1
00:00:05,400 --> 00:00:12,400
ارائهشده توسط وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:12,420 --> 00:00:17,920
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
3
00:00:49,500 --> 00:00:57,500
« ترجمه از یـاشـار جـمـاران »
.:: TAMAGOTCHi ::.
4
00:01:10,946 --> 00:01:15,993
سلام و درود به خونوادۀ جدیدمون
5
00:01:16,076 --> 00:01:19,246
با کمالِ میل خودمون رو معرفی میکنیم
6
00:01:19,329 --> 00:01:21,331
روبرتا -
منم بورلی هستم -
7
00:01:21,415 --> 00:01:24,585
امیدواریم حضورمون تو این خونه
شرایط رو براتون خیلی راحتتر کنه
8
00:01:24,668 --> 00:01:28,088
.همهچی رو به افراد متخصص بسپرید
کاری میکنیم دوروتی دوباره سرِپا بشه
9
00:01:28,172 --> 00:01:33,844
از مونتکلیر تا مونتهری
با هزارتا بیمار سر و کار داشتیم
10
00:01:33,927 --> 00:01:35,220
پس اصلاً غم به دلتون راه ندید
11
00:01:35,304 --> 00:01:38,223
بابی و بِو حالاحالاها کنارِ شمان
12
00:01:39,808 --> 00:01:41,226
!چه عالی
13
00:01:42,144 --> 00:01:44,271
قرار بوده اجارهش بدیم که
مثلاً یه کمکخرجی ازش دربیاد
14
00:01:44,354 --> 00:01:46,023
ولی راستش هیچوقت فرصتش پیش نیومد
15
00:01:47,441 --> 00:01:52,779
.اگه اشتباه نکنم تو دهۀ پنجاه نوسازی شده
کار صاحبملک قبل از والدین دوروتی ـه
16
00:01:53,280 --> 00:01:54,615
همینجا سمتِ راستـه
17
00:02:02,915 --> 00:02:05,125
این در مستقیم میخوره به پارک
18
00:02:05,209 --> 00:02:06,376
خب. باشه -
که اینطور -
19
00:02:06,460 --> 00:02:08,461
هر پنجشنبه اونجا جشنوارۀ کلاه هم داریم
20
00:02:08,544 --> 00:02:10,964
خدایا! چقدر بدمـ... خب -
مرسی -
21
00:02:11,048 --> 00:02:12,174
یه قدم دیگه، بو
22
00:02:12,257 --> 00:02:13,884
همین درِ سمت راستـه
23
00:02:14,551 --> 00:02:15,677
خودشـه
24
00:02:28,607 --> 00:02:33,362
خب، یه آیفون هم اینجاست که
باهاش میتونید با دوروتی صحبت کنید
25
00:02:33,445 --> 00:02:36,782
اولش قرار بود لین اینجا بمونه، ولی
بالا رو بهش دادیم
26
00:02:36,865 --> 00:02:38,825
دوروتی میخواست به بچه نزدیکتر باشه
27
00:02:38,909 --> 00:02:41,370
...میدونم که همچین جای شیکوپیکی نیست
28
00:02:41,453 --> 00:02:44,665
پس اگه چیزی لازم داشتید تا اینجا راحتتر باشید، بگید
29
00:02:46,250 --> 00:02:47,918
...خونههام احساس دارنها
30
00:02:48,001 --> 00:02:50,462
اینیکی فقط یه کوچولو رسیدگی میخواد
31
00:02:51,922 --> 00:02:53,298
همینجا کارمون رو راه میندازه
32
00:02:53,382 --> 00:02:54,383
!خیلی هم عالی
33
00:02:54,466 --> 00:02:57,386
اگه چیزی لازم داشتید
ما همین طبقۀ بالاییم دیگه
34
00:02:57,469 --> 00:03:00,347
راستی دوروتی گفت وقتی مستقر شدید
یهسر برید اتاقش
35
00:03:00,430 --> 00:03:02,349
چند لحظه دیگه میریم پیشش، عزیزم
36
00:03:03,308 --> 00:03:05,853
خیلیخب، حلـه. خوش اومدید
37
00:03:21,159 --> 00:03:22,786
دوقلوهای درخشش در چه حالن؟
38
00:03:24,496 --> 00:03:26,623
!دارن تو واحدِ جدیدشون جا خوش میکنن
39
00:03:29,376 --> 00:03:30,669
...همهچی روبهراه بودها
40
00:03:32,880 --> 00:03:34,590
دوروتی روحش هم خبر نداره که چیکار کرده
41
00:03:35,883 --> 00:03:37,384
بهنظرت از اعضای فرقهن؟
42
00:03:38,051 --> 00:03:39,219
شک ندارم
43
00:03:41,722 --> 00:03:44,224
بههرحال سربازهای ارتش پارکیِ تو که
همهجا هستن
44
00:03:45,684 --> 00:03:49,438
بعید میدونم فرقهایهای کُسخل اونقدر زرنگ باشن که
بخوان حرکتِ اسب تروآ بزنن
45
00:03:50,814 --> 00:03:52,482
تو بهخوبیِ من نمیشناسیشون
46
00:03:55,944 --> 00:04:00,407
لین، من طبق حرفِ خودت
رزومه و ضامن ایناشونو چک کردم
47
00:04:02,743 --> 00:04:03,994
ظاهراً کلکی تو کارشون نیست
48
00:04:05,495 --> 00:04:07,289
شاید بهتر باشه یه فرصتی بهشون بدی
49
00:04:08,832 --> 00:04:10,792
شاید بهتره تو دقیقتر بگردی
50
00:04:12,836 --> 00:04:15,088
.حتماً یه چیزی هست
یه چیزی تو سوابقشون پیدا میشه
51
00:04:16,048 --> 00:04:21,595
حالا یا اسم جعلی یا خلأ زمانی یا آگهی ترحیم
بالاخره یه چیزی
52
00:04:22,304 --> 00:04:24,097
خیال میکنن من خنگم
53
00:04:26,099 --> 00:04:28,352
فکر کردن نمیدونم میخوان بهم حمله کنن
54
00:04:36,068 --> 00:04:38,737
نشنیدن چه بلایی سرِ کسایی که تهدیدم میکنن میارم؟
55
00:04:41,114 --> 00:04:46,245
ببینید، شما رو استخدام کردم تا کمک کنید
به سریعترین شکلی که واسه آدم ممکنـه از رو این تخت پاشم
56
00:04:46,995 --> 00:04:50,749
،دکترها گفتن ممکنـه دیگه هیچوقت نتونم راه برم
ولی من که باور نمیکنم. هیچجوره
57
00:04:51,291 --> 00:04:54,878
شرمنده که تعجب میکنیم
58
00:04:54,962 --> 00:04:59,132
آخه کم پیش میاد بیماری با این حجم انگیزه ببینیم
59
00:05:00,509 --> 00:05:06,014
بخشی از وظیفهمون اینـه کمکت کنیم
به درکِ درستی از روند بهبود برسی
60
00:05:06,098 --> 00:05:09,685
گاهی بدنِ آدم فقطوفقط زمان میخواد
61
00:05:11,478 --> 00:05:12,479
!البته نه بدنِ من
62
00:05:13,480 --> 00:05:14,648
من هرکاری از دستم بربیاد میکنم
63
00:05:17,150 --> 00:05:18,151
هرکاری
64
00:05:48,849 --> 00:05:51,018
« دستساز | تطهیرکننده »
« ترکیبی از پالو سانتو برای خانهای خجستهتر »
65
00:05:52,102 --> 00:05:53,770
« طالعبینی 2022 »
66
00:05:58,942 --> 00:06:01,820
صبح بخیر، قندعسل -
!اوه... سلام -
67
00:06:02,779 --> 00:06:03,780
صبح بخیر
68
00:06:05,741 --> 00:06:06,742
چی شده؟
69
00:06:08,160 --> 00:06:13,332
این خانمژاپنیه استادِ سامانبخشیـه
70
00:06:13,415 --> 00:06:15,834
زندگیت رو زیر و رو میکنه
71
00:06:18,003 --> 00:06:20,422
لطف کردید واقعاً. ممنون
72
00:06:22,466 --> 00:06:25,135
کار دیگهای هم داشتید؟
73
00:06:26,345 --> 00:06:30,682
میدونم سختـه آدم خواهرش رو
تو همچین شرایطی ببینه
74
00:06:31,183 --> 00:06:35,229
تو گلهبهگلۀ این خونه هم میشه
تنش رو حس کرد
75
00:06:35,812 --> 00:06:39,858
ولی دیگه اصلاً جای نگرانی نیست، عسلک
76
00:06:40,359 --> 00:06:42,569
بالاخره اوضاع تغییر میکنه
77
00:06:45,197 --> 00:06:48,158
!سلام، فرشتهکوچولو
خوب خوابیدی، فسقلی؟
78
00:06:51,995 --> 00:06:55,207
« خاله بابی | خاله بو »
79
00:07:08,470 --> 00:07:13,392
سه، دو، یک
80
00:07:13,475 --> 00:07:18,856
...خب -
...آفرین. خب -
81
00:07:18,939 --> 00:07:20,274
بیفایدهست
82
00:07:21,400 --> 00:07:22,943
اینطوری نگو
83
00:07:23,026 --> 00:07:25,237
این تمرینها رو قبلاً هم
انجام دادم
84
00:07:25,320 --> 00:07:29,700
چندین هفته تو مرکز توانبخشی
مشغولِ این کارها بودم
85
00:07:30,367 --> 00:07:32,744
ولی هنوز اوضاعم با چهار ماه پیش
هیچ فرقی نداره
86
00:07:33,745 --> 00:07:35,873
باید ابتکار به خرج بدیم
87
00:07:37,374 --> 00:07:40,669
ستون فقرات به همۀ اندامها مرتبطـه، عزیزم
88
00:07:40,752 --> 00:07:45,090
ممکنـه یه مانع ذهنی و روانی
89
00:07:45,174 --> 00:07:47,384
سدِ راهت باشه
90
00:07:48,844 --> 00:07:51,096
منظورت اینـه اونقدری که باید
دلم نمیخواد خوب شم؟
91
00:07:51,180 --> 00:07:53,182
نه، اصلاً
92
00:07:54,266 --> 00:07:59,771
وقتی پسرم تو اتاقش گریه میکنه
نمیتونم برم پیشش
93
00:08:01,356 --> 00:08:07,154
نمیدونم ترسیده، گشنهشـه یا درد داره
94
00:08:07,905 --> 00:08:10,073
جز اینکه صدای گریهشو گوش کنم
کاری از دستم برنمیاد
95
00:08:11,742 --> 00:08:14,661
اونم پیش خودش میگه چرا مامانی نمیاد سراغم
96
00:08:23,295 --> 00:08:25,255
میخوام سعی کنم راه برم
97
00:08:32,095 --> 00:08:33,764
تو نباید امروز سرِ کار باشی؟
98
00:08:34,389 --> 00:08:37,518
.امروز رو مرخصی گرفتم
شب میریم واسه ضبط
99
00:08:38,977 --> 00:08:40,354
باشه
100
00:08:40,437 --> 00:08:41,438
اینا واسه چین؟
101
00:08:43,690 --> 00:08:45,025
واسه دوروتی
102
00:08:45,108 --> 00:08:49,947
از این کتابهای زبانِ عشقـه که
بو و بابی دادنش بهم
103
00:08:50,030 --> 00:08:54,284
مثلاً غیرمستقیم یعنی من بلد نیستم چطور
با زنم ارتباط برقرار کنم
104
00:08:54,868 --> 00:08:56,119
روش ابراز عشقِ من اینـه
105
00:08:56,203 --> 00:08:59,623
!شان، نباید بذاری بو و بابی برات تعیینتکلیف کننها
106
00:09:01,083 --> 00:09:04,294
نه، نمیذارم... فقط پیش خودم گفتم
حرکت قشنگیـه
107
00:09:06,380 --> 00:09:08,507
بههرحال خوبـه میبینم باز مشغول آشپزی هستی
108
00:09:09,508 --> 00:09:10,717
نگرانمون کرده بودی
109
00:09:24,773 --> 00:09:25,774
ننهبزرگها کجان؟
110
00:09:26,817 --> 00:09:28,318
بالا پیشِ دوروتی
111
00:09:28,902 --> 00:09:31,738
لین میگه از اعضای فرقهن -
نیستن -
112
00:09:31,822 --> 00:09:32,990
قشنگ مطمئنـه
113
00:09:33,574 --> 00:09:36,743
!یهعالمه چیزمیز از آمازون خریدن -
میشه همهشو ببری بذاری تو اتاقشون؟ -
114
00:09:37,411 --> 00:09:39,371
نه. از اون خرابشده میترسم
115
00:09:39,454 --> 00:09:40,747
من دستم بنده، جولیان
116
00:09:41,290 --> 00:09:43,876
...همه الان سرشون شلوغـه
میشه لطفاً ببری بذاریشون پایین؟
117
00:09:43,959 --> 00:09:45,002
!باشه بابا
118
00:09:55,762 --> 00:09:56,805
نه
119
00:09:56,889 --> 00:09:57,806
« تختت باید نونوار میشد »
120
00:09:57,806 --> 00:09:58,849
نه
121
00:09:58,932 --> 00:09:59,566
« رنگبندی شدن »
122
00:09:59,641 --> 00:10:00,642
نه
123
00:10:03,854 --> 00:10:04,555
نه
124
00:10:04,563 --> 00:10:05,564
« اتاق آراسته = ذهن آراسته »
125
00:10:05,647 --> 00:10:06,899
نه، نه، نه، نه، نه، نه
126
00:10:06,982 --> 00:10:07,983
« مهارتهای اجتماعی برای نوجوانان »
127
00:10:08,483 --> 00:10:09,735
!ریدم دهنتون
128
00:10:28,837 --> 00:10:30,047
!به جهنم
129
00:11:11,171 --> 00:11:15,133
مطمئنی؟
...معمولاً توصیه نمیکنیمـ
130
00:11:15,217 --> 00:11:16,635
آمادهم
131
00:11:16,718 --> 00:11:19,555
.خب، اصلاً عجله نکن
مسابقه نیست
132
00:11:19,638 --> 00:11:21,265
فقط باید بیام جلوتر
133
00:11:21,348 --> 00:11:22,683
یواش، یواش
134
00:11:22,766 --> 00:11:24,101
دستتو بنداز دور من -
خب -
135
00:11:24,184 --> 00:11:25,018
آروم، آروم
136
00:11:25,102 --> 00:11:26,436
از بالاتنهت کمک بگیر -
خب -
137
00:11:26,520 --> 00:11:28,772
من حواسم بهت هست -
پشتت رو گرفتم. هواتو دارم -
138
00:11:28,856 --> 00:11:29,773
با شمارۀ سه -
اوهوم -
139
00:11:29,857 --> 00:11:31,692
...یک، دو -
خب -
140
00:11:31,775 --> 00:11:34,111
پاشو! همینـه... -
سه! خیلیخب... -
141
00:11:34,194 --> 00:11:35,737
سالمی؟ خب -
خبخب -
142
00:11:35,821 --> 00:11:38,365
حالا اینو بگیر، دوروتی
143
00:11:38,448 --> 00:11:40,868
بده من. دستت رو بده من -
خیلیخب. خوبـه -
144
00:11:40,951 --> 00:11:43,537
گرفتیش؟ خیلیخب -
...آره -
145
00:11:43,620 --> 00:11:46,582
اینم از اینیکی. دیگه چیزی نمونده
146
00:11:46,665 --> 00:11:49,042
اوهوم -
...تمومـه دیگه. بذار فقط -
147
00:11:49,126 --> 00:11:50,419
هواتو داریم
148
00:11:50,502 --> 00:11:52,462
خوبـه؟ خیلیخب
149
00:11:53,130 --> 00:11:54,131
!آره
150
00:12:03,432 --> 00:12:05,392
میدونستم از پسش برمیام
151
00:12:05,475 --> 00:12:06,685
آفرین، دوروتی
152
00:12:06,768 --> 00:12:10,063
.آره واقعاً
حالا بذار کمک کنیم دوباره بشینی
153
00:12:10,147 --> 00:12:11,899
نخیر. میخوام یه قدم بردارم
154
00:12:11,982 --> 00:12:13,901
اون باشه واسه یه وقتِ دیگه
155
00:12:13,984 --> 00:12:15,694
نه، همین حالا که وایسادم
امتحان کنیم
156
00:12:15,777 --> 00:12:19,072
ممکنـه آمادگیشو نداشته باشی، دوروتی -
با شمارۀ سه -
157
00:12:19,156 --> 00:12:23,577
یک، دو، سه -
از شکمت کمک بگیر -
158
00:13:29,810 --> 00:13:31,854
...یا خـ
159
00:13:37,901 --> 00:13:39,695
!یا خودِ خدا
160
00:13:55,252 --> 00:13:56,378
چی شده؟
161
00:13:57,713 --> 00:14:01,008
چیزهای خیلیخیلی وحشتناکی دیدم
162
00:14:04,261 --> 00:14:08,473
حالا چون فعلاً از پسش برنمیای
دلیل نمیشه ناامید شی
163
00:14:08,557 --> 00:14:11,018
یه روزی آمادگیشو پیدا میکنی
164
00:14:12,895 --> 00:14:17,941
لااقل یه هفتهای دیگه نباید از جات پاشی
165
00:14:18,442 --> 00:14:21,445
فرصت بده که دوباره به خودت بیای
166
00:14:25,407 --> 00:14:27,993
حتماً راه دیگهای هم هست که امتحانش کنیم
167
00:14:29,286 --> 00:14:31,371
مثلاً یکی از روشهای دیگهتون؟
168
00:14:33,165 --> 00:14:36,418
قطعاً میشه اینم در نظر گرفت
169
00:14:36,502 --> 00:14:38,879
سعی کن خودتو نبازی، دوروتی
170
00:14:44,968 --> 00:14:45,969
شما لطفاً برید
171
00:14:49,515 --> 00:14:51,600
باید یهکم تنها باشم
172
00:14:56,438 --> 00:14:59,107
آخرین دکمه... اینم از این
173
00:14:59,191 --> 00:15:01,735
حاضری دیگه. آماده؟
بیا، بیا، بیا، بیا، بیا
174
00:15:02,569 --> 00:15:04,571
خب... خب
175
00:15:14,706 --> 00:15:16,124
میخواید با این منو کُفری کنید؟
176
00:15:16,834 --> 00:15:17,918
!کُفریت کنیم؟
177
00:15:18,001 --> 00:15:19,795
هشداره، نه؟
178
00:15:21,004 --> 00:15:24,007
.نمیدونم منتظرِ چی هستید
یالا دیگه. کاری که میخواید رو بکنید
179
00:15:24,091 --> 00:15:28,679
لین، این عروسکه رو تو لنکستر از آمیشها گرفتیم
180
00:15:28,762 --> 00:15:30,764
گفتیم شاید جریکو دوستش داشته باشه
181
00:15:30,848 --> 00:15:32,516
نمیخواستیم تو رو ناراحت کنیم
182
00:15:34,101 --> 00:15:35,936
جریکو اسباببازیهای شما رو نمیخواد
183
00:15:38,480 --> 00:15:40,232
درضمن پاتونو نذارید تو اتاقِ من
184
00:15:58,125 --> 00:16:00,419
...بیمارستانی که پشتسرِ من میبینید
185
00:16:00,502 --> 00:16:02,588
دوروتی؟ دوروتی؟ -
یکی از چندین بیمارستانیـه که ظرفیتش پُر شده -
186
00:16:04,298 --> 00:16:05,591
همون دفعۀ اول شنیدم
187
00:16:05,674 --> 00:16:09,094
پرستارها سخت در تلاشن تا راهکاری برای
رسیدگی مناسب به بیمارها پیدا کنن
188
00:16:09,178 --> 00:16:10,888
اوضاعِ اینجا بدجور بهم ریخته انگار، هوم؟
189
00:16:10,971 --> 00:16:13,932
...ظاهراً این آشوبِ فیلادلفیا هیچ الگوی مشهودی هم نـ...
190
00:16:14,641 --> 00:16:15,684
گفتم شاید گشنهت باشه
191
00:16:15,767 --> 00:16:20,272
پودینگهای افتضاحی که
!بابی و بو برات میارن رو دیدم
192
00:16:21,481 --> 00:16:22,482
اینو یادتـه؟
193
00:16:24,109 --> 00:16:25,652
پیتیویۀ اُردک و ترافل
194
00:16:26,320 --> 00:16:30,199
تنها غذایی که نزدیک بود کار دستم بده و
بهخاطرش از مؤسسۀ آشپزی اخراج شم
195
00:16:30,282 --> 00:16:32,492
هنوزم که هنوزه پیچیدهترین غذاییـه که درست کردم
196
00:16:32,576 --> 00:16:34,536
...ولی تو دوست داشتی امتحانش کنی
منم چهار ماهِ تمام
197
00:16:34,620 --> 00:16:37,831
.مدام درست کردم و ناکام بودم
تازه قبل از اینکه حتی یهذره به نتیجۀ دلخواهم نزدیک شم
198
00:16:40,751 --> 00:16:42,377
بی تو محال بود بتونم سرآشپز شم
199
00:16:43,337 --> 00:16:45,172
بی تو من هیچم
200
00:16:47,216 --> 00:16:48,217
میخوای یه کوچولو بخوری؟
201
00:16:51,970 --> 00:16:53,597
همون پودینگ رو ترجیح میدم
202
00:16:58,393 --> 00:17:00,521
از سازمان مدیریت بحران فدرال درخواست شده تا...
203
00:17:00,604 --> 00:17:04,316
به بیمارستانها و سایر کلینیکهای بهمریختۀ
لبریز از بیمار کمک شود
204
00:17:04,398 --> 00:17:07,778
بدیهیست که شهروندانِ فیلادلفیا در دورۀ وحشتناکی
به سر میبرن
205
00:17:07,861 --> 00:17:09,029
ادامۀ برنامه رو به تو میسپرم، واکر
206
00:17:24,419 --> 00:17:27,881
هی! این پایِ طفلکی چه هیزم تری بهت فروخته بود؟
207
00:17:28,966 --> 00:17:30,509
پیتیویهست نه پای
208
00:17:31,510 --> 00:17:32,886
دوروتی نخوردش
209
00:17:32,970 --> 00:17:34,763
حدس میزدم
210
00:17:35,305 --> 00:17:36,849
آره خلاصه -
شانِ عزیزم -
211
00:17:36,932 --> 00:17:37,766
بله؟
212
00:17:37,850 --> 00:17:41,895
یه مسئلهای هست که میخوایم
در موردش باهات صحبت کنیم
213
00:17:41,979 --> 00:17:42,980
چی؟
214
00:17:43,981 --> 00:17:49,111
حس میکنیم دوروتی داره سریعاً امیدش رو از دست میده
215
00:17:49,778 --> 00:17:52,948
امروز به مشکل خورد
216
00:17:53,866 --> 00:17:55,701
ولی مسئله فقط این نیست
217
00:17:57,035 --> 00:18:00,873
لین شدیداً به ما بیاعتماد ـه
218
00:18:01,373 --> 00:18:04,501
دخترِ خیلی بداخلاقیـه
219
00:18:05,085 --> 00:18:08,630
جولیان نمیخواد باهامون روراست باشه
220
00:18:08,714 --> 00:18:12,759
با اینکه کاملاً واضحـه درگیر یه موضوعیـه
221
00:18:12,843 --> 00:18:18,140
و زنی که از تهِ دل عاشقشی هم
بهت پشت میکنه
222
00:18:18,223 --> 00:18:21,476
دلیل اینا رو متوجه نمیشیم
223
00:18:21,560 --> 00:18:25,981
خب، اگه میخواید با این حرفها
بهم بفهمونید خونوادهم بهمریختهست
224
00:18:26,064 --> 00:18:27,941
.باید خدمتتون عرض کنم یهکم دیره
چون خودم در جریانم
225
00:18:28,025 --> 00:18:30,485
شرمنده اگه منظورمون رو بیادبانه رسوندیم
226
00:18:30,569 --> 00:18:37,326
ولی بهنظر ما فقط با روراست بودنـه که
میشه به دوروتی کمک کرد
227
00:18:37,826 --> 00:18:41,538
پس بیا و ما رو روشن کن
228
00:18:42,456 --> 00:18:44,291
بهمون بگو از چی بیخبریم
229
00:18:47,085 --> 00:18:48,378
نمیدونم
230
00:18:48,462 --> 00:18:49,838
بگو، عزیزدلم
231
00:18:52,341 --> 00:18:53,342
...انگار
232
00:18:57,387 --> 00:18:59,640
انگار اعضای این خونواده خوب نمیتونن
با مشکلات کنار بیان
233
00:19:00,140 --> 00:19:02,976
.خیلی بلاها سرمون اومده
تو همین خونه بعضیها رو از دست دادیم
234
00:19:04,853 --> 00:19:08,190
.مثلاً مادرِ دوروتی و جولیان رو
همینطور کسای دیگه
235
00:19:10,025 --> 00:19:11,109
که اینطور
236
00:19:11,193 --> 00:19:13,862
حدس میزدیم همچین قضیهای در کار باشه
237
00:19:14,738 --> 00:19:18,700
بذار یه راهکار خیلی متفاوت جلو پاتون بذاریم
238
00:19:37,344 --> 00:19:40,264
بیاید همگی دست همو بگیریم
239
00:19:40,347 --> 00:19:42,099
...مجبور نبودی به این حرکت تن بدیها
240
00:19:42,599 --> 00:19:44,601
میشه لطفاً تو بیای کنارم وایسی، بو؟
241
00:19:51,149 --> 00:19:52,234
ببخشید دیر کردم
242
00:19:54,027 --> 00:19:56,405
مگه نگفتی نمیخوای تو این داستان شرکت کنی؟
243
00:19:57,030 --> 00:19:58,198
نظرم عوض شد
244
00:20:00,284 --> 00:20:02,119
مرسی که اینجا جمع شدید
245
00:20:02,202 --> 00:20:07,207
میدونم بعضیها دودل بودن
که کاملاً هم قابلدرکـه
246
00:20:08,625 --> 00:20:11,920
این احضار برای توئه، دوروتی
247
00:20:12,504 --> 00:20:14,590
وقتشـه که خواستههاتو بگی
248
00:20:17,384 --> 00:20:18,427
بلند؟
249
00:20:18,510 --> 00:20:22,055
.بله لطفاً
ارواح همین الانم دارن گوش میکنن
250
00:20:23,891 --> 00:20:25,350
باشه
251
00:20:27,227 --> 00:20:32,191
فقط یهکم راهنمایی میخوام
252
00:20:34,067 --> 00:20:39,072
انگار... یهکم کمک میخوام
253
00:20:51,418 --> 00:20:52,294
این الان چه حرکتیـه؟
254
00:20:52,377 --> 00:20:55,547
بابی داره میشه واسطه -
!بله دیگه -
255
00:20:55,631 --> 00:20:57,633
مگه سهشنبهشبها
آدم کار دیگهای جز این هم میکنه؟
256
00:21:00,552 --> 00:21:02,679
یه تونل روبهرومـه
257
00:21:03,639 --> 00:21:07,392
اون سمتش نورانی و درخشانـه
258
00:21:08,101 --> 00:21:10,437
نسیم ملایمی هم میوزه
259
00:21:10,521 --> 00:21:11,897
!گذرگاه
260
00:21:12,689 --> 00:21:18,320
.اولین شیء رو بیارید
لطفاً بذاریدش وسطِ حلقه
261
00:21:23,992 --> 00:21:26,245
!اولین مهمونمون اومد
262
00:21:27,371 --> 00:21:30,916
مردیـه با موهای تیره
263
00:21:31,583 --> 00:21:36,004
.یه حسِ ملایم
دست تکون میده
264
00:21:37,631 --> 00:21:42,010
حرفِ «ب» برات یادآور اسمی نیست؟
265
00:21:43,428 --> 00:21:44,513
ب؟
266
00:21:44,596 --> 00:21:47,099
یا «ر». درست متوجه نمیشم
267
00:21:47,182 --> 00:21:49,101
ر؟ عمو رابرت
268
00:21:50,060 --> 00:21:51,645
رابرت؟
269
00:21:52,396 --> 00:21:55,399
درستـه. با سر تأیید کرد
270
00:21:56,692 --> 00:21:58,318
برادر کوچیک باباست
271
00:21:58,402 --> 00:22:00,737
اینم جعبۀ سیگاربرگهای اون بود -
...نگو که واقعاً باور میـ -
272
00:22:00,821 --> 00:22:02,114
شیء بعدی رو بیارید لطفاً
273
00:22:07,744 --> 00:22:10,247
یه خانمی داره میاد سمتمون
274
00:22:10,330 --> 00:22:13,125
چه عجیب! یهخرده شبیه توئه، دوروتی
275
00:22:13,208 --> 00:22:15,669
موهاش به سرخیِ آتیشـه
276
00:22:16,503 --> 00:22:17,504
!مامان
277
00:22:18,172 --> 00:22:19,548
!اُسکل شدیمها
278
00:22:19,631 --> 00:22:21,550
یه خاطره رو داره نشونم میده
279
00:22:21,633 --> 00:22:22,801
میتونن از این کارهام بکنن
280
00:22:23,385 --> 00:22:28,223
شبهایی بود که بغلِ اون میخوابیدی؟
کابوس میدیدی؟
281
00:22:28,307 --> 00:22:31,810
...وای، خدا! مدام
282
00:22:31,894 --> 00:22:34,062
هیچکس جز اون نمیتونست آرومم کنه
283
00:22:35,022 --> 00:22:36,940
بگینگی کلاً یادم رفته بود
284
00:22:37,441 --> 00:22:40,986
چیزهایی که ارواح نشونمون میدن بیدلیل نیست
285
00:22:41,069 --> 00:22:43,655
اجازه هست تفسیرش کنم؟ -
بفرما -
286
00:22:44,740 --> 00:22:50,746
انگار میخواد اینو بهت بفهمونه که
نیازمندِ حمایت بودن اشکالی نداره
287
00:22:51,246 --> 00:22:54,124
اون دختر کوچولو هنوز تو اعماق وجودتـه
288
00:22:55,334 --> 00:22:56,335
واقعاً مسخرهست
289
00:22:56,919 --> 00:22:59,505
الان مستقیماً تو رو خطاب قرار داد، جولیان
290
00:23:00,631 --> 00:23:01,673
جداً؟
291
00:23:02,424 --> 00:23:06,428
مادرت میگه دیگه وقتش شده خودتو ببخشی
292
00:23:07,095 --> 00:23:09,139
انسان ممکنالخطاست
293
00:23:16,396 --> 00:23:18,732
یه موضوع دیگه هم هست
294
00:23:19,608 --> 00:23:20,609
چیـه؟
295
00:23:20,692 --> 00:23:26,949
.نمیدونم چطور توضیحش بدم
هشدار ـه
296
00:23:27,032 --> 00:23:28,033
!هشدار؟
297
00:23:28,951 --> 00:23:33,789
داره همین خونه رو نشونم میده، ولی
اوضاعش فرق داره
298
00:23:34,289 --> 00:23:39,628
.رنگها دارن ورقهورقه میشن
دار و دیوار رو به ویرانیـه
299
00:23:40,754 --> 00:23:43,048
تو عمرم الهامی به این وضوح نداشتم
300
00:23:43,674 --> 00:23:48,929
.منو بُرد سمتِ خیابون
از پشت پنجرهها یه چیزی میبینم
301
00:23:49,012 --> 00:23:54,560
یه سایۀ تاریک مثل ابرِ سیاهِ طوفانی در حرکتـه
302
00:23:54,643 --> 00:23:57,980
خیلی سرده. شریر
303
00:23:58,647 --> 00:24:03,694
.رو این خونه سایه انداخته
چسبیده به این خونواده
304
00:24:07,155 --> 00:24:08,907
یه صدایی میشنوم
305
00:24:10,701 --> 00:24:12,244
یه بچهای داره گریه میکنه
306
00:24:14,580 --> 00:24:15,706
!بچه؟
307
00:24:16,707 --> 00:24:20,419
.مادربزرگمون یه بچهش رو از دست داد
ممکنـه اون باشه؟
308
00:24:20,502 --> 00:24:22,129
شان -
باید تمومش کنیم دیگه -
309
00:24:26,592 --> 00:24:27,885
!چی شد؟
310
00:24:27,968 --> 00:24:32,055
صدای ناله... داره کَرَم میکنه
311
00:24:32,139 --> 00:24:34,057
فوراً باید تمومش کنیم دیگه، بابی
312
00:24:34,141 --> 00:24:37,811
.عاجز ـه
هیچکس کمکش نمیکنه
313
00:24:37,895 --> 00:24:39,980
!عجب بهگاییایـه -
چرا کسی کمکش نمیکنه؟ -
314
00:24:40,063 --> 00:24:41,940
نه، وایسید. ببین قضیه چیـه
315
00:24:42,608 --> 00:24:43,984
چی شد؟
316
00:24:44,067 --> 00:24:45,569
نه، بسـه دیگه -
قضیه چی بود؟ -
317
00:24:45,652 --> 00:24:46,987
تمومـه -
کی بود؟ -
318
00:24:51,200 --> 00:24:52,326
...درستـه
319
00:24:53,911 --> 00:24:56,788
وقتِ بستنِ گذرگاهـه
320
00:24:58,498 --> 00:24:59,833
من هنوز یه چیزی دارم
321
00:25:00,667 --> 00:25:03,879
باشه. بذارش وسط
322
00:25:11,553 --> 00:25:12,930
نمیخوای نگاهش کنی؟
323
00:25:16,225 --> 00:25:17,518
میدونی چیـه؟
324
00:25:20,312 --> 00:25:22,940
تو اتاقم دنبالِ این بودید، مگه نه؟
325
00:25:24,107 --> 00:25:25,442
حالا پیدا شد دیگه
326
00:25:27,986 --> 00:25:31,406
تو عمرم اینو ندیدم، ولی
327
00:25:31,490 --> 00:25:33,492
...میتونم نهایت تلاشمو بکنم تفـ
328
00:25:33,575 --> 00:25:34,576
بگیرش دستت
329
00:25:39,623 --> 00:25:41,500
نحوۀ استفاده ازشو یادتـه؟ -
لین -
330
00:25:41,583 --> 00:25:43,627
اول باید کورم کنی
331
00:25:44,878 --> 00:25:48,507
بعد باید شونه تا آرنجم رو بُرش بزنی و
ول کنی از خونریزی تلف شم
332
00:25:48,590 --> 00:25:51,176
بعدم باید بسوزونیم، درست نمیگم؟
333
00:25:53,428 --> 00:25:55,597
کارتو شروع کن دیگه، منتظر چی هستی؟
334
00:25:55,681 --> 00:25:57,850
!وای، خدایا! باورنکردنیـه
335
00:25:57,933 --> 00:26:01,895
راستش من اصلاً از این حرفهات سردرنمیارم
336
00:26:01,979 --> 00:26:06,692
« شاهد دروغگو بیسزا نمیماند و کسی که همیشه دروغ میگوید، هلاک خواهد شد »
337
00:26:07,276 --> 00:26:09,987
چطوره ذاتِ واقعیت رو واسه همه رو کنی؟
338
00:26:10,070 --> 00:26:11,238
لین
339
00:26:17,035 --> 00:26:18,036
!خدایا
340
00:26:18,787 --> 00:26:20,414
ولم کن
341
00:26:23,292 --> 00:26:24,877
!چراغ رو روشن کن، شان
342
00:26:25,961 --> 00:26:27,838
!سالمی؟
343
00:26:27,921 --> 00:26:29,131
چیزیش نیست
344
00:26:35,220 --> 00:26:37,097
بیا، بابی -
!واقعاً متأسفم -
345
00:26:37,181 --> 00:26:41,435
لین! نمیشه هرکی که پاشو گذاشت تو این خونه
!بزنی لباسش رو جر بدی
346
00:26:44,396 --> 00:26:46,815
.از اونا نیست
فقط باید مطمئن میشدم
347
00:26:48,233 --> 00:26:49,985
!برو تو اتاقت، لین
348
00:26:52,279 --> 00:26:53,322
!چی؟
349
00:26:55,282 --> 00:26:59,453
.مشخصـه که اشتباه کردی
آبروی خودتو بُردی
350
00:27:01,496 --> 00:27:02,915
!دیگه وقتشـه تشریف ببری
351
00:27:07,044 --> 00:27:08,212
میشنوی چی میگم؟
352
00:27:10,005 --> 00:27:11,298
دلمون نمیخواد اینجا باشی
353
00:27:24,978 --> 00:27:26,480
!نزدیک بود خنجرتو یادت برهها
354
00:27:27,022 --> 00:27:28,065
ولم کن
355
00:27:31,109 --> 00:27:32,778
چرا اینطوری زُل زدی بهم؟
356
00:27:33,362 --> 00:27:34,780
میخواستی چیکار کنی؟
357
00:27:36,949 --> 00:27:38,450
چیـه، جولیان؟
358
00:27:40,536 --> 00:27:44,706
اگه رو پشتش جای زخم بود
تا کجا پیش میرفتی؟
359
00:27:45,707 --> 00:27:47,000
واقعاً دلت میخواد بدونی؟
360
00:27:47,543 --> 00:27:49,795
بگینگی آره
361
00:27:56,051 --> 00:27:58,053
خونِ کثیفش رو میریختم
362
00:28:02,808 --> 00:28:04,476
بهشون سر زدم. حالشون خوبـه
363
00:28:04,977 --> 00:28:07,104
بابی میگه اینجور سوءتفاهمها و پرخاشگریها
364
00:28:07,187 --> 00:28:09,022
تو همچین موقعیتهایی کاملاً عادیـه
365
00:28:09,106 --> 00:28:11,108
معمولاً هم از طرفِ بچۀ بیمار
366
00:28:11,608 --> 00:28:15,028
.میگن احتمالاً لین احساس درموندگی میکنه
...سعی کردم توضیح بدمـ
367
00:28:15,112 --> 00:28:17,906
...حالا بههرحال
ول نمیکنن برن
368
00:28:18,532 --> 00:28:19,533
خوبـه
369
00:28:22,703 --> 00:28:23,954
پنکیکِ بلوبری
370
00:28:24,872 --> 00:28:26,582
همیشه لبخند رو لبهات میکاشت
371
00:28:31,461 --> 00:28:33,630
الان شرایط فرق کرده
372
00:28:36,675 --> 00:28:38,886
کاش اینو درک کنی
373
00:28:43,265 --> 00:28:46,435
.باید برم سرِ ضبط
تو مشکلی نداری؟
374
00:28:49,271 --> 00:28:50,606
شان؟ -
بله؟ -
375
00:28:51,982 --> 00:28:54,067
میشه پنکیک رو نبَری؟
376
00:28:55,360 --> 00:28:57,029
انگار از پودینگ خسته شدم
377
00:28:58,947 --> 00:28:59,948
چشم
378
00:29:04,333 --> 00:29:12,333
« ترجمه از یـاشـار جـمـاران »
.:: TAMAGOTCHi ::.
379
00:29:12,357 --> 00:29:19,357
ارائهشده توسط وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
380
00:29:19,381 --> 00:29:24,881
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez