1
00:00:35,000 --> 00:01:05,333
Earth_Star :ترجمه از
Star_Sub :چنل تلگرام جدیدترین های زیرنویس
2
00:01:17,353 --> 00:01:19,313
نمیتونم،نمیتونم اینکارو بکنم-
تو انجامش دادی،تموم شد-
3
00:01:19,393 --> 00:01:21,063
تو انجامش دادی-
خدای من،حالش خوبه؟-
4
00:01:21,153 --> 00:01:23,403
هی همه چیز خوبه
5
00:01:23,823 --> 00:01:27,943
آفرین،آره تبریک میگم
6
00:01:28,653 --> 00:01:30,783
نفس میکشه؟حالش خوبه؟-
آره نفس میکشه-
7
00:01:31,243 --> 00:01:33,743
اون عالیه-
بزار ببینم-
8
00:01:50,513 --> 00:01:51,513
جریکو
9
00:01:55,183 --> 00:01:59,103
واو این خیلی خوشگله
در مورد نگهدای جفت صحبت کردید؟
10
00:01:59,183 --> 00:02:00,193
نگهداری این؟
11
00:02:00,273 --> 00:02:02,563
آره بعضی از مردم پول میدن که بزارنش توی شیشه
12
00:02:02,653 --> 00:02:04,443
این میتونه به افسردگی بعداز زایمان کمک کنه
13
00:02:27,633 --> 00:02:31,423
آماده ای؟اینم از این
14
00:02:32,723 --> 00:02:35,103
اینم از ما...سلام
15
00:02:37,603 --> 00:02:39,433
آماده ای؟اینجا رو نگاه کن
16
00:02:42,353 --> 00:02:43,983
عصبی شدی،عصبی شدی
17
00:02:44,063 --> 00:02:46,823
برنامه امشب رو با برخی خبرای خوب به پایان میرسونیم
به این نگاه کنید
18
00:02:46,903 --> 00:02:48,193
دوروتی خودمون
19
00:02:48,283 --> 00:02:50,823
یه عکس از بچه تازه متولدشدش با خودش پست کرده
20
00:02:50,903 --> 00:02:53,203
نوزاد ۱۱ روز پیش متولد شد
21
00:02:53,283 --> 00:02:55,323
و ۳ کیلو و خورده ای وزن داشت
22
00:02:55,413 --> 00:02:57,413
شنیدم که اسمش رو گذاشته جریکو
23
00:02:57,493 --> 00:03:00,253
درسته ،درسته
یه اسم خوشگل واسه یه بچه خوشگل
24
00:03:00,333 --> 00:03:01,793
آره،تبریک میگم دوروتی
25
00:03:01,873 --> 00:03:05,213
واز طرف تمام تیم میگم که
ما منتظرتیم که برگردی پیشمون
26
00:03:05,293 --> 00:03:07,003
البته،وقتی که خوب و آماده بودی
27
00:03:22,023 --> 00:03:23,103
هواشو داری؟
28
00:03:23,183 --> 00:03:24,193
آره
29
00:03:43,203 --> 00:03:44,663
خب اونا تورو واسه چه زمانی میخوان؟
30
00:03:45,213 --> 00:03:47,293
ماه آگوست،به مدت یه هفته
31
00:03:47,963 --> 00:03:51,003
برای داوری کردن،مزه کردن غذا ها و انتخاب برنده
32
00:03:52,383 --> 00:03:55,053
خب کالیفرینا!خب این کار تلوزیونیه
33
00:03:55,513 --> 00:03:59,683
آره بعضی از شبکه های کابلی پایه هستن
اصلا فک نمیکردم کارمون به اینجا برسه
34
00:04:00,143 --> 00:04:02,103
چرا در مورد اینکار انقد عجیب رفتار میکنی؟
35
00:04:02,183 --> 00:04:04,063
فک نمیکنم عجیب رفتار کنم
36
00:04:05,893 --> 00:04:07,523
فکر میکنی من حسودیم میشه؟
37
00:04:08,483 --> 00:04:11,693
لازمه که بهت یادآوری کنم؟
من هرروز توی تلوزیون هستم
38
00:04:11,783 --> 00:04:12,983
نه دیگه
39
00:04:14,073 --> 00:04:18,913
من پنج هفتس که یه زایمان طبیعی خونگی بدون دارو رو میگذرونم
40
00:04:19,663 --> 00:04:21,743
چرا یه ذره بهم ارزش نمیدی؟
41
00:04:21,833 --> 00:04:24,913
چرا اونو واسه چرت زدنش نمیزاری کنار و بهم کمک نمیکنی؟
42
00:04:26,963 --> 00:04:28,963
من مرتب سازی رو انجام میدم
تو میبریشون
43
00:04:29,423 --> 00:04:30,753
اینکار منو گیج میکنه
44
00:04:30,843 --> 00:04:32,213
اونا طبیعی هستن
45
00:04:33,963 --> 00:04:37,593
چرا جریکو؟
چه معنی داره؟از لحاظ جنسی چطور؟
46
00:04:38,303 --> 00:04:41,143
هیچ معنایی نداره
فقط یه اسم عالیه
47
00:04:42,513 --> 00:04:44,983
اسمی هست که بتونه داف جور کنه؟
نمیدونم
48
00:04:45,063 --> 00:04:47,853
من فکر میکنم ممکنه پسرتو مجبور کنی
سرش تو زندگی خودش باشه
49
00:04:50,523 --> 00:04:51,903
شهر ماه
50
00:04:53,073 --> 00:04:55,113
راست میگی،معنیش الکی نیست
51
00:04:57,073 --> 00:04:58,613
خب،پرستار کی میرسه؟
52
00:04:59,203 --> 00:05:01,453
نمیدونم
هنوز پرستاری انتخاب نکردم
53
00:05:01,533 --> 00:05:04,373
و همشون خیلی جوون هستن
نمیدونم که میتونم بهشون اعتماد کنم یا نه
54
00:05:04,453 --> 00:05:07,463
آره اما خب نمیخوای که
یه کیسه پراز استخون های پیرم اطرافت بچرخه
55
00:05:07,543 --> 00:05:12,423
کسیو میخوای که خدمت کنه بهت
....اگه خیلی اتفاقی جذابم بود
56
00:05:14,463 --> 00:05:17,133
دیگه نمیتونم از این بکشم
57
00:05:17,223 --> 00:05:20,093
اینو بگیر،همشو بگیر
تو برای من خیلی بدی
58
00:05:26,353 --> 00:05:28,273
بای-
بای-
59
00:05:32,613 --> 00:05:33,773
خدافظ عزیزم
60
00:05:36,073 --> 00:05:37,943
سلام-
سلام،کجا میرید؟-
61
00:05:50,793 --> 00:05:51,793
میدونم
62
00:06:04,973 --> 00:06:06,103
سلام
63
00:06:08,683 --> 00:06:09,893
سلام
64
00:06:12,813 --> 00:06:15,363
خب بیا اینجا
65
00:06:15,443 --> 00:06:16,733
اینم از این
66
00:06:17,323 --> 00:06:19,283
میشه اونو واسم نگهداری؟
67
00:06:29,873 --> 00:06:30,873
هی
68
00:06:38,673 --> 00:06:40,973
.....و آشپزی که به خونه میره
69
00:06:42,383 --> 00:06:43,473
آشپز فیلیپه
70
00:06:43,893 --> 00:06:45,103
آشپز شان؟
71
00:06:45,183 --> 00:06:48,773
چپسای چغندرت خیلی متفاوت بود
لیموهم خیلی شیرین بود
72
00:06:49,183 --> 00:06:52,483
و پوست نارگیل برای اضافه کردن بافت
به گوشت بره روش عالی بود
73
00:06:52,563 --> 00:06:54,813
اما اونا توی یه بشقاب باهم نمیسازن
74
00:06:54,903 --> 00:06:57,693
بنابراین...مسابقه شما تموم شده
75
00:06:57,773 --> 00:06:59,403
این 97.2هست
76
00:06:59,483 --> 00:07:00,573
عالیه
77
00:07:00,653 --> 00:07:02,953
میشه مریض باشی اما تب نداشته باشی
78
00:07:03,363 --> 00:07:04,913
اگه نگرانی ببرش اورژانس
79
00:07:04,993 --> 00:07:06,743
میخوای پر استرس به نظر برسم؟
80
00:07:07,663 --> 00:07:10,503
ببین باید بهشون بگی که بیشتر گریمت کنن
81
00:07:10,583 --> 00:07:12,083
خسته به نظر میرسی
82
00:07:13,293 --> 00:07:15,383
چونکه واقعا خستم
83
00:07:15,463 --> 00:07:17,673
اوه لطفا نرو اونجا باشه؟
84
00:07:17,753 --> 00:07:21,423
اونجا سیصد درجه سانتی گراده
اگه الان بری سر کار هلاک میشی
85
00:07:21,923 --> 00:07:26,343
باید هر نیم ساعت یکبار بهش شیر بدم
کل شبم بیداره و هیچکس نیست کمکم کنه
86
00:07:26,433 --> 00:07:29,433
خب چطوره که عمو جولیان عزمشو جزم کنه و کمکی کنه؟
87
00:07:29,513 --> 00:07:32,233
فک کنم باز داره مواد میکشه
نمیخوام مزاحمش بشم
88
00:07:32,733 --> 00:07:33,943
من دوشنبه برمیگردم
89
00:07:34,023 --> 00:07:36,153
چرا تو و جریکو نمیاید فرودگاه دنبالم؟
90
00:07:36,233 --> 00:07:37,879
اون همه راه رو خوابه
چونکه از ماشین خوشش میاد
91
00:07:37,903 --> 00:07:39,443
و هردوتاتون برا دیدن من میتونید اونجا باشید
92
00:07:39,523 --> 00:07:41,323
همه چیز در مورد توعه نیست؟-
...دوروتی-
93
00:07:51,913 --> 00:07:53,833
باشه،آروم باش رفیق
94
00:07:58,753 --> 00:07:59,753
باشه
95
00:08:04,973 --> 00:08:05,973
باشه
96
00:08:13,603 --> 00:08:14,813
آره
97
00:08:45,553 --> 00:08:49,183
سس شکلاتیت به صورت مناسبی ترکیب نشده
و شیرنیت هم افتضاحه
98
00:08:49,263 --> 00:08:51,813
باید رو شعله میزاشتیش
تا ما میتونستیم تلخیش رو یکم حس کنیم
99
00:08:51,893 --> 00:08:56,983
تو اینکارا رو نکردی
و رفتی مواد رو توی برگ طلایی پوشوندی؟
100
00:08:57,773 --> 00:08:59,193
مث اینه رو گهکاری ماله بکشی
101
00:09:01,443 --> 00:09:03,613
به اون مرد وحشتناک گوش نده
102
00:09:04,733 --> 00:09:07,703
!آشپز،چاقوت رو بلند کن
103
00:09:37,023 --> 00:09:40,563
سلام،حالت خوبه؟خوبی؟
104
00:09:43,153 --> 00:09:44,443
نوبت منه،نوبت منه
105
00:10:16,683 --> 00:10:17,683
باشه
106
00:11:56,783 --> 00:11:57,953
آشپز شان
107
00:11:58,033 --> 00:11:59,703
نمیتونستم این غذا رو به سگمم بدم
108
00:12:00,913 --> 00:12:05,083
تو واسه این حرفه یه بی آبرویی هستی
واقعا دلت میخواد اینجا باشی؟
109
00:12:05,173 --> 00:12:06,173
آره
110
00:12:06,833 --> 00:12:08,043
آشپز درو
111
00:12:08,133 --> 00:12:11,633
آشپز من فقط یه سوال ازت دارم
اصلا میدونی نمک چیه؟
112
00:12:11,713 --> 00:12:13,093
البته که میدونم نمک چیه
113
00:12:14,053 --> 00:12:15,053
مطمئنی؟
114
00:12:15,473 --> 00:12:17,683
آشپز میسون،چاقوی خودت رو بلند کن
115
00:13:35,423 --> 00:13:38,933
لیان،همه چیز مرتبه؟
116
00:13:39,013 --> 00:13:41,343
دزدگیر ماشینت نیم ساعته که صداش داره میاد
117
00:13:42,103 --> 00:13:43,353
نتونستم کلیداش رو پیدا کنم
118
00:13:44,263 --> 00:13:48,313
شان-
امروز سه شنبس،رفته بازار ماهیا توی ریچموند-
119
00:13:51,483 --> 00:13:54,693
کلیدا.کلیدا
کلیدا کجان؟
120
00:14:02,243 --> 00:14:03,783
خانم ترنر
121
00:14:10,503 --> 00:14:12,333
خب،شما دوباره بارور شدین
122
00:14:12,423 --> 00:14:15,553
خیلی زود جریکو میتونه یه خواهر کوچولو داشته باشه
که دوسش داشته باشه و ازش محافظت کنه
123
00:14:15,633 --> 00:14:16,843
آره
124
00:14:16,923 --> 00:14:19,593
من میتونم اینکارو بکنم لیان
کاملا قادر به انجامش هستم
125
00:14:20,763 --> 00:14:22,053
من دوس دارم که مشغول باشم
126
00:14:22,723 --> 00:14:26,563
اره متوجه شدم که خیلی به شان توی آشپزخونه کمک میکنی
127
00:14:26,643 --> 00:14:28,063
ازش غافل نشدم
128
00:14:29,433 --> 00:14:32,483
با دیدن کاراش خیلی چیزا یادگرفتم
...اون خیلی
129
00:14:32,563 --> 00:14:33,563
با استعداده آره
130
00:14:33,653 --> 00:14:35,823
اونم تا وقتی که تو وقت برای هرچیز دیگه ای داری
131
00:14:37,903 --> 00:14:39,993
به اندازه کافی مراقب جریکو نبودم؟
132
00:14:40,073 --> 00:14:43,573
این چیزی که من میگم نیست لیان
حرف دهنم نزار
133
00:14:48,583 --> 00:14:50,543
دیگه امشب خوابم نمیبره
134
00:14:54,083 --> 00:14:58,803
خب اگه ما ساکت باشیم
تا قبل از اینکه جریکو بیدار بشه یک ساعتی وقت داریم
135
00:15:00,093 --> 00:15:03,303
شاید بتونم دستور املت شان رو با فلفل تند بپزم
136
00:15:04,263 --> 00:15:05,893
میدونم چقد دوسش داری
137
00:15:07,563 --> 00:15:09,393
مجبور نیستی اینکارو بکنی
138
00:15:09,473 --> 00:15:10,813
نه دوس دارم اینکارو
139
00:15:35,633 --> 00:15:36,753
خیلی زود بیدار شدی
140
00:15:38,553 --> 00:15:40,463
دارم واسه خانم ترنر صبحونه درست میکنم
141
00:15:40,963 --> 00:15:42,383
هنوز پودر فلفل تند توش نریختی؟
142
00:15:43,843 --> 00:15:45,433
میخواستم بریزم-
نه نریز-
143
00:15:45,513 --> 00:15:47,183
اون از غذاهای تند خوشش میاد
144
00:15:47,263 --> 00:15:49,723
اما در واقعیت غذای ها تند بهش نمیسازه
...بنابراین
145
00:15:51,063 --> 00:15:53,983
تا وقتی که اون باور داره که فلفل تو غذاشه
حتی میتونه قسم بخوره که مزش رو میفهمه
146
00:15:58,273 --> 00:16:01,033
هی فقط دستت رو تغییر بده
147
00:16:19,043 --> 00:16:20,053
لیان
148
00:16:22,553 --> 00:16:23,593
اینجوری سروش کن
149
00:16:24,843 --> 00:16:26,013
اون یه جنایت نبود
150
00:16:28,603 --> 00:16:31,773
پلیس گفت که این چیزا خیلی اتفاق میفته
چهل بار در سال
151
00:16:34,683 --> 00:16:36,063
میتونه واسه هرکسی اتفاق بیفته
152
00:16:40,363 --> 00:16:42,573
باید تا وقتی داغه اینو ببرم بالا
153
00:16:57,213 --> 00:16:59,503
ممنون لیان
میتونی بزاریش روی تخت
154
00:17:00,463 --> 00:17:01,753
میخوای بری باشگاه؟
155
00:17:01,843 --> 00:17:03,463
نه ایکاش میرفتم
156
00:17:04,053 --> 00:17:06,843
ما داریم یه گزارش از باسازی استخر شهری تهیه میکنیم
157
00:17:06,933 --> 00:17:10,683
و یکی از تهیه کنندهای شوخمون
فک میکنه جالبه که من برم تو آب
158
00:17:12,723 --> 00:17:16,143
نمیدونم واقعا،شاید وقتی میرم سرکار سر راه یه دونه جدیدشو بخرم
159
00:17:16,563 --> 00:17:17,693
واس خودم ارزش قائل شم
160
00:17:19,233 --> 00:17:21,233
به نظرم اون لباس خیلی بهت میاد دوروتی
161
00:17:22,693 --> 00:17:24,073
تو خیلی مهربونی
162
00:17:25,533 --> 00:17:27,703
و همه میدونن که به تازگی
بچه به دنیا آوردی
163
00:17:27,783 --> 00:17:30,913
همه ازت انتظار دارن که یکم وزن اضافه بخاطر بچه داشته باشی
164
00:17:32,413 --> 00:17:34,333
تخم مرغ ساده به همراه پودر فلفل آتیشی
165
00:17:34,873 --> 00:17:37,293
اگه وسطش نپخته بود میتونم بازم برم درست کنم
166
00:18:21,043 --> 00:18:22,333
دوروتی؟
167
00:18:22,423 --> 00:18:23,463
دارم میرم بیرون
168
00:18:23,543 --> 00:18:25,093
من سفارش دارم،ماشینت رو احتیاج دارم
169
00:18:25,173 --> 00:18:26,173
خودم بیشتر لازمش دارم
170
00:18:51,323 --> 00:18:53,873
نمیدونم،من فقط بوی یه چیز فاسد شده رو حس کردم
171
00:18:53,953 --> 00:18:56,703
سعی کردم بهت هشدار بدم
باید اینارو امروز به شهر میبردم
172
00:18:56,793 --> 00:18:58,543
لطفا بگو بهم که کسی ازم فیلم نگرفت
173
00:18:58,623 --> 00:18:59,833
هیچکی ندید
174
00:19:00,583 --> 00:19:02,213
روی ماهی ها هم بالا آوردی؟
175
00:19:05,963 --> 00:19:07,133
دارم میمیرم
176
00:19:07,213 --> 00:19:09,013
تو نمیمیری
فقط یکم حالت بهم خورده
177
00:19:11,173 --> 00:19:12,593
بخاطر چیزیه که خوردی
178
00:19:13,893 --> 00:19:16,053
به سرکارم زنگ میزنی عزیزم؟
179
00:19:17,143 --> 00:19:19,773
همه چیزو مرتب میکنم
فقط هرچیزی که خوردی رو بالا بیار
180
00:19:20,603 --> 00:19:22,143
مثه برعکس ریدن
181
00:19:23,313 --> 00:19:24,403
اینه
182
00:22:22,873 --> 00:22:24,559
نمیدونم
انتظار داری که باهاش چیکار کنم؟
183
00:22:24,583 --> 00:22:25,913
اون تا دوشنبه برنمیگرده
184
00:22:36,553 --> 00:22:37,763
تو سفارشات گفته شده جمعه
185
00:22:45,143 --> 00:22:47,473
شوهرم قراره خیلی از دستتون عصبی بشه رفقا
186
00:23:33,853 --> 00:23:34,853
!شان
187
00:26:10,013 --> 00:26:13,563
قهرمان چالش آشپزی 2019
188
00:26:14,723 --> 00:26:16,063
تبریک میگم
189
00:26:18,483 --> 00:26:21,483
آشپز مری آن آشپزی راجع به دل آدمه
190
00:26:21,903 --> 00:26:26,403
اگه میخوای بهترین باشی باید
هیچ چیز دیگه ای رو دوست نداشته باشی
191
00:26:28,243 --> 00:26:29,403
آفرین عزیزم
192
00:26:29,493 --> 00:26:33,703
مجبور بودم اونو 9بار دیگه هم بگم
دیگه هرگز نمیخوام توی تلوزیون باشم
193
00:26:34,123 --> 00:26:36,493
ممنونم
این برام خیلی ارزشمنده
194
00:26:36,583 --> 00:26:38,753
من بالاخره قراره رستورانم رو باز کنم
195
00:26:38,833 --> 00:26:41,123
و دخترم دوریس قراره خیلی هیجان زده بشه
196
00:26:41,213 --> 00:26:42,213
بیا خونه
197
00:26:43,843 --> 00:26:44,843
ممنونم
198
00:26:44,923 --> 00:26:46,053
چی؟
199
00:26:46,463 --> 00:26:52,303
آره حتما،میدونی دوشنبه میام
فقط یه اپیزود بعداز مهمونی مونده
200
00:26:52,933 --> 00:26:54,643
ممنونم-
تبریک میگم-
201
00:26:59,483 --> 00:27:00,483
حالت خوبه؟
202
00:27:00,563 --> 00:27:02,563
من میتونم رستوران خودمو باز کنم
ممنونم دوستان
203
00:27:02,653 --> 00:27:03,813
البته که خوبم
204
00:27:07,283 --> 00:27:09,953
205
00:27:10,033 --> 00:27:13,033
شاید وقتش رسیده که یه پرستار استخدام کنیم
206
00:28:07,793 --> 00:28:09,093
اوه من اینجام
207
00:28:10,053 --> 00:28:13,093
آه عزیزم.همه چیز خوبه.بیا اینجا
208
00:28:13,843 --> 00:28:15,183
بیا اینجا
209
00:28:16,513 --> 00:28:18,853
مامان هوات رو داره
210
00:28:18,933 --> 00:28:20,433
خیلی خب رفیق
211
00:28:21,023 --> 00:28:22,023
حله
212
00:28:25,403 --> 00:28:26,403
همه چی درسته
213
00:28:27,273 --> 00:28:28,273
همه چیز خوبه
214
00:28:29,443 --> 00:28:34,153
همه چی خوبه،مامان اینجاست
....مامان اینجاست،همه چی خوبه
215
00:30:25,853 --> 00:30:26,853
یا مسیح
216
00:30:36,193 --> 00:30:38,573
بازسازی دو میلیون دلاری
217
00:30:38,653 --> 00:30:41,663
یقینن مشاجره های عادلانه زیادی رو به خودش جذب کرده
218
00:30:41,743 --> 00:30:45,123
اما این آخر هفته
درها در نهایت باز خواهند شد
219
00:30:45,203 --> 00:30:49,413
و شناگرها میتونن ببینن که تمام اون سرمایه دقیقا کجا رفته
220
00:30:49,503 --> 00:30:52,883
من از مردم محلی پرسیدم که این برای اونا چه معنی داره؟
221
00:31:03,183 --> 00:31:04,183
حالت چطوره؟
222
00:31:04,263 --> 00:31:06,183
ایزابل رو جای من گذاشتم
223
00:31:06,263 --> 00:31:07,273
اون خوشگله
224
00:31:07,853 --> 00:31:11,853
البته که خوشگله،ماباید خوشگل باشیم
۹۷.۲درجه
225
00:31:11,943 --> 00:31:12,943
عالیه
226
00:31:13,403 --> 00:31:14,733
بیا کنارم بشین،حوصلم سررفته
227
00:31:14,813 --> 00:31:16,523
نمیتونم وسط آشپزیم
228
00:31:17,863 --> 00:31:19,993
قبلا ازم میخواستی که مزه غذاهات روبچشم
229
00:31:20,453 --> 00:31:23,033
قبلا میگفتی که عاشق ذائقم هستی
230
00:31:23,113 --> 00:31:25,433
خوبه که امروز مریضی
تو از اون زنیکه گه خیلی بهتری
231
00:31:28,043 --> 00:31:30,913
ایزابل کرک هستم در راکسبرو
232
00:31:47,143 --> 00:31:49,183
!بیخیال
233
00:31:59,323 --> 00:32:00,903
میشه پنج دقیقه قرضت بگیرم؟
234
00:32:10,253 --> 00:32:12,963
متاسفانه ماهی بادکنکی
یجورای شهرت بدی داره
235
00:32:13,373 --> 00:32:17,293
که شامل تتروتوداکسینه که ۱۲۰۰بار از سیانور کشنده تره
236
00:32:18,173 --> 00:32:20,383
بنابراین وقتی آمادش میکنی
باید خیلی مواظب باشی
237
00:32:20,843 --> 00:32:22,399
باید مطمئن بشی که
هیچ کدوم از ارگان های بدنش رو نمیشکافی
238
00:32:22,423 --> 00:32:26,393
چونکه اگه عضوی داخل بدنش خون ریزی کنه
باعث مریضی و مرگ میشه
239
00:32:30,563 --> 00:32:32,273
میخوام بدونم که مزش چطوریه
240
00:32:34,813 --> 00:32:36,353
برام توصیفش کن
241
00:33:03,973 --> 00:33:05,093
تیزه
242
00:33:06,723 --> 00:33:07,843
بعدش تلخ میشه
243
00:33:07,933 --> 00:33:09,353
این سویچیه
"غذای دریای آمریکای جنوبی"
244
00:33:09,433 --> 00:33:11,183
قدمتش برمیگرده به بومیای آمریکا
245
00:33:11,263 --> 00:33:15,233
بدون حرارت درستش میکردن
همه قسمتاش به جز قسمت مهمش خام هستن
246
00:33:16,483 --> 00:33:18,313
ازش خوشم نمیاد-
باز امتحانش کن-
247
00:33:20,273 --> 00:33:22,363
لازمه که بدونم چرا خوشت نمیاد؟
248
00:33:26,533 --> 00:33:28,033
چرا با زنت موندی؟
249
00:33:30,413 --> 00:33:31,583
بعداز کاری که اون کرد
250
00:33:31,663 --> 00:33:33,163
بخاطر اینکه اون یه تصادف بود
251
00:33:34,253 --> 00:33:36,713
یه اشتباه بود و مردم اشتباه میکنن لیان
252
00:33:39,253 --> 00:33:42,553
اون چهار روز با بچه موند
و فقط خودشون دوتا بودن
253
00:33:42,633 --> 00:33:44,513
منتظر من بودن که برگردم خونه و کمک کنم
254
00:33:47,433 --> 00:33:50,893
اگه من اینجا بودم هیچکدوم از اون اتفاقات نمیفتاد
اشتباه از من بود
255
00:34:25,213 --> 00:34:26,763
مزه ای شبیه به میوه های له شده میده
256
00:34:30,723 --> 00:34:32,803
مثل سیبی که
مدتهاست زیر نور خورشید مونده
257
00:34:46,863 --> 00:34:48,033
بیا
258
00:34:52,413 --> 00:34:54,283
اشکالی نداره عشقم
259
00:34:54,373 --> 00:34:55,493
...اوه،خدایا
260
00:34:56,453 --> 00:34:58,003
اوه زندگی من
261
00:34:58,083 --> 00:34:59,163
آره
262
00:35:11,553 --> 00:35:12,803
بزار من بگیرمش-
چی؟-
263
00:35:12,893 --> 00:35:13,893
بزار بگیرمش
264
00:35:19,733 --> 00:35:21,103
من نگهش داشته بودم لیان
265
00:35:21,523 --> 00:35:23,153
تو مریض بودی دوروتی
266
00:35:24,313 --> 00:35:26,073
تو نمیخوای جریکو ازت مریضی بگیره
267
00:35:29,193 --> 00:35:30,493
آره حق با توعه
268
00:35:31,613 --> 00:35:32,613
البته
269
00:35:36,793 --> 00:35:38,453
هرکاری که واسه بچه خوبه انجام بده
270
00:35:41,003 --> 00:35:42,173
همیشه
271
00:35:44,015 --> 00:36:34,348
Earth_Star :ترجمه از
Star_Sub :چنل تلگرام جدیدترین های زیرنویس
272
00:00:05,929 --> 00:00:08,349
وقتی که جریکو ۱۳ هفتش بود اونو از دست دادیم
273
00:00:08,429 --> 00:00:10,849
دوروتی خیلی بهش سخت گذشت
هفته های نسبت به همه چیز بی احساس بود
274
00:00:10,929 --> 00:00:12,179
از لحاظ روانی کاملا شکسته بود
275
00:00:12,269 --> 00:00:13,769
واسه اون پسر چقد بهت گفتن؟
276
00:00:13,849 --> 00:00:15,115
جوری میشه که انگار هیچ وقت اتفاق نیفتاده
277
00:00:15,139 --> 00:00:19,359
برای دوروتی آره
اما بقیمون همیشه میدونیم
278
00:00:19,439 --> 00:00:21,979
این چیزی نیست که دوروتی احتیاج داره-
لعنت به دوروتی-
279
00:00:22,069 --> 00:00:24,189
همتون فک میکنید که من نمیتونم از پسش بربیام
280
00:00:24,279 --> 00:00:26,335
اگه اتفاقی بیفته چیه؟
تو هیچ وقت خودت رو نمیبخشی
281
00:00:26,359 --> 00:00:28,159
یادته که چه اتفاقی واسه جریکو افتاد؟
282
00:00:28,239 --> 00:00:29,779
لیان میدونه
283
00:00:29,869 --> 00:00:31,279
جولیان چه غلطی کردی؟
284
00:00:31,369 --> 00:00:35,159
تو هیچ وقت از روی قصد به کسی صدمه نمیزنی
285
00:01:19,999 --> 00:01:21,079
تو به دست آوردیش