1 00:01:07,734 --> 00:01:11,655 Joprojām nav skaidrs, cik Filadelfijas iedzīvotājiem nav elektrības, 2 00:01:11,738 --> 00:01:16,159 bet mūsu 8 News mobilā grupa ir devusies uz Kensingtonu - 3 00:01:16,243 --> 00:01:19,162 vēl vienu vietu, no kuras raidām. 4 00:01:19,246 --> 00:01:22,040 Kā tu zini, Volker, Filadelfijas apgabalam tuvojas 5 00:01:22,124 --> 00:01:24,334 otrās kategorijas vētra. 6 00:01:24,418 --> 00:01:27,337 Šīs sezonas laikapstākļi kļūst aizvien dīvaināki. 7 00:01:27,421 --> 00:01:30,424 Šeit, pilsētas centrā, jau ir jūtamas diezgan spēcīgas brāzmas. 8 00:01:30,507 --> 00:01:32,634 Vai būtu jāuztraucas par applūšanu? 9 00:01:32,718 --> 00:01:35,429 Plūdu trauksme tiešām ir izsludināta. 10 00:01:35,512 --> 00:01:37,097 Ir daudz noslāpušu automašīnu. 11 00:01:37,181 --> 00:01:40,309 Un izskatās, ka notekūdeņu sistēma knapi tiek galā. 12 00:01:40,392 --> 00:01:42,019 Džef, vai parādīsi skatītājiem? 13 00:01:42,978 --> 00:01:44,688 Kas tā par jocīgu skaņu? 14 00:01:51,904 --> 00:01:57,492 Padomā! Vai esat dzirdējuši teicienu "kā žurkas, kas rāpjas mastā"? 15 00:01:57,576 --> 00:01:58,994 Tieši tā izskatījās. 16 00:01:59,077 --> 00:02:01,330 Par žurkām: Slimību profilakses centrs… 17 00:02:25,229 --> 00:02:28,398 Visi lidmašīnu reisi Filadelfijas Starptautiskajā lidostā 18 00:02:28,482 --> 00:02:30,609 patlaban ir apturēti, 19 00:02:30,692 --> 00:02:33,403 un iespējams, ka drīz tiks slēgti ceļi. 20 00:02:33,487 --> 00:02:35,906 Šīvakara vētra notiek mēness aptumsuma laikā, 21 00:02:35,989 --> 00:02:38,200 tāpēc ārā tiešām ir tumšs kā naktī. 22 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 Vai esat prātojuši, kas notiek ar dzīvniekiem? 23 00:02:40,369 --> 00:02:43,205 RUNAS ZUDUMS UN STRESA IETEKME UZ FANTOMA SIMPTOMIEM 24 00:02:44,039 --> 00:02:45,207 Ko tu lasi? 25 00:02:45,290 --> 00:02:46,750 PASTARDIENA 26 00:02:48,460 --> 00:02:49,461 Vienkārši… 27 00:02:49,962 --> 00:02:53,465 Tu jau mani pazīsti. Man patīk lasīt visu ko dīvainu. 28 00:02:54,633 --> 00:02:56,426 Psihiskie traucējumi? 29 00:02:57,261 --> 00:02:59,054 Vai baidies, ka jūc prātā? 30 00:03:02,558 --> 00:03:06,979 Pagaidi! Viens. Divi. Trīs. 31 00:03:08,397 --> 00:03:09,398 Trīs sekundes. 32 00:03:09,481 --> 00:03:12,150 Tas nozīmē, ka vētras epicentrs ir 5 km no šejienes. 33 00:03:13,360 --> 00:03:14,528 Vai tas tevi biedē? 34 00:03:15,112 --> 00:03:16,154 Protams, ne. 35 00:03:17,364 --> 00:03:18,824 Kaut kas tevi ir nobiedējis. 36 00:03:21,201 --> 00:03:24,955 Nu, varbūt makrolīmenī 37 00:03:25,038 --> 00:03:27,708 mani mazliet biedē ekstrēmi laikapstākļi. 38 00:03:27,791 --> 00:03:31,086 Bet katra vētra ir gadsimta vētra. 39 00:03:31,170 --> 00:03:32,838 Tā viņi panāk, ka skatāmies. 40 00:03:35,424 --> 00:03:39,553 Šovakar ej gulēt bez manis! Pēcpusdienā sadzēros daudz kafijas. 41 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 Labi. 42 00:03:47,436 --> 00:03:48,937 …bēgt uz Rietumkrastu. 43 00:03:49,021 --> 00:03:51,523 Plūdu trauksme izsludināta no Misūri līdz Ārkanzasai 44 00:03:51,607 --> 00:03:53,817 un tālāk uz austrumiem Pensilvānijas virzienā. 45 00:03:53,901 --> 00:03:55,402 Kas attiecas uz Filadelfiju, 46 00:03:55,485 --> 00:03:57,779 šī tiešām varētu būt gadsimta vētra. 47 00:03:57,863 --> 00:04:00,616 Autovadītājiem ieteicams izvairīties no Skūlkilas autostrādes. 48 00:04:00,699 --> 00:04:03,493 Mēs turpinām sekot līdzi vētrai, kas tuvojas no dienvidiem, 49 00:04:03,577 --> 00:04:05,996 -un jūs redzat, ka siltā fronte… -Vai izslēgsi? 50 00:04:06,079 --> 00:04:07,664 Tai paceļoties… 51 00:04:08,707 --> 00:04:09,875 Velns! Pamodās. 52 00:04:12,044 --> 00:04:15,130 Dažreiz, ja viņam neskatās acīs, viņš atkal aizmieg. 53 00:04:17,925 --> 00:04:19,510 Kāpēc atvedi gultiņu šurp? 54 00:04:21,345 --> 00:04:22,596 Te viņš ir drošībā. 55 00:04:23,430 --> 00:04:27,059 Saproti, ja vētra viņu pamodinās, pie mums viņš jutīsies labāk. 56 00:04:28,602 --> 00:04:31,980 -Pag! Vai pārbaudīji logus? -Protams. 57 00:04:32,064 --> 00:04:34,024 Un vai paliki lielo dvieli zem sētas durvīm? 58 00:04:34,107 --> 00:04:36,485 -Jo tur tek iekšā. -Dvieli paliku. 59 00:04:45,702 --> 00:04:47,871 Par pagrabu es pat domāt negribu. 60 00:05:15,190 --> 00:05:17,860 Mēs vairs nevaram palikt parkā. 61 00:05:17,943 --> 00:05:19,278 Ko tu gribi, lai darām? 62 00:05:20,237 --> 00:05:22,614 Ja vētra negrib, ka esat te, tad jums jāiet prom. 63 00:05:23,198 --> 00:05:25,909 Mēs nevaram atstāt tevi te vienu. Tas nav droši. 64 00:05:26,827 --> 00:05:28,203 Vai tu man uzticies? 65 00:05:31,874 --> 00:05:33,250 Tu esi visa mana sirds. 66 00:05:34,960 --> 00:05:35,794 Tad ej! 67 00:05:37,296 --> 00:05:38,589 Ņem pārējos līdzi! 68 00:05:40,090 --> 00:05:41,884 Un esiet mana balss pasaulē! 69 00:06:31,016 --> 00:06:32,601 Piedod, ka tik vēlu. 70 00:06:32,684 --> 00:06:35,020 Bija jāpagaida, kamēr Dorotija aizmieg. 71 00:06:35,979 --> 00:06:37,898 Esi drošs, ka viņš otrā galā tiek iekšā? 72 00:06:38,941 --> 00:06:41,068 Viņš teica, ka mums viņa tikai jāatved te. 73 00:06:43,111 --> 00:06:45,489 Un viņš ar viņu tikai aprunāsies, vai ne? 74 00:06:45,572 --> 00:06:48,116 Viņu kaut kur aizvedīs un deprogrammēs? 75 00:06:48,200 --> 00:06:50,702 Tieši tā. Tas viņai nāks par labu. 76 00:06:53,080 --> 00:06:55,249 Bet viņa būs jāatved tev. Tev viņa uzticas. 77 00:06:55,332 --> 00:06:58,085 Nu nē! Tev viņa uzticas daudz vairāk nekā man. 78 00:06:58,168 --> 00:06:59,795 Tu esi tāds kā tēvs. 79 00:06:59,878 --> 00:07:01,922 Bet viņa zina, ka mēģinu tikt no viņas vaļā. 80 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 Un ko es teikšu? 81 00:07:03,674 --> 00:07:06,260 "Ei, gribu satikt tevi pagrabā divos naktī"? 82 00:07:07,261 --> 00:07:09,847 Turklāt tu varētu izlikties, ka tas saistīts ar seksu. 83 00:07:09,930 --> 00:07:11,098 Nu zini! 84 00:07:11,765 --> 00:07:15,894 Tieši, kad nodomāju, ka nevari to padarīt vēl pretīgāku un morāli riebīgāku. 85 00:07:15,978 --> 00:07:17,271 Jā. Tev taisnība. 86 00:07:18,188 --> 00:07:21,733 Mums viņa jāsagrābj un jānovelk lejā četrus kāpņu posmus, Džūljen. 87 00:07:21,817 --> 00:07:24,611 Viņa ir tūtā sagājusi jukusī, kas pusi mūža izsekojusi tavu māsu. 88 00:07:24,695 --> 00:07:26,530 Vai tu esi ar mani vai ne? 89 00:07:26,613 --> 00:07:29,074 -Es dabūšu viņu lejā, ja? -Labi. 90 00:07:36,832 --> 00:07:38,000 Šon? 91 00:07:39,626 --> 00:07:40,878 Šon! 92 00:07:46,717 --> 00:07:47,718 Nolādēts! 93 00:08:38,018 --> 00:08:41,313 Vai vari dabūt, ar ko to visu saslaucīt, lai nesabojā grīdu? 94 00:08:52,908 --> 00:08:53,909 Ak, Lianna! 95 00:08:55,410 --> 00:08:57,454 Neesmu satikusi nevienu, kas būtu līdzīgs tev. 96 00:08:58,413 --> 00:09:00,541 Dažreiz tu man atgādini mani pašu. 97 00:09:04,294 --> 00:09:06,004 Noteikti satīri zem tās lampas! 98 00:09:08,549 --> 00:09:12,344 Tu un es - mēs abas esam… sīkstas. 99 00:09:13,637 --> 00:09:14,847 Nekad nepadodamies. 100 00:09:18,308 --> 00:09:20,519 Ne vienmēr tas ir labi. 101 00:09:22,771 --> 00:09:25,399 Tu izturies tā, it kā ar mani kaut kas nebūtu kārtībā. 102 00:09:26,733 --> 00:09:28,610 It kā tu gribētu tikt no manis vaļā. 103 00:09:30,988 --> 00:09:33,448 Es tikai cenšos panākt, lai tu būtu laimīga. 104 00:09:34,199 --> 00:09:37,202 Tas nav tavs pienākums - darīt mani laimīgu. Nekad nav bijis. 105 00:09:39,746 --> 00:09:42,249 Kāpēc tas ir tik neiespējami, ka es tev patiktu? 106 00:09:42,958 --> 00:09:44,960 Lianna! 107 00:09:45,711 --> 00:09:51,091 Pasaule ir pilna ar cilvēkiem. Kāpēc tai jābūt man? 108 00:09:52,676 --> 00:09:55,137 Pat Šonam un Džūljenam es vairs nepatīku. 109 00:09:55,721 --> 00:09:58,557 Varbūt tu vari viņiem paskaidrot, ka es neesmu briesmone. 110 00:10:02,519 --> 00:10:05,063 -Vai palīdzēt ar tavu ortozi? -Nē. 111 00:10:05,147 --> 00:10:06,815 Nē, viss kārtībā. Varu tev to noņemt… 112 00:10:06,899 --> 00:10:08,859 Nē, nekas. Man to vairs pat nevajag. 113 00:10:08,942 --> 00:10:11,445 -Bet ārsts teica… -Ak dievs, Lianna, lūdzu! 114 00:10:11,528 --> 00:10:14,281 Ļauj man mēģināt ar šo vienu lietu tikt galā pašai! 115 00:10:15,824 --> 00:10:17,910 Varbūt varam turpināt sarunāties. 116 00:10:18,493 --> 00:10:21,205 Iespējams, varu tev palīdzēt ieraudzīt visu citādi. 117 00:11:56,675 --> 00:11:58,844 Vai tas ir viss, ko vari? 118 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 Ko, ellē, tu dari? Kāp lejā! 119 00:12:21,658 --> 00:12:23,744 Tas viss ir man, Džūljen. 120 00:12:26,914 --> 00:12:28,332 Tu nesaproti? 121 00:12:28,415 --> 00:12:31,960 Vētra. Tas viss. Tas ir man! 122 00:12:32,044 --> 00:12:35,297 Un Viņš domā, ka var mani uzveikt, bet nevar. 123 00:12:36,089 --> 00:12:37,216 Jo es esmu uzvarējusi. 124 00:12:39,134 --> 00:12:41,136 Nāc lejā! Gribu tev kaut ko parādīt. 125 00:12:45,015 --> 00:12:46,266 Nē. 126 00:12:49,603 --> 00:12:50,604 Šon! 127 00:12:51,438 --> 00:12:52,439 Džūljen! 128 00:12:58,111 --> 00:12:59,321 Šon! 129 00:13:00,280 --> 00:13:02,616 Lūdzu, laidiet vaļā! 130 00:13:28,141 --> 00:13:30,769 -Neko neredzu. -Ej tikai! 131 00:13:56,461 --> 00:13:58,130 Sveika, Lianna! 132 00:14:02,176 --> 00:14:03,594 Kas ir viņi? 133 00:14:04,970 --> 00:14:06,471 Jums abiem tagad jāiet. 134 00:14:10,225 --> 00:14:11,310 Kāpēc tur ir ugunskurs? 135 00:14:14,646 --> 00:14:15,856 Nav svarīgi. Nāc! 136 00:14:16,899 --> 00:14:18,025 Nāc! Tas ir izdarīts. 137 00:15:01,360 --> 00:15:02,778 Es nāku, mazais! 138 00:15:04,530 --> 00:15:05,989 Es nāku, mīļais. 139 00:15:13,455 --> 00:15:18,168 Labi, mazais. Ir labi. Labi. Mamma ir klāt. 140 00:15:26,301 --> 00:15:28,846 Mēs to izdarījām. Viss beidzies. Viņa ir prom. 141 00:15:33,225 --> 00:15:37,563 Mums nevajag, lai tev būtu neērti. Man tikai vajag, lai klausies. 142 00:15:44,361 --> 00:15:45,529 Labi. 143 00:15:46,321 --> 00:15:48,365 Kāpēc lai mēs izliktos… 144 00:15:49,992 --> 00:15:54,788 ka šie neizturīgie virves gali var noturēt tevi? 145 00:15:56,164 --> 00:15:58,333 Mēs abi skaidri zinām, kas tu esi. 146 00:16:05,048 --> 00:16:07,176 Ja jebkad esmu izrādījis tev laipnību, 147 00:16:08,677 --> 00:16:10,888 es lūdzu tevi to atcerēties. 148 00:16:11,680 --> 00:16:15,893 Kad tu pirmoreiz ieradies šajā mājā, tas bija mīlestības dēļ, 149 00:16:16,768 --> 00:16:19,771 bet tā bija savtīga mīlestība. 150 00:16:20,564 --> 00:16:24,985 Tā ir nesusi nāvi un iznīcību mums visiem. 151 00:16:26,153 --> 00:16:30,949 Viss sliktais, kas notiek pasaulē, ir Viņa dēļ. Nevis manis. 152 00:16:31,658 --> 00:16:33,243 Tu Viņu pārproti. 153 00:16:34,912 --> 00:16:37,998 Viņš neredz ne tevi, ne mani. 154 00:16:39,249 --> 00:16:43,212 Viņa perfektā kārtība ir pārāk diža, lai mēs to saprastu. 155 00:16:43,795 --> 00:16:46,256 Mēs varam tai tikai kalpot. 156 00:16:46,840 --> 00:16:49,718 Tu esi stāstījis šīs muļķības visu manu mūžu. 157 00:16:51,637 --> 00:16:53,639 Es tam vairs neticu. 158 00:16:54,640 --> 00:16:57,351 Es nekad Viņam vairs nekalpošu. Nekad. 159 00:16:58,810 --> 00:17:02,481 Tad tu tiešām esi kritusi. 160 00:17:11,281 --> 00:17:12,366 Izbeidz! 161 00:17:12,950 --> 00:17:17,119 Es raudāšu, līdz man vairs nebūs spēka raudāt, 162 00:17:17,204 --> 00:17:19,080 jo pasaule ir zudusi. 163 00:17:19,665 --> 00:17:20,999 Nekļūsti smieklīgs! 164 00:17:22,334 --> 00:17:25,963 Tā varbūt nebūs tāda pasaule, kādu Viņš grib, bet ik rītu vienalga uzlēks saule. 165 00:17:26,046 --> 00:17:28,799 Nē, neuzlēks. Zīmes ir skaidras. 166 00:17:29,550 --> 00:17:31,009 Paskaties apkārt! 167 00:17:31,802 --> 00:17:34,054 Tev nebūtu jāpastāv. 168 00:17:34,972 --> 00:17:41,186 Tu esi vaļēja brūce zemē, un nu visa pasaule cieš. 169 00:17:41,270 --> 00:17:45,482 Tie, kurus tu mīli, Dorotija, šī ģimene. 170 00:17:45,566 --> 00:17:48,277 Tu esi iedzinusi viņus tīrā ellē. 171 00:17:49,736 --> 00:17:52,447 Šīvakara lietusgāze ir tikai sākums. 172 00:17:53,782 --> 00:17:57,953 Pasaule, kurā nav līdzsvara, ir bezgalīgu ciešanu pasaule, 173 00:17:58,036 --> 00:18:00,956 ja vien tu neizlem to izbeigt 174 00:18:02,332 --> 00:18:04,293 un mūs visus izglābt. 175 00:18:29,526 --> 00:18:32,529 Mēs esam mēģinājuši piedāvāt tev patieso nāvi, 176 00:18:33,822 --> 00:18:35,699 bet neviens no mums nespēj tevi nogalināt. 177 00:18:35,782 --> 00:18:41,205 Tavs niknums un tava stūrgalvība deg pārāk spoži. 178 00:18:42,164 --> 00:18:45,792 To spēj izdarīt tikai viena radība. 179 00:18:47,419 --> 00:18:49,505 Viena radība ir pietiekami stipra. 180 00:18:52,549 --> 00:18:53,842 Tu. 181 00:18:58,639 --> 00:18:59,723 Es nevaru. 182 00:19:00,557 --> 00:19:02,935 Es būšu tepat un tev palīdzēšu, puķīt. 183 00:19:03,936 --> 00:19:06,688 Vispirms tavas acis, tad locekļi. 184 00:19:07,814 --> 00:19:11,902 Ja tu Tērnerus tiešām mīli, dod viņiem to dzīvi, kas viņiem bija lemta. 185 00:19:11,985 --> 00:19:13,654 Atbrīvo viņus! 186 00:19:15,113 --> 00:19:18,200 Un zini, ka viņi tevi atcerēsies vienmēr. 187 00:19:21,495 --> 00:19:25,624 Un pats labākais - Dievs piedos tev visus grēkus… 188 00:19:27,501 --> 00:19:28,919 un tavu ļaunumu. 189 00:19:32,047 --> 00:19:33,632 Kurš teica, ka esmu ļauna? 190 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 Ej! 191 00:19:55,404 --> 00:19:57,906 Mēs vēl esam iekšā. Nāc ātri! 192 00:19:58,699 --> 00:19:59,700 Uzmanies! 193 00:20:01,535 --> 00:20:02,578 Beidz! 194 00:20:43,327 --> 00:20:44,494 Viņš ir Tavs. 195 00:20:53,921 --> 00:20:55,172 Kas tur? 196 00:21:00,385 --> 00:21:01,803 Tāds nebija plāns. 197 00:21:10,145 --> 00:21:13,315 Nē. Noliec! Padarīsi visu vēl sliktāku. 198 00:21:15,609 --> 00:21:18,070 Viņa ir tikai jukusi meitene. Tiksim galā. 199 00:21:24,660 --> 00:21:26,245 Vai dzirdēji? 200 00:21:26,328 --> 00:21:28,497 Viņa teica, ka vētra ir viņas dēļ. 201 00:21:30,916 --> 00:21:34,253 Muļķības. Tas ir tikai vējš. 202 00:22:02,364 --> 00:22:03,365 Nu velns! 203 00:22:08,704 --> 00:22:11,623 Es ļoti atvainojos par to, ko ar tevi izdarījām. 204 00:22:13,876 --> 00:22:17,296 Lūdzu! Mans telefons ir uz galda. 205 00:22:18,130 --> 00:22:20,299 Man tikai jāizsauc ātrā palīdzība Šonam. 206 00:23:09,264 --> 00:23:10,766 Nē. Nenāc man klāt! 207 00:23:16,271 --> 00:23:18,065 -Ej prom no manis! -Šon! 208 00:23:28,408 --> 00:23:29,409 Šon! 209 00:23:39,127 --> 00:23:40,587 911. Kas noticis? 210 00:23:40,671 --> 00:23:42,548 Vajag divas ātrās palīdzības. 211 00:23:43,048 --> 00:23:44,550 Sprūsstrīta 9780. 212 00:23:46,051 --> 00:23:47,302 Noticis negadījums. 213 00:23:53,267 --> 00:23:54,351 Lianna! 214 00:23:57,396 --> 00:24:01,191 Kas noticis? Kur ir Šons? 215 00:24:05,195 --> 00:24:07,155 Parūpējies, lai Džeriko viss ir labi. 216 00:24:18,208 --> 00:24:19,751 Auklīte teica, ka negadījums. 217 00:24:40,063 --> 00:24:42,482 Es tevi nekad vairs neielaidīšu šajā mājā. 218 00:25:29,780 --> 00:25:31,073 Ko tu izdarīji? 219 00:25:35,077 --> 00:25:36,954 Es neizdarīju neko, Tērneres kundze. 220 00:25:39,373 --> 00:25:40,791 Tas bija tikai negadījums. 221 00:25:42,960 --> 00:25:45,128 Tu zini, ka negadījumi mēdz notikt. 222 00:25:48,465 --> 00:25:50,050 Tagad esam tikai tu un es. 223 00:26:24,710 --> 00:26:26,712 Tulkojusi Inguna Puķīte