1 00:01:01,562 --> 00:01:03,689 Mans vīrs un brālis cieta negadījumā. 2 00:01:03,689 --> 00:01:04,772 Lūdzu, uzgaidiet! 3 00:01:04,772 --> 00:01:07,192 Lūdzu, saprotiet, cik tas ir nopietni. 4 00:01:08,193 --> 00:01:12,030 Man nav bijis iespējas ar viņiem runāt. Es pat nezinu, kā viņi jūtas. 5 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 Paskatieties pa logu! 6 00:01:13,907 --> 00:01:16,326 Neesat vienīgā, kas cenšas sazināties ar tuvinieku. 7 00:01:16,326 --> 00:01:17,870 Jums būs jāpagaida. 8 00:01:26,628 --> 00:01:27,754 Man tagad jāgaida. 9 00:01:33,093 --> 00:01:36,680 Klau, es negribu tevi satraukt, bet man jāzina, kas ar viņiem notika. 10 00:01:39,057 --> 00:01:40,809 Par to neuztraucies, Dorotij! 11 00:01:41,977 --> 00:01:43,437 Viss būs kārtībā. 12 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 Esmu droša, ka viņi atgriezīsies sveiki un veseli. 13 00:01:47,482 --> 00:01:48,817 Tērneres kundze? 14 00:01:48,817 --> 00:01:50,068 Jā, klausos. 15 00:01:50,944 --> 00:01:53,197 Nu varu pievērsties jums. Nosauciet pacientu vārdus! 16 00:01:53,697 --> 00:01:55,908 Tā. Šons Tērners un Džūljens Pīrss. 17 00:01:57,034 --> 00:02:01,288 - Varu jūs savienot, ja gribat. - Jā, lūdzu! Liels paldies. 18 00:02:01,288 --> 00:02:02,372 Uzgaidiet! 19 00:02:02,998 --> 00:02:03,916 Hallo! 20 00:02:04,416 --> 00:02:06,668 Šon! 21 00:02:07,169 --> 00:02:09,630 Paldies dievam. Tev viss labi? 22 00:02:09,630 --> 00:02:14,218 Dorotij, man ir labi. Paklau, Dorotij, man tevi jāsatiek. 23 00:02:14,218 --> 00:02:16,136 Mums par kaut ko jāaprunājas. 24 00:02:17,221 --> 00:02:18,222 Vai kāds mūs dzird? 25 00:02:21,183 --> 00:02:24,186 Esmu ar Liannu. 26 00:02:28,982 --> 00:02:30,359 Mīļais, ko mēs iesāksim? 27 00:02:32,069 --> 00:02:33,570 Es nevaru atstāt māju. 28 00:02:35,155 --> 00:02:36,156 Mīļā, 29 00:02:37,157 --> 00:02:39,826 diez vai drīz mani izlaidīs. 30 00:02:40,327 --> 00:02:41,537 Slimnīca ir pārpildīta. 31 00:02:43,997 --> 00:02:45,374 Cik ilgi, tavuprāt, tas būs? 32 00:02:46,583 --> 00:02:49,211 Nezinu. Dažas dienas. Varbūt nedēļu. 33 00:02:52,714 --> 00:02:54,800 Šon, diez vai es tikšu galā. 34 00:02:56,009 --> 00:02:59,471 Paklau, Dorotij! Es tev kaut ko aizsūtīšu. 35 00:03:00,097 --> 00:03:02,975 Tobijs var aiznest grozu ar ēdienu. Par to tev nav jāuztraucas. 36 00:03:04,226 --> 00:03:06,019 Man nevajag ēdienu. Man vajag, lai esi mājās. 37 00:03:06,937 --> 00:03:09,231 - To es tagad nevaru. - Nē. 38 00:03:09,898 --> 00:03:11,483 Es par tevi parūpēšos. 39 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 Prosciutto, melnās trifeles - kas vien tev garšo. 40 00:03:14,403 --> 00:03:15,988 Nē, Šon. 41 00:03:16,488 --> 00:03:17,489 Es saprotu, mīļā. 42 00:03:18,824 --> 00:03:23,161 Paklau! Astoņos no rīta Tobijs piebrauks un aizvedīs ēdienu. 43 00:03:24,371 --> 00:03:25,372 Neaizmirsti! 44 00:03:26,540 --> 00:03:28,250 Tici man! Viss būs labi. 45 00:03:29,543 --> 00:03:31,295 - Es tevi mīlu. - Jā. 46 00:03:37,384 --> 00:03:41,013 Mums viss ir labi, ja vien esam tuvu kopā. 47 00:03:42,806 --> 00:03:44,850 Viņa nedrīkst redzēt, ka baidāmies. 48 00:03:46,602 --> 00:03:48,020 Mēs varam izlikties, vai ne? 49 00:03:52,733 --> 00:03:53,734 Hallo! 50 00:03:54,318 --> 00:03:55,527 Sveiki! Vai dr. Vodels? 51 00:03:56,069 --> 00:03:57,988 Te atkal Dorotija Tērnere. 52 00:03:58,655 --> 00:04:00,490 Sveika, Dorotij! Acumirkli! 53 00:04:02,367 --> 00:04:03,368 Dorotij? 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,787 Kā tu jūties? 55 00:04:05,787 --> 00:04:06,872 Lianna? 56 00:04:07,497 --> 00:04:10,334 Vai dr. Vodels pateica, cik tuvu nazis bija artērijai? 57 00:04:10,918 --> 00:04:12,836 Tas ir brīnums, ka vēl esi dzīvs. 58 00:04:13,587 --> 00:04:16,089 Dorotija ir stiprāka nekā mēs abi kopā. 59 00:04:16,089 --> 00:04:17,173 Viņa tevi uzveiks. 60 00:04:17,841 --> 00:04:19,051 Atpūties, Šon! 61 00:04:19,593 --> 00:04:22,554 Kad izveseļosies, tev būs jāsāk dzīve no jauna. 62 00:04:23,347 --> 00:04:24,973 Tas nebūs vienkārši. 63 00:04:30,771 --> 00:04:31,772 Dorotij? 64 00:04:37,236 --> 00:04:38,487 Šonakt es palikšu te. 65 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 Vētra var sabiedēt Džeriko. 66 00:04:42,783 --> 00:04:44,493 Zinu, ka bez Šona tev ir bail. 67 00:05:26,243 --> 00:05:27,452 Mums viss ir kārtībā. 68 00:05:31,415 --> 00:05:33,542 Mums viss ir kārtībā. Jā. 69 00:05:56,690 --> 00:05:59,776 Man likās pareizāk, ka dīvāns ir pagriezts pret televizoru. 70 00:06:01,945 --> 00:06:02,946 Kad tu to izdarīji? 71 00:06:04,239 --> 00:06:06,783 Nespēju aizmigt. Biju pārāk satraukta. 72 00:06:08,869 --> 00:06:11,496 Nodomāju - varbūt mēs trīs varam noskatīties filmu. 73 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 Labi. 74 00:06:15,083 --> 00:06:16,084 Tikai, ja tu gribi. 75 00:06:16,877 --> 00:06:17,878 Nē, es gribu. 76 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 Lieliski. 77 00:06:23,258 --> 00:06:24,384 Tas būs Tobijs. 78 00:06:26,261 --> 00:06:27,262 Vai atvērsi durvis? 79 00:06:29,473 --> 00:06:30,807 Domāju, ka jāatver tev. 80 00:06:31,850 --> 00:06:32,851 Mēs ar Tobiju... 81 00:06:34,394 --> 00:06:36,146 Un man vajag uz tualeti. 82 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 Nāku. 83 00:07:07,928 --> 00:07:10,180 AIZ NOROBEŽOTĀS BEDRES. 84 00:07:10,180 --> 00:07:12,266 IZLIECIES, KA RUNĀ AR TOBIJU. 85 00:07:12,266 --> 00:07:14,351 MUMS JĀAPRUNĀJAS. TAS NEVAR GAIDĪT. 86 00:07:26,029 --> 00:07:28,365 Jā. Liels paldies, Tobij. 87 00:07:29,950 --> 00:07:33,120 Mums tiešām viņu pietrūkst, bet ārsti saka - viņi veseļojoties. 88 00:07:35,998 --> 00:07:36,999 Jā. 89 00:07:39,668 --> 00:07:42,379 Labi. Es viņai pateikšu. 90 00:07:43,005 --> 00:07:44,882 Labi. Vēlreiz paldies. Uz redzīti! 91 00:07:59,146 --> 00:08:00,314 Tobijs sūta sveicienus. 92 00:08:02,608 --> 00:08:04,318 Vai palīdzēsi man ar to grozu? 93 00:08:18,207 --> 00:08:19,208 Ko skatīsimies? 94 00:08:20,375 --> 00:08:21,710 Varu skatīties jebko. 95 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 Izvēlies! 96 00:08:24,087 --> 00:08:27,090 Tu vari augšā visu sagatavot, un mēs ar Džeriko pēc brīža būsim klāt. 97 00:08:29,718 --> 00:08:31,345 Domā, ka neesmu tevi jau iepazinusi? 98 00:08:32,554 --> 00:08:34,640 Mēģini novērst manu uzmanību, lai varētu aiziet. 99 00:08:35,765 --> 00:08:36,892 Tu vienmēr tā dari. 100 00:08:37,726 --> 00:08:38,727 Paskaties ārā! 101 00:08:40,770 --> 00:08:44,816 Tu tiešām domā, ka es savā stāvoklī ar Džeriko kaut kur tiktu? 102 00:08:48,529 --> 00:08:51,031 Ja es būtu varējusi, būtu jau aizgājusi. 103 00:08:54,117 --> 00:08:55,452 Mēs skatīsimies te. 104 00:09:01,333 --> 00:09:03,293 Lietainas dienas filmām ir vislabākās. 105 00:09:04,711 --> 00:09:06,255 Vai skatīsimies kaut ko baisu? 106 00:09:07,381 --> 00:09:10,133 Nē, tas bija negadījums. Es negribēju nevienu nogalināt. 107 00:09:10,133 --> 00:09:13,512 Nu, skaistulīt, negadījumus varu izraisīt arī es. 108 00:09:13,512 --> 00:09:15,556 Vai neaizmirsti par rubīna kurpītēm? 109 00:09:15,556 --> 00:09:19,309 Kurpītes, jā! Kurpītes! 110 00:09:19,309 --> 00:09:20,394 Lianna? 111 00:09:22,396 --> 00:09:23,397 Jā? 112 00:09:25,190 --> 00:09:26,483 Es tiešām nejūtos labi. 113 00:09:27,234 --> 00:09:28,235 Tās ir pazudušas! 114 00:09:28,735 --> 00:09:30,237 Mana mugura. Kājas. 115 00:09:32,739 --> 00:09:35,367 Domāju, ka man jāiedzer zāles un mazliet jāpaguļ. 116 00:09:38,036 --> 00:09:41,415 Vai pieskatīsi kādu brīdi Džeriko? 117 00:09:43,000 --> 00:09:46,587 Novanno viņu! Palasi priekšā grāmatiņas! 118 00:09:49,131 --> 00:09:51,133 Tiešām neiebilsti, ka viņš būs ar mani? 119 00:09:52,718 --> 00:09:53,927 Protams, ne. 120 00:09:55,554 --> 00:09:56,555 Zinu, ka tu viņu mīli. 121 00:09:56,555 --> 00:09:59,516 - ...Tev te nav nekādas varas. - Pazūdi, kamēr kāds nav uzmetis... 122 00:10:18,452 --> 00:10:20,162 Tu varētu aiziet pēc vannas mantiņām. 123 00:10:20,954 --> 00:10:24,041 Varēsi nomazgāt viņu savā vannā, kamēr atpūtīšos. Jā? 124 00:10:24,750 --> 00:10:25,751 Labi. 125 00:10:33,550 --> 00:10:36,303 Džeriko, mammītei ir jāiziet ārā parunāt ar tēti. 126 00:10:37,137 --> 00:10:39,640 Un tad es atnākšu atpakaļ pēc tevis. Apsolu. 127 00:10:41,642 --> 00:10:45,145 Man tikai jāparunājas ar tēti, un tad es dabūšu mūs no šejienes laukā. 128 00:10:46,313 --> 00:10:48,065 Mums viņa nekad vairs nebūs jāredz. 129 00:10:50,359 --> 00:10:53,070 Tikai esi stiprs! Mazu brītiņu. 130 00:10:55,864 --> 00:10:57,991 Es tevi mīlu vairāk par visu. 131 00:11:01,286 --> 00:11:03,247 Ei! Esi gatava? 132 00:11:03,830 --> 00:11:05,165 - Jā. - Labi. 133 00:11:06,917 --> 00:11:08,877 Mēs iesim vannā. 134 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 Nu re! 135 00:11:13,715 --> 00:11:14,800 Nu re! 136 00:11:43,495 --> 00:11:44,788 Atpūties, Dorotij! 137 00:11:46,957 --> 00:11:48,292 Saki: "Atā, mammīt!" 138 00:11:49,209 --> 00:11:51,128 Atā! 139 00:12:31,752 --> 00:12:33,754 Nāc! Izmazgāšu tev matus. 140 00:12:35,214 --> 00:12:39,885 Džerij, pacel galviņu šādi! Kas tas? 141 00:12:42,763 --> 00:12:45,349 Nāc! Nē. 142 00:13:34,857 --> 00:13:35,941 Ko tu dari? 143 00:14:20,402 --> 00:14:22,446 Ko? To? 144 00:14:22,446 --> 00:14:23,530 To? 145 00:14:24,031 --> 00:14:28,327 Jā. To. Tu gribi to. 146 00:15:31,849 --> 00:15:35,978 - Ei! Čau! - Dorotij! 147 00:15:42,109 --> 00:15:43,443 - Ak dievs! - Sveika! 148 00:15:43,443 --> 00:15:44,528 Ak dievs! 149 00:15:45,445 --> 00:15:47,948 Ak dievs! Atvaino! Ak dievs! 150 00:15:47,948 --> 00:15:50,659 Kas ar jums abiem notika? Vai to jums nodarīja Lianna? 151 00:15:50,659 --> 00:15:53,078 Savā ziņā. Viņa ir pilnīgi jukusi. 152 00:15:53,078 --> 00:15:55,122 To es tev visu laiku sacīju, Džūdžū. 153 00:15:55,122 --> 00:15:56,206 Jā. 154 00:15:57,416 --> 00:15:58,542 Man tevis pietrūka. 155 00:15:59,543 --> 00:16:01,170 Es nedomāju, ka man izdosies. 156 00:16:01,920 --> 00:16:02,921 Tas grozs. 157 00:16:03,839 --> 00:16:05,883 Ja nu Lianna būtu tikusi pie tā pirms manis? 158 00:16:05,883 --> 00:16:08,135 Tobijs teica, ka viņa pēdējā laikā no viņa izvairās, 159 00:16:08,135 --> 00:16:11,430 tāpēc domāju - ja izdzirdēs viņa vārdu, ļaus tev pie durvīm iet vienai. 160 00:16:11,430 --> 00:16:13,015 Viņš viņai kaut ko nozīmē. 161 00:16:20,189 --> 00:16:21,190 Dotij! 162 00:16:22,608 --> 00:16:27,154 Šon... Mums tas ir jāizdara. 163 00:16:27,779 --> 00:16:28,780 Es zinu. 164 00:16:29,364 --> 00:16:30,365 Kas? 165 00:16:35,537 --> 00:16:36,872 Dotij! 166 00:16:38,957 --> 00:16:40,834 Mums ar tevi par kaut ko jārunā. 167 00:16:43,128 --> 00:16:45,464 Varbūt vajadzētu risināt šo sarunu kaut kur citur. 168 00:16:46,089 --> 00:16:47,549 Aizvedīsim tevi pie Frenka. 169 00:16:48,675 --> 00:16:49,927 Nopietni? Es nebraukšu prom. 170 00:16:51,011 --> 00:16:54,765 Es zinu, ko no tevis prasu. Bet šoreiz tev man jāuzticas. 171 00:16:54,765 --> 00:16:57,351 Jāuzticas? Džeriko ir iekšā pie viņas. 172 00:17:02,689 --> 00:17:03,524 Dotij! 173 00:17:03,524 --> 00:17:06,777 Pietiek! Ja prasīsi to vēlreiz, es kāpšu no mašīnas ārā. 174 00:17:06,777 --> 00:17:09,946 Labi. 175 00:17:12,199 --> 00:17:15,077 Džūljen, mums šī saruna būs jārisina šeit. 176 00:17:58,328 --> 00:18:00,914 Dorotij, ko tu atceries no pagājušā augusta? 177 00:18:03,250 --> 00:18:04,251 No augusta? 178 00:18:10,299 --> 00:18:11,675 Kurš tev to pateica? 179 00:18:17,181 --> 00:18:19,308 Ko tu atceries? Kur tavas atmiņas beidzas? 180 00:18:20,184 --> 00:18:21,935 Šon, kā tu to varēji zināt... 181 00:18:23,437 --> 00:18:26,899 Mani tas nomoka jau nedēļām. Man liekas - es jūku prātā. 182 00:18:27,399 --> 00:18:29,818 Es nebiju gatavs, bet tagad esmu. 183 00:18:29,818 --> 00:18:32,738 Dorotij, domāju, ka varu tev palīdzēt. Ko tu atceries? 184 00:18:33,363 --> 00:18:34,364 Neko. 185 00:18:37,409 --> 00:18:38,994 Es neatceros neko. 186 00:18:40,662 --> 00:18:43,457 Es piedalījos Gardēžu konkursā Losandželosā. 187 00:18:43,457 --> 00:18:45,834 Tieši tāpēc mani uzaicināja vadīt šo sezonu. 188 00:18:45,834 --> 00:18:47,085 Skaidrs. 189 00:18:47,085 --> 00:18:49,713 Es mēģināju par to runāt ar tevi guļamistabā. Atceries? 190 00:18:49,713 --> 00:18:53,258 Nezinu. Kas ir? Par ko mēs vispār runājam? 191 00:18:54,801 --> 00:18:56,637 Man nevajadzēja pieņemt to darbu. 192 00:18:56,637 --> 00:18:58,472 Šķiet, es to zināju jau tad. 193 00:19:01,099 --> 00:19:02,100 Es biju ļoti noguris. 194 00:19:02,100 --> 00:19:04,436 Neviens nesaka, cik grūti ir būt tētim. 195 00:19:04,436 --> 00:19:06,522 Un man tas dabiski nepadodas. Atšķirībā no tevis. 196 00:19:06,522 --> 00:19:08,315 Es tikai gribēju tikt projām, 197 00:19:08,315 --> 00:19:12,611 un man likās, ka drīkstu tikt projām - kaut uz īsu laiciņu. 198 00:19:12,611 --> 00:19:14,530 Laikam es vienmēr esmu bijis gļēvulis. 199 00:19:15,822 --> 00:19:17,616 Šon, ja teiksi, ka pārgulēji ar kādu sievieti, 200 00:19:17,616 --> 00:19:19,701 kad biji Kalifornijā, vari to izlaist. 201 00:19:19,701 --> 00:19:22,246 Parunāsim par to, kad mūsu ģimene būs drošībā. 202 00:19:24,456 --> 00:19:26,959 Džūljen, kas? Kas noticis? 203 00:19:28,418 --> 00:19:31,880 Tu pēc dažām dienām man zvanīji. 204 00:19:34,341 --> 00:19:36,593 Teici, ka tev iet grūti. 205 00:19:38,679 --> 00:19:40,681 Es to dzirdēju tavā balsī. 206 00:19:40,681 --> 00:19:43,308 Kāpēc lai es tā teiktu? Man negāja grūti. 207 00:19:43,308 --> 00:19:44,768 Tu to neatceries. 208 00:19:48,564 --> 00:19:50,983 Es zināju, ka tev mani vajag. 209 00:19:54,152 --> 00:19:56,530 Bet es vienalga nolēmu neatbraukt. 210 00:19:57,114 --> 00:20:00,576 Jo es gribēju nopirkt narkotikas. Es nolēmu... 211 00:20:01,535 --> 00:20:04,413 Man tik ļoti žēl, ka neatbraucu. 212 00:20:04,997 --> 00:20:06,748 Jūs abi izklausāties jukuši. 213 00:20:08,041 --> 00:20:09,793 Es tev nezvanīju. 214 00:20:13,755 --> 00:20:14,590 Ko? 215 00:20:14,590 --> 00:20:16,133 Džūdžū, te Dotija. 216 00:20:18,010 --> 00:20:19,803 Es tiešām nezvanītu, ja tas nebūtu svarīgi, 217 00:20:19,803 --> 00:20:23,974 bet, man tiešām ir grūti. 218 00:20:26,852 --> 00:20:31,857 Džeriko tikai raud un raud, un esmu izmēģinājusi visu. Un... 219 00:20:34,359 --> 00:20:36,153 Man tiešām tagad visa ir par daudz. 220 00:20:37,613 --> 00:20:44,494 Tāpēc varbūt tu varētu atbraukt, Džūdžū, uz kādām pāris stundām. 221 00:20:46,413 --> 00:20:49,583 Labi. Atzvani man, ja? 222 00:20:50,751 --> 00:20:51,752 Atā! 223 00:20:53,170 --> 00:20:55,631 Es nesaprotu, kas notiek. 224 00:20:56,256 --> 00:20:59,593 Pēc tam, kad tas notika, mums likās, ka varētu palīdzēt Natālija. 225 00:21:00,135 --> 00:21:03,680 Viņa teicās zinot jaunu psihoterapijas veidu, kas citiem ir palīdzējis. 226 00:21:03,680 --> 00:21:07,267 Tev jāsaprot, Dorotij: mēs nezinājām, kā tev piekļūt. 227 00:21:07,267 --> 00:21:10,062 Tu biji klāt, bet vienlaikus projām. 228 00:21:10,062 --> 00:21:12,814 Un tā esi tu, kas vienmēr pieņem grūtos lēmumus. 229 00:21:12,814 --> 00:21:14,566 Kas tagad notiek? 230 00:21:15,526 --> 00:21:17,110 Tas nav saprotams. 231 00:21:17,110 --> 00:21:19,947 Vai kāds man, lūdzu, var pateikt kaut ko saprotamu? 232 00:21:19,947 --> 00:21:22,908 Es cenšos. Bija lelle. 233 00:21:25,953 --> 00:21:27,663 Un tev tā tiešām noderēja. 234 00:21:28,497 --> 00:21:31,667 Šķita, ka palīdz. Tu domāji, ka tas ir viņš. 235 00:21:34,419 --> 00:21:37,631 Tik vienkārši. Dorotija bija atgriezusies. 236 00:21:41,343 --> 00:21:45,597 Un nezinu, cik ilgi tas, pēc manām domām, būtu turpinājies, 237 00:21:45,597 --> 00:21:50,394 bet... es tam būtu ļāvis turpināties mūžīgi, 238 00:21:50,394 --> 00:21:52,688 ja tā tu būtu ar mani. 239 00:21:54,439 --> 00:21:55,440 Lelle? 240 00:22:00,112 --> 00:22:03,532 Es domāju, ka lelle ir kas? 241 00:22:04,616 --> 00:22:05,617 Šon! 242 00:22:06,827 --> 00:22:08,787 Dorotij, zinu, ka tu vainosi sevi. 243 00:22:08,787 --> 00:22:11,665 Tāda tu esi. Bet tu nedrīksti tā darīt. 244 00:22:13,333 --> 00:22:14,877 Mēs abi bijām tā pārguruši, 245 00:22:14,877 --> 00:22:17,504 un es biju atstājis tevi ar to vienu. 246 00:22:22,843 --> 00:22:25,596 Tas bija tikai negadījums. 247 00:22:26,346 --> 00:22:28,307 Stulbs negadījums. 248 00:22:28,307 --> 00:22:31,059 Vai atceries, cik tovasar bija karsts? 249 00:22:32,060 --> 00:22:34,104 Ceļi sāka kust. 250 00:22:39,026 --> 00:22:41,028 Tu paņēmi viņu līdzi uz veikalu. 251 00:22:42,905 --> 00:22:44,198 Tev bija pilnas rokas. 252 00:22:49,494 --> 00:22:52,706 - Kas? - Tu gribi to no apziņas izslēgt, 253 00:22:52,706 --> 00:22:54,583 bet tev tagad jāatceras, Dorotij. 254 00:22:56,001 --> 00:22:59,004 Mīļā, tā bija tikai kļūda. 255 00:23:01,089 --> 00:23:03,675 Dotij, pacenties atcerēties! 256 00:24:43,358 --> 00:24:47,112 Tērneres kundze, jums viss kārtībā? 257 00:24:51,074 --> 00:24:53,202 Tērneres kundze, esmu policiste. 258 00:24:55,412 --> 00:24:57,831 Vai drīkstu pajautāt par jūsu dēlu? 259 00:24:59,708 --> 00:25:01,668 Džeriko, pareizi? 260 00:25:05,297 --> 00:25:06,423 Kas notika? 261 00:25:09,593 --> 00:25:10,802 Vai atceraties? 262 00:25:18,435 --> 00:25:19,728 {\an8}REIZA 263 00:25:28,779 --> 00:25:30,197 Man ļoti žēl, kundze. 264 00:25:57,391 --> 00:25:58,392 Dorotij! 265 00:26:00,352 --> 00:26:02,229 Mīļā, lūdzu, runā ar mani! 266 00:26:08,193 --> 00:26:09,862 Dorotij, atgriezies! 267 00:26:14,908 --> 00:26:16,827 Dorotij, lūdzu, atgriezies! 268 00:26:25,419 --> 00:26:27,671 - Džūljen! - Dorotij, izbeidz! 269 00:26:29,590 --> 00:26:32,593 Dorotij, lūdzu! Es tevi mīlu. Izbeidz! 270 00:26:33,260 --> 00:26:36,471 Dorotij! Ak kungs! Dorotij! 271 00:26:37,306 --> 00:26:38,432 Dorot... 272 00:26:40,267 --> 00:26:41,935 Ak kungs! Dorotij! 273 00:26:44,479 --> 00:26:47,941 Nē! 274 00:26:50,736 --> 00:26:54,156 Ak dievs! Ak nē! 275 00:28:14,403 --> 00:28:16,238 Tā. Esam klāt, Dotij. Esam mājās. 276 00:28:17,197 --> 00:28:19,074 Lianna, nonāc lejā! 277 00:28:19,950 --> 00:28:21,702 Mēs visu izstāstījām. Tas ir galā. 278 00:28:23,120 --> 00:28:24,121 Lianna! 279 00:28:24,872 --> 00:28:28,125 Esmu tepat. Nav jākliedz. 280 00:28:29,835 --> 00:28:31,962 Viņa zina patiesību, Lianna. Tas ir galā. 281 00:28:33,255 --> 00:28:35,215 Džeriko tevis šodien pietrūka, Dorotij. 282 00:28:35,215 --> 00:28:36,300 Šon, skaties! 283 00:28:40,095 --> 00:28:42,014 Vai negribi paturēt savu dēlu? 284 00:28:42,014 --> 00:28:42,973 Tā ir lelle. 285 00:28:42,973 --> 00:28:45,809 - Vai tev tas liekas smieklīgi? - Nekas nav smieklīgi. 286 00:28:45,809 --> 00:28:47,811 Izbeidz savas stulbās spēlītes! 287 00:28:47,811 --> 00:28:48,896 Ja? Tas ir beidzies. 288 00:28:49,605 --> 00:28:53,609 Mēs zinām par tuneļiem un to, kā mainīji mazuli pret lelli, lai mūs čakarētu. 289 00:28:53,609 --> 00:28:55,694 Tev vairs nav varas pār mums. 290 00:28:56,195 --> 00:28:57,696 Neviens tev netic. 291 00:28:58,488 --> 00:29:00,407 Es par to nebūtu tik droša. 292 00:29:01,909 --> 00:29:02,910 Dorotij! 293 00:29:06,496 --> 00:29:08,957 Nespēju iedomāties, cik tev tas ir grūti. 294 00:29:10,125 --> 00:29:13,003 Un man ir ļoti žēl, ka tam bija jānotiek šādi. 295 00:29:14,505 --> 00:29:16,215 Bet nu tu zini visu. 296 00:29:17,716 --> 00:29:19,510 Un zini, ko tavā labā esmu darījusi. 297 00:29:20,302 --> 00:29:22,471 Tev tūlīt jāpazūd no šīs mājas, Lianna. 298 00:29:23,138 --> 00:29:26,892 Tu esi psihiski nestabila, un tev jāliek mūs mierā. Tūlīt. 299 00:29:27,684 --> 00:29:30,354 Kad es uzzināju, ka viņš nomira tevis dēļ... 300 00:29:30,354 --> 00:29:31,563 Tūlīt, Lianna! 301 00:29:31,563 --> 00:29:33,524 ...es uz tevi biju ļoti dusmīga. 302 00:29:34,858 --> 00:29:37,152 Tad es aptvēru, ka tas ir mans uzdevums. 303 00:29:38,278 --> 00:29:41,198 Mans uzdevums bija tev palīdzēt šo kļūdu labot. 304 00:29:41,198 --> 00:29:42,950 Viņa ir pilnīga psihopāte, Dorotij. 305 00:29:42,950 --> 00:29:44,243 Ignorē viņu! 306 00:29:45,035 --> 00:29:47,955 Es spēju darīt neparastas lietas, Dorotij. 307 00:29:48,497 --> 00:29:50,749 Tādas, kam dažreiz ir grūti noticēt. 308 00:29:51,667 --> 00:29:53,335 Bet pats neparastākais, 309 00:29:53,335 --> 00:29:55,921 ko savā dzīvē esmu darījusi, bija tevis dēļ. 310 00:29:57,089 --> 00:29:59,675 Es tavu dēlu atvedu atpakaļ dzīvē. 311 00:29:59,675 --> 00:30:01,009 Neklausies viņā! 312 00:30:01,009 --> 00:30:04,388 Mīļā, tas nebija Džeriko. Tas bija citu cilvēku bērns. 313 00:30:04,388 --> 00:30:05,556 Šī lelle te ir tāpēc, 314 00:30:05,556 --> 00:30:08,934 ka Šonam un Džūljenam ir grūti tam noticēt. 315 00:30:10,310 --> 00:30:11,645 Man viņi bija jāsoda. 316 00:30:13,605 --> 00:30:17,109 Tāpēc es aizsūtīju Džeriko atpakaļ tur, kur viņš būs bez manis. 317 00:30:17,109 --> 00:30:19,111 Mēs atradām ģimeni, Dorotij, 318 00:30:19,111 --> 00:30:21,905 kas meklē savu mazuli, tikai dažus štatus tālāk. 319 00:30:23,240 --> 00:30:26,743 Tā ir. Viņa nozaga to mazuli citai mammai, mīļā. 320 00:30:26,743 --> 00:30:29,204 Tikai lai mēs domātu, ka viņa ir īpaša. 321 00:30:29,204 --> 00:30:31,123 Nu viņa viņu kaut kur ir noslēpusi. 322 00:30:31,123 --> 00:30:34,293 Viņa ar tevi manipulē tāpat, kā to darīja ar mums visiem. 323 00:30:34,293 --> 00:30:37,796 Viņi nesaprot. Viņi to nespēj. 324 00:30:39,131 --> 00:30:40,132 Bet tu spēj. 325 00:30:41,675 --> 00:30:44,011 Māte vienmēr pazīst savu bērnu. 326 00:30:46,138 --> 00:30:49,808 Tas nebija Džeriko, mīļā. Lūdzu, ieklausies manī! 327 00:30:50,434 --> 00:30:52,936 Ir tādas lietas, ko nevar izskaidrot. 328 00:30:53,478 --> 00:30:56,190 Tādas kā saikne starp māti un bērnu. 329 00:30:56,982 --> 00:30:58,901 Tādas kā dzīvība un nāve. 330 00:30:58,901 --> 00:30:59,985 Tādas kā es. 331 00:31:01,403 --> 00:31:04,156 Bet tu zini patiesību, Dorotij, vai ne? 332 00:31:04,740 --> 00:31:08,243 Jo tu viņu turēji un juti viņa sirdspukstus. 333 00:31:08,744 --> 00:31:11,246 Un tu zini, ka tas bija Džeriko. 334 00:31:11,246 --> 00:31:14,291 Tu zini, ka tas bija tavs dēls, Dorotij. Tu zini. 335 00:31:15,042 --> 00:31:16,960 Dorotij, tu man tici, vai ne? 336 00:31:18,295 --> 00:31:21,256 Viņa zina, ka tu esi trausla, un tagad to izmanto. 337 00:31:21,256 --> 00:31:22,716 Neklausies viņā! 338 00:31:23,926 --> 00:31:26,929 Dorotij, es varu atvest viņu atpakaļ pavisam. 339 00:31:27,638 --> 00:31:30,349 Tūlīt pat apklusti! 340 00:31:31,558 --> 00:31:33,644 Mums šis nekad vairs nebūs jāatkārto. 341 00:31:34,144 --> 00:31:36,772 Būsim tikai tu un es, un viņš. 342 00:31:37,397 --> 00:31:39,024 Liec viņu mierā! 343 00:31:40,359 --> 00:31:43,403 Reiz tu man teici, ka Džeriko labā darītu jebko. 344 00:31:44,321 --> 00:31:45,614 Šī ir tava iespēja. 345 00:31:47,074 --> 00:31:49,284 Tev tikai ir jāpasaka "jā". 346 00:31:50,118 --> 00:31:51,286 Nedari to! 347 00:31:52,287 --> 00:31:56,875 Tikai pasaki "jā", un viss būs kārtībā. 348 00:31:57,376 --> 00:32:00,045 Es došu tev visu, ko gribēsi. 349 00:32:01,463 --> 00:32:03,173 Lūdzu, Dorotij! 350 00:32:04,091 --> 00:32:05,300 Tikai pasaki "jā"! 351 00:32:08,804 --> 00:32:09,805 Jā. 352 00:32:45,174 --> 00:32:47,176 Tulkojusi Inguna Puķīte