1 00:00:49,132 --> 00:00:50,926 '서번트' - SERVANT 2 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 무슨 짓이야? 3 00:01:01,186 --> 00:01:04,355 - 야, 빨리 가자! - 사탕 주세요! 4 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 자신이 두려웠던 적 있어요, 엄마? 5 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 난 있어요 6 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 계속 꿈을 꿔요 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 집 안에서 검은 그림자가 돌아다니죠 8 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 난 어쩐지 그게 나란 걸 알아요 9 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 난 화가 나면 사람들을 해쳐요 10 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 엄마한테 배운 건가 봐요 11 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 가장 무서운 건 12 00:01:43,729 --> 00:01:46,607 그 기분을 즐기기 시작했단 거죠 13 00:01:50,068 --> 00:01:54,031 사실 무척 즐겨요 14 00:01:59,286 --> 00:02:03,790 기억해요, 어린이 여러분 포장되지 않은 사탕은 조심하세요 15 00:02:03,874 --> 00:02:07,252 잠시만요 저 17세기 훈남은 누구죠? 16 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 - 워커, 부추기지 마세요 - 죄송한데 뭐라고요, 워커? 17 00:02:10,839 --> 00:02:11,840 다시 한번 말씀해 보세요 18 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 필라델피아의 연인이네요 19 00:02:14,426 --> 00:02:15,511 네, 맞아요 20 00:02:15,594 --> 00:02:17,763 마리 앙투아네트로 변장한 우리 도러시에게 감사를... 21 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 필라델피아의 연인이라고? 22 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 언론은 성공한 커플을 좋아하잖아 23 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 저 때가 당신 최고의 해였지 24 00:02:27,314 --> 00:02:29,441 당신을 뭐라고 불렀지? '핼러윈의 여왕'? 25 00:02:30,984 --> 00:02:33,445 응, 하지만 이제 상황이 바뀌었어 26 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 아니야, 우리는 예전과 그렇게 다르지 않아 27 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 숀, 우린 서로에게 거짓말할 필요 없어 28 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 우린 둘 다 선택을 했지 29 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 나도 전과 달라졌고 당신도 마찬가지야 30 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 점심 고마워 31 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 한편, 필라델피아에서는... 32 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 뭐 해요? 33 00:03:10,315 --> 00:03:11,567 잘 잤니, 얘야? 34 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 제리코한테 입힐 의상 급하게 찾는 중이야 35 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 그건 도러시 어머니 물건이에요 손대면 안 돼요 36 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 너도 오늘 밤에 차려입을 거니? 37 00:03:20,492 --> 00:03:22,786 아뇨, 핼러윈은 애들 행사죠 38 00:03:22,870 --> 00:03:28,458 리앤, 난 동의 못 해, 난 전에 친구들과 화끈하게 놀았었거든 39 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 무슨 말이에요? 40 00:03:30,460 --> 00:03:34,673 핼러윈은 두려움에 맞서는 날이야 41 00:03:34,756 --> 00:03:38,177 가장 어두운 환상을 탐닉할 기회 42 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 내 말이 무슨 뜻인지 너도 잘 알겠지 43 00:03:52,983 --> 00:03:54,151 좀! 44 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 제기랄 45 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 염병할 핼러윈! 46 00:04:03,327 --> 00:04:05,621 장난을 받아 주면 이런 일이 생기는 거야 47 00:04:05,704 --> 00:04:08,040 도시에 있는 모든 망할 미성숙한 어린애들이 48 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 성실한 시민들에게 공격성을 드러내기 시작하지 49 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 정말 말도 안 돼 50 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 - 네 차 망가뜨렸어? - 무자비하게 51 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 설마 핼러윈 장식하는 건 아니겠지? 52 00:04:18,175 --> 00:04:22,053 도러시가 올해는 못 하니까 기쁘게 해 주려고 53 00:04:23,013 --> 00:04:25,098 널 좋아하게 하려고 그러는 거겠지 54 00:04:26,099 --> 00:04:27,476 소용없는 짓이야, 숀 55 00:04:28,060 --> 00:04:31,396 우리가 리앤 팀인 이상 누나는 우리랑 상대도 안 할 거야 56 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 난 리앤 팀 아니야 57 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 정말? 58 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 리앤이 네 일 다 잘 풀리게 해 주는 것 같은데 59 00:04:39,988 --> 00:04:43,659 난 이 상황을 받아들였어 너도 그렇게 해 60 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 망할 스프레이 줄이 패딩 조끼에 붙었어! 61 00:04:56,171 --> 00:04:58,465 - 끔찍하다고 생각하는군요 - 아니에요 62 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 너무 예뻐요 63 00:05:00,551 --> 00:05:03,720 아뇨, 말해도 돼요 형편없잖아요 64 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 네, 형편없어요 하지만 두 분 잘못이 아니니까요 65 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 제가 더 일찍 의상을 준비해야 했어요 66 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 근데 온갖 생각으로 머리가 가득 차 있어서... 67 00:05:13,146 --> 00:05:16,900 걱정 마요, 집에 더 괜찮은 뭔가가 있을 거예요 68 00:05:16,984 --> 00:05:19,570 작년엔 뭐 입혔어요? 69 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 전에 입었던 거 사용하면 될 것 같은데 70 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 잘 모르겠어요 71 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 기억이 안 나요 72 00:05:35,210 --> 00:05:37,171 뭐, 괜찮아요 73 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 잘 생각해 봐요, 도러시 74 00:05:38,630 --> 00:05:42,676 그동안 우린 주변 가게에 남은 의상이 있나 알아볼게요 75 00:05:42,759 --> 00:05:44,303 그렇지? 그래 76 00:05:59,985 --> 00:06:00,986 "도러시" 77 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 "거미랑 피랑 더 많이" 78 00:06:07,701 --> 00:06:09,620 - 숀 터너 씨? - 네 79 00:06:09,703 --> 00:06:12,831 와, 맞는군요 이런, 우리 모두 엄청난 팬이에요 80 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 - 고마워요 - 네, 매주 TV 쇼도 보죠 81 00:06:15,209 --> 00:06:17,085 - 고맙습니다 - 천만에요 82 00:06:17,169 --> 00:06:19,505 핼러윈 즐겁게 보내세요 계세요 83 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 네 84 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 핼러윈 즐겁게 보내세요 85 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 당신 쇼 정말 재밌어요, 숀! 86 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 "매매 중 매매 완료" 87 00:07:09,763 --> 00:07:11,640 이 상자에 의상이 가득 들었어요 88 00:07:12,432 --> 00:07:15,686 도러시 어머니 거라 다 쓰고 나면 돌려주세요 89 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 혹시 모르니 오늘 밤에 모두 거리로 나가세요 90 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 그들이 절 노리고 있어요 91 00:07:23,443 --> 00:07:25,237 우리 동네에 침투했고 92 00:07:25,320 --> 00:07:27,865 집도 하나 산 것 같아요 93 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 오늘 밤에 저도 사냥을 나갈 거예요 94 00:07:32,703 --> 00:07:34,538 그들은 자신의 존재를 숨기는 데 무척 노련하죠 95 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 하지만 가까이 가면 항상 본색을 드러내요 96 00:07:40,878 --> 00:07:42,754 오늘 밤엔 우리도 우리 존재를 숨길 수 있어요 97 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 오세요 98 00:07:49,636 --> 00:07:51,972 핼러윈 의상은 처음 입어 봐 99 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 아빠가 항상 그걸 죄라고 했거든 100 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 비밀 하나 말해 줄까요? 101 00:07:59,188 --> 00:08:00,355 죄는 즐거울 수 있어요 102 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 또 다른 소식입니다 올해 핼러윈 전야에는 103 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 150만 달러에 달하는 재산 피해가 발생했습니다 104 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 필라델피아 경찰 국장의 반응을 들어 보죠 105 00:08:15,204 --> 00:08:18,081 필라델피아에서는 집단 광기를 용납하지 않겠습니다 106 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 오늘 밤에는 경찰 인력을 보충해... 107 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 랍스터 스페셜 시키신 분? 108 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 정말 귀엽네요 109 00:08:27,966 --> 00:08:29,801 호박보단 낫죠? 110 00:08:29,885 --> 00:08:33,222 네, 좋네요 정말 좋아요! 111 00:08:33,304 --> 00:08:35,349 숀이 생각한 거예요 112 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 그건 뭐예요? 113 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 아무것도 아니에요 114 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 비밀이에요? 털어놔 봐요 115 00:08:44,566 --> 00:08:46,860 어서 말해 봐요 비밀로 할게요 116 00:08:50,948 --> 00:08:54,952 어떤 엄마가 아이의 첫 핼러윈 의상을 기억 못 하죠? 117 00:08:57,538 --> 00:09:00,374 이런 게 처음이 아니에요 118 00:09:03,126 --> 00:09:07,005 사라진 시간이 너무 많아요 119 00:09:08,090 --> 00:09:14,513 제 삶에서 기억이 사라진 시기가 있어요 120 00:09:15,681 --> 00:09:17,641 아무리 노력해도 소용없죠 121 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 그걸 생각하면 머리가 지끈거려요 122 00:09:23,605 --> 00:09:26,024 이게 정상은 아니잖아요 123 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 무서워요 124 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 뇌가 모든 기억을 담을 수는 없어요 125 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 나이가 들면 잊는 일들이 있죠 126 00:09:38,537 --> 00:09:39,663 우리가 보장할게요 127 00:09:41,039 --> 00:09:42,875 그냥 나이가 드는 과정일 거예요 128 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 그거랑은 달라요 129 00:09:48,130 --> 00:09:50,883 숙녀분들, 랍스터야 시간이 됐어요 130 00:09:51,466 --> 00:09:53,010 준비됐어, 친구? 131 00:09:53,093 --> 00:09:56,221 우리랑 함께 있는 느낌이 나도록 페이스타임 켜 놓을게 132 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 고마워 133 00:09:58,432 --> 00:10:00,684 세상에, 나도 같이 가고 싶다 134 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 엄마가 사랑해, 요 녀석 135 00:10:04,980 --> 00:10:08,275 사탕은 하나만 먹여 놀라게 하지 말고 136 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 그럼 137 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 악! 138 00:10:21,330 --> 00:10:22,372 악! 139 00:10:36,929 --> 00:10:38,138 그래, 제리코 140 00:11:56,258 --> 00:11:58,468 "숀 페이스타임 영상 통화" 141 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 제리코 집착 때문에 또 전화했어 142 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 엄마는 갑각류를 좋아해 143 00:12:06,143 --> 00:12:07,728 제리코가 좋아해? 144 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 그럼, 당신 아들이니까 145 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 숀 146 00:12:14,151 --> 00:12:15,319 고마워 147 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 당신을 위해서라면 뭐든지 148 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 당신 괜찮아? 149 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 - 무슨 일이야? - 아무것도 아니야 150 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 아는 사람인 줄 알았어 151 00:12:58,445 --> 00:12:59,696 뭐로 변장한 거야? 152 00:12:59,780 --> 00:13:00,781 인형이요 153 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 오늘 밤에 나갈 거예요 154 00:13:05,786 --> 00:13:07,913 숀이 제리코 데리고 사탕 받으러 갔어 155 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 그래서 난 집 지켜야 돼 156 00:13:11,166 --> 00:13:12,835 나중에 같이 나갈래? 157 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 그럴 필요 없어요 158 00:13:16,713 --> 00:13:18,382 넌 혼자 다니면 안 되잖아 159 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 괜찮을 거예요 160 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 이제 내 걱정 할 필요 없어요 161 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 알아서 잘할 거예요 162 00:13:47,369 --> 00:13:50,163 - 사탕 주세요 - 안녕, 왕관 예쁘다 163 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 - 고맙습니다 - 그래, 몇 개 가져가 164 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 좋아 165 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 귀엽네 166 00:14:00,007 --> 00:14:01,091 - 안녕 - 사탕 주세요 167 00:14:01,175 --> 00:14:02,885 그래, 몇 개 가져가 168 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 - 도와주세요! - 리앤! 169 00:14:07,639 --> 00:14:08,724 사탕 많이 먹지 마 170 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 - 도와주세요! - 안 그러면 뚱뚱한 벌레로 변해 171 00:14:10,809 --> 00:14:12,352 - 우리 애 놔 줘요! - 아무도 안 좋아하지 172 00:14:12,436 --> 00:14:13,854 엄마! 아빠! 173 00:14:13,937 --> 00:14:16,231 정말 죄송해요 연극 전공이라서요 174 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 - 무슨 짓이야? - 뭐요? 175 00:14:19,443 --> 00:14:22,571 - 핼러윈이니까 무서워야죠 - 그래, 애들 수준으로 176 00:14:22,654 --> 00:14:25,782 사람들 정신병 걸리게 한다고 점수 더 받지 않는다고 177 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 사탕도 동났잖아 178 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 죽이는데? 179 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 뭐요? 180 00:14:54,728 --> 00:14:57,606 - 토비, 안녕 - 안녕 181 00:14:58,690 --> 00:15:00,150 네가 만든 거야? 182 00:15:00,234 --> 00:15:01,401 응, 그런 셈이지 183 00:15:01,485 --> 00:15:03,028 인상적이네 184 00:15:03,111 --> 00:15:04,780 나 할 일 있어 185 00:15:04,863 --> 00:15:06,365 할 일 있다고? 186 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 나도 그 길로 갈 거야 187 00:15:14,206 --> 00:15:16,208 토비, 오늘 밤엔 나 혼자 있을 거야 188 00:15:16,291 --> 00:15:18,043 좋아, 그럼 이건 어때? 189 00:15:18,126 --> 00:15:21,213 내가 옆에서 걸을게 그럼 함께 혼자가 되겠지 190 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 - 좋아, 근데 잠시만 - 좋아 191 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 미안 192 00:15:29,847 --> 00:15:31,890 - 손이 축축하지? - 아니야, 괜찮아 193 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 장갑은 꼈지만... 194 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 저 집부터 시작하자 195 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 새로 이사 온 사람들이야 196 00:15:38,230 --> 00:15:39,356 좋아 197 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 사탕 주세요 198 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 새로 이사 오셨죠? 199 00:15:50,242 --> 00:15:54,121 응, 사탕 받기엔 좀 나이가 많지 않니? 200 00:15:55,289 --> 00:15:58,041 - 갑상샘 이상 때문에요 - 됐다 201 00:15:58,876 --> 00:16:00,419 할 말이 그게 다예요? 202 00:16:01,712 --> 00:16:02,963 뭐라고? 203 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 이제 가자, 리앤 204 00:16:17,394 --> 00:16:18,729 나이가 많다고? 205 00:16:18,812 --> 00:16:20,772 내가 서른 살 됐을 때 저렇게 괴팍하면 죽고 싶겠다 206 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 이제 가 봐, 토비 207 00:16:24,026 --> 00:16:26,069 뭐? 우리 지금 재밌잖아 208 00:16:27,654 --> 00:16:28,739 미안해 209 00:16:29,489 --> 00:16:32,534 할 일이 있는데 네가 옆에 있으면 못 해 210 00:16:33,035 --> 00:16:34,036 잠시만 211 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 나 내버려 둬, 토비 212 00:16:49,676 --> 00:16:52,638 좋아, 얘들아 한 사람당 하나씩이야 213 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 - 사탕 주세요 - 즐거운 핼러윈 되세요 214 00:16:59,436 --> 00:17:01,647 얘야! 뭐야? 215 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 나 여기 있어요 216 00:17:03,190 --> 00:17:04,775 어떡할 거예요? 217 00:17:06,108 --> 00:17:07,819 미안한데 너 나 아니? 218 00:17:07,903 --> 00:17:09,404 왜 연기해요? 219 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 나 여기 있으니 잡아가요! 220 00:17:16,328 --> 00:17:18,247 이런! 미안하다 221 00:17:18,829 --> 00:17:21,040 다른 사람과 착각한 것 같구나 222 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 자, 사탕 좀 가져가 223 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 사탕 주세요! 224 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 집에 가, 토비 225 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 토비 226 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 토비가 아니구나 227 00:18:17,723 --> 00:18:19,683 더는 두렵지 않아 228 00:18:24,313 --> 00:18:26,273 떨어져요! 그냥 겁주려던 거예요! 229 00:18:26,356 --> 00:18:27,274 장난이었다고요! 230 00:18:27,357 --> 00:18:29,860 엄마! 231 00:18:29,943 --> 00:18:31,528 엄마! 232 00:19:22,496 --> 00:19:24,581 아이들! 아이들을 잡아먹어! 233 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 아이들을 잡아먹어 234 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 악! 놀랐지? 235 00:20:19,845 --> 00:20:20,888 악 236 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 악! 237 00:20:36,028 --> 00:20:37,321 정말 무섭구나 238 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 내가 무서운 것 같아? 239 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 지금은 어때? 240 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 야! 뭘 봐? 241 00:20:54,505 --> 00:20:57,049 두려움이 느껴진다! 242 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 지금은? 243 00:21:46,765 --> 00:21:47,975 다들 정신이 나갔어요 244 00:21:48,559 --> 00:21:50,853 리앤의 생각이 다른 사람들에게 퍼져 나가는 거야 245 00:21:51,812 --> 00:21:53,689 아이들도 공격하고 있지 246 00:21:54,565 --> 00:21:55,858 가여운 어린 양들 247 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 리앤을 막을 기회를 너무 오래 미룬 건 아닌지 걱정돼 248 00:21:59,152 --> 00:22:03,073 우리가 하려는 일이 실패할 수도 있다는 건가요? 249 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 성공해야 해 실패는 없어 250 00:22:08,412 --> 00:22:10,956 전 아이들이 있어요, 네? 251 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 리앤이 눈치채고 절 노리면... 252 00:22:14,293 --> 00:22:18,505 리앤이 이기면 자네 아이들이 살 세상은 없어져 253 00:22:19,381 --> 00:22:21,300 혼란이 가속하지 254 00:22:21,383 --> 00:22:24,845 도시가 무너질 거야 그건 시작에 불과하지 255 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 우리에겐 자네가 필요해 256 00:22:28,307 --> 00:22:30,642 덕분에 우리가 그 가족에게 다가갈 수 있었어 257 00:22:31,310 --> 00:22:34,396 우린 그들을 통해서만 리앤과 접촉할 수 있지 258 00:22:36,481 --> 00:22:37,733 두려워하지 마 259 00:22:38,609 --> 00:22:41,278 이미 제자리를 찾은 조각들이 있어 260 00:22:42,154 --> 00:22:47,701 착각이 아니라면 터너 가족도 도울 준비가 됐지 261 00:23:11,558 --> 00:23:12,643 아직 안 주무시네요 262 00:23:18,357 --> 00:23:20,192 핼러윈이 너무 좋아요 263 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 제게 하실 말씀 있으세요? 264 00:23:32,329 --> 00:23:35,082 너한테 많은 걸 빚진 거 알아 265 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 그래서 정말 고마워 266 00:23:39,920 --> 00:23:45,342 하지만 그래서 우리 가족과 도러시를 잃어야 한다면 그건 싫어 267 00:23:45,425 --> 00:23:46,927 - 모두 포기하겠어 - 숀 268 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 이미 선택했잖아요 269 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 그러니 어른답게 결과를 받아들이세요 270 00:24:21,503 --> 00:24:22,588 도러시 271 00:24:25,090 --> 00:24:26,175 숀 272 00:24:27,009 --> 00:24:28,969 일부러 그렇게 선택한 건 아니야 273 00:24:30,053 --> 00:24:32,181 당신을 위해 최선이라고 생각해 그런 것뿐이지 274 00:24:32,681 --> 00:24:34,016 우리 가족을 위해 275 00:24:35,267 --> 00:24:36,810 무슨 말이야? 276 00:24:38,103 --> 00:24:39,313 난 당신을 잃었어 277 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 난 그게 괜찮지 않아 278 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 줄리언이 맞아, 걔가 집에 있는 한 당신은 날 용서하지 않을 거야 279 00:24:48,614 --> 00:24:49,948 무슨 말을 하는 거야, 숀? 280 00:24:52,910 --> 00:24:57,164 리앤을 없애기 위해 어떤 것이라도 할 준비가 됐어 281 00:25:00,375 --> 00:25:01,668 이제 난 당신 편이야 282 00:25:35,869 --> 00:25:37,871 자막: 이유정