1 00:00:49,174 --> 00:00:50,884 サーヴァント ターナー家の子守 2 00:01:07,651 --> 00:01:11,572 何世帯で停電が 起きてるかは不明です 3 00:01:11,655 --> 00:01:16,076 8エイトニュースの取材班が ケンジントンから–– 4 00:01:16,159 --> 00:01:19,079 状況を伝えてくれます 5 00:01:19,162 --> 00:01:21,957 カテゴリー2の嵐が–– 6 00:01:22,040 --> 00:01:24,251 一帯を襲っています 7 00:01:24,334 --> 00:01:27,254 季節外れの異常な天候で–– 8 00:01:27,337 --> 00:01:30,340 中心地は既に 突風が吹いてます 9 00:01:30,424 --> 00:01:32,676 洪水の心配は? 10 00:01:32,926 --> 00:01:37,014 警報が出ており 車は立ち往生しています 11 00:01:37,097 --> 00:01:40,350 排水が 追いついていません 12 00:01:40,434 --> 00:01:42,060 ジェフ 足元を撮って 13 00:01:42,811 --> 00:01:45,022 この音 何かしら? 14 00:01:51,612 --> 00:01:52,696 驚きました 15 00:01:52,779 --> 00:01:57,409 〝沈む船から一気に 逃げるネズミたち〟 16 00:01:57,492 --> 00:01:58,702 そんな姿です 17 00:01:58,785 --> 00:02:01,246 ネズミと関連して・・・ 18 00:02:25,771 --> 00:02:30,526 フィラデルフィア国際空港は 離着陸する全便を欠航に 19 00:02:30,609 --> 00:02:33,320 道路も封鎖されるでしょう 20 00:02:33,403 --> 00:02:38,242 月食と同時に起きた嵐で 街は闇に包まれました 21 00:02:38,450 --> 00:02:41,703 動物たちは どうなるでしょうか? 22 00:02:40,410 --> 00:02:43,247 〝失語症と 幻肢痛の心理要因〟 23 00:02:41,787 --> 00:02:43,247 多くは雨を逃れ・・・ 24 00:02:43,330 --> 00:02:47,626 〝最後の審判日〟 25 00:02:43,956 --> 00:02:45,123 何を読んでるの? 26 00:02:48,418 --> 00:02:49,461 別に 27 00:02:49,920 --> 00:02:53,549 変な記事を読むのが 好きだから 28 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 精神疾患? 29 00:02:57,177 --> 00:02:59,346 自分が正気を失うと? 30 00:03:02,432 --> 00:03:06,895 数えるぞ 1 2 3 31 00:03:08,272 --> 00:03:09,314 3秒だ 32 00:03:09,731 --> 00:03:12,234 嵐の中心は5キロ先か 33 00:03:13,277 --> 00:03:14,570 怖いの? 34 00:03:15,028 --> 00:03:16,196 まさか 35 00:03:17,281 --> 00:03:19,116 何かに おびえてる 36 00:03:21,118 --> 00:03:23,745 それは ほら… 37 00:03:23,954 --> 00:03:28,417 広い意味で言えば 異常気象は怖いけど 38 00:03:28,750 --> 00:03:33,005 テレビは毎回 “史上最大級”と騒ぎ立てる 39 00:03:35,340 --> 00:03:39,678 先に寝てくれ 俺はコーヒーを飲みすぎた 40 00:03:40,554 --> 00:03:41,555 分かった 41 00:03:54,109 --> 00:03:57,821 フィラデルフィアでは 史上最大級となるかも 42 00:03:57,905 --> 00:04:00,657 車は川沿いを避けてください 43 00:04:00,824 --> 00:04:04,620 南から接近する嵐の動きを 見ていきます 44 00:04:04,703 --> 00:04:06,246 消してくれ 45 00:04:08,332 --> 00:04:10,042 起きちゃったな 46 00:04:11,919 --> 00:04:15,047 目を合わせなければ そのまま寝る 47 00:04:17,925 --> 00:04:19,551 なぜ連れてきたの? 48 00:04:21,261 --> 00:04:22,638 ここが安全だ 49 00:04:23,347 --> 00:04:27,518 嵐で起きても 俺たちを見たら安心する 50 00:04:28,519 --> 00:04:29,561 待って 51 00:04:29,895 --> 00:04:31,146 窓は閉めた? 52 00:04:31,230 --> 00:04:31,939 ああ 53 00:04:32,022 --> 00:04:35,317 裏のドアは? 雨水が流れてくる 54 00:04:35,400 --> 00:04:36,902 タオルで塞いだ 55 00:04:45,619 --> 00:04:47,746 地下のことは考えない 56 00:05:15,107 --> 00:05:17,317 公園には いられない 57 00:05:17,818 --> 00:05:19,319 どうすれば? 58 00:05:20,153 --> 00:05:22,656 ここを離れて避難して 59 00:05:23,031 --> 00:05:25,951 あなたを置いてけない 60 00:05:26,743 --> 00:05:28,245 私を信じる? 61 00:05:31,790 --> 00:05:33,876 あなたが全てだ 62 00:05:34,877 --> 00:05:35,836 じゃ行って 63 00:05:37,212 --> 00:05:38,589 皆と一緒に 64 00:05:40,465 --> 00:05:42,676 私の言葉を伝えて 65 00:06:30,933 --> 00:06:32,601 遅くなった 66 00:06:32,684 --> 00:06:35,062 ドロシーが寝るのを待ってた 67 00:06:35,896 --> 00:06:37,814 奴は本当にトンネルに? 68 00:06:38,857 --> 00:06:41,109 彼女を連れてこいと 69 00:06:43,028 --> 00:06:45,531 奴は話をするだけだよな? 70 00:06:45,822 --> 00:06:48,075 洗脳を解くために 71 00:06:48,158 --> 00:06:50,911 ああ リアンのためだ 72 00:06:53,038 --> 00:06:55,290 お前が連れてこい 73 00:06:55,374 --> 00:06:58,001 お前のほうが信用されてる 74 00:06:58,085 --> 00:06:59,711 父親的存在だ 75 00:06:59,795 --> 00:07:01,964 俺の敵意に気づいてる 76 00:07:02,047 --> 00:07:03,507 今さら何て言う? 77 00:07:03,590 --> 00:07:06,176 “午前2時に 地下に来てくれ”? 78 00:07:07,177 --> 00:07:09,888 お前なら下でイチャつける 79 00:07:09,972 --> 00:07:11,181 マジかよ 80 00:07:11,682 --> 00:07:15,435 もうモラルなんて お構いなしか 81 00:07:16,019 --> 00:07:17,479 そうだな 82 00:07:18,105 --> 00:07:21,775 じゃ力ずくで 引きずり下ろすか? 83 00:07:21,859 --> 00:07:24,653 イカれたストーカーだぞ 84 00:07:24,862 --> 00:07:26,446 分かってんのか? 85 00:07:26,530 --> 00:07:28,323 俺が連れてくるよ 86 00:07:28,407 --> 00:07:29,241 ああ 87 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 ショーン? 88 00:07:39,543 --> 00:07:40,794 ショーン 89 00:07:46,383 --> 00:07:47,718 早く! 90 00:08:37,851 --> 00:08:41,270 下を拭いてくれる? 床が傷んじゃう 91 00:08:52,908 --> 00:08:53,951 リアン 92 00:08:55,327 --> 00:08:57,496 あなたは特別な人 93 00:08:58,330 --> 00:09:00,582 どこか私に似てる 94 00:09:04,169 --> 00:09:05,921 ランプの下も拭いて 95 00:09:08,465 --> 00:09:10,175 あなたも私も–– 96 00:09:11,176 --> 00:09:12,511 粘り強いの 97 00:09:13,512 --> 00:09:14,763 決して諦めない 98 00:09:18,225 --> 00:09:20,853 それが裏目に出ることも 99 00:09:22,646 --> 00:09:25,399 私に問題があるって態度ね 100 00:09:27,067 --> 00:09:28,986 追い出そうとしてる 101 00:09:30,863 --> 00:09:33,490 あなたを幸せにしたいの 102 00:09:34,116 --> 00:09:37,452 それは あなたの仕事じゃない 103 00:09:39,663 --> 00:09:42,666 なぜ私を好きになれないの? 104 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 リアン 105 00:09:45,627 --> 00:09:51,216 星の数ほど人がいるのに どうして私なの? 106 00:09:52,593 --> 00:09:55,179 ショーンとジュリアンにも 嫌われた 107 00:09:55,637 --> 00:09:58,682 私は怪物じゃないと説明して 108 00:10:02,644 --> 00:10:03,896 装具を緩める? 109 00:10:03,979 --> 00:10:04,813 平気よ 110 00:10:05,063 --> 00:10:06,565 遠慮しないで 111 00:10:06,648 --> 00:10:08,442 もう必要ないし 112 00:10:08,525 --> 00:10:09,401 でも先生が… 113 00:10:09,484 --> 00:10:11,361 リアン やめて 114 00:10:11,445 --> 00:10:14,323 自分の面倒は自分で見る 115 00:10:15,741 --> 00:10:17,951 また話をしましょ 116 00:10:18,327 --> 00:10:21,413 きっと違う視点に気づける 117 00:11:56,592 --> 00:11:58,510 この程度なの? 118 00:12:09,938 --> 00:12:12,191 何してる! 下りろ! 119 00:12:21,617 --> 00:12:23,785 私のせいなのよ 120 00:12:26,830 --> 00:12:28,207 分からない? 121 00:12:28,290 --> 00:12:31,752 この嵐も全て私が狙いなの! 122 00:12:31,919 --> 00:12:35,547 私を倒せると思ってるけど 間違いよ 123 00:12:35,923 --> 00:12:37,257 勝ったのは私 124 00:12:39,051 --> 00:12:41,178 下に来てくれ 125 00:12:44,932 --> 00:12:45,766 イヤよ 126 00:12:49,603 --> 00:12:50,646 ショーン! 127 00:12:51,480 --> 00:12:52,564 ジュリアン 128 00:12:57,986 --> 00:12:59,363 ショーン 129 00:13:00,113 --> 00:13:02,658 やめて 放して 130 00:13:28,392 --> 00:13:29,601 何も見えない 131 00:13:29,685 --> 00:13:31,353 とにかく進もう 132 00:13:56,378 --> 00:13:58,172 やあ リアン 133 00:14:02,092 --> 00:14:03,093 彼らは? 134 00:14:04,887 --> 00:14:06,722 もう帰っていい 135 00:14:10,142 --> 00:14:11,351 火をどうする? 136 00:14:14,563 --> 00:14:15,898 もう行くぞ 137 00:14:16,773 --> 00:14:18,066 早く 138 00:15:01,193 --> 00:15:02,819 今行くからね 139 00:15:13,247 --> 00:15:15,999 もう大丈夫よ 140 00:15:16,416 --> 00:15:18,085 ママが来た 141 00:15:26,218 --> 00:15:28,887 成功だ これでいなくなる 142 00:15:33,100 --> 00:15:38,021 不快な思いはさせない 話を聞いてくれ 143 00:15:44,278 --> 00:15:45,404 いいだろう 144 00:15:46,572 --> 00:15:48,574 意味がないな 145 00:15:50,033 --> 00:15:55,080 こんな もろい縄で 抑え込めるはずもない 146 00:15:56,039 --> 00:15:58,542 お前の力は分かってる 147 00:16:04,965 --> 00:16:07,426 私は優しく接してきた 148 00:16:08,594 --> 00:16:10,929 思い出してほしい 149 00:16:11,597 --> 00:16:16,059 お前が この家に来たのは 愛のためだった 150 00:16:16,685 --> 00:16:19,980 だが それは利己的な愛で 151 00:16:20,480 --> 00:16:25,027 我々に死と破壊を もたらすことになった 152 00:16:26,069 --> 00:16:30,991 この世の惨事を起こすのは 神で 私じゃない 153 00:16:31,575 --> 00:16:33,452 神を誤解してる 154 00:16:34,620 --> 00:16:38,123 神は お前も私も見ていない 155 00:16:39,249 --> 00:16:43,629 神の秩序は 我々の理解を超えたものだ 156 00:16:43,712 --> 00:16:46,298 我々は ただ仕えるのみ 157 00:16:46,757 --> 00:16:49,927 ずっと そう聞かされてきた 158 00:16:51,512 --> 00:16:53,555 でも もう信じない 159 00:16:54,556 --> 00:16:57,392 二度と仕えることはない 160 00:16:58,727 --> 00:17:02,397 お前は完全に 道を外れたのだな 161 00:17:11,198 --> 00:17:12,406 やめて 162 00:17:12,782 --> 00:17:17,037 私は力尽きるまで泣き続ける 163 00:17:17,119 --> 00:17:19,122 世界の終わりだ 164 00:17:19,540 --> 00:17:21,208 ありえない 165 00:17:22,251 --> 00:17:25,878 神の望む世界と違うだけで 続いてく 166 00:17:25,963 --> 00:17:27,130 そうではない 167 00:17:27,422 --> 00:17:28,924 兆候は明らかだ 168 00:17:29,466 --> 00:17:31,009 周りを見よ 169 00:17:31,635 --> 00:17:34,096 お前は存在してはならぬ 170 00:17:34,888 --> 00:17:40,894 お前は地上の傷口だ 今や世界に苦しみが広がった 171 00:17:41,144 --> 00:17:44,022 お前は 愛するドロシーに… 172 00:17:44,523 --> 00:17:48,318 この家族に 地獄の苦しみをもたらした 173 00:17:49,653 --> 00:17:52,531 今夜の嵐は始まりにすぎない 174 00:17:53,699 --> 00:17:57,995 均衡を失った世界は 永遠に苦しみもがく 175 00:17:58,078 --> 00:18:01,123 お前が終わらせるしかない 176 00:18:02,249 --> 00:18:04,209 我々を救うために 177 00:18:29,401 --> 00:18:32,779 真の死を受け入れるのだ 178 00:18:33,739 --> 00:18:35,741 誰もお前を殺せない 179 00:18:36,116 --> 00:18:41,246 お前の怒りと自我が 燃え盛っている 180 00:18:42,372 --> 00:18:46,084 殺せるのは ただ1人だ 181 00:18:47,336 --> 00:18:49,505 十分な強さを持った者 182 00:18:52,424 --> 00:18:53,759 お前だ 183 00:18:58,639 --> 00:18:59,765 できない 184 00:19:00,474 --> 00:19:03,143 私が そばで手伝う 185 00:19:03,852 --> 00:19:07,147 まずは目 それから手足だ 186 00:19:07,731 --> 00:19:13,320 ターナー家を愛するなら 彼らを解放し自由にしてやれ 187 00:19:15,030 --> 00:19:18,242 お前は彼らの記憶に刻まれる 188 00:19:21,411 --> 00:19:22,496 そして何より 189 00:19:22,829 --> 00:19:25,832 神はお前の罪を許すだろう 190 00:19:27,376 --> 00:19:28,961 お前の邪悪さを 191 00:19:31,964 --> 00:19:33,674 私が邪悪? 192 00:20:43,243 --> 00:20:44,536 あげるわ 193 00:20:53,837 --> 00:20:54,796 誰だ? 194 00:21:00,302 --> 00:21:01,845 計画と違う 195 00:21:10,187 --> 00:21:13,524 やめろ 余計ヤバいことになる 196 00:21:15,526 --> 00:21:18,320 彼女は ただの人間だ 197 00:21:24,576 --> 00:21:26,161 嵐のこと 198 00:21:26,245 --> 00:21:28,413 自分のせいだと言ってた 199 00:21:30,749 --> 00:21:34,294 バカを言うな ただの風だ 200 00:22:02,239 --> 00:22:03,198 ウソだろ 201 00:22:08,620 --> 00:22:11,665 君に ひどいことをした 202 00:22:13,792 --> 00:22:14,626 頼む 203 00:22:15,794 --> 00:22:17,462 テーブルに携帯がある 204 00:22:18,046 --> 00:22:20,340 救急車を呼びたい 205 00:23:09,181 --> 00:23:10,974 俺に近づくな! 206 00:23:16,188 --> 00:23:17,105 来るな! 207 00:23:17,189 --> 00:23:18,357 ショーン! 208 00:23:28,367 --> 00:23:29,535 ショーン! 209 00:23:34,706 --> 00:23:36,333 “緊急電話番号” 210 00:23:39,044 --> 00:23:40,504 救急です 211 00:23:40,587 --> 00:23:44,758 救急車2台を スプルース通り9780に 212 00:23:45,926 --> 00:23:47,344 事故です 213 00:23:53,225 --> 00:23:54,393 リアン 214 00:23:57,771 --> 00:23:58,814 何があったの? 215 00:23:59,857 --> 00:24:01,233 ショーンは? 216 00:24:05,070 --> 00:24:07,239 ジェリコを見てて 217 00:24:18,125 --> 00:24:19,835 子守は事故だと 218 00:24:39,980 --> 00:24:42,649 二度とこの家には戻れない 219 00:25:29,696 --> 00:25:31,198 何をしたの? 220 00:25:34,993 --> 00:25:37,079 私は何もしてない 221 00:25:39,289 --> 00:25:41,041 ただの事故だった 222 00:25:42,876 --> 00:25:45,045 事故は避けようがない 223 00:25:48,382 --> 00:25:50,092 2人きりね 224 00:26:29,339 --> 00:26:31,758 日本語字幕 鈴木 織絵