1 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 嘿 搞什么鬼? 2 00:01:01,186 --> 00:01:04,355 -哥们 拜托 快走 -不给糖就捣蛋 3 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 母亲 你是否曾经对自己感到恐惧? 4 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 我对自己感到恐惧 5 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 我最近在做梦 6 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 有个黑色的阴影在家里移动 7 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 不知为何 我知道那是我 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 我生气的时候会伤害别人 9 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 也许这遗传自你 10 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 最可怕的是 11 00:01:43,729 --> 00:01:46,607 我开始喜欢这种感觉 12 00:01:50,068 --> 00:01:54,031 事实上…我很爱这种感觉 13 00:01:59,286 --> 00:02:03,790 孩子们 记住了 没有包纸的糖果 可能是个陷阱 14 00:02:03,874 --> 00:02:07,252 等等 那个17世纪的猛男是哪位啊? 15 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 -沃克 请别鼓励他 -抱歉 沃克 你刚才说什么? 16 00:02:10,839 --> 00:02:11,840 再说一次吧 17 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 费城的甜心们 18 00:02:14,426 --> 00:02:15,511 没错 19 00:02:15,594 --> 00:02:17,763 多谢本台的多萝西 扮成玛丽安东… 20 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 费城的甜心们? 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 媒体最爱高能情侣了 22 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 那是你最棒的一年 23 00:02:27,314 --> 00:02:29,441 他们以前是怎么叫你的? “万圣节女王”? 24 00:02:30,984 --> 00:02:33,445 对 但今非昔比了 25 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 不 我们和以前并没什么不同 26 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 肖恩 我们没必要对彼此说谎 27 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 我们俩都已做出选择 28 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 我不是过去的自己了 你也不是 29 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 多谢你的午餐 30 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 与此同时 回到费城 中… 31 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 你们在做什么? 32 00:03:10,315 --> 00:03:11,567 早安 亲爱的 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 我们正在临时抱佛脚 为杰里科找万圣节服装 34 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 那些是多萝西母亲的 你们不能碰 35 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 你今晚会打扮吗? 36 00:03:20,492 --> 00:03:22,786 不 万圣节是给孩子玩的 37 00:03:22,870 --> 00:03:28,458 亲爱的 恕不苟同 我和朋友们以前玩得可疯狂了 38 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 什么意思? 39 00:03:30,460 --> 00:03:34,673 万圣节是让你拥抱自己恐惧的机会 40 00:03:34,756 --> 00:03:38,177 沉浸在你最暗黑的幻想里 41 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 我确定你知道我在说什么 42 00:03:52,983 --> 00:03:54,151 拜托 43 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 该死的 44 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 我恨死这个节日了 45 00:04:03,327 --> 00:04:05,621 这是鼓励恶作剧的下场 46 00:04:05,704 --> 00:04:08,040 这城里所有幼稚的青少年 47 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 都开始对社会里的纳税人下手 48 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 真荒谬 49 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 -他们弄了你的车? -惨不忍睹 50 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 别告诉我你在装饰 51 00:04:18,175 --> 00:04:22,053 多萝西今年自己做不了 所以我觉得这也许能让她开心点 52 00:04:23,013 --> 00:04:25,098 你的意思是你觉得这也许能让她喜欢你 53 00:04:26,099 --> 00:04:27,476 哥们 放弃吧 没希望的 54 00:04:28,060 --> 00:04:31,396 只要你我站在莉安那边 多萝西就不会想搭理我们俩 55 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 我没有站在莉安那边 56 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 你确定? 57 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 她似乎帮你摆平了一切 58 00:04:39,988 --> 00:04:43,659 我接受了现实 你也应该接受 59 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 我的马甲上还挂着喷彩摩丝 60 00:04:56,171 --> 00:04:58,465 -你觉得很难看 -不会 61 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 他可爱极了 62 00:05:00,551 --> 00:05:03,720 不 你可以实话实说 很难看 63 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 好吧 很难看 但这不是你们的错 64 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 我应该早点给他准备服装的 65 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 只是我的脑袋太乱了… 66 00:05:13,146 --> 00:05:16,900 别担心 这里一定有更好的服装 67 00:05:16,984 --> 00:05:19,570 你去年给他打扮了吗? 68 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 也许我们可以用他旧服装的一部分 69 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 我…不确定 70 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 记不得了 71 00:05:35,210 --> 00:05:37,171 没关系 72 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 亲爱的 慢慢想 73 00:05:38,630 --> 00:05:42,676 在此期间 我们去看看 这附近的商店还有没有卖剩什么 74 00:05:42,759 --> 00:05:44,303 好吗?是 75 00:05:59,985 --> 00:06:00,986 (多萝西) 76 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 (更多蜘蛛 更多血) 77 00:06:07,701 --> 00:06:09,620 -肖恩特纳? -是 78 00:06:09,703 --> 00:06:12,831 天啊 真是你 我的妈 我们是铁粉 79 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 -多谢 -对 我们每周看你的节目 80 00:06:15,209 --> 00:06:17,085 -多谢你 哥们 很感谢 -不用 81 00:06:17,169 --> 00:06:19,505 万圣节快乐 保重 82 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 你也是 83 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 万圣节快乐 84 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 肖恩 爱你的节目 85 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 (出售中 已售) 86 00:07:09,763 --> 00:07:11,640 这些箱子装满了服装 87 00:07:12,432 --> 00:07:15,686 它们属于多萝西的母亲 所以你们结束后要还给我 88 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 你们今晚都要上街 以防万一 89 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 他们会来找我 90 00:07:23,443 --> 00:07:25,237 他们已经潜入我的街区 91 00:07:25,320 --> 00:07:27,865 我觉得他们甚至买下了其中一座房子 92 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 所以今晚我要外出捕猎 93 00:07:32,703 --> 00:07:34,538 他们很擅长隐藏身份 94 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 但如果我足够接近 他们总会暴露自己 95 00:07:40,878 --> 00:07:42,754 但今晚我们也可以隐藏身份 96 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 来吧 97 00:07:49,636 --> 00:07:51,972 我从没为万圣节打扮过 98 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 我爸总说这是一种罪孽 99 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 我能告诉你一个秘密吗? 100 00:07:59,188 --> 00:08:00,355 罪孽可以很有趣 101 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 另一方面 今年的顽皮之夜 102 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 带来了近一百五十万美元的财产损失 103 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 接下来是费城的警督谈谈应对措施 104 00:08:15,204 --> 00:08:18,081 我们不会容忍城里的大规模疯狂行为 105 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 今晚我们将增加警力 106 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 有人点了龙虾特餐吗? 107 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 太可爱了 108 00:08:27,966 --> 00:08:29,801 比南瓜装好些 对吧? 109 00:08:29,885 --> 00:08:33,222 对 很好 真不错 110 00:08:33,304 --> 00:08:35,349 是肖恩的主意 111 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 那是什么? 112 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 没什么 113 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 你有个小秘密?说呀 114 00:08:44,566 --> 00:08:46,860 来嘛 告诉我们 我们不会说出去的 115 00:08:50,948 --> 00:08:54,952 什么样的母亲会忘记 自己孩子的第一套万圣节服? 116 00:08:57,538 --> 00:09:00,374 这种事不是第一次发生了 117 00:09:03,126 --> 00:09:07,005 有很大段我记不起的时间 118 00:09:08,090 --> 00:09:14,513 比如我怎么都记不起人生中的某一段时间 119 00:09:15,681 --> 00:09:17,641 无论我多努力 120 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 光是去想就会头疼 121 00:09:23,605 --> 00:09:26,024 我想这一定不正常 122 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 这让我感到害怕 123 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 大脑无法保留每一段记忆 124 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 有时随着年岁增长 你会忘记一些东西 125 00:09:38,537 --> 00:09:39,663 我们是过来人了 126 00:09:41,039 --> 00:09:42,875 也许只是年纪大的原因 127 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 这不是因为那个 128 00:09:48,130 --> 00:09:50,883 女士们、龙虾 要到时间了 129 00:09:51,466 --> 00:09:53,010 小家伙 准备好了吗? 130 00:09:53,093 --> 00:09:56,221 我会和你在FaceTime上视频 这样你会觉得你和我们一起 131 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 谢谢 132 00:09:58,432 --> 00:10:00,684 天啊 要是能和你们一起去就好了 133 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 小臭宝贝 妈咪爱你 134 00:10:04,980 --> 00:10:08,275 只能吃一块糖 别让他受惊了 135 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 绝对不会 136 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 吓死你 137 00:10:21,330 --> 00:10:22,372 吓死你 138 00:10:36,929 --> 00:10:38,138 嗨 伙计 139 00:11:56,258 --> 00:11:58,468 (肖恩 FaceTime视频) 140 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 他又让我打来 有倚赖问题哦 141 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 妈咪爱她的小龙虾 142 00:12:06,143 --> 00:12:07,728 他开心吗? 143 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 当然了 他是你的儿子 144 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 肖恩 145 00:12:14,151 --> 00:12:15,319 多谢你做这件事 146 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 为了你 什么都行 147 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 一切可好? 148 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 -发生什么了? -不 没什么 149 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 我只是以为遇到熟人了 150 00:12:58,445 --> 00:12:59,696 你扮的是什么? 151 00:12:59,780 --> 00:13:00,781 娃娃 152 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 我今晚要出去 153 00:13:05,786 --> 00:13:07,913 肖恩带杰里科去要糖了 154 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 所以我留下看家 155 00:13:11,166 --> 00:13:12,835 我之后可以和你一起去吗? 156 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 没必要 157 00:13:16,713 --> 00:13:18,382 你知道 你不该单独行动 158 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 我不会有事的 159 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 你不用再为我担心了 160 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 我知道自己在做什么 161 00:13:47,369 --> 00:13:50,163 -不给糖就捣蛋 -嘿 我喜欢你的皇冠 162 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 -谢谢 -对 拿几颗吧 163 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 好的 164 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 很可爱 165 00:14:00,007 --> 00:14:01,091 -嗨 -不给糖就捣蛋 166 00:14:01,175 --> 00:14:02,885 好的 拿几颗吧 167 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 -救命 -莉安 168 00:14:07,639 --> 00:14:08,724 别吃太多糖果 169 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 -救命 -否则你会变成一条小肥虫子 170 00:14:10,809 --> 00:14:12,352 -嘿 放开我的孩子 -没有人爱你 171 00:14:12,436 --> 00:14:13,854 妈妈、爸爸 172 00:14:13,937 --> 00:14:16,231 真抱歉 她是学戏剧的 173 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 -你这是在搞什么? -怎么? 174 00:14:19,443 --> 00:14:22,571 -万圣节就是要吓人 不是吗? -对 适合未成年人的那种 175 00:14:22,654 --> 00:14:25,782 你不能让别人的心理治疗账单翻倍啊 176 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 我现在没糖果了 177 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 你看起来太棒了 178 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 什么? 179 00:14:54,728 --> 00:14:57,606 -是托比 嗨 -嗨 180 00:14:58,690 --> 00:15:00,150 这是你自己做的? 181 00:15:00,234 --> 00:15:01,401 对 算是 182 00:15:01,485 --> 00:15:03,028 好厉害 183 00:15:03,111 --> 00:15:04,780 我有事要忙 184 00:15:04,863 --> 00:15:06,365 你有事要忙? 185 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 我也要朝那边走 186 00:15:14,206 --> 00:15:16,208 托比 我今晚真的需要独自行动 187 00:15:16,291 --> 00:15:18,043 好的 不如这样 188 00:15:18,126 --> 00:15:21,213 我在你旁边走 那样我们可以一起但又分开走 189 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 -好的 但只一会儿 -好 190 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 抱歉 191 00:15:29,847 --> 00:15:31,890 -我的手掌有点汗 -不 没关系 192 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 只是…不是说你可以… 193 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 我们可以从那家开始 194 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 他们是新搬来的 195 00:15:38,230 --> 00:15:39,356 好 196 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 不给糖就捣蛋 197 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 你们是新搬来的 对吗? 198 00:15:50,242 --> 00:15:54,121 对 你们来要糖年纪有点大吧? 199 00:15:55,289 --> 00:15:58,041 -我们有甲状腺问题 -随便吧 200 00:15:58,876 --> 00:16:00,419 你们只有这些话对我说? 201 00:16:01,712 --> 00:16:02,963 什么? 202 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 走吧 莉安 我们走 203 00:16:17,394 --> 00:16:18,729 年纪太大? 204 00:16:18,812 --> 00:16:20,772 如果我30岁时脾气那么暴躁 就杀了我吧 205 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 托比 去你的派对吧 206 00:16:24,026 --> 00:16:26,069 什么?我们玩得挺开心啊 207 00:16:27,654 --> 00:16:28,739 对不起 208 00:16:29,489 --> 00:16:32,534 我有事要做 你在旁边我就无法做 209 00:16:33,035 --> 00:16:34,036 等等 210 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 托比 别缠着我 211 00:16:49,676 --> 00:16:52,638 好的 孩子们 每人只拿一颗 212 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 -不给糖就捣蛋 -万圣节快乐 谢谢 213 00:16:59,436 --> 00:17:01,647 嘿 不好意思 214 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 我就在这里 215 00:17:03,190 --> 00:17:04,775 你不打算做点什么? 216 00:17:06,108 --> 00:17:07,819 抱歉 请问你是? 217 00:17:07,903 --> 00:17:09,404 你为什么要假装? 218 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 我就在这里 来捉我啊 219 00:17:16,328 --> 00:17:18,247 哎哟 不好意思 亲爱的 220 00:17:18,829 --> 00:17:21,040 我觉得你认错人了 221 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 来 拿点糖果 222 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 不给糖就捣蛋 223 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 回家 托比 224 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 托比 225 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 你不是托比 226 00:18:17,723 --> 00:18:19,683 我不再恐惧了 227 00:18:24,313 --> 00:18:26,273 放开我 我们只是想吓你 228 00:18:26,356 --> 00:18:27,274 只是个恶作剧 229 00:18:27,357 --> 00:18:29,860 妈妈 230 00:18:29,943 --> 00:18:31,528 妈妈 231 00:19:22,496 --> 00:19:24,581 小孩 快吃小孩 232 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 快吃小孩 233 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 吓死你 吓到你了 234 00:20:19,845 --> 00:20:20,888 吓死你 235 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 吓死你 236 00:20:36,028 --> 00:20:37,321 刚才很吓人 237 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 你觉得我吓人吗? 238 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 现在呢? 239 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 嘿 你在看什么? 240 00:20:54,505 --> 00:20:57,049 我闻到恐惧的气息了 241 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 现在呢? 242 00:21:46,765 --> 00:21:47,975 他们都疯了 243 00:21:48,559 --> 00:21:50,853 她的想法传给其他人了 244 00:21:51,812 --> 00:21:53,689 她甚至攻击小孩 245 00:21:54,565 --> 00:21:55,858 可怜的小羊羔们 246 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 我担心我们等了太久 没及时阻止她 247 00:21:59,152 --> 00:22:03,073 你是说我们试图在做的事未必成功? 248 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 必须成功 我们不能失败 249 00:22:08,412 --> 00:22:10,956 我有孩子 好吗? 250 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 如果她发现了 开始对付我… 251 00:22:14,293 --> 00:22:18,505 如果她赢了 那你的孩子就没有明天了 252 00:22:19,381 --> 00:22:21,300 混沌会加快 253 00:22:21,383 --> 00:22:24,845 这座城市将毁灭 而那只是个开始 254 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 我们需要你 255 00:22:28,307 --> 00:22:30,642 因为你 我们得以接近那家人 256 00:22:31,310 --> 00:22:34,396 只有通过他们 我们才能接触到她 257 00:22:36,481 --> 00:22:37,733 不用害怕 258 00:22:38,609 --> 00:22:41,278 已经有些安排就位了 259 00:22:42,154 --> 00:22:47,701 如果我没弄错 就连特纳家都将准备好帮助我们 260 00:23:11,558 --> 00:23:12,643 你还醒着 261 00:23:18,357 --> 00:23:20,192 我爱死万圣节了 262 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 你有什么要对我说的吗? 263 00:23:32,329 --> 00:23:35,082 我欠你一切 我很清楚 264 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 我也很感恩 265 00:23:39,920 --> 00:23:45,342 但如果这意味着失去我的家人 失去多萝西 那我不想要 266 00:23:45,425 --> 00:23:46,927 -我愿意放弃一切 -肖恩 267 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 你已经做出选择了 268 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 所以成熟点 承担后果吧 269 00:24:21,503 --> 00:24:22,588 多萝西 270 00:24:25,090 --> 00:24:26,175 肖恩 271 00:24:27,009 --> 00:24:28,969 我决不是有意做选择的 272 00:24:30,053 --> 00:24:32,181 我只是做了自己以为对你最好的事情 273 00:24:32,681 --> 00:24:34,016 对我们家最好 274 00:24:35,267 --> 00:24:36,810 你在说什么? 275 00:24:38,103 --> 00:24:39,313 我失去了你 276 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 我不想要这样 277 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 朱利安说得对 只要她在家里 你永远都不会原谅我 278 00:24:48,614 --> 00:24:49,948 肖恩 你是什么意思? 279 00:24:52,910 --> 00:24:57,164 我已准备好尽我所能摆脱莉安 280 00:25:00,375 --> 00:25:01,668 现在我在你这边了 281 00:25:35,869 --> 00:25:37,871 字幕翻译:易晗