1
00:01:01,562 --> 00:01:03,689
Mans vīrs un brālis cieta negadījumā.
2
00:01:03,689 --> 00:01:04,772
Lūdzu, uzgaidiet!
3
00:01:04,772 --> 00:01:07,192
Lūdzu, saprotiet, cik tas ir nopietni.
4
00:01:08,193 --> 00:01:12,030
Man nav bijis iespējas ar viņiem runāt.
Es pat nezinu, kā viņi jūtas.
5
00:01:12,906 --> 00:01:13,907
Paskatieties pa logu!
6
00:01:13,907 --> 00:01:16,326
Neesat vienīgā,
kas cenšas sazināties ar tuvinieku.
7
00:01:16,326 --> 00:01:17,870
Jums būs jāpagaida.
8
00:01:26,628 --> 00:01:27,754
Man tagad jāgaida.
9
00:01:33,093 --> 00:01:36,680
Klau, es negribu tevi satraukt,
bet man jāzina, kas ar viņiem notika.
10
00:01:39,057 --> 00:01:40,809
Par to neuztraucies, Dorotij!
11
00:01:41,977 --> 00:01:43,437
Viss būs kārtībā.
12
00:01:44,021 --> 00:01:46,148
Esmu droša,
ka viņi atgriezīsies sveiki un veseli.
13
00:01:47,482 --> 00:01:48,817
Tērneres kundze?
14
00:01:48,817 --> 00:01:50,068
Jā, klausos.
15
00:01:50,944 --> 00:01:53,197
Nu varu pievērsties jums.
Nosauciet pacientu vārdus!
16
00:01:53,697 --> 00:01:55,908
Tā. Šons Tērners un Džūljens Pīrss.
17
00:01:57,034 --> 00:02:01,288
- Varu jūs savienot, ja gribat.
- Jā, lūdzu! Liels paldies.
18
00:02:01,288 --> 00:02:02,372
Uzgaidiet!
19
00:02:02,998 --> 00:02:03,916
Hallo!
20
00:02:04,416 --> 00:02:06,668
Šon!
21
00:02:07,169 --> 00:02:09,630
Paldies dievam. Tev viss labi?
22
00:02:09,630 --> 00:02:14,218
Dorotij, man ir labi.
Paklau, Dorotij, man tevi jāsatiek.
23
00:02:14,218 --> 00:02:16,136
Mums par kaut ko jāaprunājas.
24
00:02:17,221 --> 00:02:18,222
Vai kāds mūs dzird?
25
00:02:21,183 --> 00:02:24,186
Esmu ar Liannu.
26
00:02:28,982 --> 00:02:30,359
Mīļais, ko mēs iesāksim?
27
00:02:32,069 --> 00:02:33,570
Es nevaru atstāt māju.
28
00:02:35,155 --> 00:02:36,156
Mīļā,
29
00:02:37,157 --> 00:02:39,826
diez vai drīz mani izlaidīs.
30
00:02:40,327 --> 00:02:41,537
Slimnīca ir pārpildīta.
31
00:02:43,997 --> 00:02:45,374
Cik ilgi, tavuprāt, tas būs?
32
00:02:46,583 --> 00:02:49,211
Nezinu. Dažas dienas. Varbūt nedēļu.
33
00:02:52,714 --> 00:02:54,800
Šon, diez vai es tikšu galā.
34
00:02:56,009 --> 00:02:59,471
Paklau, Dorotij! Es tev kaut ko aizsūtīšu.
35
00:03:00,097 --> 00:03:02,975
Tobijs var aiznest grozu ar ēdienu.
Par to tev nav jāuztraucas.
36
00:03:04,226 --> 00:03:06,019
Man nevajag ēdienu.
Man vajag, lai esi mājās.
37
00:03:06,937 --> 00:03:09,231
- To es tagad nevaru.
- Nē.
38
00:03:09,898 --> 00:03:11,483
Es par tevi parūpēšos.
39
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
Prosciutto, melnās trifeles -
kas vien tev garšo.
40
00:03:14,403 --> 00:03:15,988
Nē, Šon.
41
00:03:16,488 --> 00:03:17,489
Es saprotu, mīļā.
42
00:03:18,824 --> 00:03:23,161
Paklau! Astoņos no rīta
Tobijs piebrauks un aizvedīs ēdienu.
43
00:03:24,371 --> 00:03:25,372
Neaizmirsti!
44
00:03:26,540 --> 00:03:28,250
Tici man! Viss būs labi.
45
00:03:29,543 --> 00:03:31,295
- Es tevi mīlu.
- Jā.
46
00:03:37,384 --> 00:03:41,013
Mums viss ir labi, ja vien esam tuvu kopā.
47
00:03:42,806 --> 00:03:44,850
Viņa nedrīkst redzēt, ka baidāmies.
48
00:03:46,602 --> 00:03:48,020
Mēs varam izlikties, vai ne?
49
00:03:52,733 --> 00:03:53,734
Hallo!
50
00:03:54,318 --> 00:03:55,527
Sveiki! Vai dr. Vodels?
51
00:03:56,069 --> 00:03:57,988
Te atkal Dorotija Tērnere.
52
00:03:58,655 --> 00:04:00,490
Sveika, Dorotij! Acumirkli!
53
00:04:02,367 --> 00:04:03,368
Dorotij?
54
00:04:04,077 --> 00:04:05,787
Kā tu jūties?
55
00:04:05,787 --> 00:04:06,872
Lianna?
56
00:04:07,497 --> 00:04:10,334
Vai dr. Vodels pateica,
cik tuvu nazis bija artērijai?
57
00:04:10,918 --> 00:04:12,836
Tas ir brīnums, ka vēl esi dzīvs.
58
00:04:13,587 --> 00:04:16,089
Dorotija ir stiprāka nekā mēs abi kopā.
59
00:04:16,089 --> 00:04:17,173
Viņa tevi uzveiks.
60
00:04:17,841 --> 00:04:19,051
Atpūties, Šon!
61
00:04:19,593 --> 00:04:22,554
Kad izveseļosies,
tev būs jāsāk dzīve no jauna.
62
00:04:23,347 --> 00:04:24,973
Tas nebūs vienkārši.
63
00:04:30,771 --> 00:04:31,772
Dorotij?
64
00:04:37,236 --> 00:04:38,487
Šonakt es palikšu te.
65
00:04:40,572 --> 00:04:42,282
Vētra var sabiedēt Džeriko.
66
00:04:42,783 --> 00:04:44,493
Zinu, ka bez Šona tev ir bail.
67
00:05:26,243 --> 00:05:27,452
Mums viss ir kārtībā.
68
00:05:31,415 --> 00:05:33,542
Mums viss ir kārtībā. Jā.
69
00:05:56,690 --> 00:05:59,776
Man likās pareizāk,
ka dīvāns ir pagriezts pret televizoru.
70
00:06:01,945 --> 00:06:02,946
Kad tu to izdarīji?
71
00:06:04,239 --> 00:06:06,783
Nespēju aizmigt. Biju pārāk satraukta.
72
00:06:08,869 --> 00:06:11,496
Nodomāju -
varbūt mēs trīs varam noskatīties filmu.
73
00:06:13,123 --> 00:06:14,124
Labi.
74
00:06:15,083 --> 00:06:16,084
Tikai, ja tu gribi.
75
00:06:16,877 --> 00:06:17,878
Nē, es gribu.
76
00:06:18,879 --> 00:06:20,047
Lieliski.
77
00:06:23,258 --> 00:06:24,384
Tas būs Tobijs.
78
00:06:26,261 --> 00:06:27,262
Vai atvērsi durvis?
79
00:06:29,473 --> 00:06:30,807
Domāju, ka jāatver tev.
80
00:06:31,850 --> 00:06:32,851
Mēs ar Tobiju...
81
00:06:34,394 --> 00:06:36,146
Un man vajag uz tualeti.
82
00:06:40,526 --> 00:06:41,527
Nāku.
83
00:07:07,928 --> 00:07:10,180
AIZ NOROBEŽOTĀS BEDRES.
84
00:07:10,180 --> 00:07:12,266
IZLIECIES, KA RUNĀ AR TOBIJU.
85
00:07:12,266 --> 00:07:14,351
MUMS JĀAPRUNĀJAS. TAS NEVAR GAIDĪT.
86
00:07:26,029 --> 00:07:28,365
Jā. Liels paldies, Tobij.
87
00:07:29,950 --> 00:07:33,120
Mums tiešām viņu pietrūkst,
bet ārsti saka - viņi veseļojoties.
88
00:07:35,998 --> 00:07:36,999
Jā.
89
00:07:39,668 --> 00:07:42,379
Labi. Es viņai pateikšu.
90
00:07:43,005 --> 00:07:44,882
Labi. Vēlreiz paldies. Uz redzīti!
91
00:07:59,146 --> 00:08:00,314
Tobijs sūta sveicienus.
92
00:08:02,608 --> 00:08:04,318
Vai palīdzēsi man ar to grozu?
93
00:08:18,207 --> 00:08:19,208
Ko skatīsimies?
94
00:08:20,375 --> 00:08:21,710
Varu skatīties jebko.
95
00:08:22,544 --> 00:08:23,545
Izvēlies!
96
00:08:24,087 --> 00:08:27,090
Tu vari augšā visu sagatavot,
un mēs ar Džeriko pēc brīža būsim klāt.
97
00:08:29,718 --> 00:08:31,345
Domā, ka neesmu tevi jau iepazinusi?
98
00:08:32,554 --> 00:08:34,640
Mēģini novērst manu uzmanību,
lai varētu aiziet.
99
00:08:35,765 --> 00:08:36,892
Tu vienmēr tā dari.
100
00:08:37,726 --> 00:08:38,727
Paskaties ārā!
101
00:08:40,770 --> 00:08:44,816
Tu tiešām domā, ka es savā stāvoklī
ar Džeriko kaut kur tiktu?
102
00:08:48,529 --> 00:08:51,031
Ja es būtu varējusi, būtu jau aizgājusi.
103
00:08:54,117 --> 00:08:55,452
Mēs skatīsimies te.
104
00:09:01,333 --> 00:09:03,293
Lietainas dienas filmām ir vislabākās.
105
00:09:04,711 --> 00:09:06,255
Vai skatīsimies kaut ko baisu?
106
00:09:07,381 --> 00:09:10,133
Nē, tas bija negadījums.
Es negribēju nevienu nogalināt.
107
00:09:10,133 --> 00:09:13,512
Nu, skaistulīt,
negadījumus varu izraisīt arī es.
108
00:09:13,512 --> 00:09:15,556
Vai neaizmirsti par rubīna kurpītēm?
109
00:09:15,556 --> 00:09:19,309
Kurpītes, jā! Kurpītes!
110
00:09:19,309 --> 00:09:20,394
Lianna?
111
00:09:22,396 --> 00:09:23,397
Jā?
112
00:09:25,190 --> 00:09:26,483
Es tiešām nejūtos labi.
113
00:09:27,234 --> 00:09:28,235
Tās ir pazudušas!
114
00:09:28,735 --> 00:09:30,237
Mana mugura. Kājas.
115
00:09:32,739 --> 00:09:35,367
Domāju, ka man jāiedzer zāles
un mazliet jāpaguļ.
116
00:09:38,036 --> 00:09:41,415
Vai pieskatīsi kādu brīdi Džeriko?
117
00:09:43,000 --> 00:09:46,587
Novanno viņu! Palasi priekšā grāmatiņas!
118
00:09:49,131 --> 00:09:51,133
Tiešām neiebilsti, ka viņš būs ar mani?
119
00:09:52,718 --> 00:09:53,927
Protams, ne.
120
00:09:55,554 --> 00:09:56,555
Zinu, ka tu viņu mīli.
121
00:09:56,555 --> 00:09:59,516
- ...Tev te nav nekādas varas.
- Pazūdi, kamēr kāds nav uzmetis...
122
00:10:18,452 --> 00:10:20,162
Tu varētu aiziet pēc vannas mantiņām.
123
00:10:20,954 --> 00:10:24,041
Varēsi nomazgāt viņu savā vannā,
kamēr atpūtīšos. Jā?
124
00:10:24,750 --> 00:10:25,751
Labi.
125
00:10:33,550 --> 00:10:36,303
Džeriko,
mammītei ir jāiziet ārā parunāt ar tēti.
126
00:10:37,137 --> 00:10:39,640
Un tad es atnākšu atpakaļ pēc tevis. Apsolu.
127
00:10:41,642 --> 00:10:45,145
Man tikai jāparunājas ar tēti,
un tad es dabūšu mūs no šejienes laukā.
128
00:10:46,313 --> 00:10:48,065
Mums viņa nekad vairs nebūs jāredz.
129
00:10:50,359 --> 00:10:53,070
Tikai esi stiprs! Mazu brītiņu.
130
00:10:55,864 --> 00:10:57,991
Es tevi mīlu vairāk par visu.
131
00:11:01,286 --> 00:11:03,247
Ei! Esi gatava?
132
00:11:03,830 --> 00:11:05,165
- Jā.
- Labi.
133
00:11:06,917 --> 00:11:08,877
Mēs iesim vannā.
134
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
Nu re!
135
00:11:13,715 --> 00:11:14,800
Nu re!
136
00:11:43,495 --> 00:11:44,788
Atpūties, Dorotij!
137
00:11:46,957 --> 00:11:48,292
Saki: "Atā, mammīt!"
138
00:11:49,209 --> 00:11:51,128
Atā!
139
00:12:31,752 --> 00:12:33,754
Nāc! Izmazgāšu tev matus.
140
00:12:35,214 --> 00:12:39,885
Džerij, pacel galviņu šādi! Kas tas?
141
00:12:42,763 --> 00:12:45,349
Nāc! Nē.
142
00:13:34,857 --> 00:13:35,941
Ko tu dari?
143
00:14:20,402 --> 00:14:22,446
Ko? To?
144
00:14:22,446 --> 00:14:23,530
To?
145
00:14:24,031 --> 00:14:28,327
Jā. To. Tu gribi to.
146
00:15:31,849 --> 00:15:35,978
- Ei! Čau!
- Dorotij!
147
00:15:42,109 --> 00:15:43,443
- Ak dievs!
- Sveika!
148
00:15:43,443 --> 00:15:44,528
Ak dievs!
149
00:15:45,445 --> 00:15:47,948
Ak dievs! Atvaino! Ak dievs!
150
00:15:47,948 --> 00:15:50,659
Kas ar jums abiem notika?
Vai to jums nodarīja Lianna?
151
00:15:50,659 --> 00:15:53,078
Savā ziņā. Viņa ir pilnīgi jukusi.
152
00:15:53,078 --> 00:15:55,122
To es tev visu laiku sacīju, Džūdžū.
153
00:15:55,122 --> 00:15:56,206
Jā.
154
00:15:57,416 --> 00:15:58,542
Man tevis pietrūka.
155
00:15:59,543 --> 00:16:01,170
Es nedomāju, ka man izdosies.
156
00:16:01,920 --> 00:16:02,921
Tas grozs.
157
00:16:03,839 --> 00:16:05,883
Ja nu Lianna
būtu tikusi pie tā pirms manis?
158
00:16:05,883 --> 00:16:08,135
Tobijs teica,
ka viņa pēdējā laikā no viņa izvairās,
159
00:16:08,135 --> 00:16:11,430
tāpēc domāju - ja izdzirdēs viņa vārdu,
ļaus tev pie durvīm iet vienai.
160
00:16:11,430 --> 00:16:13,015
Viņš viņai kaut ko nozīmē.
161
00:16:20,189 --> 00:16:21,190
Dotij!
162
00:16:22,608 --> 00:16:27,154
Šon... Mums tas ir jāizdara.
163
00:16:27,779 --> 00:16:28,780
Es zinu.
164
00:16:29,364 --> 00:16:30,365
Kas?
165
00:16:35,537 --> 00:16:36,872
Dotij!
166
00:16:38,957 --> 00:16:40,834
Mums ar tevi par kaut ko jārunā.
167
00:16:43,128 --> 00:16:45,464
Varbūt vajadzētu risināt šo sarunu
kaut kur citur.
168
00:16:46,089 --> 00:16:47,549
Aizvedīsim tevi pie Frenka.
169
00:16:48,675 --> 00:16:49,927
Nopietni? Es nebraukšu prom.
170
00:16:51,011 --> 00:16:54,765
Es zinu, ko no tevis prasu.
Bet šoreiz tev man jāuzticas.
171
00:16:54,765 --> 00:16:57,351
Jāuzticas? Džeriko ir iekšā pie viņas.
172
00:17:02,689 --> 00:17:03,524
Dotij!
173
00:17:03,524 --> 00:17:06,777
Pietiek! Ja prasīsi to vēlreiz,
es kāpšu no mašīnas ārā.
174
00:17:06,777 --> 00:17:09,946
Labi.
175
00:17:12,199 --> 00:17:15,077
Džūljen, mums šī saruna būs jārisina šeit.
176
00:17:58,328 --> 00:18:00,914
Dorotij,
ko tu atceries no pagājušā augusta?
177
00:18:03,250 --> 00:18:04,251
No augusta?
178
00:18:10,299 --> 00:18:11,675
Kurš tev to pateica?
179
00:18:17,181 --> 00:18:19,308
Ko tu atceries? Kur tavas atmiņas beidzas?
180
00:18:20,184 --> 00:18:21,935
Šon, kā tu to varēji zināt...
181
00:18:23,437 --> 00:18:26,899
Mani tas nomoka jau nedēļām.
Man liekas - es jūku prātā.
182
00:18:27,399 --> 00:18:29,818
Es nebiju gatavs, bet tagad esmu.
183
00:18:29,818 --> 00:18:32,738
Dorotij, domāju, ka varu tev palīdzēt.
Ko tu atceries?
184
00:18:33,363 --> 00:18:34,364
Neko.
185
00:18:37,409 --> 00:18:38,994
Es neatceros neko.
186
00:18:40,662 --> 00:18:43,457
Es piedalījos
Gardēžu konkursā Losandželosā.
187
00:18:43,457 --> 00:18:45,834
Tieši tāpēc
mani uzaicināja vadīt šo sezonu.
188
00:18:45,834 --> 00:18:47,085
Skaidrs.
189
00:18:47,085 --> 00:18:49,713
Es mēģināju par to
runāt ar tevi guļamistabā. Atceries?
190
00:18:49,713 --> 00:18:53,258
Nezinu. Kas ir? Par ko mēs vispār runājam?
191
00:18:54,801 --> 00:18:56,637
Man nevajadzēja pieņemt to darbu.
192
00:18:56,637 --> 00:18:58,472
Šķiet, es to zināju jau tad.
193
00:19:01,099 --> 00:19:02,100
Es biju ļoti noguris.
194
00:19:02,100 --> 00:19:04,436
Neviens nesaka, cik grūti ir būt tētim.
195
00:19:04,436 --> 00:19:06,522
Un man tas dabiski nepadodas.
Atšķirībā no tevis.
196
00:19:06,522 --> 00:19:08,315
Es tikai gribēju tikt projām,
197
00:19:08,315 --> 00:19:12,611
un man likās, ka drīkstu tikt projām -
kaut uz īsu laiciņu.
198
00:19:12,611 --> 00:19:14,530
Laikam es vienmēr esmu bijis gļēvulis.
199
00:19:15,822 --> 00:19:17,616
Šon, ja teiksi,
ka pārgulēji ar kādu sievieti,
200
00:19:17,616 --> 00:19:19,701
kad biji Kalifornijā, vari to izlaist.
201
00:19:19,701 --> 00:19:22,246
Parunāsim par to,
kad mūsu ģimene būs drošībā.
202
00:19:24,456 --> 00:19:26,959
Džūljen, kas? Kas noticis?
203
00:19:28,418 --> 00:19:31,880
Tu pēc dažām dienām man zvanīji.
204
00:19:34,341 --> 00:19:36,593
Teici, ka tev iet grūti.
205
00:19:38,679 --> 00:19:40,681
Es to dzirdēju tavā balsī.
206
00:19:40,681 --> 00:19:43,308
Kāpēc lai es tā teiktu? Man negāja grūti.
207
00:19:43,308 --> 00:19:44,768
Tu to neatceries.
208
00:19:48,564 --> 00:19:50,983
Es zināju, ka tev mani vajag.
209
00:19:54,152 --> 00:19:56,530
Bet es vienalga nolēmu neatbraukt.
210
00:19:57,114 --> 00:20:00,576
Jo es gribēju nopirkt narkotikas.
Es nolēmu...
211
00:20:01,535 --> 00:20:04,413
Man tik ļoti žēl, ka neatbraucu.
212
00:20:04,997 --> 00:20:06,748
Jūs abi izklausāties jukuši.
213
00:20:08,041 --> 00:20:09,793
Es tev nezvanīju.
214
00:20:13,755 --> 00:20:14,590
Ko?
215
00:20:14,590 --> 00:20:16,133
Džūdžū, te Dotija.
216
00:20:18,010 --> 00:20:19,803
Es tiešām nezvanītu,
ja tas nebūtu svarīgi,
217
00:20:19,803 --> 00:20:23,974
bet, man tiešām ir grūti.
218
00:20:26,852 --> 00:20:31,857
Džeriko tikai raud un raud,
un esmu izmēģinājusi visu. Un...
219
00:20:34,359 --> 00:20:36,153
Man tiešām tagad visa ir par daudz.
220
00:20:37,613 --> 00:20:44,494
Tāpēc varbūt tu varētu atbraukt,
Džūdžū, uz kādām pāris stundām.
221
00:20:46,413 --> 00:20:49,583
Labi. Atzvani man, ja?
222
00:20:50,751 --> 00:20:51,752
Atā!
223
00:20:53,170 --> 00:20:55,631
Es nesaprotu, kas notiek.
224
00:20:56,256 --> 00:20:59,593
Pēc tam, kad tas notika, mums likās,
ka varētu palīdzēt Natālija.
225
00:21:00,135 --> 00:21:03,680
Viņa teicās zinot jaunu psihoterapijas
veidu, kas citiem ir palīdzējis.
226
00:21:03,680 --> 00:21:07,267
Tev jāsaprot, Dorotij:
mēs nezinājām, kā tev piekļūt.
227
00:21:07,267 --> 00:21:10,062
Tu biji klāt, bet vienlaikus projām.
228
00:21:10,062 --> 00:21:12,814
Un tā esi tu,
kas vienmēr pieņem grūtos lēmumus.
229
00:21:12,814 --> 00:21:14,566
Kas tagad notiek?
230
00:21:15,526 --> 00:21:17,110
Tas nav saprotams.
231
00:21:17,110 --> 00:21:19,947
Vai kāds man, lūdzu,
var pateikt kaut ko saprotamu?
232
00:21:19,947 --> 00:21:22,908
Es cenšos. Bija lelle.
233
00:21:25,953 --> 00:21:27,663
Un tev tā tiešām noderēja.
234
00:21:28,497 --> 00:21:31,667
Šķita, ka palīdz.
Tu domāji, ka tas ir viņš.
235
00:21:34,419 --> 00:21:37,631
Tik vienkārši. Dorotija bija atgriezusies.
236
00:21:41,343 --> 00:21:45,597
Un nezinu, cik ilgi tas,
pēc manām domām, būtu turpinājies,
237
00:21:45,597 --> 00:21:50,394
bet... es tam būtu ļāvis turpināties mūžīgi,
238
00:21:50,394 --> 00:21:52,688
ja tā tu būtu ar mani.
239
00:21:54,439 --> 00:21:55,440
Lelle?
240
00:22:00,112 --> 00:22:03,532
Es domāju, ka lelle ir kas?
241
00:22:04,616 --> 00:22:05,617
Šon!
242
00:22:06,827 --> 00:22:08,787
Dorotij, zinu, ka tu vainosi sevi.
243
00:22:08,787 --> 00:22:11,665
Tāda tu esi. Bet tu nedrīksti tā darīt.
244
00:22:13,333 --> 00:22:14,877
Mēs abi bijām tā pārguruši,
245
00:22:14,877 --> 00:22:17,504
un es biju atstājis tevi ar to vienu.
246
00:22:22,843 --> 00:22:25,596
Tas bija tikai negadījums.
247
00:22:26,346 --> 00:22:28,307
Stulbs negadījums.
248
00:22:28,307 --> 00:22:31,059
Vai atceries, cik tovasar bija karsts?
249
00:22:32,060 --> 00:22:34,104
Ceļi sāka kust.
250
00:22:39,026 --> 00:22:41,028
Tu paņēmi viņu līdzi uz veikalu.
251
00:22:42,905 --> 00:22:44,198
Tev bija pilnas rokas.
252
00:22:49,494 --> 00:22:52,706
- Kas?
- Tu gribi to no apziņas izslēgt,
253
00:22:52,706 --> 00:22:54,583
bet tev tagad jāatceras, Dorotij.
254
00:22:56,001 --> 00:22:59,004
Mīļā, tā bija tikai kļūda.
255
00:23:01,089 --> 00:23:03,675
Dotij, pacenties atcerēties!
256
00:24:43,358 --> 00:24:47,112
Tērneres kundze, jums viss kārtībā?
257
00:24:51,074 --> 00:24:53,202
Tērneres kundze, esmu policiste.
258
00:24:55,412 --> 00:24:57,831
Vai drīkstu pajautāt par jūsu dēlu?
259
00:24:59,708 --> 00:25:01,668
Džeriko, pareizi?
260
00:25:05,297 --> 00:25:06,423
Kas notika?
261
00:25:09,593 --> 00:25:10,802
Vai atceraties?
262
00:25:18,435 --> 00:25:19,728
{\an8}REIZA
263
00:25:28,779 --> 00:25:30,197
Man ļoti žēl, kundze.
264
00:25:57,391 --> 00:25:58,392
Dorotij!
265
00:26:00,352 --> 00:26:02,229
Mīļā, lūdzu, runā ar mani!
266
00:26:08,193 --> 00:26:09,862
Dorotij, atgriezies!
267
00:26:14,908 --> 00:26:16,827
Dorotij, lūdzu, atgriezies!
268
00:26:25,419 --> 00:26:27,671
- Džūljen!
- Dorotij, izbeidz!
269
00:26:29,590 --> 00:26:32,593
Dorotij, lūdzu! Es tevi mīlu. Izbeidz!
270
00:26:33,260 --> 00:26:36,471
Dorotij! Ak kungs! Dorotij!
271
00:26:37,306 --> 00:26:38,432
Dorot...
272
00:26:40,267 --> 00:26:41,935
Ak kungs! Dorotij!
273
00:26:44,479 --> 00:26:47,941
Nē!
274
00:26:50,736 --> 00:26:54,156
Ak dievs! Ak nē!
275
00:28:14,403 --> 00:28:16,238
Tā. Esam klāt, Dotij. Esam mājās.
276
00:28:17,197 --> 00:28:19,074
Lianna, nonāc lejā!
277
00:28:19,950 --> 00:28:21,702
Mēs visu izstāstījām. Tas ir galā.
278
00:28:23,120 --> 00:28:24,121
Lianna!
279
00:28:24,872 --> 00:28:28,125
Esmu tepat. Nav jākliedz.
280
00:28:29,835 --> 00:28:31,962
Viņa zina patiesību, Lianna. Tas ir galā.
281
00:28:33,255 --> 00:28:35,215
Džeriko tevis šodien pietrūka, Dorotij.
282
00:28:35,215 --> 00:28:36,300
Šon, skaties!
283
00:28:40,095 --> 00:28:42,014
Vai negribi paturēt savu dēlu?
284
00:28:42,014 --> 00:28:42,973
Tā ir lelle.
285
00:28:42,973 --> 00:28:45,809
- Vai tev tas liekas smieklīgi?
- Nekas nav smieklīgi.
286
00:28:45,809 --> 00:28:47,811
Izbeidz savas stulbās spēlītes!
287
00:28:47,811 --> 00:28:48,896
Ja? Tas ir beidzies.
288
00:28:49,605 --> 00:28:53,609
Mēs zinām par tuneļiem un to, kā mainīji
mazuli pret lelli, lai mūs čakarētu.
289
00:28:53,609 --> 00:28:55,694
Tev vairs nav varas pār mums.
290
00:28:56,195 --> 00:28:57,696
Neviens tev netic.
291
00:28:58,488 --> 00:29:00,407
Es par to nebūtu tik droša.
292
00:29:01,909 --> 00:29:02,910
Dorotij!
293
00:29:06,496 --> 00:29:08,957
Nespēju iedomāties, cik tev tas ir grūti.
294
00:29:10,125 --> 00:29:13,003
Un man ir ļoti žēl,
ka tam bija jānotiek šādi.
295
00:29:14,505 --> 00:29:16,215
Bet nu tu zini visu.
296
00:29:17,716 --> 00:29:19,510
Un zini, ko tavā labā esmu darījusi.
297
00:29:20,302 --> 00:29:22,471
Tev tūlīt jāpazūd no šīs mājas, Lianna.
298
00:29:23,138 --> 00:29:26,892
Tu esi psihiski nestabila,
un tev jāliek mūs mierā. Tūlīt.
299
00:29:27,684 --> 00:29:30,354
Kad es uzzināju, ka viņš nomira tevis dēļ...
300
00:29:30,354 --> 00:29:31,563
Tūlīt, Lianna!
301
00:29:31,563 --> 00:29:33,524
...es uz tevi biju ļoti dusmīga.
302
00:29:34,858 --> 00:29:37,152
Tad es aptvēru, ka tas ir mans uzdevums.
303
00:29:38,278 --> 00:29:41,198
Mans uzdevums bija
tev palīdzēt šo kļūdu labot.
304
00:29:41,198 --> 00:29:42,950
Viņa ir pilnīga psihopāte, Dorotij.
305
00:29:42,950 --> 00:29:44,243
Ignorē viņu!
306
00:29:45,035 --> 00:29:47,955
Es spēju darīt neparastas lietas, Dorotij.
307
00:29:48,497 --> 00:29:50,749
Tādas, kam dažreiz ir grūti noticēt.
308
00:29:51,667 --> 00:29:53,335
Bet pats neparastākais,
309
00:29:53,335 --> 00:29:55,921
ko savā dzīvē esmu darījusi,
bija tevis dēļ.
310
00:29:57,089 --> 00:29:59,675
Es tavu dēlu atvedu atpakaļ dzīvē.
311
00:29:59,675 --> 00:30:01,009
Neklausies viņā!
312
00:30:01,009 --> 00:30:04,388
Mīļā, tas nebija Džeriko.
Tas bija citu cilvēku bērns.
313
00:30:04,388 --> 00:30:05,556
Šī lelle te ir tāpēc,
314
00:30:05,556 --> 00:30:08,934
ka Šonam un Džūljenam
ir grūti tam noticēt.
315
00:30:10,310 --> 00:30:11,645
Man viņi bija jāsoda.
316
00:30:13,605 --> 00:30:17,109
Tāpēc es aizsūtīju Džeriko atpakaļ tur,
kur viņš būs bez manis.
317
00:30:17,109 --> 00:30:19,111
Mēs atradām ģimeni, Dorotij,
318
00:30:19,111 --> 00:30:21,905
kas meklē savu mazuli,
tikai dažus štatus tālāk.
319
00:30:23,240 --> 00:30:26,743
Tā ir. Viņa nozaga to mazuli
citai mammai, mīļā.
320
00:30:26,743 --> 00:30:29,204
Tikai lai mēs domātu, ka viņa ir īpaša.
321
00:30:29,204 --> 00:30:31,123
Nu viņa viņu kaut kur ir noslēpusi.
322
00:30:31,123 --> 00:30:34,293
Viņa ar tevi manipulē tāpat,
kā to darīja ar mums visiem.
323
00:30:34,293 --> 00:30:37,796
Viņi nesaprot. Viņi to nespēj.
324
00:30:39,131 --> 00:30:40,132
Bet tu spēj.
325
00:30:41,675 --> 00:30:44,011
Māte vienmēr pazīst savu bērnu.
326
00:30:46,138 --> 00:30:49,808
Tas nebija Džeriko, mīļā.
Lūdzu, ieklausies manī!
327
00:30:50,434 --> 00:30:52,936
Ir tādas lietas, ko nevar izskaidrot.
328
00:30:53,478 --> 00:30:56,190
Tādas kā saikne starp māti un bērnu.
329
00:30:56,982 --> 00:30:58,901
Tādas kā dzīvība un nāve.
330
00:30:58,901 --> 00:30:59,985
Tādas kā es.
331
00:31:01,403 --> 00:31:04,156
Bet tu zini patiesību, Dorotij, vai ne?
332
00:31:04,740 --> 00:31:08,243
Jo tu viņu turēji
un juti viņa sirdspukstus.
333
00:31:08,744 --> 00:31:11,246
Un tu zini, ka tas bija Džeriko.
334
00:31:11,246 --> 00:31:14,291
Tu zini, ka tas bija tavs dēls, Dorotij.
Tu zini.
335
00:31:15,042 --> 00:31:16,960
Dorotij, tu man tici, vai ne?
336
00:31:18,295 --> 00:31:21,256
Viņa zina, ka tu esi trausla,
un tagad to izmanto.
337
00:31:21,256 --> 00:31:22,716
Neklausies viņā!
338
00:31:23,926 --> 00:31:26,929
Dorotij,
es varu atvest viņu atpakaļ pavisam.
339
00:31:27,638 --> 00:31:30,349
Tūlīt pat apklusti!
340
00:31:31,558 --> 00:31:33,644
Mums šis nekad vairs nebūs jāatkārto.
341
00:31:34,144 --> 00:31:36,772
Būsim tikai tu un es, un viņš.
342
00:31:37,397 --> 00:31:39,024
Liec viņu mierā!
343
00:31:40,359 --> 00:31:43,403
Reiz tu man teici,
ka Džeriko labā darītu jebko.
344
00:31:44,321 --> 00:31:45,614
Šī ir tava iespēja.
345
00:31:47,074 --> 00:31:49,284
Tev tikai ir jāpasaka "jā".
346
00:31:50,118 --> 00:31:51,286
Nedari to!
347
00:31:52,287 --> 00:31:56,875
Tikai pasaki "jā", un viss būs kārtībā.
348
00:31:57,376 --> 00:32:00,045
Es došu tev visu, ko gribēsi.
349
00:32:01,463 --> 00:32:03,173
Lūdzu, Dorotij!
350
00:32:04,091 --> 00:32:05,300
Tikai pasaki "jā"!
351
00:32:08,804 --> 00:32:09,805
Jā.
352
00:32:45,174 --> 00:32:47,176
Tulkojusi Inguna Puķīte