1 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 Hej, co to ma być? 2 00:01:01,186 --> 00:01:04,355 - Szybko, chodź! - Cukierek albo psikus! 3 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 Czy kiedykolwiek się siebie bałaś, matko? 4 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 Ja tak. 5 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 Śni mi się taki jeden sen. 6 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 Mroczny cień porusza się po domu. 7 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 Skądś wiem, że to ja. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 Krzywdzę ludzi, kiedy jestem zła. 9 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 Może mam to po tobie. 10 00:01:42,436 --> 00:01:46,607 Najbardziej przeraża mnie, że zaczyna mi się to podobać. 11 00:01:50,068 --> 00:01:54,031 Prawdę mówiąc… uwielbiam to. 12 00:01:59,286 --> 00:02:03,790 Pamiętajcie, dzieci, cukierki bez papierka to pułapka wielka. 13 00:02:03,874 --> 00:02:07,252 Chwila, co to za XVII-wieczne ciacho? 14 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 - Walker, nie ośmielaj go. - Przepraszam, co mówiłeś? 15 00:02:10,839 --> 00:02:11,840 Powtórz. 16 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 Ulubiona para Filadelfii. 17 00:02:14,426 --> 00:02:17,763 To fakt. Dzięki naszej Dorothy w roli Marii Anto… 18 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 Ulubiona para Filadelfii? 19 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 Media kochają związki ludzi sukcesu. 20 00:02:26,230 --> 00:02:29,441 To był twój najlepszy rok. Nazwali cię „królową Halloween”. 21 00:02:30,984 --> 00:02:33,445 Tak. Ale teraz jest inaczej. 22 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 Nie, aż tak się nie zmieniliśmy. 23 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 Nie musimy się nawzajem okłamywać. 24 00:02:43,038 --> 00:02:47,584 Oboje dokonaliśmy wyboru. Nie jestem taka jak kiedyś i ty też nie. 25 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 Dziękuję ci za obiad. 26 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 Tymczasem w Filadelfii… 27 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 Co wy robicie? 28 00:03:10,315 --> 00:03:11,567 Dzień dobry, kochana. 29 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 Szukamy dla Jericho kostiumu na ostatnią chwilę. 30 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 Należały do matki Dorothy i nie możecie ich dotykać. 31 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 Przebierasz się dzisiaj? 32 00:03:20,492 --> 00:03:22,786 Nie. Halloween jest dla dzieci. 33 00:03:22,870 --> 00:03:28,458 Skarbie, śmiem się nie zgodzić. Ostro szalałam ze swoimi kumpelami. 34 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 W jakim sensie? 35 00:03:30,460 --> 00:03:34,673 Halloween to czas na to, by zaakceptować nasze lęki. 36 00:03:34,756 --> 00:03:38,177 Dać upust najmroczniejszym fantazjom. 37 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 Na pewno wiesz, o co mi chodzi. 38 00:03:52,983 --> 00:03:54,151 No już! 39 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 Kurwa. 40 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 Nienawidzę tego święta! 41 00:04:03,327 --> 00:04:08,040 Tak się dzieje, kiedy zachęca się do psot. Wszystkie opóźnione nastolatki w mieście 42 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 zaczynają wyżywać się na porządnych obywatelach. 43 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 To niepoważne. 44 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 - Dorwali twoje auto? - Brutalnie. 45 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 Nie mów, że dekorujesz dom. 46 00:04:18,175 --> 00:04:22,053 Dorothy sama nie może, więc uznałem, że ją to uszczęśliwi. 47 00:04:23,013 --> 00:04:27,476 Raczej uznałeś, że cię polubi. To przegrana sprawa, bracie. 48 00:04:28,060 --> 00:04:31,396 Póki stoimy po stronie Leanne, Dorothy nie będzie chciała nas znać. 49 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 Ja nie stoję. 50 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 Na pewno? 51 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 Dzięki niej wszystko ci się układa. 52 00:04:39,988 --> 00:04:43,659 Pogodziłem się z obecną sytuacją. Ty też powinieneś. 53 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 Mam na kamizelce piankę, kurwa! 54 00:04:56,171 --> 00:04:58,465 - Myślisz, że to okropne. - Nie. 55 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 Wygląda uroczo. 56 00:05:00,551 --> 00:05:03,720 Możesz to powiedzieć. Jest paskudne. 57 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 Dobrze, jest. Ale to nie wasza wina. 58 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 Powinnam była wcześniej znaleźć mu kostium. 59 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 Po prostu mam w głowie milion myśli i… 60 00:05:13,146 --> 00:05:16,900 Nie martw się. Na pewno jest tu gdzieś coś lepszego. 61 00:05:16,984 --> 00:05:19,570 Za kogo przebrałaś go w tamtym roku? 62 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 Może użyjemy kawałka starego kostiumu. 63 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 Nie… Nie wiem. 64 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Nie pamiętam. 65 00:05:35,210 --> 00:05:37,171 Cóż, nie szkodzi. 66 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 Pomyśl o tym. 67 00:05:38,630 --> 00:05:42,676 W międzyczasie sprawdzimy, czy w pobliskich sklepach coś zostało. 68 00:05:42,759 --> 00:05:44,303 Prawda? Tak. 69 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 WIĘCEJ PAJĄKÓW, WIĘCEJ KRWI. 70 00:06:07,701 --> 00:06:09,620 - Sean Turner? - Tak. 71 00:06:09,703 --> 00:06:12,831 Rety, to naprawdę pan. Jesteśmy pańskimi dużymi fanami. 72 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 - Dzięki. - Oglądamy pana co tydzień. 73 00:06:15,209 --> 00:06:17,085 - Dziękuję. - Nie ma za co. 74 00:06:17,169 --> 00:06:19,505 Wesołego Halloween. Wszystkiego dobrego. 75 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 Dla was również. 76 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 Wesołego Halloween. 77 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 Świetny program, Sean! 78 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 NA SPRZEDAŻ SPRZEDANY 79 00:07:09,763 --> 00:07:11,640 W tych pudłach są stroje. 80 00:07:12,432 --> 00:07:15,686 Należały do matki Dorothy, więc musicie je potem oddać. 81 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 Na wszelki wypadek wyjdźcie dziś na ulicę. 82 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 Czają się na mnie. 83 00:07:23,443 --> 00:07:25,237 Zinfiltrowali okolicę 84 00:07:25,320 --> 00:07:27,865 i chyba kupili nawet jeden z domów. 85 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 Dlatego idę na polowanie. 86 00:07:32,703 --> 00:07:34,538 Umieją bardzo dobrze się kryć, 87 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 ale kiedy się zbliżam, zawsze się ujawniają. 88 00:07:40,878 --> 00:07:42,754 Dzisiaj my też się ukryjemy. 89 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 Chodźcie. 90 00:07:49,636 --> 00:07:51,972 Nigdy nie przebierałam się na Halloween. 91 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 Mój tata mówił, że to grzech. 92 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 Mogę ci coś zdradzić? 93 00:07:59,188 --> 00:08:00,355 Grzech może być fajny. 94 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 Tegoroczna Noc Psot 95 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 spowodowała szkody majątkowe w wysokości blisko 1,5 mln dolarów. 96 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 Sytuację komentuje komendant filadelfijskiej policji. 97 00:08:15,204 --> 00:08:18,081 Nie godzimy się na masową histerię w naszym mieście. 98 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 Dziś zwiększymy liczbę patroli… 99 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 Czy ktoś zamawiał homara? 100 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 Ale słodko. 101 00:08:27,966 --> 00:08:29,801 Lepszy niż dynia, prawda? 102 00:08:29,885 --> 00:08:33,222 Tak, jest bardzo dobry. 103 00:08:33,304 --> 00:08:35,349 To był pomysł Seana. 104 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 A to co? 105 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 Nic takiego. 106 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 Masz mały sekret, co? Podziel się. 107 00:08:44,566 --> 00:08:46,860 Powiedz nam, nie wygadamy się. 108 00:08:50,948 --> 00:08:54,952 Co za matka nie pamięta pierwszego kostiumu swojego dziecka? 109 00:08:57,538 --> 00:09:00,374 Nie pierwszy raz zdarza się coś takiego. 110 00:09:03,126 --> 00:09:07,005 Tak wiele zapomniałam. 111 00:09:08,090 --> 00:09:14,513 Nie mogę sobie przypomnieć całego okresu mojego życia, 112 00:09:15,681 --> 00:09:17,641 nawet kiedy bardzo się postaram. 113 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 Od myślenia o tym boli mnie mózg. 114 00:09:23,605 --> 00:09:26,024 Nie wydaje mi się, że to normalne. 115 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 Przeraża mnie to. 116 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 Mózg nie jest w stanie pomieścić wszystkich wspomnień. 117 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 Starzejąc się, czasem pewne rzeczy tracimy. 118 00:09:38,537 --> 00:09:39,663 Możesz nam wierzyć. 119 00:09:41,039 --> 00:09:42,875 Pewnie po prostu się starzejesz. 120 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 To coś innego. 121 00:09:48,130 --> 00:09:50,883 Drogie panie. Homarze. Już pora. 122 00:09:51,466 --> 00:09:53,010 Gotowy, maluszku? 123 00:09:53,093 --> 00:09:56,221 Będę dzwonił na FaceTime, żebyś czuła, że jesteś z nami. 124 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 Dziękuję. 125 00:09:58,432 --> 00:10:00,684 O Boże, chciałabym z wami pójść. 126 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 Mamusia cię kocha, śmierdziuszku. 127 00:10:04,980 --> 00:10:08,275 Jeden cukierek. I nie pozwól, żeby się przestraszył. 128 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 Nigdy. 129 00:10:36,929 --> 00:10:38,138 Hej, mały. 130 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 Znowu kazał mi zadzwonić. Tak tęskni. 131 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 Mamusia kocha swojego skorupiaczka. 132 00:12:06,143 --> 00:12:07,728 Dobrze się bawi? 133 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 Oczywiście. To twój syn. 134 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 Sean… 135 00:12:14,151 --> 00:12:15,319 dziękuję ci za to. 136 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 Dla ciebie wszystko. 137 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 Wszystko gra? 138 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 - Co się stało? - To nic. 139 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 Myślałem, że widzę kogoś znajomego. 140 00:12:58,445 --> 00:13:00,781 - Za kogo się przebrałaś? - Za lalkę. 141 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 Wychodzę dzisiaj. 142 00:13:05,786 --> 00:13:07,913 Sean zabrał Jericho na słodycze 143 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 i zostawił mnie na straży. 144 00:13:11,166 --> 00:13:12,835 Mogę pójść z tobą później. 145 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 To nie będzie konieczne. 146 00:13:16,713 --> 00:13:18,382 Nie powinnaś być sama. 147 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Nic mi nie będzie. 148 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 Nie musisz się już o mnie bać. 149 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 Wiem, co robię. 150 00:13:47,369 --> 00:13:50,163 - Cukierek albo psikus. - Fajna korona. 151 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 - Dziękuję. - Weź sobie parę. 152 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 Słodkie. 153 00:14:00,007 --> 00:14:01,091 Cukierek albo psikus. 154 00:14:01,175 --> 00:14:02,885 Dobrze. Weź parę. 155 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 - Pomocy! - Czekaj. Leanne! 156 00:14:07,639 --> 00:14:10,726 Nie jedz za dużo słodyczy, bo będziesz grubym robaczkiem. 157 00:14:10,809 --> 00:14:12,352 - Zostaw go! - Nikt cię nie kocha. 158 00:14:12,436 --> 00:14:13,854 Mamo! Tato! 159 00:14:13,937 --> 00:14:16,231 Przepraszam. Studiuje aktorstwo. 160 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 - Co ty odpierdalasz? - Co? 161 00:14:19,443 --> 00:14:22,571 - W Halloween się straszy, nie? - Tak, łagodnie. 162 00:14:22,654 --> 00:14:25,782 Nie dostajesz punktów za wysyłanie ludzi na terapię. 163 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 Skończyły się słodycze. 164 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Wyglądasz zajebiście. 165 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 Co? 166 00:14:54,728 --> 00:14:57,606 - Tobe. Cześć. - Cześć. 167 00:14:58,690 --> 00:15:00,150 Sama to zrobiłaś? 168 00:15:00,234 --> 00:15:01,401 Tak, w sumie. 169 00:15:01,485 --> 00:15:03,028 Robi wrażenie. 170 00:15:03,111 --> 00:15:04,780 Muszę coś zrobić. 171 00:15:04,863 --> 00:15:06,365 Musisz coś zrobić? 172 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 Ja też idę w tamtą stronę. 173 00:15:14,206 --> 00:15:16,208 Tobe, naprawdę muszę być dziś sama. 174 00:15:16,291 --> 00:15:18,043 Dobrze, to może tak. 175 00:15:18,126 --> 00:15:21,213 Będę szedł przy tobie i będziemy sami razem. 176 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 Dobrze, ale tylko przez chwilę. 177 00:15:28,762 --> 00:15:31,890 - Wybacz, jeśli pocą mi się ręce. - Nie szkodzi. 178 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 Po prostu… Nie, żebyś mogła… 179 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 Powinniśmy zacząć tutaj. 180 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 Są nowi. 181 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 Cukierek albo psikus. 182 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 Jesteście nowi, nie? 183 00:15:50,242 --> 00:15:54,121 To prawda. Nie jesteście na to trochę za starzy? 184 00:15:55,289 --> 00:15:58,041 - Mamy problemy z tarczycą. - Nieważne. 185 00:15:58,876 --> 00:16:00,419 Nic więcej nie powiecie? 186 00:16:01,712 --> 00:16:02,963 Słucham? 187 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 Chodźmy, Leanne. 188 00:16:17,394 --> 00:16:20,772 Za starzy? Zabij mnie, jeśli po trzydziestce będę tak zrzędził. 189 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 Idź na imprezę, Tobe. 190 00:16:24,026 --> 00:16:26,069 Co? Myślałem, że dobrze się bawimy. 191 00:16:27,654 --> 00:16:28,739 Przepraszam. 192 00:16:29,489 --> 00:16:32,534 Muszę coś zrobić, a przy tobie nie mogę. 193 00:16:33,035 --> 00:16:34,036 Czekaj. 194 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 Zostaw mnie, Tobe. 195 00:16:49,676 --> 00:16:52,638 Dobrze, dzieci, po jednym dla każdego. 196 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 - Cukierek albo psikus. - Wesołego Halloween. Dzięki. 197 00:16:59,436 --> 00:17:01,647 Hej! Przepraszam! 198 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 Jestem tutaj. 199 00:17:03,190 --> 00:17:04,775 Nic z tym nie zrobisz? 200 00:17:06,108 --> 00:17:07,819 Przepraszam, znamy się? 201 00:17:07,903 --> 00:17:09,404 Czemu udajesz? 202 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 Jestem tu! Łap mnie! 203 00:17:16,328 --> 00:17:18,247 Wybacz, skarbie. 204 00:17:18,829 --> 00:17:21,040 Chyba mnie z kimś pomyliłaś. 205 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 Proszę, weź cukierki. 206 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 Cukierek albo psikus! 207 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 Idź do domu, Tobe. 208 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 Tobe. 209 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 Nie jesteś Tobe. 210 00:18:17,723 --> 00:18:19,683 Już się nie boję. 211 00:18:24,313 --> 00:18:29,860 Zostaw mnie! Chcieliśmy cię tylko nastraszyć! To żart! Mamo! 212 00:18:29,943 --> 00:18:31,528 Mamo! 213 00:19:22,496 --> 00:19:24,581 Dzieci! Jedzcie dzieci! 214 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 Jedzcie dzieci. 215 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 Mam cię. 216 00:20:36,028 --> 00:20:37,321 To było straszne. 217 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Myślisz, że jestem straszna? 218 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 A teraz? 219 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 Hej! Na co się gapisz? 220 00:20:54,505 --> 00:20:57,049 Wyczuwam strach! 221 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 A teraz? 222 00:21:46,765 --> 00:21:47,975 Wszyscy oszaleli. 223 00:21:48,559 --> 00:21:50,853 Jej idee przenoszą się na innych. 224 00:21:51,812 --> 00:21:53,689 Atakuje nawet dzieci. 225 00:21:54,565 --> 00:21:55,858 Biedne owieczki. 226 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 Czekaliśmy zbyt długo, by ją powstrzymać. 227 00:21:59,152 --> 00:22:03,073 To znaczy, że nasza próba może się nie powieść? 228 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 Musi się powieść. Nie może się nam nie udać. 229 00:22:08,412 --> 00:22:10,956 Mam dzieci, rozumiesz? 230 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 Jeśli się dowie i mnie zaatakuje… 231 00:22:14,293 --> 00:22:18,505 Jeśli wygra, nie będzie świata dla twoich dzieci. 232 00:22:19,381 --> 00:22:21,300 Chaos przyspiesza. 233 00:22:21,383 --> 00:22:24,845 Miasto upadnie, a to dopiero początek. 234 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 Potrzebujemy cię. 235 00:22:28,307 --> 00:22:30,642 Trzymałeś nas blisko rodziny, 236 00:22:31,310 --> 00:22:34,396 a dotrzemy do niej tylko przez nich. 237 00:22:36,481 --> 00:22:37,733 Nie bój się. 238 00:22:38,609 --> 00:22:41,278 Niektóre części już są na swoim miejscu. 239 00:22:42,154 --> 00:22:47,701 Jeśli się nie mylę, nawet Turnerowie będą gotowi nam pomóc. 240 00:23:11,558 --> 00:23:12,643 Jeszcze nie śpisz. 241 00:23:18,357 --> 00:23:20,192 Halloween jest zajebiste. 242 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 Chcesz mi coś powiedzieć? 243 00:23:32,329 --> 00:23:35,082 Zawdzięczam ci wszystko. Wiem o tym. 244 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 I jestem ci wdzięczny. 245 00:23:39,920 --> 00:23:45,342 Ale jeśli oznacza to utratę mojej rodziny, utratę Dorothy, nie chcę tego. 246 00:23:45,425 --> 00:23:46,927 - Oddałbym wszystko. - Sean. 247 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 Dokonałeś już wyboru. 248 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 Bądź dorosły i ponieś jego konsekwencje. 249 00:24:21,503 --> 00:24:22,588 Dorothy. 250 00:24:25,090 --> 00:24:26,175 Sean. 251 00:24:27,009 --> 00:24:28,969 Nigdy nie chciałem dokonywać wyboru. 252 00:24:30,053 --> 00:24:34,016 Zrobiłem, co uważałem za najlepsze dla ciebie. Dla naszej rodziny. 253 00:24:35,267 --> 00:24:36,810 O co ci chodzi? 254 00:24:38,103 --> 00:24:41,315 Straciłem cię. Nie mogę się z tym pogodzić. 255 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 Julian ma rację. Dopóki ona jest w domu, nigdy mi nie wybaczysz. 256 00:24:48,614 --> 00:24:49,948 Co chcesz powiedzieć? 257 00:24:52,910 --> 00:24:57,164 Jestem gotowy zrobić wszystko, co trzeba, żeby pozbyć się Leanne. 258 00:25:00,375 --> 00:25:01,668 Jestem teraz z tobą. 259 00:25:35,869 --> 00:25:37,871 Napisy: Marzena Falkowska