1 00:01:01,562 --> 00:01:03,689 我的丈夫和弟弟遭遇了事故 2 00:01:03,689 --> 00:01:04,772 请稍等 3 00:01:04,772 --> 00:01:07,192 请理解情况的严重性 4 00:01:08,193 --> 00:01:12,030 我一直没能和他们说话 我甚至不知道他们是否平安 5 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 看看窗外 女士 6 00:01:13,907 --> 00:01:16,326 现在试图联系上身边人的不止你一个 7 00:01:16,326 --> 00:01:17,870 你必须等一等 8 00:01:26,628 --> 00:01:27,754 他们让我等 9 00:01:33,093 --> 00:01:36,680 听着 我不想让你难过 但是我必须知道他们发生了什么 10 00:01:39,057 --> 00:01:40,809 多萝西 别担心 11 00:01:41,977 --> 00:01:43,437 一切都会好起来的 12 00:01:44,021 --> 00:01:46,148 我确定他们会平安无事回家 13 00:01:47,482 --> 00:01:48,817 特纳太太? 14 00:01:48,817 --> 00:01:50,068 是 我在 15 00:01:50,944 --> 00:01:53,197 我可以回答你了 请把病人的姓名告诉我 16 00:01:53,697 --> 00:01:55,908 好的 肖恩特纳和朱利安皮尔斯 17 00:01:57,034 --> 00:02:01,288 - 如果你希望 我可以直接转接他们 - 对...好的 真谢谢你 18 00:02:01,288 --> 00:02:02,372 请等一等 19 00:02:02,998 --> 00:02:03,916 喂? 20 00:02:04,416 --> 00:02:06,668 肖恩... 21 00:02:07,169 --> 00:02:09,630 感谢老天 你还好吗? 22 00:02:09,630 --> 00:02:14,218 多萝西 我没事 听着 多萝西 我得见你 23 00:02:14,218 --> 00:02:16,136 我们得聊聊 24 00:02:17,221 --> 00:02:18,222 有人能听见吗? 25 00:02:21,183 --> 00:02:24,186 莉安也在 26 00:02:28,982 --> 00:02:30,359 亲爱的 我们该怎么办? 27 00:02:32,069 --> 00:02:33,570 我无法离开房子 28 00:02:35,155 --> 00:02:36,156 亲爱的 29 00:02:37,157 --> 00:02:39,826 我觉得我短期内不会出院 30 00:02:40,327 --> 00:02:41,537 医院人很多 31 00:02:43,997 --> 00:02:45,374 你觉得要多久? 32 00:02:46,583 --> 00:02:49,211 不知道 几天 也许一周 33 00:02:52,714 --> 00:02:54,800 肖恩 我觉得那样不行 34 00:02:56,009 --> 00:02:59,471 听着 多萝西 我会给你寄点东西的 35 00:03:00,097 --> 00:03:02,975 托比可以送一篮食物来 你不用担心 36 00:03:04,226 --> 00:03:06,019 我不需要食物 我需要你回家 37 00:03:06,937 --> 00:03:09,231 - 我现在回不来 - 不 38 00:03:09,898 --> 00:03:11,483 让我为你做点事 39 00:03:11,483 --> 00:03:14,403 帕尔玛火腿、黑松露 都是你的最爱 40 00:03:14,403 --> 00:03:15,988 不 肖恩 41 00:03:16,488 --> 00:03:17,489 我知道 亲爱的 42 00:03:18,824 --> 00:03:23,161 听好了 早上8点 托比会过去送食物 43 00:03:24,371 --> 00:03:25,372 别忘了 44 00:03:26,540 --> 00:03:28,250 相信我 一切都会好起来的 45 00:03:29,543 --> 00:03:31,295 - 我爱你 - 是 46 00:03:37,384 --> 00:03:41,013 只要我们在彼此身边 就不会有事 47 00:03:42,806 --> 00:03:44,850 我们不能让她看到我们害怕 48 00:03:46,602 --> 00:03:48,020 我们可以假装 好吗? 49 00:03:52,733 --> 00:03:53,734 喂? 50 00:03:54,318 --> 00:03:55,527 嗨 沃戴尔医生 51 00:03:56,069 --> 00:03:57,988 又是我 多萝西特纳 52 00:03:58,655 --> 00:04:00,490 嗨 多萝西 稍等 53 00:04:02,367 --> 00:04:03,368 多萝西? 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,787 你感觉怎么样? 55 00:04:05,787 --> 00:04:06,872 莉安? 56 00:04:07,497 --> 00:04:10,334 沃戴尔医生有没有 告诉你刀离你的动脉多近? 57 00:04:10,918 --> 00:04:12,836 你仍活着 这是个奇迹 58 00:04:13,587 --> 00:04:16,089 多萝西比我们两人加在一起都要强大 59 00:04:16,089 --> 00:04:17,173 她会反抗你 60 00:04:17,841 --> 00:04:19,051 好好休息 肖恩 61 00:04:19,593 --> 00:04:22,554 等你康复后 你就得为自己 打造全新的人生了 62 00:04:23,347 --> 00:04:24,973 那挺辛苦的 63 00:04:30,771 --> 00:04:31,772 多萝西 64 00:04:37,236 --> 00:04:38,487 我今晚就在这里睡吧 65 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 风暴可能会吓到杰里科 66 00:04:42,783 --> 00:04:44,493 我知道没有肖恩 你感到害怕 67 00:05:26,243 --> 00:05:27,452 我们没事 68 00:05:31,415 --> 00:05:33,542 我们没事的 好 69 00:05:56,690 --> 00:05:59,776 我觉得让沙发对着电视更合理 70 00:06:01,945 --> 00:06:02,946 你是什么时候移的? 71 00:06:04,239 --> 00:06:06,783 睡不着 我太兴奋了 72 00:06:08,869 --> 00:06:11,496 我想我们三人可以看电影 73 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 好的 74 00:06:15,083 --> 00:06:16,084 不过前提是你想看 75 00:06:16,877 --> 00:06:17,878 我想 76 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 太好了 77 00:06:23,258 --> 00:06:24,384 那是托比 78 00:06:26,261 --> 00:06:27,262 你能去开门吗? 79 00:06:29,473 --> 00:06:30,807 我觉得应该由你开 80 00:06:31,850 --> 00:06:32,851 托比和我... 81 00:06:34,394 --> 00:06:36,146 而且我得去厕所 82 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 马上来 83 00:07:07,928 --> 00:07:10,180 (在工地后面) 84 00:07:10,180 --> 00:07:12,266 (装作是在和托比说话) 85 00:07:12,266 --> 00:07:14,351 (我们得聊聊 不能等) 86 00:07:26,029 --> 00:07:28,365 是的 太谢谢你了 托比 87 00:07:29,950 --> 00:07:33,120 我们是很想念他们 但医生说他们恢复得不错 88 00:07:35,998 --> 00:07:36,999 对 89 00:07:39,668 --> 00:07:42,379 好的 是 我会告诉她 90 00:07:43,005 --> 00:07:44,882 好的 再次感谢 回头见 91 00:07:59,146 --> 00:08:00,314 托比向你问好 92 00:08:02,608 --> 00:08:04,318 能帮我拿那个篮子吗? 93 00:08:18,207 --> 00:08:19,208 我们看什么呢? 94 00:08:20,375 --> 00:08:21,710 我看什么都行 95 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 你选吧 96 00:08:24,087 --> 00:08:27,090 你可以去楼上准备 杰里科和我一会儿就上去 97 00:08:29,718 --> 00:08:31,345 你不觉得到现在我已经了解你了? 98 00:08:32,554 --> 00:08:34,640 你想支开我 好借机离开 99 00:08:35,765 --> 00:08:36,892 和以往一样 100 00:08:37,726 --> 00:08:38,727 你看窗外 101 00:08:40,770 --> 00:08:44,816 你真的认为以我的身体状况 杰里科和我能逃得了? 102 00:08:48,529 --> 00:08:51,031 如果能离开 我已经离开了 103 00:08:54,117 --> 00:08:55,452 我们就在这里看 104 00:09:01,333 --> 00:09:03,293 雨天真的是看电影的最佳天气 105 00:09:04,711 --> 00:09:06,255 我们要不要看点恐怖的? 106 00:09:07,381 --> 00:09:10,133 不 那是个意外 我不是有心杀人的 107 00:09:10,133 --> 00:09:13,512 我的小美人 我也能引起意外 108 00:09:13,512 --> 00:09:15,556 你是不是忘了红宝石鞋? 109 00:09:15,556 --> 00:09:19,309 鞋子 没错 鞋子 110 00:09:19,309 --> 00:09:20,394 莉安 111 00:09:22,396 --> 00:09:23,397 怎么? 112 00:09:25,190 --> 00:09:26,483 我真的感觉不太舒服 113 00:09:27,234 --> 00:09:28,235 不见了 114 00:09:28,735 --> 00:09:30,237 我的后背、双腿 115 00:09:32,739 --> 00:09:35,367 我还是吃点药然后睡一会儿吧 116 00:09:38,036 --> 00:09:41,415 你能不能帮忙看一会儿杰里科? 117 00:09:43,000 --> 00:09:46,587 给他洗个澡 读读书 118 00:09:49,131 --> 00:09:51,133 你真的不介意把他给我? 119 00:09:52,718 --> 00:09:53,927 当然了 120 00:09:55,554 --> 00:09:56,555 我知道你爱他 121 00:09:56,555 --> 00:09:59,516 - 你没有力量 - 快离开 趁还没有人把房子... 122 00:10:18,452 --> 00:10:20,162 不如你去拿泡澡玩具? 123 00:10:20,954 --> 00:10:24,041 你可以在自己房间 给他洗澡 我去休息 好吗? 124 00:10:24,750 --> 00:10:25,751 好 125 00:10:33,550 --> 00:10:36,303 杰里科 妈咪只是要出去和爸爸说说话 126 00:10:37,137 --> 00:10:39,640 然后我就回来找你 我保证 127 00:10:41,642 --> 00:10:45,145 我只是要和爸爸说话 然后我就带我们离开这里 128 00:10:46,313 --> 00:10:48,065 我们再也不用看见她了 129 00:10:50,359 --> 00:10:53,070 你只要坚强一会儿 130 00:10:55,864 --> 00:10:57,991 我爱你胜过世上的一切 131 00:11:01,286 --> 00:11:03,247 嘿 准备好了? 132 00:11:03,830 --> 00:11:05,165 - 是 - 好的 133 00:11:06,917 --> 00:11:08,877 我们去洗澡啦 134 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 来 135 00:11:13,715 --> 00:11:14,800 来 136 00:11:43,495 --> 00:11:44,788 好好休息 多萝西 137 00:11:46,957 --> 00:11:48,292 说“妈妈拜拜” 138 00:11:49,209 --> 00:11:51,128 拜拜 139 00:12:31,752 --> 00:12:33,754 来 我帮你洗头发 140 00:12:35,214 --> 00:12:39,885 杰里 像这样抬起头 那是什么? 141 00:12:42,763 --> 00:12:45,349 过来 不 142 00:13:34,857 --> 00:13:35,941 你在做什么? 143 00:14:20,402 --> 00:14:22,446 什么?那个吗? 144 00:14:22,446 --> 00:14:23,530 那个呀? 145 00:14:24,031 --> 00:14:28,327 对 那个 你想要那个 146 00:15:31,849 --> 00:15:35,978 - 嘿 嗨 - 多萝西 147 00:15:42,109 --> 00:15:43,443 - 天啊 - 嘿 148 00:15:43,443 --> 00:15:44,528 我的天啊 149 00:15:45,445 --> 00:15:47,948 天啊 抱歉 老天 150 00:15:47,948 --> 00:15:50,659 你们俩发生了什么?是莉安做的? 151 00:15:50,659 --> 00:15:53,078 算是吧 她是个疯子 152 00:15:53,078 --> 00:15:55,122 我一直都是这么说的 小朱 153 00:15:55,122 --> 00:15:56,206 对 154 00:15:57,416 --> 00:15:58,542 我很想你 155 00:15:59,543 --> 00:16:01,170 我没想到自己能成功 156 00:16:01,920 --> 00:16:02,921 那个篮子 157 00:16:03,839 --> 00:16:05,883 要是莉安在我之前拿到怎么办? 158 00:16:05,883 --> 00:16:08,135 托比说她最近在躲避他 159 00:16:08,135 --> 00:16:11,430 所以我猜如果她听到他的名字 就会让你独自去开门 160 00:16:11,430 --> 00:16:13,015 他在她心中有一定的意义 161 00:16:20,189 --> 00:16:21,190 多蒂 162 00:16:22,608 --> 00:16:27,154 肖恩 我们需要这么做 163 00:16:27,779 --> 00:16:28,780 我知道 164 00:16:29,364 --> 00:16:30,365 什么? 165 00:16:35,537 --> 00:16:36,872 多蒂 166 00:16:38,957 --> 00:16:40,834 我们得和你说一件事 167 00:16:43,128 --> 00:16:45,464 也许我们该换个地方聊这个 168 00:16:46,089 --> 00:16:47,549 我们带你去弗兰克家吧 169 00:16:48,675 --> 00:16:49,927 开玩笑吗?我不离开 170 00:16:51,011 --> 00:16:54,765 我知道我在要求你做什么 但是这次你必须信任我 171 00:16:54,765 --> 00:16:57,351 信任你?杰里科和她在一起 172 00:17:02,689 --> 00:17:03,524 多蒂 173 00:17:03,524 --> 00:17:06,777 够了 要是你们再说一次 我就下车 174 00:17:06,777 --> 00:17:09,946 好的... 175 00:17:12,199 --> 00:17:15,077 朱利安 我们只能在这里说这件事了 176 00:17:58,328 --> 00:18:00,914 多萝西 关于去年8月 你能记起多少? 177 00:18:03,250 --> 00:18:04,251 8月? 178 00:18:10,299 --> 00:18:11,675 谁告诉你的? 179 00:18:17,181 --> 00:18:19,308 你还记得什么?你的回忆在哪里中断? 180 00:18:20,184 --> 00:18:21,935 肖恩 你怎么可能知道... 181 00:18:23,437 --> 00:18:26,899 我为这件事已经挣扎了好几周 我觉得自己要疯了 182 00:18:27,399 --> 00:18:29,818 我那时没准备好 但现在我准备好了 183 00:18:29,818 --> 00:18:32,738 多萝西 我觉得我能帮你 你能记起什么? 184 00:18:33,363 --> 00:18:34,364 什么都记不起 185 00:18:37,409 --> 00:18:38,994 我什么都不记得了 186 00:18:40,662 --> 00:18:43,457 我去洛杉矶 当《铁腕美食大赛》的客座嘉宾 187 00:18:43,457 --> 00:18:45,834 所以他们才让我主持这一季 188 00:18:45,834 --> 00:18:47,085 好的 189 00:18:47,085 --> 00:18:49,713 我试过在卧室里和你谈这件事 记得吗? 190 00:18:49,713 --> 00:18:53,258 不知道 这是在做什么? 我们到底要聊什么? 191 00:18:54,801 --> 00:18:56,637 我从一开始就不该接那个工作 192 00:18:56,637 --> 00:18:58,472 我觉得即使在当时我也明白 193 00:19:01,099 --> 00:19:02,100 我只是太疲倦了 194 00:19:02,100 --> 00:19:04,436 没有人告诉你当父亲这么难 195 00:19:04,436 --> 00:19:06,522 我不是天生当父母的料 和你不同 196 00:19:06,522 --> 00:19:08,315 我只是想逃离 197 00:19:08,315 --> 00:19:12,611 我觉得自己有权离开 哪怕只是一小段时间 198 00:19:12,611 --> 00:19:14,530 我想我一直都是个懦夫 199 00:19:15,822 --> 00:19:17,616 肖恩 如果你是要说你在加州时 200 00:19:17,616 --> 00:19:19,701 和某个女人睡了 你就直接跳过吧 201 00:19:19,701 --> 00:19:22,246 我们可以等一家人安全时再谈 202 00:19:24,456 --> 00:19:26,959 朱利安 什么?怎么了? 203 00:19:28,418 --> 00:19:31,880 你在几天后打给我 204 00:19:34,341 --> 00:19:36,593 你告诉我说你很煎熬 205 00:19:38,679 --> 00:19:40,681 我可以从你的声音里听出来 206 00:19:40,681 --> 00:19:43,308 我为什么要那么说?我没有煎熬啊 207 00:19:43,308 --> 00:19:44,768 你记不起来了 208 00:19:48,564 --> 00:19:50,983 我知道你需要我 209 00:19:54,152 --> 00:19:56,530 但是我还是决定不过去 210 00:19:57,114 --> 00:20:00,576 因为我想买毒品 我决定了... 211 00:20:01,535 --> 00:20:04,413 真抱歉我没有过去 212 00:20:04,997 --> 00:20:06,748 你们俩在说疯话 213 00:20:08,041 --> 00:20:09,793 我没有打给你 214 00:20:13,755 --> 00:20:14,590 什么? 215 00:20:14,590 --> 00:20:16,133 小朱 是多蒂 216 00:20:18,010 --> 00:20:19,803 如果不是要紧事 我不会打来的 217 00:20:19,803 --> 00:20:23,974 但我的情况很糟 218 00:20:26,852 --> 00:20:31,857 杰里科哭个不停 我试过了一切办法... 219 00:20:34,359 --> 00:20:36,153 我手足无措了 220 00:20:37,613 --> 00:20:44,494 能不能麻烦你过来? 小朱 只要几个小时就好 221 00:20:46,413 --> 00:20:49,583 好的 给我回电话 好吗? 222 00:20:50,751 --> 00:20:51,752 拜拜 223 00:20:53,170 --> 00:20:55,631 我不知道这是怎么回事 224 00:20:56,256 --> 00:20:59,593 在那之后 我们以为娜塔莉能帮忙 225 00:21:00,135 --> 00:21:03,680 她说她知道一种新的治疗法 能帮助人 226 00:21:03,680 --> 00:21:07,267 你必须理解 多萝西 我们不知道怎么让你明白 227 00:21:07,267 --> 00:21:10,062 你人在 但是灵魂已经不在了 228 00:21:10,062 --> 00:21:12,814 而过去做艰难决定的人总是你 229 00:21:12,814 --> 00:21:14,566 这是怎么回事? 230 00:21:15,526 --> 00:21:17,110 这没道理啊 231 00:21:17,110 --> 00:21:19,947 能不能和我说点能让人明白的话? 232 00:21:19,947 --> 00:21:22,908 我正在努力 当时有个娃娃 233 00:21:25,953 --> 00:21:27,663 对你来说很有效 234 00:21:28,497 --> 00:21:31,667 似乎有帮助 你以为那是他 235 00:21:34,419 --> 00:21:37,631 就那样 多萝西回来了 236 00:21:41,343 --> 00:21:45,597 我不知道自己以为那能维持多久 237 00:21:45,597 --> 00:21:50,394 但是...我希望能永远那样 238 00:21:50,394 --> 00:21:52,688 只要那能让我留你在身边 239 00:21:54,439 --> 00:21:55,440 娃娃? 240 00:22:00,112 --> 00:22:03,532 我以为娃娃是谁? 241 00:22:04,616 --> 00:22:05,617 肖恩 242 00:22:06,827 --> 00:22:08,787 多萝西 我知道你会怪自己 243 00:22:08,787 --> 00:22:11,665 你的性格如此 但你不能那样 244 00:22:13,333 --> 00:22:14,877 我们俩当时都应接不暇 245 00:22:14,877 --> 00:22:17,504 我留你一人在这里面对一切 246 00:22:22,843 --> 00:22:25,596 那只是个意外 247 00:22:26,346 --> 00:22:28,307 是个不幸的意外 248 00:22:28,307 --> 00:22:31,059 你...记得那个夏天有多热吗? 249 00:22:32,060 --> 00:22:34,104 道路开始变得黏糊糊的 250 00:22:39,026 --> 00:22:41,028 你带他去杂货店 251 00:22:42,905 --> 00:22:44,198 你手里都是东西 252 00:22:49,494 --> 00:22:52,706 - 什么? - 我知道你想压抑那一切 253 00:22:52,706 --> 00:22:54,583 但是多萝西 你必须记起来 254 00:22:56,001 --> 00:22:59,004 亲爱的 那只是无心之失 255 00:23:01,089 --> 00:23:03,675 多蒂 努力记起来吧 256 00:24:43,358 --> 00:24:47,112 特纳太太 你还好吗? 257 00:24:51,074 --> 00:24:53,202 特纳太太 我是警官 258 00:24:55,412 --> 00:24:57,831 我能向你询问你儿子的事吗? 259 00:24:59,708 --> 00:25:01,668 是杰里科 对吗? 260 00:25:05,297 --> 00:25:06,423 发生了什么? 261 00:25:09,593 --> 00:25:10,802 你记得吗? 262 00:25:18,435 --> 00:25:19,728 {\an8}(瑞斯) 263 00:25:28,779 --> 00:25:30,197 女士 请节哀 264 00:25:57,391 --> 00:25:58,392 多萝西 265 00:26:00,352 --> 00:26:02,229 亲爱的 和我说话 266 00:26:08,193 --> 00:26:09,862 多萝西 回来吧 267 00:26:14,908 --> 00:26:16,827 多萝西 请回来 268 00:26:25,419 --> 00:26:27,671 - 朱利安 - 多萝西 停下 269 00:26:29,590 --> 00:26:32,593 多萝西 求求你 我爱你 停下 270 00:26:33,260 --> 00:26:36,471 多萝西 老天 271 00:26:37,306 --> 00:26:38,432 多萝... 272 00:26:40,267 --> 00:26:41,935 天啊 多萝西 273 00:26:44,479 --> 00:26:47,941 不 274 00:26:50,736 --> 00:26:54,156 天啊 不 275 00:28:14,403 --> 00:28:16,238 好的 我们到了 多蒂 我们到家了 276 00:28:17,197 --> 00:28:19,074 莉安 下来 277 00:28:19,950 --> 00:28:21,702 我们把一切都告诉她了 结束了 278 00:28:23,120 --> 00:28:24,121 莉安 279 00:28:24,872 --> 00:28:28,125 我就在这 你不用大喊 280 00:28:29,835 --> 00:28:31,962 她知道真相了 莉安 结束了 281 00:28:33,255 --> 00:28:35,215 杰里科今天很想你 多萝西 282 00:28:35,215 --> 00:28:36,300 肖恩 看 283 00:28:40,095 --> 00:28:42,014 你不想抱抱儿子吗? 284 00:28:42,014 --> 00:28:42,973 是娃娃 285 00:28:42,973 --> 00:28:45,809 - 这是在开玩笑? - 没什么好笑的 肖恩 286 00:28:45,809 --> 00:28:47,811 别再玩游戏了 287 00:28:47,811 --> 00:28:48,896 好吗?结束了 288 00:28:49,605 --> 00:28:50,522 我们知道你的隧道 289 00:28:50,522 --> 00:28:53,609 你把婴儿和娃娃不断调换 来折磨我们 290 00:28:53,609 --> 00:28:55,694 你没有控制我们的筹码了 291 00:28:56,195 --> 00:28:57,696 没有人相信你 292 00:28:58,488 --> 00:29:00,407 换做是我就不会那么肯定 293 00:29:01,909 --> 00:29:02,910 多萝西 294 00:29:06,496 --> 00:29:08,957 我不敢想象这对你来说有多痛苦 295 00:29:10,125 --> 00:29:13,003 很抱歉必须要这样 296 00:29:14,505 --> 00:29:16,215 但是现在你知道一切了 297 00:29:17,716 --> 00:29:19,510 你知道我为你做了什么 298 00:29:20,302 --> 00:29:22,471 你必须滚出这个房子 莉安 299 00:29:23,138 --> 00:29:26,892 你精神不稳定 你必须马上离开 300 00:29:27,684 --> 00:29:30,354 当我得知他的死是你的错后 301 00:29:30,354 --> 00:29:31,563 莉安 出去 302 00:29:31,563 --> 00:29:33,524 我很生你的气 303 00:29:34,858 --> 00:29:37,152 然后我意识到那就是我的使命 304 00:29:38,278 --> 00:29:41,198 我的使命是帮助你纠正这个错误 305 00:29:41,198 --> 00:29:42,950 她是个变态 多萝西 306 00:29:42,950 --> 00:29:44,243 别理她 307 00:29:45,035 --> 00:29:47,955 我有超凡的能力 多萝西 308 00:29:48,497 --> 00:29:50,749 有时令人难以置信 309 00:29:51,667 --> 00:29:53,335 但是我做过最超凡的一件事 310 00:29:53,335 --> 00:29:55,921 是为了你做的 311 00:29:57,089 --> 00:29:59,675 我让你的儿子复生了 312 00:29:59,675 --> 00:30:01,009 别听她的话 313 00:30:01,009 --> 00:30:04,388 亲爱的 那从来都不是杰里科 而是其他人的孩子 314 00:30:04,388 --> 00:30:05,556 娃娃在这里 315 00:30:05,556 --> 00:30:08,934 是因为肖恩和朱利安没有信念 316 00:30:10,310 --> 00:30:11,645 我必须惩罚他们 317 00:30:13,605 --> 00:30:17,109 所以我把杰里科送到 没有我的时候他会去的地方 318 00:30:17,109 --> 00:30:19,111 我们找到了一家人 多萝西 319 00:30:19,111 --> 00:30:21,905 他们在找自己的宝宝 那家人就在几个州之外 320 00:30:23,240 --> 00:30:26,743 没错 亲爱的 她偷了另一个妈妈的婴儿 321 00:30:26,743 --> 00:30:29,204 只是想骗我们以为她异于常人 322 00:30:29,204 --> 00:30:31,123 她一定是把他藏在某处了 323 00:30:31,123 --> 00:30:34,293 她在操控你 就像操控我们所有人一样 324 00:30:34,293 --> 00:30:37,796 他们不懂 他们不可能懂 325 00:30:39,131 --> 00:30:40,132 但你能 326 00:30:41,675 --> 00:30:44,011 母亲永远了解自己的孩子 327 00:30:46,138 --> 00:30:49,808 亲爱的 那从来都不是杰里科 请听我说 328 00:30:50,434 --> 00:30:52,936 有些事就是无法解释 329 00:30:53,478 --> 00:30:56,190 比如母亲和孩子之间的联结 330 00:30:56,982 --> 00:30:58,901 比如生与死 331 00:30:58,901 --> 00:30:59,985 比如我 332 00:31:01,403 --> 00:31:04,156 但你知道真相 多萝西 对不对? 333 00:31:04,740 --> 00:31:08,243 因为你抱过他 你感受过他的心跳 334 00:31:08,744 --> 00:31:11,246 你知道那是杰里科 335 00:31:11,246 --> 00:31:14,291 你知道那是你的儿子 多萝西 你知道 336 00:31:15,042 --> 00:31:16,960 多萝西 你相信我 对吗? 337 00:31:18,295 --> 00:31:21,256 她知道你的状态脆弱 她正在利用这点 338 00:31:21,256 --> 00:31:22,716 别听她说 339 00:31:23,926 --> 00:31:26,929 多萝西 我可以让他永远地回来 340 00:31:27,638 --> 00:31:30,349 闭嘴 给我闭嘴 341 00:31:31,558 --> 00:31:33,644 我们再也不用这么做了 342 00:31:34,144 --> 00:31:36,772 以后就只是你、我和他 343 00:31:37,397 --> 00:31:39,024 远离她 344 00:31:40,359 --> 00:31:43,403 你曾告诉我说你愿意为杰里科做任何事 345 00:31:44,321 --> 00:31:45,614 这是你的机会 346 00:31:47,074 --> 00:31:49,284 你只需要说“好” 347 00:31:50,118 --> 00:31:51,286 不要这么做 348 00:31:52,287 --> 00:31:56,875 只要说“好” 一切就会好起来 349 00:31:57,376 --> 00:32:00,045 我会给你想要的一切 350 00:32:01,463 --> 00:32:03,173 求求你 多萝西 351 00:32:04,091 --> 00:32:05,300 只要你说“好” 352 00:32:08,804 --> 00:32:09,805 好 353 00:32:45,174 --> 00:32:47,176 字幕翻译:易晗