1 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 Hej, čo robíte, dopekla? 2 00:01:01,186 --> 00:01:04,355 - Ó, kámo, poď. Poďme! - Sladkosť alebo neplechu! 3 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 Bála si sa niekedy sama seba, mama? 4 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 Ja áno. 5 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 Mávam sny. 6 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 Po dome sa pohybuje tmavý tieň. 7 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 Viem, že som to ja. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 Keď sa nahnevám, ubližujem ľuďom. 9 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 Asi to mám po tebe. 10 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 Najdesivejšie je, 11 00:01:43,729 --> 00:01:46,607 že sa mi začína páčiť, aký je to pocit. 12 00:01:50,068 --> 00:01:54,031 Vlastne… Milujem to. 13 00:01:59,286 --> 00:02:03,790 Nezabúdajte, deti, nezabalené sladkosti môžu byť neresti. 14 00:02:03,874 --> 00:02:07,252 Počkať. Kto je ten valibuk zo 17. storočia? 15 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 - Walker, nepodporuj ho. - Čo to bolo, Walker? 16 00:02:10,839 --> 00:02:11,840 Ešte raz. 17 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 Miláčikovia Filadelfie. 18 00:02:14,426 --> 00:02:15,511 Áno, to sú. 19 00:02:15,594 --> 00:02:17,763 Vďaka Dorothy prezlečenej za Máriu Antoinettu… 20 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 Miláčikovia Filadelfie, ha? 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 Média zbožňujú silné páry. 22 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 Tvoj najlepší rok. 23 00:02:27,314 --> 00:02:29,441 Ako ťa to volali? „Kráľovná Halloweenu?“ 24 00:02:30,984 --> 00:02:33,445 Áno. Ale veci sa zmenili. 25 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 Nie, nie sme oveľa iní ako kedysi. 26 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 Sean, nemusíme si klamať. 27 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 Obaja sme si vybrali. 28 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 Nie som rovnaký človek, ani ty nie. 29 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 Ďakujem za obed. 30 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 Vráťme sa späť do Filadelfie… 31 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 Čo robíte? 32 00:03:10,315 --> 00:03:11,567 Dobré ráno, drahá. 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 Na poslednú chvíľu hľadáme kostým pre Jericha. 34 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 Nuž, tie patrili Dorothinej matke a nemali by ste ich chytať. 35 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 Oblečieš si dnes kostým? 36 00:03:20,492 --> 00:03:22,786 Nie. Halloween je pre deti. 37 00:03:22,870 --> 00:03:28,458 Ó, moja. To nesúhlasím. S kamarátkami sa vždy odviažeme. 38 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 Čo tým myslíte? 39 00:03:30,460 --> 00:03:34,673 Nuž, Halloween je príležitosť prijať svoj strach. 40 00:03:34,756 --> 00:03:38,177 Oddať sa najtemnejším fantáziám. 41 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 Som si istá, že vieš, o čom hovorím. 42 00:03:52,983 --> 00:03:54,151 No tak! 43 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 Kurva. 44 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 Neznášam tento sviatok, kurva! 45 00:04:03,327 --> 00:04:05,621 Toto sa stane, keď podporujete výtržnosti. 46 00:04:05,704 --> 00:04:08,040 Všetci blbí krpatí pubertiaci z mesta 47 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 si vybíjajú hnev na daňových poplatníkoch. 48 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 Je to smiešne. 49 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 - Doriadili ti auto? - Poriadne. 50 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 Nevrav, že robíš výzdobu. 51 00:04:18,175 --> 00:04:22,053 Dorothy to tento rok nemôže urobiť, tak by ju to mohlo potešiť. 52 00:04:23,013 --> 00:04:25,098 Myslíš, že ťa potom bude mať rada. 53 00:04:26,099 --> 00:04:27,476 Stratený prípad, braček. 54 00:04:28,060 --> 00:04:31,396 Kým budeme v tíme s Leanne, Dorothy nebude chcieť mať s nami nič. 55 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 Nie som v tíme s Leanne. 56 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 Určite? 57 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 Zjavne zariadi, aby ti všetko vychádzalo. 58 00:04:39,988 --> 00:04:43,659 Ja som sa zmieril s tým, ako to teraz je. Aj ty by si mal. 59 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 Sprej na debilnej veste! 60 00:04:56,171 --> 00:04:58,465 - Myslíte, že je to hrozné. - Nie. 61 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 Je rozkošný. 62 00:05:00,551 --> 00:05:03,720 Nie, môžete to povedať. Je to hrozné. 63 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 Dobre, je to hrozné. Ale nemôžete za to. 64 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 Mala som mu zohnať kostým skôr. 65 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 Len mám v hlave neporiadok… 66 00:05:13,146 --> 00:05:16,900 Netrápte sa. Určite tu nájdeme niečo lepšie. 67 00:05:16,984 --> 00:05:19,570 Za čo ste ho prezliekli vlani? 68 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 Mohli by sme využiť niečo zo starého kostýmu. 69 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 N… Nie som si istá. 70 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Nespomínam si. 71 00:05:35,210 --> 00:05:37,171 Nuž, to nič. 72 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 Popremýšľajte. 73 00:05:38,630 --> 00:05:42,676 A my zatiaľ zistíme, či niečo zostalo v obchode v okolí. 74 00:05:42,759 --> 00:05:44,303 Dobre? Áno. 75 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 VIAC PAVÚKOV, VIAC KRVI. 76 00:06:07,701 --> 00:06:09,620 - Sean Turner? - Áno. 77 00:06:09,703 --> 00:06:12,831 Fíha, tak ste to vy. Bože, sme veľkí fanúšikovia. 78 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 - Ďakujem. - Sledujeme vás každý týždeň. 79 00:06:15,209 --> 00:06:17,085 - Ďakujem. Vážim si to. - Za málo. 80 00:06:17,169 --> 00:06:19,505 Veselý Halloween. Majte sa. 81 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 Aj vy. 82 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 Veselý Halloween. 83 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 Skvelá šou, Sean! 84 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 PREDANÉ 85 00:07:09,763 --> 00:07:11,640 V týchto škatuliach sú kostýmy. 86 00:07:12,432 --> 00:07:15,686 Patrili Dorothinej matke, takže mi ich potom musíte vrátiť. 87 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 Chcem, aby ste dnes boli pre istotu všetci vonku. 88 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 Idú si po mňa. 89 00:07:23,443 --> 00:07:25,237 Infiltrovali sa do susedstva 90 00:07:25,320 --> 00:07:27,865 a myslím, že dokonca kúpili jeden dom. 91 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 Takže dnes pôjdem na lov. 92 00:07:32,703 --> 00:07:34,538 Vedia dobre skrývať, kto sú. 93 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 Ale keď sa dosť priblížim, vždy sa odhalia. 94 00:07:40,878 --> 00:07:42,754 Ale dnes budeme aj my skrývať, kto sme. 95 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 Poďte. 96 00:07:49,636 --> 00:07:51,972 Nikdy som na Halloween nemala kostým. 97 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 Otec tvrdil, že je to hriech. 98 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 Poviem ti tajomstvo? 99 00:07:59,188 --> 00:08:00,355 Hriech môže byť zábava. 100 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 Počas tohtoročnej Noci výtržností 101 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 vznikli škody na majetku vo výške takmer jeden a pol milióna. 102 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 Teraz sa vyjadrí filadelfský policajný komisár. 103 00:08:15,204 --> 00:08:18,081 V našom meste nestrpíme davovú hystériu. 104 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 Dnes večer posilníme policajné hliadky… 105 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 Objednal si niekto homára? 106 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 To je krásne. 107 00:08:27,966 --> 00:08:29,801 Lepšie ako tekvica, že? 108 00:08:29,885 --> 00:08:33,222 Áno, je to dobré. Veľmi dobré! 109 00:08:33,304 --> 00:08:35,349 Bol to Seanov nápad. 110 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 Čo je to? 111 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 Ale nič. 112 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 Máte tajomstvo, že? Vysypte to. 113 00:08:44,566 --> 00:08:46,860 No tak, hovorte. Neprezradíme to. 114 00:08:50,948 --> 00:08:54,952 Aká matka si nepamätá prvý kostým svojho dieťaťa? 115 00:08:57,538 --> 00:09:00,374 Nie je to prvý raz, čo sa stalo niečo takéto. 116 00:09:03,126 --> 00:09:07,005 Chýbajú mi celé časové úseky. 117 00:09:08,090 --> 00:09:14,513 Nespomínam si na celé obdobia života, 118 00:09:15,681 --> 00:09:17,641 nech sa snažím akokoľvek. 119 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 Môj mozog trpí, keď na to myslím. 120 00:09:23,605 --> 00:09:26,024 Neverím, že je to normálne. 121 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 Desí ma to. 122 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 Mozog si nedokáže zachovať každú spomienku. 123 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 Občas spomienky strácate, ako starnete. 124 00:09:38,537 --> 00:09:39,663 Vieme, čo hovoríme. 125 00:09:41,039 --> 00:09:42,875 Zrejme je to len vekom. 126 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 Toto je niečo iné. 127 00:09:48,130 --> 00:09:50,883 Dámy. Homár. Je čas. 128 00:09:51,466 --> 00:09:53,010 Pripravený, drobček? 129 00:09:53,093 --> 00:09:56,221 Zavolám ti cez videohovor a bude to, akoby si bola s nami. 130 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 Ďakujem. 131 00:09:58,432 --> 00:10:00,684 Bože, kiežby som mohla ísť s vami. 132 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 Maminka ťa ľúbi, ty malý čertík. 133 00:10:04,980 --> 00:10:08,275 Jednu sladkosť. A nech ho nevystrašia. 134 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 Nikdy. 135 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 Baf! 136 00:10:21,330 --> 00:10:22,372 Baf! 137 00:10:36,929 --> 00:10:38,138 Ahoj. 138 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 Musel som zavolať zas. Chýbaš mu. 139 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 Maminka ľúbi svojho malého kôrovca. 140 00:12:06,143 --> 00:12:07,728 Baví sa? 141 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 Isteže. Je to tvoj syn. 142 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 Sean… 143 00:12:14,151 --> 00:12:15,319 ďakujem ti za toto. 144 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 Pre teba čokoľvek. 145 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 Všetko v poriadku? 146 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 - Čo sa stalo? - Nič. 147 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 Zdalo sa mi, že vidím niekoho známeho. 148 00:12:58,445 --> 00:12:59,696 Kto máš byť? 149 00:12:59,780 --> 00:13:00,781 Bábika. 150 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 Dnes idem von. 151 00:13:05,786 --> 00:13:07,913 Sean vzal Jericha koledovať, 152 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 takže ja budem otvárať. 153 00:13:11,166 --> 00:13:12,835 Prídem za tebou potom? 154 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 To nebude potrebné. 155 00:13:16,713 --> 00:13:18,382 Nemala by si byť sama. 156 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Poradím si. 157 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 Už sa o mňa viac nemusíš báť. 158 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 Viem, čo robím. 159 00:13:47,369 --> 00:13:50,163 - Sladkosť alebo neplechu! - Pekná koruna. 160 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 - Ďakujem. - Zober si zopár. 161 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Dobre. 162 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 Zlaté. 163 00:14:00,007 --> 00:14:01,091 - Ahoj. - Sladkosť alebo neplechu! 164 00:14:01,175 --> 00:14:02,885 Vezmi si. 165 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 - Pomoc! - Leanne! 166 00:14:07,639 --> 00:14:08,724 Nejedz veľa sladkostí… 167 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 - Pomoc! - …inak ťa zmením na tučného červa. 168 00:14:10,809 --> 00:14:12,352 - Pustite ho! - Nikto ťa neľúbi. 169 00:14:12,436 --> 00:14:13,854 Mami! Oci! 170 00:14:13,937 --> 00:14:16,231 Prepáčte. Študuje herectvo. 171 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 - Čo je s tebou, doriti? - Čo? 172 00:14:19,443 --> 00:14:22,571 - Halloween je o strašení, nie? - Áno, ale primerane veku. 173 00:14:22,654 --> 00:14:25,782 Nezískaš odmenu za to, že dostaneš ľudí na terapiu. 174 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 Došli sladkosti. 175 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Vyzeráš sakra úžasne. 176 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 Čo? 177 00:14:54,728 --> 00:14:57,606 - Tobe. Ahoj. - Ahoj. 178 00:14:58,690 --> 00:15:00,150 Vlastná výroba? 179 00:15:00,234 --> 00:15:01,401 Áno, viac-menej. 180 00:15:01,485 --> 00:15:03,028 To je pôsobivé. 181 00:15:03,111 --> 00:15:04,780 Mám niečo na práci. 182 00:15:04,863 --> 00:15:06,365 Na práci? 183 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 Nuž, aj ja idem tým smerom. 184 00:15:14,206 --> 00:15:16,208 Tobe, dnes naozaj musím byť sama. 185 00:15:16,291 --> 00:15:18,043 Dobre. A čo takto? 186 00:15:18,126 --> 00:15:21,213 Budem kráčať vedľa teba a tak budeme každý sám. 187 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 - Dobre. Ale len chvíľu. - Dobre. 188 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 Prepáč, 189 00:15:29,847 --> 00:15:31,890 - ak mám spotené dlane. - Nie, to nič. 190 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 Len… Možno nebudeš môcť… 191 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 Mali by sme začať tu. 192 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 Sú noví. 193 00:15:38,230 --> 00:15:39,356 Dobre. 194 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 Sladkosť alebo neplechu! 195 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 Ste tu noví, že? 196 00:15:50,242 --> 00:15:54,121 Áno. Nie ste na toto trochu starí? 197 00:15:55,289 --> 00:15:58,041 - Problémy so štítnou žľazou. - To je fuk. 198 00:15:58,876 --> 00:16:00,419 Nič viac mi nechcete povedať? 199 00:16:01,712 --> 00:16:02,963 Prosím? 200 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 Poď, Leanne. Ideme. 201 00:16:17,394 --> 00:16:20,772 Pristarí? Zabi ma, ak budem v tridsiatke taký nevrlý. 202 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 Choď na párty, Tobe. 203 00:16:24,026 --> 00:16:26,069 Čože? Myslel som, že sa bavíme. 204 00:16:27,654 --> 00:16:28,739 Prepáč. 205 00:16:29,489 --> 00:16:32,534 Niečo musím urobiť a nemôžem, kým budeš pri mne. 206 00:16:33,035 --> 00:16:34,036 Počkaj. 207 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 Nechaj ma, Tobe. 208 00:16:49,676 --> 00:16:52,638 Dobre, deti, jeden pre každého. 209 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 - Sladkosť alebo neplechu! - Veselý Halloween. 210 00:16:59,436 --> 00:17:01,647 Hej! Prepáčte! 211 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 Som tu. 212 00:17:03,190 --> 00:17:04,775 Nič s tým neurobíte? 213 00:17:06,108 --> 00:17:07,819 Prepáčte, poznáme sa? 214 00:17:07,903 --> 00:17:09,404 Načo sa hráte? 215 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 Som tu! Berte si ma! 216 00:17:16,328 --> 00:17:18,247 Prepáčte, drahá. 217 00:17:18,829 --> 00:17:21,040 Myslím, že ste si ma pomýlili. 218 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 Vezmite si sladkosť. 219 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 Sladkosť alebo neplechu! 220 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 Choď domov, Tobe. 221 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 Tobe. 222 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 Ty nie si Tobe. 223 00:18:17,723 --> 00:18:19,683 Už sa nebojím. 224 00:18:24,313 --> 00:18:26,273 Pusti ma! Chceli sme ťa len vystrašiť! 225 00:18:26,356 --> 00:18:27,274 Bol to vtip! 226 00:18:27,357 --> 00:18:29,860 Mami! 227 00:18:29,943 --> 00:18:31,528 Mami! 228 00:19:22,496 --> 00:19:24,581 Deti! Zjedzte deti! 229 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 Zjedzte deti. 230 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 Baf! Mám ťa. 231 00:20:19,845 --> 00:20:20,888 Baf. 232 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 Baf! 233 00:20:36,028 --> 00:20:37,321 To bolo strašidelné. 234 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Myslíš, že som strašidelná? 235 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 A čo teraz? 236 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 Hej! Na čo hľadíš? 237 00:20:54,505 --> 00:20:57,049 Cítim strach. 238 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 A čo teraz? 239 00:21:46,765 --> 00:21:47,975 Všetci sa zbláznili. 240 00:21:48,559 --> 00:21:50,853 Jej názory sa šíria medzi ostatných. 241 00:21:51,812 --> 00:21:53,689 Už napáda aj deti. 242 00:21:54,565 --> 00:21:55,858 Chúďatká malé neviniatka. 243 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 Asi sme čakali pridlho, než ju zastavíme. 244 00:21:59,152 --> 00:22:03,073 Myslíte, že to, o čo sa snažíme, nebude fungovať? 245 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 Musí to fungovať. Nemôžeme zlyhať. 246 00:22:08,412 --> 00:22:10,956 Mám deti. Jasné? 247 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 Ak to zistí a pôjde po mne… 248 00:22:14,293 --> 00:22:18,505 Ak vyhrá, pre vaše deti nebude existovať žiadny svet. 249 00:22:19,381 --> 00:22:21,300 Chaos sa stupňuje. 250 00:22:21,383 --> 00:22:24,845 Mesto padne a to bude len začiatok. 251 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 Potrebujeme vás. 252 00:22:28,307 --> 00:22:30,642 Držali ste nás pri rodine 253 00:22:31,310 --> 00:22:34,396 a oni sú jediná možnosť, ako sa k nej dostať. 254 00:22:36,481 --> 00:22:37,733 Nebojte sa. 255 00:22:38,609 --> 00:22:41,278 Určité kúsky už sú na svojom mieste. 256 00:22:42,154 --> 00:22:47,701 A ak sa nemýlim, tak nám budú ochotní pomôcť dokonca aj Turnerovci. 257 00:23:11,558 --> 00:23:12,643 Ešte si hore. 258 00:23:18,357 --> 00:23:20,192 Milujem Halloween, doriti. 259 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 Chceš mi niečo povedať? 260 00:23:32,329 --> 00:23:35,082 Za všetko som tvojím dlžníkom, viem to. 261 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 A som veľmi vďačný. 262 00:23:39,920 --> 00:23:45,342 Ale ak to znamená, že stratím rodinu, stratím Dorothy, tak to nechcem. 263 00:23:45,425 --> 00:23:46,927 - Vzdám sa všetkého. - Sean. 264 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 Už si si vybral. 265 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 Tak buď dospelý a nes následky. 266 00:24:21,503 --> 00:24:22,588 Dorothy. 267 00:24:25,090 --> 00:24:26,175 Sean. 268 00:24:27,009 --> 00:24:28,969 Nechcel som si vyberať. 269 00:24:30,053 --> 00:24:32,181 Iba urobiť pre teba to najlepšie. 270 00:24:32,681 --> 00:24:34,016 Pre našu rodinu. 271 00:24:35,267 --> 00:24:36,810 O čom to hovoríš? 272 00:24:38,103 --> 00:24:39,313 Stratil som ťa. 273 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 A s tým sa nevyrovnám. 274 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 Julian má pravdu. Kým bude v tomto dome ona, neodpustíš mi. 275 00:24:48,614 --> 00:24:49,948 Čo to hovoríš, Sean? 276 00:24:52,910 --> 00:24:57,164 Urobím, čo bude treba, aby som sa zbavil Leanne. 277 00:25:00,375 --> 00:25:01,668 Teraz som s tebou. 278 00:25:35,869 --> 00:25:37,871 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková