവന്നോളാം. 34 00:04:14,046 --> 00:04:16,005 നീ എപ്പോൾ എത്തുമെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു,... 35 00:04:16,089 --> 00:04:18,300 ...അതുകൊണ്ട് ഞങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ ഭക്ഷണം തയ്യാറാക്കിയിട്ടുള്ളു. 36 00:04:18,382 --> 00:04:20,719 നീ കുറച്ചു സമയമെടുത്ത് ഇതും ആയിട്ടൊക്കെ ഒന്ന് പൊരുത്തപ്പെട്,... 37 00:04:20,802 --> 00:04:22,763 ...എന്നിട്ട് താഴെ അടുക്കളയിൽ വന്ന് ഞങ്ങളെ കാണണം. 38 00:04:23,514 --> 00:04:25,390 - ഷോൺ. - ഹാ. 39 00:04:35,859 --> 00:04:38,529 അവളെ കണ്ടിട്ട് കുഴപ്പമില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. 40 00:04:39,321 --> 00:04:41,114 വളരെ ശാന്തയാണ്, അങ്ങനെ തോന്നിയില്ലേ? 41 00:04:42,449 --> 00:04:46,161 അവൾ വീട്ടിൽ നിന്നും വളരെ ദൂരത്താണ്. അതുകൊണ്ട് അവൾ പേടിച്ചിരിക്കുവാരിക്കും. 42 00:04:47,246 --> 00:04:49,706 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അവളെ കുറേക്കൂടി സ്വസ്ഥമാക്കുക എന്നുള്ളത് നമ്മുടെ ജോലിയാണ്. 43 00:04:49,790 --> 00:04:51,583 അതേ, അതേ, അതെനിക്ക് മനസിലായി. 44 00:04:52,417 --> 00:04:54,878 - അവൾക്ക് എത്ര വയസ്സുണ്ടാവും? - അത് നമ്മളെ ബാധിക്കുന്ന കാര്യമാണോ? 45 00:04:54,962 --> 00:04:59,091 എനിക്ക് അറിയില്ല. ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചത് കുറച്ചുകൂടി... പ്രായമുള്ള ആളെയാണ്. 46 00:04:59,174 --> 00:05:00,425 പേടിയൊന്നും ഇല്ലാത്ത ഒരാളെ. 47 00:05:01,677 --> 00:05:03,011 നിങ്ങൾ ഇത് അലമ്പാക്കിയാൽ ഉണ്ടല്ലോ... 48 00:05:03,095 --> 00:05:05,264 ഇതെന്താ? ഒരു നിരീക്ഷണം നടത്താൻ പോലും എനിക്ക് അനുവാദമില്ലേ? 49 00:05:06,640 --> 00:05:09,184 നമ്മളെ പറ്റി ഒരു നല്ല മതിപ്പുണ്ടാക്കാനാ ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്. 50 00:05:09,268 --> 00:05:13,814 അവൾ ജോലിക്കാരിയാണ്, മുത്തേ. അത് ഓർമ്മിക്കാൻ ശ്രമിക്ക്. മനസ്സിലായോ? 51 00:05:49,141 --> 00:05:50,559 നിനക്ക് സഹോദരങ്ങളുണ്ടോ, ലിയാൻ? 52 00:05:52,853 --> 00:05:54,188 ഇല്ല, മിസ്സിസ് ടർണർ. 53 00:05:54,980 --> 00:05:57,649 ശരി, ഞാൻ ഈ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ആകർഷകമായ ഒരു പുസ്തകം വായിക്കുവായിരുന്നു. 54 00:05:57,733 --> 00:06:01,320 കുടുംബത്തിൽ നിങ്ങൾ എവിടെ ആ സ്ഥാനം നേടുന്നു എന്നത് വ്യക്തിത്വ സവിശേഷതകൾ നിർണ്ണയിക്കാൻ കഴിയും. 55 00:06:01,403 --> 00:06:03,530 ഉദാഹരണം പറഞ്ഞാൽ മൂന്ന് കുട്ടികളിൽ നടുക്കത്തെയാൾ... 56 00:06:03,614 --> 00:06:05,199 ...ശക്തനായ ഒരു ഇടനിലക്കാരനാകാം,... 57 00:06:05,282 --> 00:06:07,910 ...എന്നാൽ ജീവിതം ഒരുവിധത്തിൽ ന്യായ രഹിതമാണെന്ന് പലപ്പോഴും തോന്നുന്നു. 58 00:06:10,287 --> 00:06:11,955 നിങ്ങൾ ആങ്ങനെയാണോ...? 59 00:06:12,039 --> 00:06:14,333 ആത്മവിശ്വാസവും ഉത്തരവാദിത്തവും നിശ്ചയദാർഢ്യവും. 60 00:06:15,250 --> 00:06:16,793 ഞാൻ രണ്ടു പേരിൽ മൂത്തവളാണ്. 61 00:06:20,422 --> 00:06:23,926 നശിപ്പിക്കലും, സ്വാർത്ഥതയും മറ്റുള്ളവരെ വിമർശിക്കലും. 62 00:06:24,009 --> 00:06:25,636 കുലീനനായ ഏക പുത്രൻ. 63 00:06:29,806 --> 00:06:30,891 വിനോദങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും? 64 00:06:31,892 --> 00:06:35,479 ഓ, എന്തായിത്, ഷോൺ. പതിനെട്ട് വയസുള്ള പെൺകുട്ടികൾക്ക് വിനോദത്തിന് ഒന്നും സമയമില്ല. 65 00:06:35,562 --> 00:06:36,813 എനിക്ക് വായിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 66 00:06:37,231 --> 00:06:39,650 ശരിക്കും? ഏത് എഴുത്തുകാരന്റെ? 67 00:06:42,110 --> 00:06:43,612 മാസികകൾ. 68 00:06:45,155 --> 00:06:47,032 സാങ്കേതികമായി പറഞ്ഞാൽ അതും വായനയാണ്. 69 00:06:50,452 --> 00:06:54,331 നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ ഇരുന്നാ ജോലി ചെയ്യുന്നതെന്ന് മിസ്സിസ് ടർണർ പറഞ്ഞു. നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 70 00:06:56,124 --> 00:07:00,587 എന്റെ ഭാര്യയുടെ പോലെ പകിട്ടേറിയ പണിയൊന്നുമില്ല. ഞാൻ ഒരു പ്രൊഫഷണൽ ബോൺ വിവന്റ് ആണ്. അതിന്റെ അർത്ഥം... 71 00:07:00,671 --> 00:07:01,755 നല്ല ജീവിതം. 72 00:07:02,297 --> 00:07:03,382 ഇത് ഫ്രഞ്ച് ആണ്. 73 00:07:03,465 --> 00:07:04,967 ഷോൺ പാചകക്കുറിപ്പുകൾ തയ്യാറാക്കും, ലിയാൻ. 74 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 കൺസൾട്ടിംഗ് ഷെഫ്. (പാചക വിദഗ്ദ്ധൻ) 75 00:07:06,635 --> 00:07:09,346 അദ്ദേഹം ഈ നഗരത്തിലെ ചില മികച്ച റെസ്റ്റോറന്റുകളുടെ ഉപദേശകനാണ്. 76 00:07:09,429 --> 00:07:11,890 തടിച്ച കുറേ ആളുകളെ ഞാൻ വെണ്ണയും ക്രീമും തീറ്റിക്കുന്നു. 77 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 സ്വയം താഴ്ത്തിക്കെട്ടരുത്, മുത്തേ. 78 00:07:14,893 --> 00:07:18,230 ആളുകൾ ഇങ്ങേരേക്കുറിച്ച് ലേഖനങ്ങളൊക്കെ എഴുതുന്നുണ്ട്. "അസാധാരണമായ സ്വാദ്‌," എന്നാ അവരെല്ലാം പറയുന്നത്. 79 00:07:21,984 --> 00:07:23,402 നിന്നെക്കുറിച്ചുള്ളത് എന്താണ്, ലിയാൻ? 80 00:07:25,028 --> 00:07:27,656 നീ എന്ത് ചെയാനാ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? അതായത്, കുറേ കാലത്തിന് ശേഷം. 81 00:07:27,739 --> 00:07:29,283 ഈ ജീവിതത്തിലെ നിന്റെ ലക്ഷ്യങ്ങൾ എന്തൊക്കെയാ? 82 00:07:33,412 --> 00:07:35,163 സന്തോഷപൂർവ്വം വിവാഹിതയാകാനും... 83 00:07:35,706 --> 00:07:38,208 ...ഒരിക്കൽ എന്റെ സ്വന്തം മക്കളെ വളർത്താനുമാണ് എന്റെ ആഗ്രഹം. 84 00:07:39,001 --> 00:07:42,629 - നോക്ക്, മുത്തേ. - ചില ആളുകൾക്ക് അത് മതിയാകും. 85 00:07:49,678 --> 00:07:53,640 എല്ലാ ഔപചാരികമായിട്ടുള്ള കാര്യങ്ങളും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നു. 86 00:07:53,724 --> 00:07:54,975 ആ ഗാജ്ജ്യ. 87 00:07:56,351 --> 00:07:59,062 എന്റെ ഭാര്യ അവൾ അയച്ച ഇ-മെയിലുകളിൽ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല,... 88 00:07:59,146 --> 00:08:00,814 എന്താണെന്നുവെച്ചാൽ അതിൽ മാത്രം തൊടരുത്. 89 00:08:00,898 --> 00:08:04,401 അത് അല്പം പഴക്കമുള്ളതാണ്. അവിശ്വസനീയമാണത്. 90 00:08:04,484 --> 00:08:07,154 ഷോണിന് മാത്രമേ ആ യന്ത്രത്തിൽ നിന്ന് ഒരു കോഫി ഉണ്ടാക്കാൻ കഴിയൂ. 91 00:08:07,821 --> 00:08:09,239 പക്ഷേ, അത് മാറ്റിനിർത്തിയാൽ... 92 00:08:12,117 --> 00:08:15,120 നീ ഞങ്ങളുടെ വീടിനെ നിന്റെ സ്വന്തം വീടുപോലെ പരിപാലിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 93 00:08:16,747 --> 00:08:19,499 നീയും ജെറിക്കോയും തമ്മിൽ ഒരു സ്നേഹ ബന്ധം രൂപപ്പെടുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 94 00:08:20,751 --> 00:08:22,336 അവനെ കാണാനായിട്ട് എനിക്ക് കാത്തിരിക്കാനാവുന്നില്ല. 95 00:08:26,757 --> 00:08:28,258 അത് ഗംഭീരം തന്നെ. 96 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 എന്നാൽ ഇതൊന്ന് ആഘോഷിക്കാം. 97 00:08:30,969 --> 00:08:33,138 അതെ, നിന്റെ വരവ് ആഘോഷിക്കാൻ ഒരു ചെറുത് അടിക്കാം. 98 00:08:33,222 --> 00:08:35,349 ഷോൺ, നമ്മുടെ കൂളറിൽ കുറച്ച് പഴക്കമുള്ള ഷാംപെയ്ൻ ഉണ്ട്. 99 00:08:35,432 --> 00:08:36,892 എനിക്ക് 18 ആയി, മിസ്സിസ് ടർണർ. 100 00:08:40,187 --> 00:08:41,855 ഒരു ചെറുത് അടിച്ചാൽ കുഴപ്പമൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല. 101 00:08:41,938 --> 00:08:44,733 ഇല്ല...ഇല്ല. തീർച്ചയായും. 102 00:08:45,317 --> 00:08:48,487 ഞാൻ അത്രക്ക് ചിന്തിച്ചില്ല. എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 103 00:08:49,112 --> 00:08:50,656 നീ വേറൊന്നും വിചാരിക്കില്ലെന്ന് ഞാൻ... 104 00:08:54,868 --> 00:08:56,578 നിനക്ക് ചിലപ്പോ വീട്ടിലേക്കൊന്ന് വിളിക്കാൻ തോന്നുന്നുണ്ടാവും. 105 00:08:58,247 --> 00:08:59,706 വിളിക്കാൻ ലാൻഡ് ഫോൺ ഉപയോഗിച്ചോ. 106 00:09:00,332 --> 00:09:03,877 വിസ്‌കോൺസിൽ നിന്ന് നീ സുരക്ഷിതമായി എത്തിയെന്ന് അറിയാൻ എല്ലാവർക്കും ആഗ്രഹം ഉണ്ടാവും. 107 00:09:37,578 --> 00:09:39,454 "മുത്തേ ഞാൻ ഒരു ശ്രമം നടത്തും" എന്ന് പറഞ്ഞിട്ട് എന്തായി? 108 00:09:39,538 --> 00:09:42,541 ഞാൻ ശ്രമം നടത്തുന്നൊക്കെ ഉണ്ട്, പിന്നെ ഇത് എന്റെ വീട് തന്നെയല്ലേ. 109 00:09:42,624 --> 00:09:46,503 ഞാൻ ഓരോ തവണ കുടിക്കുമ്പോഴും സ്വയംഭോഗം ചെയ്യുമ്പോഴും എന്നെപ്പറ്റി ഇങ്ങനെ കരുതണമെന്നില്ല. 110 00:09:46,587 --> 00:09:49,006 അവൾ ഇവിടെയുള്ളപ്പോൾ സ്വയംഭോഗം ചെയ്യാൻ, നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ ധൈര്യം വരും. 111 00:09:49,089 --> 00:09:50,883 നീ നോക്കിക്കോ. 112 00:09:52,968 --> 00:09:54,261 കുഴപ്പം ഒന്നുമില്ലല്ലോ അല്ലേ? 113 00:09:55,470 --> 00:09:57,472 എനിക്കൊന്ന് ഉറങ്ങിയാൽ കൊള്ളാമെന്ന് തോന്നുന്നു. 114 00:09:58,515 --> 00:10:00,851 അതിനെന്താ. നിനക്ക് നല്ല ക്ഷീണം കാണും. 115 00:10:00,934 --> 00:10:02,352 ശരി. ഗുഡ്നൈറ്റ്, ലിയാൻ. 116 00:10:03,687 --> 00:10:05,355 നീ ഇവിടെ സന്തോഷവതിയായിരിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്നു. 117 00:10:06,481 --> 00:10:11,320 പിന്നെ, നിനക്ക് എന്ത് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിലും, എന്താണെങ്കിലും ഞങ്ങളോട് ചോദിക്കണം. 118 00:10:13,572 --> 00:10:16,033 നിങ്ങൾ വളരെ ദയാലുക്കളാണ്, മിസ്റ്റർ & മിസ്സിസ് ടെർണർ. 119 00:11:29,106 --> 00:11:31,900 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ നാമം പൂജിതമാകണമേ... 120 00:11:31,984 --> 00:11:33,068 ദയവായി... 121 00:11:36,113 --> 00:11:40,200 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ നാമം പൂജിതമാകണമേ... ദയവായി... 122 00:11:41,034 --> 00:11:43,453 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ നാമം പൂജിതമാകണമേ...... 123 00:11:43,537 --> 00:11:44,955 ദയവായി... 124 00:11:46,498 --> 00:11:48,750 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ നാമം പൂജിതമാകണമേ... 125 00:11:48,834 --> 00:11:50,169 ദയവായി... 126 00:11:52,337 --> 00:11:55,007 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ നാമം പൂജിതമാകണമേ... 127 00:11:55,090 --> 00:11:56,133 ദയവായി... 128 00:11:57,759 --> 00:12:00,470 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ നാമം പൂജിതമാകണമേ... 129 00:12:00,554 --> 00:12:02,139 ദയവായി... 130 00:12:03,348 --> 00:12:06,435 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ നാമം പൂജിതമാകണമേ... 131 00:12:06,518 --> 00:12:07,644 ദയവായി... 132 00:13:12,835 --> 00:13:15,045 ഹായ്‌, ചക്കര കുട്ടാ. 133 00:13:15,128 --> 00:13:17,589 നമുക്ക് ഉടുപ്പ് മാറണ്ടേ. 134 00:13:17,673 --> 00:13:20,342 ആ...അങ്ങനെ...ആ. 135 00:13:20,926 --> 00:13:24,805 ശരി, പതുക്കെ കിടക്കാം കുട്ടാ. 136 00:13:25,430 --> 00:13:26,431 ഓക്കേ. 137 00:13:27,307 --> 00:13:32,478 ശരി, ഒന്നേ...രണ്ടേ...കഴിഞ്ഞൂ. 138 00:13:37,734 --> 00:13:41,572 ശരി, നമ്മൾ ഇതങ്ങ് ഇടാൻ പോകുന്നു, എന്നിട്ട്... 139 00:13:42,489 --> 00:13:44,658 നീ എന്തൊരു സുന്ദരനാടാ. നോക്കിക്കേ. 140 00:14:07,472 --> 00:14:09,474 എന്തിനാ ഞാനിത് ചെയ്യുന്നതെന്ന് എന്നെ ഒന്ന് ഓർമ്മിപ്പിച്ചേ. 141 00:14:10,434 --> 00:14:13,812 ടെലിവിഷനുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് പ്രവർത്തിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്ന ആൾക്കാരുടെ കുറവുണ്ട്, അതുകൊണ്ട്. 142 00:14:13,896 --> 00:14:16,356 ദയവു ചെയ്ത്, എന്നെ ഇപ്പോ പേടിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടി ഇങ്ങനൊന്നും പറയരുത്. 143 00:14:17,107 --> 00:14:19,151 ഇങ്ങനെയൊക്ക സംഭവിക്കുന്നതോർത്ത് എനിക്ക് നല്ല വിഷമം ഉണ്ട്. 144 00:14:19,234 --> 00:14:22,029 - നിന്നെ കണ്ടിട്ട് അങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല. - എന്തേ, ഞാൻ കരയാത്തത് കൊണ്ടാണോ? 145 00:14:22,487 --> 00:14:24,531 നീയെന്താ കരയാതിരിക്കാൻ വേണ്ടി മനപ്പൂർവ്വം നോക്കുവാണോ? 146 00:14:24,615 --> 00:14:27,409 എന്റെ മകൻ ജനിച്ചതിനുശേഷം ഞാൻ ആദ്യമായിട്ട് അവനെ പിരിയാൻ പോവാണ്. 147 00:14:27,492 --> 00:14:30,787 എന്നെത്തന്നെ ന്യായീകരിക്കാതെ എനിക്ക് അതിനെക്കുറിച്ചോർത്ത് വിഷമിക്കാതിരിക്കാൻ പറ്റുമെന്നാണോ? 148 00:14:34,708 --> 00:14:36,210 ചിലപ്പോ നീ ഇനിയും തയ്യാറാകാത്തതു കൊണ്ടാവാം. 149 00:14:38,170 --> 00:14:40,964 ചിലപ്പോ നമ്മൾ തിരക്ക് കൂട്ടിയിട്ടാവാം. ചിലപ്പോ... 150 00:14:41,048 --> 00:14:42,382 ഗുഡ് മോർണിംഗ്, മിസ്റ്റർ ടർണർ. 151 00:14:42,966 --> 00:14:43,967 ലിയാൻ. 152 00:14:46,011 --> 00:14:47,638 ഓ.. അതെനിക്കുള്ള കാറാ. 153 00:14:51,642 --> 00:14:53,936 - എന്നാ ശരി. - ഹായ്. 154 00:14:54,019 --> 00:14:56,438 - ഞാൻ ഫ്രിഡ്ജിൽ മൂന്ന് കുപ്പികൾ വച്ചിട്ടുണ്ട്. - ശരി. 155 00:14:56,522 --> 00:14:59,066 പിന്നെ വേണ്ടതൊക്കെ ഫ്രീസറിൽ ഉണ്ട്. 156 00:14:59,149 --> 00:15:02,945 അവനെ നന്നായി നോക്കണം. തണുപ്പ് ഒന്നും അടുപ്പിക്കരുത്. 157 00:15:03,028 --> 00:15:05,405 എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടെന്ന് തോന്നിയാൽ, എന്നെ വിളിക്കണം. 158 00:15:05,489 --> 00:15:06,657 വിളിക്കാം, മിസ്സിസ് ടർണർ. 159 00:15:11,422 --> 00:15:21,422 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 159 00:15:22,422 --> 00:15:25,884 അപ്പോ, ഇതിനെക്കുറിച്ച് ഒന്നു സംസാരിക്കാമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 160 00:15:35,477 --> 00:15:37,604 അവൾ പോയി. ഇനി നിനക്ക് അത് താഴെ വെക്കാം. 161 00:15:48,240 --> 00:15:49,908 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല, മിസ്റ്റർ ടർണർ. 162 00:15:55,038 --> 00:15:56,582 ഇതിനെ പുനർജന്മ പാവ എന്നാ വിളിക്കുന്നത്‌. 163 00:15:57,624 --> 00:16:01,003 ജെറീക്കോയ്ക്ക് 13 മാസം പ്രായമുള്ളപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 164 00:16:03,172 --> 00:16:05,632 ഒരു ദിവസം രാവിലെ അവൻ എഴുന്നേറ്റില്ല, പാവം കൊച്ച്. 165 00:16:06,717 --> 00:16:08,343 ഡൊറോത്തിയെ അത് വല്ലാതെ ബാധിച്ചു. 166 00:16:08,427 --> 00:16:10,971 അവൾ ആഴ്ചകളോളം ഒരു പ്രത്യേക മാനസികാവസ്ഥയിൽ ആയിരുന്നു. മൊത്തത്തിൽ കിളി പോയ അവസ്ഥ. 167 00:16:12,014 --> 00:16:15,142 പിന്നെ അവളെ തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ ഇതേ വഴി ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളു. 168 00:16:17,603 --> 00:16:19,396 ട്രാൻസിറ്ററി ഒബ്ജക്റ്റ് തെറാപ്പി,... 169 00:16:19,479 --> 00:16:21,899 ...അല്ലെങ്കിൽ ഒരുതരം മുറിവൈദ്യം എന്നും വിളിക്കാം. 170 00:16:23,400 --> 00:16:26,361 ഞങ്ങൾ ഇതെല്ലാം മനസിൽ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുകയാണ്. മരിച്ചത് ഇതുവരെ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 171 00:16:26,445 --> 00:16:28,906 ഒരു സഹതാപ തരംഗത്തിലേക്ക് ഡൊറോത്തിയെ വലിച്ചിടാൻ ഞങ്ങൾക്ക് തോന്നിയില്ല. 172 00:16:29,990 --> 00:16:31,742 അവളുടെ അച്ഛനും അനിയനും മാത്രം അറിയാം. 173 00:16:31,825 --> 00:16:32,868 ഇപ്പോ നിനക്കും. 174 00:16:34,244 --> 00:16:36,663 പിന്നെ ഒരു രാത്രിയിൽ രണ്ട് കുപ്പി ഗ്രനേച്ചും ഒരു സിറയിലും... 175 00:16:36,747 --> 00:16:39,374 ...എത്തിച്ചു തന്ന തൊലിഞ്ഞ മുഖമുള്ള ഒരുത്തനും. 176 00:16:45,923 --> 00:16:48,383 ഇനി എത്ര നാളത്തേക്ക് കൂടി ഈ അഭിനയം തുടരണമെന്ന്, എനിക്കറിയില്ല. 177 00:16:49,384 --> 00:16:54,223 പക്ഷേ, മാസാവസാനം നിനക്ക് കൃത്യമായി ശമ്പളം കിട്ടും, പിന്നെ ഡൊറോത്തി എപ്പോഴും ജോലിയിലും ആയിരിക്കും, അതുകൊണ്ട്... 178 00:16:55,265 --> 00:16:57,851 ബസിൽ കയറിയാൽ 15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകാം. 179 00:16:58,393 --> 00:16:59,728 വിട്ടു കളഞ്ഞേക്ക്‌. 180 00:17:00,812 --> 00:17:01,939 എന്തേലും സംശയമുണ്ടോ? 181 00:17:02,856 --> 00:17:04,233 ഇല്ല, മിസ്റ്റർ ടർണർ. 182 00:17:06,401 --> 00:17:07,819 ഒന്നും ഇല്ലേ? 183 00:17:09,863 --> 00:17:12,366 ഞാൻ ജെറീക്കോയുമായിട്ട് ഒന്നു നടന്നിട്ട് വരാം. 184 00:17:17,788 --> 00:17:20,832 ഇത് നല്ല രസമാരിക്കും. കരയരുത് കേട്ടോ. 185 00:17:20,915 --> 00:17:23,417 കരയല്ലേ. കരയേണ്ട ആവശ്യം ഒന്നുമില്ല. 186 00:17:23,502 --> 00:17:26,088 കേട്ടോ? ഞാൻ ഇവിടെത്തന്നെ ഉണ്ടേ. 187 00:19:07,814 --> 00:19:09,274 നീ അത് കഴുകണമെന്നില്ല. 188 00:19:10,984 --> 00:19:12,152 അത് സാരമില്ല. 189 00:19:21,328 --> 00:19:22,788 എന്താണെന്ന് വെച്ചാൽ? 190 00:19:22,871 --> 00:19:25,332 ഞാൻ കാര്യമായിട്ട് പറഞ്ഞതാ. അവിടെ വച്ചേക്ക്. നന്ദി. 191 00:19:34,758 --> 00:19:38,595 വൈകുന്നേരം 6:00 മണിക്ക് ശേഷമാണ് 18-ലെ വാൽനട്ടിന്റെ സമീപത്ത് അപകടം സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നത്. 192 00:19:38,679 --> 00:19:41,682 അപകടം പറ്റിയതിൽ ഒരാളെ പോലീസ് തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്: 193 00:19:41,765 --> 00:19:45,310 മിസ്റ്റർ എറിക് ഷെർമൻ, നഗരം സന്ദർശിക്കാൻ വന്ന ആളാണെന്ന് കരുതുന്നു. 194 00:19:45,727 --> 00:19:49,940 സംഭവ സ്ഥലത്തുനിന്നും പുറത്തു പോയ വാഹനത്തെ കുറിച്ചുള്ള ഊഹാപോഹങ്ങൾ സ്ഥിരീകരിച്ചിട്ടില്ല. 195 00:19:50,023 --> 00:19:54,111 റിറ്റെൻഹൗസ് സ്ക്വയറിലെ തത്സമയ സംപ്രേഷണത്തിൽ നിന്നും ഡൊറോത്തി ടർണർ, 8 ന്യൂസ്. 196 00:19:59,491 --> 00:20:00,492 അമ്മ എത്തി. 197 00:20:02,953 --> 00:20:05,163 - ഹേയ്. - ഹേയ്. 198 00:20:06,999 --> 00:20:08,375 നിങ്ങൾ നേരത്തേ കഴിച്ചോ? 199 00:20:09,418 --> 00:20:10,711 നിന്നെ നോക്കി ഇരിക്കുവായിരുന്നു. 200 00:20:12,713 --> 00:20:13,881 എന്താ ഇത്? 201 00:20:17,593 --> 00:20:19,469 മീൻ ആയിരിക്കണേ. മീൻ ആയിരിക്കണേ. 202 00:20:24,558 --> 00:20:26,226 മുയൽ മൂന്നു തരത്തിൽ. 203 00:20:28,395 --> 00:20:29,479 കൊള്ളാം. 204 00:20:32,983 --> 00:20:34,776 ഇത് ജെല്ലോ ക്യൂബ്‌സ് ആണോ? 205 00:20:37,863 --> 00:20:39,323 കട്ടിയാക്കിയ ജൂസാ. 206 00:20:39,406 --> 00:20:41,533 നീ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്താണെന്ന് നീ പറഞ്ഞേനെ, 207 00:20:41,617 --> 00:20:43,535 അത് ഇറച്ചിയുടെ ചൂടുകൊണ്ട് ഉരുകിപ്പോകും. 208 00:20:45,245 --> 00:20:46,288 ജെറീക്കോ എവിടെ? 209 00:20:47,956 --> 00:20:50,125 ഉറങ്ങുവാണ്. സമാധാനമായിട്ട്. 210 00:20:51,752 --> 00:20:53,587 ഞാൻ വരുന്നതു വരെ അവൾക്ക് അവനെ ഉറങ്ങാതെ നിർത്താമായിരുന്നില്ലേ? 211 00:20:57,257 --> 00:20:58,425 നീ അവളോട് അങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടാരുന്നോ? 212 00:21:01,637 --> 00:21:04,723 കുനു കുനാന്ന് ചിലന്തി 213 00:21:04,806 --> 00:21:07,601 നീർച്ചുഴിയിൽ കയറി 214 00:21:09,811 --> 00:21:12,523 മഴ പൊഴിഞ്ഞു വീണു 215 00:21:12,606 --> 00:21:16,193 അങ്ങനെ ചിലന്തി മുങ്ങി പോയി 216 00:21:19,988 --> 00:21:22,449 സൂര്യൻ പൊങ്ങി വന്നു 217 00:21:22,533 --> 00:21:25,744 മഴയോ നിന്നു പോയി 218 00:21:26,161 --> 00:21:29,831 അങ്ങനെ കുനു കുനാന്ന് ചിലന്തി 219 00:21:29,915 --> 00:21:32,501 വീണ്ടും നീർച്ചുഴീൽ കയറി 220 00:22:13,500 --> 00:22:14,960 അവളൊരു മതവിശ്വാസിയാണെന്ന കാര്യം നിനക്കറിയാമോ? 221 00:22:15,043 --> 00:22:17,254 ആര്? ലിയാനോ? 222 00:22:17,337 --> 00:22:19,131 അവൾ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. 223 00:22:19,214 --> 00:22:22,426 അതായത്, കൈകളൊക്കെ ഇങ്ങനെ കൂട്ടിപ്പിടിച്ച് ഒരുമാതിരി പുസ്തകമൊക്കെ വെച്ചുള്ള പ്രാർത്ഥന. 224 00:22:22,509 --> 00:22:24,178 അത് നല്ലതാണെന്നാ എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 225 00:22:24,928 --> 00:22:26,096 അത് വിചിത്രമായിട്ടാ എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 226 00:22:26,930 --> 00:22:29,099 ഒരു മൂന്നുമിനിറ്റ് നീ ഈ മുലയിൽ പിടിച്ചുള്ള കളിയൊന്ന് നിർത്തി ഇത് കേൾക്കാമോ? 227 00:22:29,183 --> 00:22:31,143 എനിക്ക് സ്തനവീക്കം ഉണ്ട്. 228 00:22:32,186 --> 00:22:33,770 കുറേശ്ശേ പനിയുമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 229 00:22:34,354 --> 00:22:35,772 എന്തായാലും സഹതാപത്തിന് നന്ദി. 230 00:22:35,856 --> 00:22:38,775 അവളുടെ വിശ്വാസങ്ങളൊന്നും ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. എനിക്ക് അത് ഈ വീട്ടിൽ വേണ്ടന്നേ ഉള്ളു. 231 00:22:38,859 --> 00:22:40,402 അവൾ നിന്റെ തലയിൽ കയറാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിനോട്‌ എനിക്ക് താൽപര്യമില്ല. 232 00:22:40,485 --> 00:22:42,779 അതുകൊണ്ട്, അവൾ നിന്നോട് ഇതേക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുകയും നിന്റെ തലയിൽ കേറാൻ നോക്കുകയും ചെയ്താൽ,... 233 00:22:42,863 --> 00:22:44,323 ...ഞാൻ ഇപ്പോഴേ പറഞ്ഞേക്കാം, ഞാൻ അവളുടെ കോപ്പെല്ലാം എടുത്ത്... 234 00:22:44,406 --> 00:22:45,824 ...വെളിയിൽ കളഞ്ഞിട്ട് വാതിൽ അടച്ചു കളയും. 235 00:22:45,908 --> 00:22:48,785 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാ. ഏതെങ്കിലും സാത്താൻ ആരാധികയെ ഇവിടെ ഞാൻ ശരിക്കും നിയമിച്ചിരിക്കണം. 236 00:22:50,913 --> 00:22:53,248 ഇപ്പോ, ഇത് രണ്ട് കാര്യങ്ങളിൽ ഒന്നാണ്: 237 00:22:53,332 --> 00:22:57,211 "എ." നിങ്ങൾ നിരാശനാണ്, കാരണം ഈ വീട്ടിൽ ഒരു കിടിലൻ ചരക്ക് പെണ്ണുണ്ട്, നിങ്ങൾക്കത്തിനെ പണ്ണാൻ പറ്റുന്നില്ല. 238 00:22:57,878 --> 00:22:59,004 സാങ്കേതികമായി ശരിയാണ്. 239 00:22:59,087 --> 00:23:03,592 അല്ലെങ്കിൽ "ബി." മറ്റൊരു സ്ത്രീ നിങ്ങളുടെ മകനെ വളർത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ പോലും നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നില്ല. 240 00:23:04,426 --> 00:23:08,180 പ്രാചീനനായ ഒരു മനുഷ്യൻ, ക്ളോസറ്റിനു മുകളിലിരുന്ന്, ഭാര്യയുടെ നേട്ടങ്ങളെ കുറിച്ചോർത്ത് അസൂയപ്പെടുന്നു. 241 00:23:08,597 --> 00:23:11,183 അപ്പൊ പിടി കിട്ടി. "ബി" ആണ് സംഭവം. 242 00:23:11,266 --> 00:23:13,644 നോക്ക്, നമുക്ക് ലിയാനെ ആവശ്യമുള്ളതിനെക്കാൾ കൂടുതൽ അവൾക്ക് നമ്മളെ ആവശ്യമുണ്ട് ഇപ്പോൾ. 243 00:23:13,727 --> 00:23:16,438 മാസം തൊള്ളായിരം ഡോളറും ഈ വീട്ടിലെ ഏറ്റവും തണുപ്പുള്ള മുറിയും,... 244 00:23:16,522 --> 00:23:17,814 ...നമുക്കിത് ചെറിയ കാര്യമാ. 245 00:23:18,482 --> 00:23:21,109 നമ്മുടെ ലോകത്തിലേക്ക് അവൾ ഒരു കുഞ്ഞു ദൈവത്തെ കൊണ്ടുവന്നാൽ ആർക്കാണ് പ്രശ്നം. 246 00:23:38,627 --> 00:23:40,420 ഹേയ്. ഡൊറോത്തി വീട്ടിലുണ്ടോ? 247 00:23:40,504 --> 00:23:42,673 അവൾ ജോലിക്ക് പോയി, നിനക്കത് നേരത്തെ അറിയാവുന്നതല്ലേ. 248 00:23:43,465 --> 00:23:46,009 മറ്റവൾ ഇവിടെ ഉണ്ടോ? 249 00:23:46,093 --> 00:23:47,845 നീ ഇവിടെവരെ വന്നത് ഈ ആയയെ അന്വേഷിക്കാനാണോ? 250 00:23:47,928 --> 00:23:50,889 ഏകദേശം ഒരാഴ്ചയായിട്ട് ഞാൻ കാത്തിരിക്കുവാ, ഞാൻ വളരെ മാന്യനാണെന്നാ എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 251 00:23:53,725 --> 00:23:54,726 ലഞ്ച്? 252 00:23:57,563 --> 00:23:58,605 അപ്പൊ, അവളെങ്ങനാ ചരക്കാണോ? 253 00:23:59,314 --> 00:24:02,067 ആര്? ആയയോ? ഇല്ല. ദൈവമേ, ഇല്ല. 254 00:24:03,944 --> 00:24:05,070 കഷ്ടം. 255 00:24:07,573 --> 00:24:09,408 ഇനി അവൾ അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ പോലും, ഞാൻ ഒരിക്കലും... 256 00:24:10,075 --> 00:24:13,161 ഇല്ലില്ല, എനിക്കറിയാം. എന്താ നിനക്ക് പറ്റിയത്? 257 00:24:13,954 --> 00:24:15,247 എനിക്കൊരു ചെറിയ മുറിവു പറ്റി. 258 00:24:17,332 --> 00:24:18,959 പിന്നെ, അവൾ കാര്യങ്ങൾ എല്ലാമായിട്ട് പൊരുത്തപ്പെട്ടോ? 259 00:24:19,459 --> 00:24:21,712 ഈ ആയ, അവൾക്ക് സാഹചര്യങ്ങൾ ഒക്കെ അറിയാമോ? 260 00:24:21,795 --> 00:24:25,299 ഞാൻ അവളോട് പ്രധാന കാര്യങ്ങളൊക്കെ പറഞ്ഞു, അവളും ഇതിനൊപ്പം കളിക്കുവാണ്. അവൾ... 261 00:24:26,008 --> 00:24:28,760 അതിപ്പോ, അവൾക്ക് കൈയ്യിൽ ആവശ്യത്തിന് കാശ് കിട്ടും പിന്നെ ചെലവില്ലാതെ താമസ സൗകര്യവും. 262 00:24:29,178 --> 00:24:31,889 എന്തിന് വേണ്ടിയാ? അവൾക്ക് ഒരു ഡയപ്പർ പോലും മാറ്റണ്ട. 263 00:24:34,683 --> 00:24:37,186 നമ്മൾ ഇത് വളരെയധികം മുന്നോട്ട് പോകാൻ അനുവദിച്ചെന്ന് എനിക്ക് ആദ്യമേ തോന്നിയതാ. 264 00:24:37,853 --> 00:24:42,024 പക്ഷെ നീ ആയയെ വരുത്താൻ ഡൊറോത്തിയെ അനുവദിച്ചു, എന്നിട്ടിപ്പോ അത് കൂനിന്മേൽ കുരു പോലെയായി. 265 00:24:42,107 --> 00:24:44,109 അവളുടെ ചുറ്റും എല്ലാം സാധാരണമായിട്ടിരിക്കണം. 266 00:24:44,610 --> 00:24:47,529 നതാലി പറഞ്ഞത് നീയും കേട്ടതല്ലേ. പെട്ടെന്നുള്ള മാറ്റങ്ങളും വ്യത്യാസങ്ങളുമൊന്നുംപാടില്ല. 267 00:24:47,613 --> 00:24:49,114 നതാലി ഡോക്ടർ ഒന്നുമല്ല. 268 00:24:50,866 --> 00:24:52,868 എന്റെ പെങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രൊഫഷണലായിട്ടുള്ള പരിചരണം ആവശ്യമാണ്. 269 00:25:01,126 --> 00:25:02,878 അവൾ കൃത്യ സമയതൊക്കെ മടങ്ങിവരുന്നുണ്ട്. 270 00:25:06,590 --> 00:25:08,300 അവൾ കൃത്യ സമയത്ത് മടങ്ങി വന്നില്ലെങ്കിൽ എന്തു ചെയ്യും? 271 00:25:10,469 --> 00:25:12,596 സോക്കർ പരിശീലിക്കാൻ പാവയെ എടുക്കാറില്ല, ഷോൺ. 272 00:25:21,063 --> 00:25:22,189 വേദനകൾക്ക് വേണ്ടി. 273 00:25:36,370 --> 00:25:40,916 നമുക്ക് പോകാം, ചക്കരേ. എല്ലാരും നിന്നെത്തന്നെ നോക്കട്ടെ. 274 00:26:39,016 --> 00:26:40,601 ഓ, ചുമ്മാ. 275 00:27:29,983 --> 00:27:33,153 ഹേയ്. എന്താന്നുവെച്ചാൽ? എനിക്ക് അത്യാവശ്യമായിട്ട് മൂത്രമൊഴിക്കണം. 276 00:27:33,237 --> 00:27:34,571 - ഇവനെയൊന്ന്... - ശരി. 277 00:27:36,657 --> 00:27:37,699 ഡാഡീടെ അടുത്ത് പൊക്കോ. 278 00:27:38,784 --> 00:27:40,452 - അപ്പൊ ശരി. - ഓക്കെ. 279 00:28:13,110 --> 00:28:16,238 ഇങ്ങ് താ. ഞാൻ അവനെ കൊണ്ടുപോയി കിടത്തട്ടെ. 280 00:28:16,321 --> 00:28:17,948 - ശരി. - ഇങ്ങോട്ട് വാ കുട്ടാ. 281 00:28:20,617 --> 00:28:23,412 ഓക്കെ. ഓക്കെ. 282 00:29:25,182 --> 00:29:28,185 ക്ഷമിക്കണം, മിസ്സിസ് ടർണർ. ഞാൻ എന്തോ ശബ്ദം കേട്ടകൊണ്ടാ... 283 00:29:28,268 --> 00:29:29,937 ഇല്ല, അത് സാരമില്ല. 284 00:29:31,855 --> 00:29:34,399 അകത്തേക്ക് വാ. പ്ലീസ്. 285 00:29:46,703 --> 00:29:48,330 ഇത് സ്തനവീക്കം ആണ്. 286 00:29:50,082 --> 00:29:53,001 ദിവസം മുഴുവൻ പുറത്തായോണ്ട് ശരിക്ക് ശ്രദ്ധിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല. 287 00:29:57,256 --> 00:29:59,299 നിങ്ങൾ ആദ്യം അതിലുള്ള തടസ്സങ്ങൾ മാറ്റണം. 288 00:30:24,825 --> 00:30:26,577 മുലയൂട്ടൽൽ പലപ്പോഴും നടക്കുന്നില്ല. 289 00:30:27,744 --> 00:30:30,080 ഞാൻ അവന് എന്തെങ്കിലും മരുന്ന് കൊടുക്കും. അല്ലെങ്കിൽ അവന് വല്ല ക്യാൻസറും വരും. 290 00:30:30,163 --> 00:30:31,623 ഇതെല്ലാം എന്റെ തെറ്റു തന്നെയാണ്. 291 00:30:34,835 --> 00:30:37,129 നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറയാം,മിസ്സിസ് ടർണർ... 292 00:30:38,714 --> 00:30:40,215 ...നിങ്ങൾ തളർന്നു പോകരുത്. എന്നാണെനിക്ക് പറയാനുള്ളത്. 293 00:31:16,043 --> 00:31:19,671 പരേഡ് ഈ പ്രദേശത്തുകൂടി നേരിട്ടു വരാനായിട്ടാണ് ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നത്, 294 00:31:19,755 --> 00:31:23,050 ഇത് പ്രാദേശിക അധികാരികളെ ധർമ്മസങ്കടത്തിൽ ആക്കിയിരിക്കുകയാണ്. 295 00:31:24,801 --> 00:31:27,971 മാഡം, ഞായറാഴ്ച പരേഡ് വരുന്നതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എന്തു വിചാരിക്കുന്നു? 296 00:31:28,388 --> 00:31:31,391 ദൈവം എന്നെ ഇവിടെയാണ് താമസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്. അതുകൊണ്ട്, ഞാൻ പോകണമെന്ന് അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ,... 297 00:31:31,475 --> 00:31:33,685 എന്നെ ദൈവം മറ്റെവിടുന്നെങ്കിലും കണ്ടെത്തട്ടെ. 298 00:31:34,520 --> 00:31:36,188 ക്ലോക്കിലെ സൂചികൾ മുമ്പോട്ട് നടക്കുകയാണ്,... 299 00:31:36,271 --> 00:31:38,273 ...അവധിക്കാലം അടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു,... 300 00:31:38,357 --> 00:31:40,609 ...ജോലിക്കാരുടെ ആവശ്യകതയും കുറയുന്നു. 301 00:31:41,026 --> 00:31:43,111 ഞാൻ ഡൊറോത്തി ടർണർ, 8 ന്യൂസ്. 302 00:31:57,000 --> 00:31:59,503 ഞാൻ അവനെയൊന്ന് ഉറക്കി കിടത്താൻ പോവാണ്, മിസ്റ്റർ ടർണർ. 303 00:32:00,295 --> 00:32:04,174 എന്നിട്ട് എനിക്ക് മരുന്നുകടയിൽ പോയി ചില സാധനങ്ങൾ മിസ്സിസ് ടർണറിനുവേണ്ടി വാങ്ങാനുണ്ട്. 304 00:32:05,133 --> 00:32:09,263 ഞാൻ ഒരു 30 മിനിറ്റേ എടുക്കൂ. ഇവനെ അത്രേയും നേരത്തേക്ക് ഒന്ന് നോക്കാമോ? 305 00:32:09,680 --> 00:32:13,475 അവൾ ഇവിടെ ഇല്ല. ലേഡി ടർണർ, അവൾ ജോലിയിലാണ്. 306 00:32:55,684 --> 00:32:57,102 നന്ദി, മിസ്റ്റർ ടർണർ. 307 00:32:57,186 --> 00:32:59,605 നിനക്ക് ആവശ്യമുള്ള സമയം എടുത്തോളൂ. വേണേൽ ഒന്ന് ബാറിലും പൊക്കോ. 308 00:34:04,000 --> 00:34:18,000 പരിഭാഷ: ജസ്റ്റിൻ ജോസഫ് നടുവത്താനിയിൽ 308 00:34:19,000 --> 00:34:29,000 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 309 00:34:30,000 --> 00:34:35,000 Info: 969CF98346563C8A96634F9C451823FECE86D4E9