1 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 Hallå, vad tusan? 2 00:01:01,186 --> 00:01:04,355 -Kom, vi sticker! -Bus eller godis! 3 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 Var du nånsin rädd för dig själv, mor? 4 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 Det är jag. 5 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 Jag har haft drömmar. 6 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 En svart skugga som rör sig genom huset. 7 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 På nåt sätt vet jag att det är jag. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 Jag gör folk illa när jag är arg. 9 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 Jag kanske brås på dig. 10 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 Det skrämmande är 11 00:01:43,729 --> 00:01:46,607 att jag börjar tycka om känslan. 12 00:01:50,068 --> 00:01:54,031 Faktiskt… älskar jag den. 13 00:01:59,286 --> 00:02:03,790 Kom ihåg barn, att godis utan omslagspapper kan vara farligt. 14 00:02:03,874 --> 00:02:07,252 Vänta lite, vem är den där snyggingen från 1600-talet? 15 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 -Walker, uppmuntra honom inte. -Ursäkta, vad sa du, Walker. 16 00:02:10,839 --> 00:02:11,840 Säg om det där. 17 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 Philadelphias älsklingspar. 18 00:02:14,426 --> 00:02:15,511 Ja, det är de. 19 00:02:15,594 --> 00:02:17,763 Tack vare vår egen Dorothy som Marie-Antoin… 20 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 Philadelphias älsklingspar, va? 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 Media älskar kändispar. 22 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 Det var ditt bästa år. 23 00:02:27,314 --> 00:02:29,441 Vad brukade de kalla dig? "Halloweens drottning"? 24 00:02:30,984 --> 00:02:33,445 Ja. Men det är annorlunda nu. 25 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 Nej, vi har inte förändrats så mycket. 26 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 Sean, vi behöver inte ljuga för varandra. 27 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 Vi har båda gjort val. 28 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 Jag är inte densamma som jag var, inte du heller. 29 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 Tack för lunchen. 30 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 Samtidigt i Philadelphia är… 31 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 Vad håller ni på med? 32 00:03:10,315 --> 00:03:11,567 God morgon, kära du. 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 Vi letar efter en kostym åt Jericho i sista minuten. 34 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 De där tillhörde Dorothys mor, och dem får ni inte röra. 35 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 Ska du klä ut dig ikväll? 36 00:03:20,492 --> 00:03:22,786 Nej. Halloween är för barn. 37 00:03:22,870 --> 00:03:28,458 Jag håller inte med, kära du. Mina vänner och jag brukade gå loss. 38 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 Vad menar du? 39 00:03:30,460 --> 00:03:34,673 Halloween är ett tillfälle då man kan bejaka sin rädsla. 40 00:03:34,756 --> 00:03:38,177 Hänge sig åt sina mörkaste fantasier. 41 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 Du vet säkert vad jag menar. 42 00:03:52,983 --> 00:03:54,151 Kom igen! 43 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 Helvete. 44 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 Jag avskyr den här helgen! 45 00:04:03,327 --> 00:04:05,621 Så går det när man uppmuntrar till busstreck. 46 00:04:05,704 --> 00:04:08,040 Alla jävla infantila tonåringar i stan 47 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 tar ut sina aggressioner på skattebetalarna här i världen. 48 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 Det är löjligt. 49 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 -Smetade de ner din bil? -Totalt. 50 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 Säg inte att du ska dekorera. 51 00:04:18,175 --> 00:04:22,053 Dorothy kan inte göra det själv i år, så det kanske kan göra henne glad. 52 00:04:23,013 --> 00:04:25,098 Göra henne lik dig, menar du. 53 00:04:26,099 --> 00:04:27,476 Det är dömt att misslyckas. 54 00:04:28,060 --> 00:04:31,396 Så länge du och jag stöttar Leanne, vägrar Dorothy att ha med oss att göra. 55 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 Jag stöttar inte Leanne. 56 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 Är du säker på det? 57 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 Hon ser ju till att allt funkar bra för dig. 58 00:04:39,988 --> 00:04:43,659 Jag har beslutat att gilla läget. Det borde du också. 59 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 Serpentinsprej på min jävla täckväst! 60 00:04:56,171 --> 00:04:58,465 -Du tycker att det är hemskt. -Nej, då. 61 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 Han är bedårande. 62 00:05:00,551 --> 00:05:03,720 Nej, du får säga det. Det ser fult ut. 63 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 Okej, det ser fult ut. Men det är inte ert fel. 64 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 Jag borde ha skaffat en kostym åt honom tidigare. 65 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 Men mina tankar far åt tusentals håll och… 66 00:05:13,146 --> 00:05:16,900 Oroa dig inte. Det finns säkert nåt bättre nånstans i huset. 67 00:05:16,984 --> 00:05:19,570 Vad klädde du ut honom till ifjol? 68 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 Vi kanske kan använda en del av den kostymen. 69 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 Jag… Jag är osäker. 70 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Jag minns inte. 71 00:05:35,210 --> 00:05:37,171 Nåja, ingen fara. 72 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 Tänk på saken, kära du. 73 00:05:38,630 --> 00:05:42,676 Under tiden ser vi efter om det finns nåt kvar i affärerna häromkring. 74 00:05:42,759 --> 00:05:44,303 Eller hur? Ja. 75 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 FLER SPINDLAR, MER BLOD. 76 00:06:07,701 --> 00:06:09,620 -Sean Turner? -Ja. 77 00:06:09,703 --> 00:06:12,831 Oj, det är faktiskt du. Vi är stora fans. 78 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 -Tack. -Vi ser dig varje vecka på tv. 79 00:06:15,209 --> 00:06:17,085 -Tack. Jag uppskattar det. -Väl bekomme. 80 00:06:17,169 --> 00:06:19,505 Glad Halloween. Ha det bra. 81 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 Tack detsamma. 82 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 Glad Halloween. 83 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 Jag gillar ditt program, Sean. 84 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 TILL SALU SÅLT 85 00:07:09,763 --> 00:07:11,640 De här kartongerna är fulla av kostymer. 86 00:07:12,432 --> 00:07:15,686 De tillhörde Dorothys mor, så lämna tillbaka dem när ni är klara. 87 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 Jag vill att ni är ute på gatorna ikväll, bara utifall. 88 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 De är ute efter mig. 89 00:07:23,443 --> 00:07:25,237 De har infiltrerat kvarteret, 90 00:07:25,320 --> 00:07:27,865 och till och med köpt ett av husen, tror jag. 91 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 Så ikväll går jag ut på jakt. 92 00:07:32,703 --> 00:07:34,538 De är bra på att dölja vilka de är. 93 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 Men om jag kommer nära nog, avslöjar de sig alltid. 94 00:07:40,878 --> 00:07:42,754 Men ikväll måste även vi dölja vilka vi är. 95 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 Kom. 96 00:07:49,636 --> 00:07:51,972 Jag har aldrig klätt ut mig till Halloween förr. 97 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 Pappa sa jämt att det var syndigt. 98 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 Får jag berätta en hemlis? 99 00:07:59,188 --> 00:08:00,355 Synd kan vara kul. 100 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 Andra nyheter: buset på årets Mischief Night 101 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 orsakade skador på fastigheter för nästan 1,5 miljoner dollar. 102 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 Philadelphias polischef berättar om polisens svar. 103 00:08:15,204 --> 00:08:18,081 Vi accepterar inte masshysteri i vår stad. 104 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 Ikväll kommer vi att ha ökad polisnärvaro… 105 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 Beställde nån hummerspecial? 106 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 Så sött. 107 00:08:27,966 --> 00:08:29,801 Bättre än pumpan, va? 108 00:08:29,885 --> 00:08:33,222 Ja, jättebra. Verkligen! 109 00:08:33,304 --> 00:08:35,349 Det var Seans idé. 110 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 Vad är det där? 111 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 Det är ingenting. 112 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 Har vi små hemligheter? Berätta nu. 113 00:08:44,566 --> 00:08:46,860 Berätta nu. Vi ska inte skvallra. 114 00:08:50,948 --> 00:08:54,952 Vilken mor minns inte sitt barns första Halloweenkostym? 115 00:08:57,538 --> 00:09:00,374 Det är inte enda gången nåt liknande har hänt. 116 00:09:03,126 --> 00:09:07,005 En massa tid saknas. 117 00:09:08,090 --> 00:09:14,513 Liksom en hel period av mitt liv som jag inte kan minnas, 118 00:09:15,681 --> 00:09:17,641 hur mycket jag än försöker. 119 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 Hjärnan värker när jag tänker på det. 120 00:09:23,605 --> 00:09:26,024 Det kan inte vara normalt. 121 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 Det skrämmer mig. 122 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 Hjärnan kan inte inrymma vartenda minne. 123 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 Ibland mister man saker när man blir äldre. 124 00:09:38,537 --> 00:09:39,663 Tro oss. 125 00:09:41,039 --> 00:09:42,875 Det är nog bara åldern. 126 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 Det här är nåt annat. 127 00:09:48,130 --> 00:09:50,883 Damerna. Hummern. Det är dags. 128 00:09:51,466 --> 00:09:53,010 Är du redo, lilla kompis? 129 00:09:53,093 --> 00:09:56,221 Jag har FaceTime öppen, så känns det som om du var med. 130 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 Tack. 131 00:09:58,432 --> 00:10:00,684 Åh, vad jag önskar att jag kunde följa med er. 132 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 Mamma älskar dig, lilla fuling. 133 00:10:04,980 --> 00:10:08,275 Bara en bit godis. Och låt honom inte bli skrämd. 134 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 Aldrig. 135 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 Bu! 136 00:10:21,330 --> 00:10:22,372 Bu! 137 00:10:36,929 --> 00:10:38,138 Hej, kompis. 138 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 Han bad mig ringa. Separationsångest. 139 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 Mamma älskar sitt lilla skaldjur. 140 00:12:06,143 --> 00:12:07,728 Har han jättekul? 141 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 Självklart. Han är ju din son. 142 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 Sean… 143 00:12:14,151 --> 00:12:15,319 …tack för det här. 144 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 Allt för dig. 145 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 Är allt okej? 146 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 -Vad hände? -Det var inget. 147 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 Jag tyckte bara att jag kände igen nån. 148 00:12:58,445 --> 00:12:59,696 Vad föreställer du? 149 00:12:59,780 --> 00:13:00,781 En docka. 150 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 Jag ska gå ut ikväll. 151 00:13:05,786 --> 00:13:07,913 Sean tog med Jericho på bus eller godis, 152 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 så jag måste sköta dörren. 153 00:13:11,166 --> 00:13:12,835 Kan jag hänga med dig senare? 154 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 Det behövs inte. 155 00:13:16,713 --> 00:13:18,382 Du borde inte vara ensam. 156 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Jag klarar mig. 157 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 Du behöver inte vara orolig för mig längre. 158 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 Jag vet vad jag gör. 159 00:13:47,369 --> 00:13:50,163 -Bus eller godis. -Hej, fin krona. 160 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 -Tack. -Ta flera stycken. 161 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Okej. 162 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 Sött. 163 00:14:00,007 --> 00:14:01,091 -Hej. -Bus eller godis. 164 00:14:01,175 --> 00:14:02,885 Okej. Ta flera stycken. 165 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 -Hjälp! -Leanne! 166 00:14:07,639 --> 00:14:08,724 Ät inte för mycket godis… 167 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 -Hjälp! -…för du blir du en tjock liten mask. 168 00:14:10,809 --> 00:14:12,352 -Släpp mitt barn! -Ingen älskar dig. 169 00:14:12,436 --> 00:14:13,854 Mamma! Pappa! 170 00:14:13,937 --> 00:14:16,231 Jag ber om ursäkt. Hon är teaterelev. 171 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 -Vad fan är det med dig? -Vadå? 172 00:14:19,443 --> 00:14:22,571 -Man ska skrämmas på Halloween. -Ja, på ett barntillåtet sätt. 173 00:14:22,654 --> 00:14:25,782 Man får inte poäng för att man ger folk psykiska problem. 174 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 Nu har jag slut på godis. 175 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Du ser fantastisk ut. 176 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 Va? 177 00:14:54,728 --> 00:14:57,606 -Tobe. Hej. -Hej. 178 00:14:58,690 --> 00:15:00,150 Gjorde du den själv? 179 00:15:00,234 --> 00:15:01,401 Ja, typ. 180 00:15:01,485 --> 00:15:03,028 Alltså, imponerande. 181 00:15:03,111 --> 00:15:04,780 Jag har saker att göra. 182 00:15:04,863 --> 00:15:06,365 Har du saker att göra? 183 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 Jag ska också åt det hållet. 184 00:15:14,206 --> 00:15:16,208 Tobe, jag vill vara för mig själv ikväll. 185 00:15:16,291 --> 00:15:18,043 Okej. Så här, då? 186 00:15:18,126 --> 00:15:21,213 Jag går bredvid dig, så är vi ensamma tillsammans. 187 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 -Okej. Men bara en liten bit. -Okej. 188 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 Ursäkta, 189 00:15:29,847 --> 00:15:31,890 -om mina handflator är svettiga. -Ingen fara. 190 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 Inte för att du kanske… 191 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 Vi borde börja där. 192 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 De är nyinflyttade. 193 00:15:38,230 --> 00:15:39,356 Okej. 194 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 Bus eller godis. 195 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 Ni är nyinflyttade, va? 196 00:15:50,242 --> 00:15:54,121 Det stämmer. Är ni inte lite för gamla för det här? 197 00:15:55,289 --> 00:15:58,041 -Vi har åldrats i förtid. -Strunt samma. 198 00:15:58,876 --> 00:16:00,419 Är det allt ni har att säga till mig? 199 00:16:01,712 --> 00:16:02,963 Ursäkta? 200 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 Kom, Leanne. Vi går. 201 00:16:17,394 --> 00:16:18,729 För gamla? 202 00:16:18,812 --> 00:16:20,772 Måtte jag inte vara så grinig när jag är 30. 203 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 Gå till din fest, Tobe. 204 00:16:24,026 --> 00:16:26,069 Vadå? Vi har ju kul. 205 00:16:27,654 --> 00:16:28,739 Jag beklagar. 206 00:16:29,489 --> 00:16:32,534 Det finns saker jag måste göra, som jag inte kan göra om du är med. 207 00:16:33,035 --> 00:16:34,036 Vänta. 208 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 Lämna mig i fred, Tobe. 209 00:16:49,676 --> 00:16:52,638 Okej, barn, bara en till er var. 210 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 -Bus eller godis. -Glad Halloween. Tack. 211 00:16:59,436 --> 00:17:01,647 Hallå! Ursäkta mig? 212 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 Här är jag. 213 00:17:03,190 --> 00:17:04,775 Tänker ni inte göra nåt? 214 00:17:06,108 --> 00:17:07,819 Ursäkta, känner jag dig? 215 00:17:07,903 --> 00:17:09,404 Varför låtsas du? 216 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 Här är jag! Kom och ta mig! 217 00:17:16,328 --> 00:17:18,247 Ojsan! Ledsen, vännen. 218 00:17:18,829 --> 00:17:21,040 Du har nog tagit fel på person. 219 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 Här, ta lite godis. 220 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 Bus eller godis! 221 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 Gå hem, Tobe. 222 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 Tobe. 223 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 Du är inte Tobe. 224 00:18:17,723 --> 00:18:19,683 Jag är inte rädd längre. 225 00:18:24,313 --> 00:18:26,273 Släpp mig! Vi försökte bara skrämmas! 226 00:18:26,356 --> 00:18:27,274 Det var bara skämt! 227 00:18:27,357 --> 00:18:29,860 Mamma! 228 00:18:29,943 --> 00:18:31,528 Mamma! 229 00:19:22,496 --> 00:19:24,581 Barnen! Ät upp barnen! 230 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 Ät upp barnen. 231 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 Bu! Jag fick dig. 232 00:20:19,845 --> 00:20:20,888 Bu. 233 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 Bu! 234 00:20:36,028 --> 00:20:37,321 Det var väldigt läskigt. 235 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Tycker du att jag är läskig? 236 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 Nu, då? 237 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 Hallå! Vad tittar du på? 238 00:20:54,505 --> 00:20:57,049 Jag känner lukten av rädsla! 239 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 Nu, då? 240 00:21:46,765 --> 00:21:47,975 De är galna allihop. 241 00:21:48,559 --> 00:21:50,853 Hennes idéer har spritt sig till andra. 242 00:21:51,812 --> 00:21:53,689 Hon ger sig på barn, till och med. 243 00:21:54,565 --> 00:21:55,858 Stackars oskyldiga små. 244 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 Vi kanske väntade för länge med att stoppa henne. 245 00:21:59,152 --> 00:22:03,073 Menar du att det vi försöker göra kanske inte funkar? 246 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 Det måste funka. Vi får inte misslyckas. 247 00:22:08,412 --> 00:22:10,956 Jag har barn. Okej? 248 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 Om hon får reda på det och ger sig på mig… 249 00:22:14,293 --> 00:22:18,505 Om hon vinner, finns ingen värld för dina barn mer. 250 00:22:19,381 --> 00:22:21,300 Kaoset växer. 251 00:22:21,383 --> 00:22:24,845 Staden kommer att falla, och det är bara början. 252 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 Vi behöver dig. 253 00:22:28,307 --> 00:22:30,642 Du har hållit oss nära familjen, 254 00:22:31,310 --> 00:22:34,396 och bara genom dem kan vi komma åt henne. 255 00:22:36,481 --> 00:22:37,733 Var inte rädd. 256 00:22:38,609 --> 00:22:41,278 Vissa bitar är redan på plats. 257 00:22:42,154 --> 00:22:47,701 Om jag inte tar miste, kommer även Turners att vilja hjälpa oss. 258 00:23:11,558 --> 00:23:12,643 Du är vaken än. 259 00:23:18,357 --> 00:23:20,192 Jag älskar Halloween, tamejfan. 260 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 Är det nåt du vill säga till mig? 261 00:23:32,329 --> 00:23:35,082 Jag är skyldig dig allt… det vet jag. 262 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 Och jag är så tacksam. 263 00:23:39,920 --> 00:23:45,342 Men om det innebär att mista min familj, mista Dorothy, vill jag inte ha det. 264 00:23:45,425 --> 00:23:46,927 -Jag ger hellre upp det. -Sean. 265 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 Du har redan gjort ditt val. 266 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 Så uppför dig som en vuxen och ta konsekvenserna. 267 00:24:21,503 --> 00:24:22,588 Dorothy. 268 00:24:25,090 --> 00:24:26,175 Sean. 269 00:24:27,009 --> 00:24:28,969 Jag ville aldrig göra ett val. 270 00:24:30,053 --> 00:24:32,181 Jag gjorde bara vad jag ansåg bäst för dig. 271 00:24:32,681 --> 00:24:34,016 För vår familj. 272 00:24:35,267 --> 00:24:36,810 Vad pratar du om? 273 00:24:38,103 --> 00:24:39,313 Jag har mist dig. 274 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 Jag vill inte ha det så. 275 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 Julian har rätt. Så länge hon är i huset, förlåter du mig inte. 276 00:24:48,614 --> 00:24:49,948 Vad menar du, Sean? 277 00:24:52,910 --> 00:24:57,164 Jag tänker göra allt som krävs för att bli kvitt Leanne. 278 00:25:00,375 --> 00:25:01,668 Jag är med dig nu. 279 00:25:35,869 --> 00:25:37,871 Undertexter: Bengt-Ove Andersson