1
00:01:07,734 --> 00:01:11,655
Joprojām nav skaidrs, cik
Filadelfijas iedzīvotājiem nav elektrības,
2
00:01:11,738 --> 00:01:16,159
bet mūsu 8 News mobilā grupa
ir devusies uz Kensingtonu -
3
00:01:16,243 --> 00:01:19,162
vēl vienu vietu, no kuras raidām.
4
00:01:19,246 --> 00:01:22,040
Kā tu zini, Volker,
Filadelfijas apgabalam tuvojas
5
00:01:22,124 --> 00:01:24,334
otrās kategorijas vētra.
6
00:01:24,418 --> 00:01:27,337
Šīs sezonas laikapstākļi
kļūst aizvien dīvaināki.
7
00:01:27,421 --> 00:01:30,424
Šeit, pilsētas centrā,
jau ir jūtamas diezgan spēcīgas brāzmas.
8
00:01:30,507 --> 00:01:32,634
Vai būtu jāuztraucas par applūšanu?
9
00:01:32,718 --> 00:01:35,429
Plūdu trauksme tiešām ir izsludināta.
10
00:01:35,512 --> 00:01:37,097
Ir daudz noslāpušu automašīnu.
11
00:01:37,181 --> 00:01:40,309
Un izskatās,
ka notekūdeņu sistēma knapi tiek galā.
12
00:01:40,392 --> 00:01:42,019
Džef, vai parādīsi skatītājiem?
13
00:01:42,978 --> 00:01:44,688
Kas tā par jocīgu skaņu?
14
00:01:51,904 --> 00:01:57,492
Padomā! Vai esat dzirdējuši teicienu
"kā žurkas, kas rāpjas mastā"?
15
00:01:57,576 --> 00:01:58,994
Tieši tā izskatījās.
16
00:01:59,077 --> 00:02:01,330
Par žurkām: Slimību profilakses centrs…
17
00:02:25,229 --> 00:02:28,398
Visi lidmašīnu reisi
Filadelfijas Starptautiskajā lidostā
18
00:02:28,482 --> 00:02:30,609
patlaban ir apturēti,
19
00:02:30,692 --> 00:02:33,403
un iespējams, ka drīz tiks slēgti ceļi.
20
00:02:33,487 --> 00:02:35,906
Šīvakara vētra
notiek mēness aptumsuma laikā,
21
00:02:35,989 --> 00:02:38,200
tāpēc ārā tiešām ir tumšs kā naktī.
22
00:02:38,283 --> 00:02:40,285
Vai esat prātojuši,
kas notiek ar dzīvniekiem?
23
00:02:40,369 --> 00:02:43,205
RUNAS ZUDUMS UN STRESA IETEKME
UZ FANTOMA SIMPTOMIEM
24
00:02:44,039 --> 00:02:45,207
Ko tu lasi?
25
00:02:45,290 --> 00:02:46,750
PASTARDIENA
26
00:02:48,460 --> 00:02:49,461
Vienkārši…
27
00:02:49,962 --> 00:02:53,465
Tu jau mani pazīsti.
Man patīk lasīt visu ko dīvainu.
28
00:02:54,633 --> 00:02:56,426
Psihiskie traucējumi?
29
00:02:57,261 --> 00:02:59,054
Vai baidies, ka jūc prātā?
30
00:03:02,558 --> 00:03:06,979
Pagaidi! Viens. Divi. Trīs.
31
00:03:08,397 --> 00:03:09,398
Trīs sekundes.
32
00:03:09,481 --> 00:03:12,150
Tas nozīmē,
ka vētras epicentrs ir 5 km no šejienes.
33
00:03:13,360 --> 00:03:14,528
Vai tas tevi biedē?
34
00:03:15,112 --> 00:03:16,154
Protams, ne.
35
00:03:17,364 --> 00:03:18,824
Kaut kas tevi ir nobiedējis.
36
00:03:21,201 --> 00:03:24,955
Nu, varbūt makrolīmenī
37
00:03:25,038 --> 00:03:27,708
mani mazliet biedē ekstrēmi laikapstākļi.
38
00:03:27,791 --> 00:03:31,086
Bet katra vētra ir gadsimta vētra.
39
00:03:31,170 --> 00:03:32,838
Tā viņi panāk, ka skatāmies.
40
00:03:35,424 --> 00:03:39,553
Šovakar ej gulēt bez manis!
Pēcpusdienā sadzēros daudz kafijas.
41
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Labi.
42
00:03:47,436 --> 00:03:48,937
…bēgt uz Rietumkrastu.
43
00:03:49,021 --> 00:03:51,523
Plūdu trauksme izsludināta
no Misūri līdz Ārkanzasai
44
00:03:51,607 --> 00:03:53,817
un tālāk uz austrumiem
Pensilvānijas virzienā.
45
00:03:53,901 --> 00:03:55,402
Kas attiecas uz Filadelfiju,
46
00:03:55,485 --> 00:03:57,779
šī tiešām varētu būt gadsimta vētra.
47
00:03:57,863 --> 00:04:00,616
Autovadītājiem ieteicams
izvairīties no Skūlkilas autostrādes.
48
00:04:00,699 --> 00:04:03,493
Mēs turpinām sekot līdzi vētrai,
kas tuvojas no dienvidiem,
49
00:04:03,577 --> 00:04:05,996
-un jūs redzat, ka siltā fronte…
-Vai izslēgsi?
50
00:04:06,079 --> 00:04:07,664
Tai paceļoties…
51
00:04:08,707 --> 00:04:09,875
Velns! Pamodās.
52
00:04:12,044 --> 00:04:15,130
Dažreiz, ja viņam neskatās acīs,
viņš atkal aizmieg.
53
00:04:17,925 --> 00:04:19,510
Kāpēc atvedi gultiņu šurp?
54
00:04:21,345 --> 00:04:22,596
Te viņš ir drošībā.
55
00:04:23,430 --> 00:04:27,059
Saproti, ja vētra viņu pamodinās,
pie mums viņš jutīsies labāk.
56
00:04:28,602 --> 00:04:31,980
-Pag! Vai pārbaudīji logus?
-Protams.
57
00:04:32,064 --> 00:04:34,024
Un vai paliki lielo dvieli
zem sētas durvīm?
58
00:04:34,107 --> 00:04:36,485
-Jo tur tek iekšā.
-Dvieli paliku.
59
00:04:45,702 --> 00:04:47,871
Par pagrabu es pat domāt negribu.
60
00:05:15,190 --> 00:05:17,860
Mēs vairs nevaram palikt parkā.
61
00:05:17,943 --> 00:05:19,278
Ko tu gribi, lai darām?
62
00:05:20,237 --> 00:05:22,614
Ja vētra negrib, ka esat te,
tad jums jāiet prom.
63
00:05:23,198 --> 00:05:25,909
Mēs nevaram atstāt tevi te vienu.
Tas nav droši.
64
00:05:26,827 --> 00:05:28,203
Vai tu man uzticies?
65
00:05:31,874 --> 00:05:33,250
Tu esi visa mana sirds.
66
00:05:34,960 --> 00:05:35,794
Tad ej!
67
00:05:37,296 --> 00:05:38,589
Ņem pārējos līdzi!
68
00:05:40,090 --> 00:05:41,884
Un esiet mana balss pasaulē!
69
00:06:31,016 --> 00:06:32,601
Piedod, ka tik vēlu.
70
00:06:32,684 --> 00:06:35,020
Bija jāpagaida, kamēr Dorotija aizmieg.
71
00:06:35,979 --> 00:06:37,898
Esi drošs, ka viņš otrā galā tiek iekšā?
72
00:06:38,941 --> 00:06:41,068
Viņš teica, ka mums viņa tikai jāatved te.
73
00:06:43,111 --> 00:06:45,489
Un viņš ar viņu tikai aprunāsies, vai ne?
74
00:06:45,572 --> 00:06:48,116
Viņu kaut kur aizvedīs un deprogrammēs?
75
00:06:48,200 --> 00:06:50,702
Tieši tā. Tas viņai nāks par labu.
76
00:06:53,080 --> 00:06:55,249
Bet viņa būs jāatved tev.
Tev viņa uzticas.
77
00:06:55,332 --> 00:06:58,085
Nu nē!
Tev viņa uzticas daudz vairāk nekā man.
78
00:06:58,168 --> 00:06:59,795
Tu esi tāds kā tēvs.
79
00:06:59,878 --> 00:07:01,922
Bet viņa zina,
ka mēģinu tikt no viņas vaļā.
80
00:07:02,005 --> 00:07:03,590
Un ko es teikšu?
81
00:07:03,674 --> 00:07:06,260
"Ei, gribu satikt tevi pagrabā
divos naktī"?
82
00:07:07,261 --> 00:07:09,847
Turklāt tu varētu izlikties,
ka tas saistīts ar seksu.
83
00:07:09,930 --> 00:07:11,098
Nu zini!
84
00:07:11,765 --> 00:07:15,894
Tieši, kad nodomāju, ka nevari to padarīt
vēl pretīgāku un morāli riebīgāku.
85
00:07:15,978 --> 00:07:17,271
Jā. Tev taisnība.
86
00:07:18,188 --> 00:07:21,733
Mums viņa jāsagrābj un jānovelk lejā
četrus kāpņu posmus, Džūljen.
87
00:07:21,817 --> 00:07:24,611
Viņa ir tūtā sagājusi jukusī,
kas pusi mūža izsekojusi tavu māsu.
88
00:07:24,695 --> 00:07:26,530
Vai tu esi ar mani vai ne?
89
00:07:26,613 --> 00:07:29,074
-Es dabūšu viņu lejā, ja?
-Labi.
90
00:07:36,832 --> 00:07:38,000
Šon?
91
00:07:39,626 --> 00:07:40,878
Šon!
92
00:07:46,717 --> 00:07:47,718
Nolādēts!
93
00:08:38,018 --> 00:08:41,313
Vai vari dabūt, ar ko to visu saslaucīt,
lai nesabojā grīdu?
94
00:08:52,908 --> 00:08:53,909
Ak, Lianna!
95
00:08:55,410 --> 00:08:57,454
Neesmu satikusi nevienu,
kas būtu līdzīgs tev.
96
00:08:58,413 --> 00:09:00,541
Dažreiz tu man atgādini mani pašu.
97
00:09:04,294 --> 00:09:06,004
Noteikti satīri zem tās lampas!
98
00:09:08,549 --> 00:09:12,344
Tu un es - mēs abas esam… sīkstas.
99
00:09:13,637 --> 00:09:14,847
Nekad nepadodamies.
100
00:09:18,308 --> 00:09:20,519
Ne vienmēr tas ir labi.
101
00:09:22,771 --> 00:09:25,399
Tu izturies tā,
it kā ar mani kaut kas nebūtu kārtībā.
102
00:09:26,733 --> 00:09:28,610
It kā tu gribētu tikt no manis vaļā.
103
00:09:30,988 --> 00:09:33,448
Es tikai cenšos panākt,
lai tu būtu laimīga.
104
00:09:34,199 --> 00:09:37,202
Tas nav tavs pienākums -
darīt mani laimīgu. Nekad nav bijis.
105
00:09:39,746 --> 00:09:42,249
Kāpēc tas ir tik neiespējami,
ka es tev patiktu?
106
00:09:42,958 --> 00:09:44,960
Lianna!
107
00:09:45,711 --> 00:09:51,091
Pasaule ir pilna ar cilvēkiem.
Kāpēc tai jābūt man?
108
00:09:52,676 --> 00:09:55,137
Pat Šonam un Džūljenam es vairs nepatīku.
109
00:09:55,721 --> 00:09:58,557
Varbūt tu vari viņiem paskaidrot,
ka es neesmu briesmone.
110
00:10:02,519 --> 00:10:05,063
-Vai palīdzēt ar tavu ortozi?
-Nē.
111
00:10:05,147 --> 00:10:06,815
Nē, viss kārtībā. Varu tev to noņemt…
112
00:10:06,899 --> 00:10:08,859
Nē, nekas. Man to vairs pat nevajag.
113
00:10:08,942 --> 00:10:11,445
-Bet ārsts teica…
-Ak dievs, Lianna, lūdzu!
114
00:10:11,528 --> 00:10:14,281
Ļauj man mēģināt
ar šo vienu lietu tikt galā pašai!
115
00:10:15,824 --> 00:10:17,910
Varbūt varam turpināt sarunāties.
116
00:10:18,493 --> 00:10:21,205
Iespējams, varu tev palīdzēt
ieraudzīt visu citādi.
117
00:11:56,675 --> 00:11:58,844
Vai tas ir viss, ko vari?
118
00:12:10,063 --> 00:12:12,149
Ko, ellē, tu dari? Kāp lejā!
119
00:12:21,658 --> 00:12:23,744
Tas viss ir man, Džūljen.
120
00:12:26,914 --> 00:12:28,332
Tu nesaproti?
121
00:12:28,415 --> 00:12:31,960
Vētra. Tas viss. Tas ir man!
122
00:12:32,044 --> 00:12:35,297
Un Viņš domā, ka var mani uzveikt,
bet nevar.
123
00:12:36,089 --> 00:12:37,216
Jo es esmu uzvarējusi.
124
00:12:39,134 --> 00:12:41,136
Nāc lejā! Gribu tev kaut ko parādīt.
125
00:12:45,015 --> 00:12:46,266
Nē.
126
00:12:49,603 --> 00:12:50,604
Šon!
127
00:12:51,438 --> 00:12:52,439
Džūljen!
128
00:12:58,111 --> 00:12:59,321
Šon!
129
00:13:00,280 --> 00:13:02,616
Lūdzu, laidiet vaļā!
130
00:13:28,141 --> 00:13:30,769
-Neko neredzu.
-Ej tikai!
131
00:13:56,461 --> 00:13:58,130
Sveika, Lianna!
132
00:14:02,176 --> 00:14:03,594
Kas ir viņi?
133
00:14:04,970 --> 00:14:06,471
Jums abiem tagad jāiet.
134
00:14:10,225 --> 00:14:11,310
Kāpēc tur ir ugunskurs?
135
00:14:14,646 --> 00:14:15,856
Nav svarīgi. Nāc!
136
00:14:16,899 --> 00:14:18,025
Nāc! Tas ir izdarīts.
137
00:15:01,360 --> 00:15:02,778
Es nāku, mazais!
138
00:15:04,530 --> 00:15:05,989
Es nāku, mīļais.
139
00:15:13,455 --> 00:15:18,168
Labi, mazais. Ir labi.
Labi. Mamma ir klāt.
140
00:15:26,301 --> 00:15:28,846
Mēs to izdarījām.
Viss beidzies. Viņa ir prom.
141
00:15:33,225 --> 00:15:37,563
Mums nevajag, lai tev būtu neērti.
Man tikai vajag, lai klausies.
142
00:15:44,361 --> 00:15:45,529
Labi.
143
00:15:46,321 --> 00:15:48,365
Kāpēc lai mēs izliktos…
144
00:15:49,992 --> 00:15:54,788
ka šie neizturīgie virves gali
var noturēt tevi?
145
00:15:56,164 --> 00:15:58,333
Mēs abi skaidri zinām, kas tu esi.
146
00:16:05,048 --> 00:16:07,176
Ja jebkad esmu izrādījis tev laipnību,
147
00:16:08,677 --> 00:16:10,888
es lūdzu tevi to atcerēties.
148
00:16:11,680 --> 00:16:15,893
Kad tu pirmoreiz ieradies šajā mājā,
tas bija mīlestības dēļ,
149
00:16:16,768 --> 00:16:19,771
bet tā bija savtīga mīlestība.
150
00:16:20,564 --> 00:16:24,985
Tā ir nesusi nāvi un iznīcību mums visiem.
151
00:16:26,153 --> 00:16:30,949
Viss sliktais, kas notiek pasaulē,
ir Viņa dēļ. Nevis manis.
152
00:16:31,658 --> 00:16:33,243
Tu Viņu pārproti.
153
00:16:34,912 --> 00:16:37,998
Viņš neredz ne tevi, ne mani.
154
00:16:39,249 --> 00:16:43,212
Viņa perfektā kārtība ir pārāk diža,
lai mēs to saprastu.
155
00:16:43,795 --> 00:16:46,256
Mēs varam tai tikai kalpot.
156
00:16:46,840 --> 00:16:49,718
Tu esi stāstījis šīs muļķības
visu manu mūžu.
157
00:16:51,637 --> 00:16:53,639
Es tam vairs neticu.
158
00:16:54,640 --> 00:16:57,351
Es nekad Viņam vairs nekalpošu. Nekad.
159
00:16:58,810 --> 00:17:02,481
Tad tu tiešām esi kritusi.
160
00:17:11,281 --> 00:17:12,366
Izbeidz!
161
00:17:12,950 --> 00:17:17,119
Es raudāšu,
līdz man vairs nebūs spēka raudāt,
162
00:17:17,204 --> 00:17:19,080
jo pasaule ir zudusi.
163
00:17:19,665 --> 00:17:20,999
Nekļūsti smieklīgs!
164
00:17:22,334 --> 00:17:25,963
Tā varbūt nebūs tāda pasaule, kādu Viņš
grib, bet ik rītu vienalga uzlēks saule.
165
00:17:26,046 --> 00:17:28,799
Nē, neuzlēks. Zīmes ir skaidras.
166
00:17:29,550 --> 00:17:31,009
Paskaties apkārt!
167
00:17:31,802 --> 00:17:34,054
Tev nebūtu jāpastāv.
168
00:17:34,972 --> 00:17:41,186
Tu esi vaļēja brūce zemē,
un nu visa pasaule cieš.
169
00:17:41,270 --> 00:17:45,482
Tie, kurus tu mīli, Dorotija, šī ģimene.
170
00:17:45,566 --> 00:17:48,277
Tu esi iedzinusi viņus tīrā ellē.
171
00:17:49,736 --> 00:17:52,447
Šīvakara lietusgāze ir tikai sākums.
172
00:17:53,782 --> 00:17:57,953
Pasaule, kurā nav līdzsvara,
ir bezgalīgu ciešanu pasaule,
173
00:17:58,036 --> 00:18:00,956
ja vien tu neizlem to izbeigt
174
00:18:02,332 --> 00:18:04,293
un mūs visus izglābt.
175
00:18:29,526 --> 00:18:32,529
Mēs esam mēģinājuši
piedāvāt tev patieso nāvi,
176
00:18:33,822 --> 00:18:35,699
bet neviens no mums nespēj tevi nogalināt.
177
00:18:35,782 --> 00:18:41,205
Tavs niknums un tava stūrgalvība
deg pārāk spoži.
178
00:18:42,164 --> 00:18:45,792
To spēj izdarīt tikai viena radība.
179
00:18:47,419 --> 00:18:49,505
Viena radība ir pietiekami stipra.
180
00:18:52,549 --> 00:18:53,842
Tu.
181
00:18:58,639 --> 00:18:59,723
Es nevaru.
182
00:19:00,557 --> 00:19:02,935
Es būšu tepat un tev palīdzēšu, puķīt.
183
00:19:03,936 --> 00:19:06,688
Vispirms tavas acis, tad locekļi.
184
00:19:07,814 --> 00:19:11,902
Ja tu Tērnerus tiešām mīli, dod viņiem
to dzīvi, kas viņiem bija lemta.
185
00:19:11,985 --> 00:19:13,654
Atbrīvo viņus!
186
00:19:15,113 --> 00:19:18,200
Un zini, ka viņi tevi atcerēsies vienmēr.
187
00:19:21,495 --> 00:19:25,624
Un pats labākais -
Dievs piedos tev visus grēkus…
188
00:19:27,501 --> 00:19:28,919
un tavu ļaunumu.
189
00:19:32,047 --> 00:19:33,632
Kurš teica, ka esmu ļauna?
190
00:19:51,441 --> 00:19:52,442
Ej!
191
00:19:55,404 --> 00:19:57,906
Mēs vēl esam iekšā. Nāc ātri!
192
00:19:58,699 --> 00:19:59,700
Uzmanies!
193
00:20:01,535 --> 00:20:02,578
Beidz!
194
00:20:43,327 --> 00:20:44,494
Viņš ir Tavs.
195
00:20:53,921 --> 00:20:55,172
Kas tur?
196
00:21:00,385 --> 00:21:01,803
Tāds nebija plāns.
197
00:21:10,145 --> 00:21:13,315
Nē. Noliec! Padarīsi visu vēl sliktāku.
198
00:21:15,609 --> 00:21:18,070
Viņa ir tikai jukusi meitene. Tiksim galā.
199
00:21:24,660 --> 00:21:26,245
Vai dzirdēji?
200
00:21:26,328 --> 00:21:28,497
Viņa teica, ka vētra ir viņas dēļ.
201
00:21:30,916 --> 00:21:34,253
Muļķības. Tas ir tikai vējš.
202
00:22:02,364 --> 00:22:03,365
Nu velns!
203
00:22:08,704 --> 00:22:11,623
Es ļoti atvainojos par to,
ko ar tevi izdarījām.
204
00:22:13,876 --> 00:22:17,296
Lūdzu! Mans telefons ir uz galda.
205
00:22:18,130 --> 00:22:20,299
Man tikai jāizsauc ātrā palīdzība Šonam.
206
00:23:09,264 --> 00:23:10,766
Nē. Nenāc man klāt!
207
00:23:16,271 --> 00:23:18,065
-Ej prom no manis!
-Šon!
208
00:23:28,408 --> 00:23:29,409
Šon!
209
00:23:39,127 --> 00:23:40,587
911. Kas noticis?
210
00:23:40,671 --> 00:23:42,548
Vajag divas ātrās palīdzības.
211
00:23:43,048 --> 00:23:44,550
Sprūsstrīta 9780.
212
00:23:46,051 --> 00:23:47,302
Noticis negadījums.
213
00:23:53,267 --> 00:23:54,351
Lianna!
214
00:23:57,396 --> 00:24:01,191
Kas noticis? Kur ir Šons?
215
00:24:05,195 --> 00:24:07,155
Parūpējies, lai Džeriko viss ir labi.
216
00:24:18,208 --> 00:24:19,751
Auklīte teica, ka negadījums.
217
00:24:40,063 --> 00:24:42,482
Es tevi nekad vairs neielaidīšu šajā mājā.
218
00:25:29,780 --> 00:25:31,073
Ko tu izdarīji?
219
00:25:35,077 --> 00:25:36,954
Es neizdarīju neko, Tērneres kundze.
220
00:25:39,373 --> 00:25:40,791
Tas bija tikai negadījums.
221
00:25:42,960 --> 00:25:45,128
Tu zini, ka negadījumi mēdz notikt.
222
00:25:48,465 --> 00:25:50,050
Tagad esam tikai tu un es.
223
00:26:24,710 --> 00:26:26,712
Tulkojusi Inguna Puķīte