1 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 Hei, apa-apaan? 2 00:01:01,186 --> 00:01:04,355 - Astaga, ayolah. Ayo pergi! - Permen atau dijahili! 3 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 Apa kau pernah takut dengan dirimu, Ibu? 4 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 Ya. 5 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 Aku mengalami mimpi ini. 6 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 Ada bayangan hitam ini yang bergerak di rumah. 7 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 Entah bagaimana, aku tahu itu aku. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 Aku menyakiti orang saat aku marah. 9 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 Mungkin aku mewarisinya darimu. 10 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 Yang paling seram, 11 00:01:43,729 --> 00:01:46,607 aku mulai menyukai bagaimana rasanya. 12 00:01:50,068 --> 00:01:54,031 Sebenarnya, aku menyukainya. 13 00:01:59,286 --> 00:02:03,790 Kini ingat, Anak-Anak, permen tanpa kemasan mungkin jebakan. 14 00:02:03,874 --> 00:02:07,252 Tunggu. Siapa pemuda tampan abad ke-17 itu? 15 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 - Walker, jangan mendukungnya. - Maaf, apa, Walker? 16 00:02:10,839 --> 00:02:11,840 Ulangi ucapanmu. 17 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 Pasangan tersayang Philadelphia. 18 00:02:14,426 --> 00:02:15,511 Ya, benar. 19 00:02:15,594 --> 00:02:17,763 Berkat Dorothy kita sebagai Marie-Antoin... 20 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 Pasangan tersayang Philadelphia, ya? 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 Media suka pasangan yang berpengaruh. 22 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 Itu tahun terbaikmu. 23 00:02:27,314 --> 00:02:29,441 Biasanya kau dipanggil apa? "Ratu Halloween"? 24 00:02:30,984 --> 00:02:33,445 Ya. Tetapi situasi sudah berubah. 25 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 Tidak, kita tak terlalu berbeda dari sebelumnya. 26 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 Sean, kita tak harus saling membohongi. 27 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 Kita berdua membuat pilihan. 28 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 Aku bukan orang yang sama seperti sebelumnya, kau pun bukan. 29 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 Terima kasih untuk makan siangnya. 30 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 Sementara itu, di Philadelphia, operasi... 31 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 Sedang apa kalian? 32 00:03:10,315 --> 00:03:11,567 Selamat pagi, Sayang. 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 Kami sedang mencari kostum menit terakhir untuk Jericho. 34 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 Itu milik ibu Dorothy, dan kalian tak boleh menyentuhnya. 35 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 Apa kau memakai kostum malam ini? 36 00:03:20,492 --> 00:03:22,786 Tidak. Halloween itu untuk anak-anak. 37 00:03:22,870 --> 00:03:28,458 Sayang. Aku tak setuju. Teman-temanku dan aku biasa gila-gilaan. 38 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 Apa maksudmu? 39 00:03:30,460 --> 00:03:34,673 Halloween adalah tempat untuk menerima rasa takut kita. 40 00:03:34,756 --> 00:03:38,177 Memanjakan fantasi kita yang terkelam. 41 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 Aku yakin kau tahu maksudku. 42 00:03:52,983 --> 00:03:54,151 Ayo! 43 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 Sial. 44 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 Aku benci liburan ini! 45 00:04:03,327 --> 00:04:05,621 Inilah yang terjadi saat mendukung kelicikan. 46 00:04:05,704 --> 00:04:08,040 Semua remaja tak dewasa di kota ini 47 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 mulai mengeluarkan keagresifan pada warga pembayar pajak di dunia ini. 48 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 Itu konyol. 49 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 - Mereka mengerjai mobilmu? - Dengan brutal. 50 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 Jangan katakan kau menghias. 51 00:04:18,175 --> 00:04:22,053 Dorothy tak bisa melakukannya tahun ini, jadi kupikir ini akan membuatnya senang. 52 00:04:23,013 --> 00:04:25,098 Kau pikir itu membuatnya menyukaimu, maksudmu. 53 00:04:26,099 --> 00:04:27,476 Itu sia-sia. 54 00:04:28,060 --> 00:04:31,396 Selama kau dan aku mendukung Leanne, Dorothy tak mau terlibat dengan kita. 55 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 Aku tak mendukung Leanne. 56 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 Kau yakin soal itu? 57 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 Dia tampaknya membuat semuanya berhasil bagimu. 58 00:04:39,988 --> 00:04:43,659 Aku sudah menerima situasi ini. Kau juga harus. 59 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 Silly String di rompiku! 60 00:04:56,171 --> 00:04:58,465 - Kau pikir itu buruk. - Tidak. 61 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 Dia menggemaskan. 62 00:05:00,551 --> 00:05:03,720 Tidak, kau bisa katakan. Itu buruk sekali. 63 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 Ya, itu buruk. Tetapi bukan salahmu. 64 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 Seharusnya sebelumnya kuberi dia kostum. 65 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 Hanya saja, aku memikirkan banyak hal dan... 66 00:05:13,146 --> 00:05:16,900 Jangan cemas. Aku yakin ada sesuatu yang lebih baik di sekitar sini. 67 00:05:16,984 --> 00:05:19,570 Kau memakaikan apa untuknya tahun lalu? 68 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 Mungkin kita bisa gunakan sekeping kostum lamanya. 69 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 Aku tak yakin. 70 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Tak bisa ingat. 71 00:05:35,210 --> 00:05:37,171 Tak apa. 72 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 Pikirkanlah, Sayang. 73 00:05:38,630 --> 00:05:42,676 Sementara itu, kami akan lihat apa toko di sekitar sini menyisakan sesuatu. 74 00:05:42,759 --> 00:05:44,303 Benar? Ya. 75 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 LEBIH BANYAK LABA-LABA, LEBIH BANYAK DARAH. 76 00:06:07,701 --> 00:06:09,620 - Sean Turner? - Ya. 77 00:06:09,703 --> 00:06:12,831 Wah, itu memang kau. Kami penggemar berat. 78 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 - Terima kasih. - Ya. Kami menontonmu tiap pekan. 79 00:06:15,209 --> 00:06:17,085 - Terima kasih. Kuhargai itu. - Tak masalah. 80 00:06:17,169 --> 00:06:19,505 Selamat Halloween. Jaga dirimu. 81 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 Kau juga. 82 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 Selamat Halloween. 83 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 Aku suka acaramu, Sean! 84 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 UNTUK DIJUAL TERJUAL 85 00:07:09,763 --> 00:07:11,640 Kotak ini penuh kostum. 86 00:07:12,432 --> 00:07:15,686 Itu milik ibu Dorothy, jadi aku perlu itu dikembalikan saat kau selesai. 87 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 Aku ingin kalian keluar ke jalanan malam ini, untuk berjaga-jaga. 88 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 Mereka menyerangku. 89 00:07:23,443 --> 00:07:25,237 Mereka menyusupi lingkunganku, 90 00:07:25,320 --> 00:07:27,865 dan kupikir mereka bahkan membeli salah satu rumah. 91 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 Jadi, malam ini, aku berburu. 92 00:07:32,703 --> 00:07:34,538 Mereka pandai menyembunyikan diri mereka. 93 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 Tetapi jika aku cukup dekat, mereka selalu mengungkapkan diri mereka. 94 00:07:40,878 --> 00:07:42,754 Malam ini, kita bisa menyembunyikan diri kita juga. 95 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 Ayo. 96 00:07:49,636 --> 00:07:51,972 Aku belum pernah menyamar untuk Halloween. 97 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 Ayahku selalu berkata itu berdosa. 98 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 Aku boleh mengatakan rahasia? 99 00:07:59,188 --> 00:08:00,355 Dosa bisa menyenangkan. 100 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 Dalam berita lain, Malam Licik tahun ini 101 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 mengakibatkan hampir satu setengah juta dolar dalam kerusakan properti. 102 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 Kini komisaris polisi Philadelphia akan membahas tanggapannya. 103 00:08:15,204 --> 00:08:18,081 Kami tak mau menerima histeria massal di kota kita. 104 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 Malam ini, kami akan meningkatkan keberadaan polisi... 105 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 Ada yang memesan lobster istimewa? 106 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 Itu indah. 107 00:08:27,966 --> 00:08:29,801 Lebih baik dari labu, bukan? 108 00:08:29,885 --> 00:08:33,222 Ya, itu bagus. Sangat bagus! 109 00:08:33,304 --> 00:08:35,349 Ini ide Sean. 110 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 Apa itu? 111 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 Bukan apa-apa. 112 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 Ada rahasia kecil, ya? Katakanlah. 113 00:08:44,566 --> 00:08:46,860 Ayolah, katakan. Kami tak akan beri tahu. 114 00:08:50,948 --> 00:08:54,952 Ibu seperti apa yang tak bisa ingat kostum pertama anaknya? 115 00:08:57,538 --> 00:09:00,374 Bukan hanya kali ini sesuatu seperti ini terjadi. 116 00:09:03,126 --> 00:09:07,005 Ada semua masa yang hilang. 117 00:09:08,090 --> 00:09:14,513 Seperti, seluruh jangka waktu hidupku yang tak bisa kuingat, 118 00:09:15,681 --> 00:09:17,641 sekeras apa pun kucoba. 119 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 Otakku sakit untuk memikirkannya. 120 00:09:23,605 --> 00:09:26,024 Aku tak bisa membayangkan ini normal. 121 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 Itu membuatku takut. 122 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 Otak itu tak bisa menampung semua kenangan. 123 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 Kadang kita harus kehilangan sesuatu saat menua. 124 00:09:38,537 --> 00:09:39,663 Percayalah kami. 125 00:09:41,039 --> 00:09:42,875 Mungkin hanya karena menua. 126 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 Ini hal lain. 127 00:09:48,130 --> 00:09:50,883 Nona-Nona. Lobster. Sudah saatnya. 128 00:09:51,466 --> 00:09:53,010 Kau siap, Nak? 129 00:09:53,093 --> 00:09:56,221 Akan kuhubungkan kau dengan FaceTime agar kau merasa bersama kami di sana. 130 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 Terima kasih. 131 00:09:58,432 --> 00:10:00,684 Astaga, andai aku bisa ikut kalian. 132 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 Ibu menyayangimu, Nak. 133 00:10:04,980 --> 00:10:08,275 Satu keping permen. Jangan biarkan dia ditakuti. 134 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 Tak akan pernah. 135 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 Buh! 136 00:10:21,330 --> 00:10:22,372 Buh! 137 00:10:36,929 --> 00:10:38,138 Hei, Kawan. 138 00:11:56,258 --> 00:11:58,468 SEAN VIDEO FACETIME 139 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 Dia minta kuhubungi. Masalah ikatan. 140 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 Ibu suka krustasea kecilnya. 141 00:12:06,143 --> 00:12:07,728 Apa dia sangat bersenang-senang? 142 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 Tentu. Dia putramu. 143 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 Sean... 144 00:12:14,151 --> 00:12:15,319 Terima kasih untuk ini. 145 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 Apa saja untukmu. 146 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 Semua baik-baik saja? 147 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 - Apa yang terjadi? - Bukan apa-apa. 148 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 Aku hanya mengira aku mengenali seseorang. 149 00:12:58,445 --> 00:12:59,696 Kau jadi apa? 150 00:12:59,780 --> 00:13:00,781 Boneka. 151 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 Aku keluar malam ini. 152 00:13:05,786 --> 00:13:07,913 Sean mengajak Jericho mencari permen, 153 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 jadi membiarkanku untuk menjaga pintu. 154 00:13:11,166 --> 00:13:12,835 Aku boleh ikut denganmu nanti? 155 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 Itu tak perlu. 156 00:13:16,713 --> 00:13:18,382 Kau seharusnya tak sendirian. 157 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Aku akan baik-baik saja. 158 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 Kau tak perlu takut untukku lagi. 159 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 Aku tahu tindakanku. 160 00:13:47,369 --> 00:13:50,163 - Permen atau dijahili. - Hei, aku suka mahkotamu. 161 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 - Terima kasih. - Ya, ambil beberapa. 162 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Baiklah. 163 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 Manis. 164 00:14:00,007 --> 00:14:01,091 - Hei. - Permen atau dijahili. 165 00:14:01,175 --> 00:14:02,885 Baik. Ambil beberapa. 166 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 - Tolong! - Leanne! 167 00:14:07,639 --> 00:14:08,724 Jangan makan terlalu banyak permen... 168 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 - Tolong! - ...atau kau akan jadi cacing gendut. 169 00:14:10,809 --> 00:14:12,352 - Hei, lepaskan anakku! - Tak ada yang menyayangimu. 170 00:14:12,436 --> 00:14:13,854 Ibu! Ayah! 171 00:14:13,937 --> 00:14:16,231 Maafkan aku. Dia mahasiswi teater. 172 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 - Kenapa kau ini? - Apa? 173 00:14:19,443 --> 00:14:22,571 - Inti Halloween itu menakuti orang, ya? - Ya, sesuai usianya. 174 00:14:22,654 --> 00:14:25,782 Kau tak dapat pujian tambahan karena meningkatkan tagihan terapi orang. 175 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 Kini aku kehabisan permen. 176 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Kau tampak sangat mengagumkan. 177 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 Apa? 178 00:14:54,728 --> 00:14:57,606 - Tobe. Hai. - Hai. 179 00:14:58,690 --> 00:15:00,150 Apa kau membuat ini sendiri? 180 00:15:00,234 --> 00:15:01,401 Ya, begitulah. 181 00:15:01,485 --> 00:15:03,028 Maksudku, itu mengagumkan. 182 00:15:03,111 --> 00:15:04,780 Aku punya kegiatan. 183 00:15:04,863 --> 00:15:06,365 Kau punya kegiatan? 184 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 Aku juga pergi ke arah sana. 185 00:15:14,206 --> 00:15:16,208 Tobe, aku harus sendirian malam ini. 186 00:15:16,291 --> 00:15:18,043 Baik. Bagaimana jika begini? 187 00:15:18,126 --> 00:15:21,213 Aku akan berjalan di sisimu, dengan begitu kita sendirian bersama. 188 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 - Baik. Tetapi sebentar saja. - Baiklah. 189 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 Maaf, 190 00:15:29,847 --> 00:15:31,890 - jika telapak tanganku berkeringat. - Tidak, tak apa. 191 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 Hanya saja... Bukannya kau mungkin bisa... 192 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 Kita harus mulai dengan yang itu. 193 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 Itu baru. 194 00:15:38,230 --> 00:15:39,356 Baiklah. 195 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 Permen atau dijahili. 196 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 Kau baru, ya? 197 00:15:50,242 --> 00:15:54,121 Benar. Bukankah kalian agak terlalu tua untuk ini? 198 00:15:55,289 --> 00:15:58,041 - Kami punya masalah tiroid. - Terserah. 199 00:15:58,876 --> 00:16:00,419 Hanya itu yang kalian katakan kepadaku? 200 00:16:01,712 --> 00:16:02,963 Maaf? 201 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 Ayo, Leanne. Mari kita pergi. 202 00:16:17,394 --> 00:16:18,729 Terlalu tua? 203 00:16:18,812 --> 00:16:20,772 Bunuh aku jika usiaku 30 dan penggerutu sepertinya. 204 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 Pergilah ke pestamu, Tobe. 205 00:16:24,026 --> 00:16:26,069 Apa? Kukira kita bersenang-senang. 206 00:16:27,654 --> 00:16:28,739 Maafkan aku. 207 00:16:29,489 --> 00:16:32,534 Ada hal-hal yang perlu kulakukan, dan aku tak bisa lakukan jika kau ada. 208 00:16:33,035 --> 00:16:34,036 Tunggu. 209 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 Jangan ganggu aku, Tobe. 210 00:16:49,676 --> 00:16:52,638 Baik, Anak-Anak, hanya satu untuk kalian masing-masing. 211 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 - Permen atau dijahili. - Selamat Halloween. 212 00:16:59,436 --> 00:17:01,647 Hei! Maaf? 213 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 Aku di sini. 214 00:17:03,190 --> 00:17:04,775 Kau tak akan melakukan sesuatu soal itu? 215 00:17:06,108 --> 00:17:07,819 Maaf, aku mengenalmu? 216 00:17:07,903 --> 00:17:09,404 Kenapa kau pura-pura? 217 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 Aku di sini! Ayo serang aku! 218 00:17:16,328 --> 00:17:18,247 Ups! Maaf, Sayang. 219 00:17:18,829 --> 00:17:21,040 Kurasa kau salah orang. 220 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 Ini, ambil permen. 221 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 Permen atau dijahili! 222 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 Pulanglah, Tobe. 223 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 Tobe. 224 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 Kau bukan Tobe. 225 00:18:17,723 --> 00:18:19,683 Aku tak takut lagi. 226 00:18:24,313 --> 00:18:26,273 Lepaskan aku! Kami hanya mencoba menakutimu! 227 00:18:26,356 --> 00:18:27,274 Itu cuma lelucon! 228 00:18:27,357 --> 00:18:29,860 Ibu! 229 00:18:29,943 --> 00:18:31,528 Ibu! 230 00:19:22,496 --> 00:19:24,581 Anak-Anak! Makan anak-anak! 231 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 Makan anak-anak! 232 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 Buh! Kena kau! 233 00:20:19,845 --> 00:20:20,888 Buh. 234 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 Buh! 235 00:20:36,028 --> 00:20:37,321 Itu sangat menakutkan. 236 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Kau pikir aku menakutkan? 237 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 Sekarang bagaimana? 238 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 Hei! Kau melihat apa? 239 00:20:54,505 --> 00:20:57,049 Aku mencium rasa takut! 240 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 Sekarang bagaimana? 241 00:21:46,765 --> 00:21:47,975 Mereka jadi gila. 242 00:21:48,559 --> 00:21:50,853 Idenya menyebar ke orang lain. 243 00:21:51,812 --> 00:21:53,689 Dia bahkan menyerang anak-anak. 244 00:21:54,565 --> 00:21:55,858 Anak domba yang malang. 245 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 Aku cemas kami menunggu terlalu lama untuk menghentikannya. 246 00:21:59,152 --> 00:22:03,073 Maksudmu, yang coba kita lakukan, mungkin tak berhasil? 247 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 Itu harus berhasil. Kita tak bisa gagal. 248 00:22:08,412 --> 00:22:10,956 Aku punya anak. Paham? 249 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 Jika dia tahu dan menyerangku... 250 00:22:14,293 --> 00:22:18,505 Jika dia menang, tak akan ada dunia bagi anak-anakmu. 251 00:22:19,381 --> 00:22:21,300 Kekacauan meningkat. 252 00:22:21,383 --> 00:22:24,845 Kota akan runtuh, dan itu hanya awalnya. 253 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 Kami membutuhkanmu. 254 00:22:28,307 --> 00:22:30,642 Kau harus tetap dekat dengan keluarga, 255 00:22:31,310 --> 00:22:34,396 dan hanya mereka cara kita untuk mencapainya. 256 00:22:36,481 --> 00:22:37,733 Jangan takut. 257 00:22:38,609 --> 00:22:41,278 Beberapa kepingan sudah diterapkan. 258 00:22:42,154 --> 00:22:47,701 Jika aku tak salah, keluarga Turner mau bantu kita. 259 00:23:11,558 --> 00:23:12,643 Kau masih terjaga. 260 00:23:18,357 --> 00:23:20,192 Aku sangat suka Halloween. 261 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 Apa kau mau mengatakan sesuatu kepadaku? 262 00:23:32,329 --> 00:23:35,082 Aku berutang budi denganmu, aku tahu itu. 263 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 Dan aku sangat bersyukur. 264 00:23:39,920 --> 00:23:45,342 Tetapi jika berarti kehilangan keluargaku, kehilangan Dorothy, aku tak mau itu. 265 00:23:45,425 --> 00:23:46,927 - Aku akan menyerahkan semua. - Sean. 266 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 Kau sudah membuat pilihanmu. 267 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 Jadi, bertanggungjawablah dan terima akibatnya. 268 00:24:21,503 --> 00:24:22,588 Dorothy. 269 00:24:25,090 --> 00:24:26,175 Sean. 270 00:24:27,009 --> 00:24:28,969 Aku tak pernah berniat membuat pilihan. 271 00:24:30,053 --> 00:24:32,181 Aku hanya melakukan yang menurutku terbaik untukmu. 272 00:24:32,681 --> 00:24:34,016 Untuk keluarga kita. 273 00:24:35,267 --> 00:24:36,810 Apa maksudmu? 274 00:24:38,103 --> 00:24:39,313 Aku kehilangan dirimu. 275 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 Aku tak menerima itu. 276 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 Julian benar. Selama dia ada di rumah ini, kau tak akan memaafkanku. 277 00:24:48,614 --> 00:24:49,948 Apa maksudmu, Sean? 278 00:24:52,910 --> 00:24:57,164 Aku bersiap melakukan apa saja demi menyingkirkan Leanne. 279 00:25:00,375 --> 00:25:01,668 Kini aku mendukungmu. 280 00:25:35,869 --> 00:25:37,871 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto