1 00:00:49,132 --> 00:00:50,926 सर्वैंट 2 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 ऐ, क्या बकवास है? 3 00:01:01,186 --> 00:01:04,355 -अरे यार, जल्दी करो। चलो! -ट्रिक-या-ट्रीट! 4 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 क्या आपको कभी ख़ुद से डर लगता था, माँ? 5 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 मुझे लगता है। 6 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 मुझे ये सपने आ रहे हैं। 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 एक काला साया था जो घर में घूम रहा था। 8 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 किसी तरह से मैं जानती हूँ कि वह मैं हूँ। 9 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 जब मुझे गुस्सा आता है तो मैं लोगों को चोट पहुँचाती हूँ। 10 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 शायद मुझे यह आपसे विरासत में मिला है। 11 00:01:42,436 --> 00:01:43,645 सबसे डरावनी बात है 12 00:01:43,729 --> 00:01:46,607 कि मुझे इसका एहसास अच्छा लगने लगा है। 13 00:01:50,068 --> 00:01:54,031 दरअसल… वह मुझे बहुत ज़्यादा अच्छा लगता है। 14 00:01:59,286 --> 00:02:03,790 अब याद रखना, बच्चों, जिन टॉफ़ियों पर पन्नी न हो वे तुम्हें फँसा सकती हैं। 15 00:02:03,874 --> 00:02:07,252 ज़रा रुको। वह 17वीं शताब्दी का छबीला कौन है? 16 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 -ओह, वॉकर, इसे बढ़ावा मत दो। -माफ़ करना, क्या कहा, वॉकर? 17 00:02:10,839 --> 00:02:11,840 फिर से कहना। 18 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 फ़िलाडेल्फ़िया की पसंदीदा जोड़ी। 19 00:02:14,426 --> 00:02:15,511 हाँ, सो तो है। 20 00:02:15,594 --> 00:02:17,763 हमारी अपनी डोरोथी की बदौलत जो बनी है मरी-ऐंटॉइन… 21 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 फ़िलाडेल्फ़िया की पसंदीदा जोड़ी, हँ? 22 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 मीडिया को दमदार जोड़ी बहुत अच्छी लगती है। 23 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 वह तुम्हारा सबसे अच्छा साल था। 24 00:02:27,314 --> 00:02:29,441 वे लोग तुम्हें क्या कहकर बुलाते थे? "हैलोवीन की रानी"? 25 00:02:30,984 --> 00:02:33,445 हाँ। पर चीज़ें बदल गई हैं। 26 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 नहीं, हम इतने भी नहीं बदले हैं। 27 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 शॉन, हमें एक दूसरे से झूठ बोलने की ज़रूरत नहीं है। 28 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 हम दोनों ने अपने-अपने चुनाव किए हैं। 29 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 मैं पहले जैसी नहीं हूँ, न ही तुम हो। 30 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 लंच के लिए धन्यवाद। 31 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 इसी दौरान, फ़िलाडेल्फ़िया में… 32 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 तुम क्या कर रही हो? 33 00:03:10,315 --> 00:03:11,567 गुड मॉर्निंग, प्यारी। 34 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 हम आख़िरी मिनट जैरिको के लिए पोशाक ढूँढ रहे हैं। 35 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 ख़ैर, वे डोरोथी की माँ के थे और तुम लोगों को उसे नहीं छूना चाहिए था। 36 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 क्या आज रात तुम पोशाक पहनने वाली हो? 37 00:03:20,492 --> 00:03:22,786 नहीं। हैलोवीन बच्चों के लिए है। 38 00:03:22,870 --> 00:03:28,458 अरे, बेटी। मेरी राय अलग है। मेरे दोस्त और मैं आपे से बाहर होते थे। 39 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 क्या मतलब है? 40 00:03:30,460 --> 00:03:34,673 ख़ैर, हैलोवीन अपने डरों को अपनाने का समय है। 41 00:03:34,756 --> 00:03:38,177 अपनी सबसे शैतानी कल्पनाओं को खुली छूट देने का। 42 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 यक़ीनन तुम जानती हो कि मैं क्या कह रही हूँ। 43 00:03:52,983 --> 00:03:54,151 हद है! 44 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 धत्। 45 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 साला मुझे इस त्योहार से नफ़रत है! 46 00:04:03,327 --> 00:04:05,621 जब शरारत को बढ़ावा देते हैं तो ऐसा ही होता है। 47 00:04:05,704 --> 00:04:08,040 इस शहर के सारे अविकसित किशोर 48 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 इस दुनिया के टैक्स भरने वाले नागरिकों पर अपना गुस्सा निकालने लग जाते हैं। 49 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 यह बेवकूफ़ी है। 50 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 -उन्होंने तुम्हारी गाड़ी गंदी कर दी? -बुरी तरह से। 51 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 यह मत कहना कि तुम सजा रहे हो। 52 00:04:18,175 --> 00:04:22,053 इस साल डोरोथी ख़ुद नहीं कर सकती, तो मुझे लगा कि शायद इससे वह ख़ुश हो जाएगी। 53 00:04:23,013 --> 00:04:25,098 तुम्हें लगा कि इससे वह तुम्हें पसंद करने लगेगी। 54 00:04:26,099 --> 00:04:27,476 तुम सफल नहीं होने वाले, भाई। 55 00:04:28,060 --> 00:04:31,396 जब तक तुम और मैं टीम लिएन में हैं, डोरोथी को हमसे कोई लेना-देना नहीं होगा। 56 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 मैं टीम लिएन में नहीं हूँ। 57 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 तुम यक़ीन से कह सकते हो? 58 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 वह तुम्हारे लिए हर चीज़ को सही कर देती है। 59 00:04:39,988 --> 00:04:43,659 जिस तरह से चीज़ें चल रही हैं, मैं वह मान चुका हूँ। तुम्हें भी मान लेना चाहिए। 60 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 मेरी जैकेट पर ये तार! 61 00:04:56,171 --> 00:04:58,465 -तुम्हें लगता है यह बहुत बुरा है। -नहीं। 62 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 यह बहुत प्यारा लग रहा है। 63 00:05:00,551 --> 00:05:03,720 नहीं, तुम कह सकती हो। यह बहुत बेकार है। 64 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 ठीक है, यह बहुत बेकार है। पर यह आपकी ग़लती नहीं है। 65 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 मुझे इसके लिए पहले ही पोशाक ले आनी चाहिए थी। 66 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 बस, मेरा दिमाग़ हज़ार जगह दौड़ रहा है और… 67 00:05:13,146 --> 00:05:16,900 चिंता मत करो। मुझे यक़ीन है कि यहीं कहीं इससे बेहतर कुछ ज़रूर होगा। 68 00:05:16,984 --> 00:05:19,570 ख़ैर, तुमने पिछले साल इसे क्या पहनाया था? 69 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 शायद हम इसकी पुरानी पोशाक से कुछ इस्तेमाल कर सकें। 70 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 मुझे… मुझे यक़ीन नहीं है। 71 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 याद नहीं आ रहा। 72 00:05:35,210 --> 00:05:37,171 ख़ैर, कोई बात नहीं। 73 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 ख़ैर, थोड़ा सोचो, बेटी। 74 00:05:38,630 --> 00:05:42,676 तब तक, हम देखते हैं कि आस-पास की दुकानों पर कुछ बचा है या नहीं। 75 00:05:42,759 --> 00:05:44,303 ठीक है? हाँ। 76 00:05:59,985 --> 00:06:00,986 डोरोथी 77 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 ज़्यादा मकड़ियाँ, ज़्यादा ख़ून। 78 00:06:07,701 --> 00:06:09,620 -शॉन टर्नर? -हाँ। 79 00:06:09,703 --> 00:06:12,831 वाह, यह तुम ही हो। यार, हम बहुत बड़े प्रशंसक हैं। 80 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 -धन्यवाद। -हाँ। हम तुम्हें हर हफ़्ते देखते हैं। 81 00:06:15,209 --> 00:06:17,085 -धन्यवाद, दोस्त। मैं आभारी हूँ। -कोई बात नहीं। 82 00:06:17,169 --> 00:06:19,505 हैलोवीन की शुभकामनाएँ। ध्यान रखना। 83 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 तुम भी। 84 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 हैलोवीन की शुभकामनाएँ। 85 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 तुम्हारा शो बहुत पसंद है, शॉन! 86 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 बिकाऊ बिक चुका 87 00:07:09,763 --> 00:07:11,640 ये डब्बे पोशाकों से भरे हुए हैं। 88 00:07:12,432 --> 00:07:15,686 ये डोरोथी की माँ के थे, तो तुम्हारा काम हो जाने के बाद मुझे ये वापस चाहिए होंगे। 89 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 मैं चाहती हूँ आज रात तुम सब सड़कों पर हो, एहतियात के लिए। 90 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 वे लोग मुझ पर हमला करने आ रहे हैं। 91 00:07:23,443 --> 00:07:25,237 वे लोग मेरे मौहल्ले में घुस चुके हैं 92 00:07:25,320 --> 00:07:27,865 और मुझे लगता है कि उन्होंने इनमें से एक घर भी खरीद लिया है। 93 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 तो आज रात, मैं शिकार पर जा रही हूँ। 94 00:07:32,703 --> 00:07:34,538 वे जो हैं, उसे छुपाने में बहुत माहिर हैं। 95 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 पर अगर मैं उनके करीब पहुँच जाऊँ, तो हमेशा ख़ुद की पहचान बता देते हैं। 96 00:07:40,878 --> 00:07:42,754 पर आज रात हम भी अपनी पहचान छुपा सकते हैं। 97 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 आओ। 98 00:07:49,636 --> 00:07:51,972 मैं पहले कभी हैलोवीन के लिए तैयार नहीं हुई। 99 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 मेरे पापा हमेशा कहते थे कि यह पाप है। 100 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 क्या मैं तुम्हें एक राज़ बता सकती हूँ? 101 00:07:59,188 --> 00:08:00,355 पाप मज़ेदार हो सकता है। 102 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 दूसरी ख़बर में, इस साल की शरारती रात 103 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 के कारण लगभग 15 लाख की संपत्ति का नुकसान हुआ है। 104 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 अब इसका जवाब सुनने के लिए फ़िलाडेल्फ़िया के कमिश्नर के पास चलते हैं। 105 00:08:15,204 --> 00:08:18,081 हम इस शहर में सामूहिक उन्माद को नहीं सहेंगे। 106 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 आज रात, हम और पुलिस लगाएँगे… 107 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 किसी ने लॉबस्टर मँगवाया क्या? 108 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 कितना प्यारा है। 109 00:08:27,966 --> 00:08:29,801 कद्दू से बेहतर है, है न? 110 00:08:29,885 --> 00:08:33,222 हाँ, यह अच्छा है। बहुत अच्छा है! 111 00:08:33,304 --> 00:08:35,349 यह शॉन का विचार था। 112 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 वह क्या है? 113 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 कुछ नहीं है। 114 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 तुम कुछ छुपा रही हो, है न? बता दो। 115 00:08:44,566 --> 00:08:46,860 चलो, बता दो। हम किसी से नहीं कहेंगे। 116 00:08:50,948 --> 00:08:54,952 किस तरह की माँ अपने बच्चे की पहली पोशाक याद नहीं रख सकती? 117 00:08:57,538 --> 00:09:00,374 ऐसा पहली बार नहीं हुआ है। 118 00:09:03,126 --> 00:09:07,005 बहुत सारा समय है जो मुझे याद नहीं है। 119 00:09:08,090 --> 00:09:14,513 जैसे, मेरी ज़िंदगी का एक अंश मुझे बिल्कुल याद नहीं आता, 120 00:09:15,681 --> 00:09:17,641 चाहे मैं कितनी कोशिश कर लूँ। 121 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 सोचकर मेरा दिमाग़ चकरा जाता है। 122 00:09:23,605 --> 00:09:26,024 मैं सोचती हूँ कि यह सामान्य नहीं है। 123 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 यह मुझे डराता है। 124 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 दिमाग़ हर याद को पकड़ कर नहीं रख सकता। 125 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 कभी-कभी उम्र के साथ कुछ यादें खो जाती हैं। 126 00:09:38,537 --> 00:09:39,663 हमसे पूछो। 127 00:09:41,039 --> 00:09:42,875 यह शायद बस उम्र का तकाज़ा है। 128 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 यह कुछ और है। 129 00:09:48,130 --> 00:09:50,883 देवियों। लॉबस्टर। समय हो गया है। 130 00:09:51,466 --> 00:09:53,010 तुम तैयार हो, बेटा? 131 00:09:53,093 --> 00:09:56,221 मैं तुम्हें FaceTime पर रखूँगा ताकि तुम्हें लगे कि तुम हमारे साथ हो। 132 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 धन्यवाद। 133 00:09:58,432 --> 00:10:00,684 हे, भगवान, काश मैं तुम लोगों के साथ जा सकती। 134 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 माँ तुमसे प्यार करती है, मेरे शैतान। 135 00:10:04,980 --> 00:10:08,275 जैसे, बस एक टॉफ़ी देना। और इसे डरने मत देना। 136 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 कभी नहीं। 137 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 बू! 138 00:10:21,330 --> 00:10:22,372 बू! 139 00:10:36,929 --> 00:10:38,138 हैलो, बेटे। 140 00:11:56,258 --> 00:11:58,468 शॉन FACETIME वीडियो 141 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 इसने मुझ से फिर से फ़ोन करवाया। तुमसे ज़्यादा लगाव है। 142 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 माँ को अपना छोटा लॉबस्टर पसंद है। 143 00:12:06,143 --> 00:12:07,728 क्या इसे मज़ा आ रहा है? 144 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 बिल्कुल। यह तुम्हारा बेटा है। 145 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 शॉन… 146 00:12:14,151 --> 00:12:15,319 यह करने के लिए धन्यवाद। 147 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 तुम्हारे लिए कुछ भी। 148 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 सब ठीक तो है? 149 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 -क्या हुआ? -नहीं, कुछ नहीं है। 150 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 मुझे बस लगा कि कोई जान-पहचान का था। 151 00:12:58,445 --> 00:12:59,696 तुम क्या बनी हो? 152 00:12:59,780 --> 00:13:00,781 एक गुड़िया। 153 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 मैं आज रात बाहर जा रही हूँ। 154 00:13:05,786 --> 00:13:07,913 शॉन जैरिको को ट्रिक-या-ट्रीट के लिए लेकर गया है, 155 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 तो उसने दरवाज़े की ज़िम्मेदारी मुझे दी है। 156 00:13:11,166 --> 00:13:12,835 मैं बाद में तुम्हारे साथ आ सकता हूँ? 157 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 उसकी ज़रूरत नहीं होगी। 158 00:13:16,713 --> 00:13:18,382 पता है, तुम्हें अकेले नहीं जाना चाहिए। 159 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 मैं ठीक रहूँगी। 160 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 पता है, अब तुम्हें मेरे लिए डरने की ज़रूरत नहीं है। 161 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 मैं जानती हूँ मैं क्या कर रही हूँ। 162 00:13:47,369 --> 00:13:50,163 -ट्रिक-या-ट्रीट। -ऐ, मुझे तुम्हारा ताज पसंद आया। 163 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 -धन्यवाद। -हाँ, दो ले लो। 164 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 ठीक है। 165 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 प्यारी थी। 166 00:14:00,007 --> 00:14:01,091 -हैलो। -ट्रिक-या-ट्रीट। 167 00:14:01,175 --> 00:14:02,885 ठीक है। दो ले लो। 168 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 -मदद करो! -लिएन! 169 00:14:07,639 --> 00:14:08,724 ज़्यादा टॉफ़ी मत खाना… 170 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 -मदद करो! -…नहीं तो तुम मोटे कीड़े में बदल जाओगी। 171 00:14:10,809 --> 00:14:12,352 -ऐ, मेरी बच्ची को छोड़ो! -तुमसे कोई प्यार नहीं करता। 172 00:14:12,436 --> 00:14:13,854 माँ! पापा! 173 00:14:13,937 --> 00:14:16,231 मैं माफ़ी चाहता हूँ। इसने अभिनय की पढ़ाई की है। 174 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 -कमबख़्त तुम्हें हो क्या गया है? -क्या? 175 00:14:19,443 --> 00:14:22,571 -हैलोवीन पर लोगों को डराया जाता है, है न? -हाँ, उम्र के अनुसार। 176 00:14:22,654 --> 00:14:25,782 लोगों के थेरेपी बिलों की तिगुना करने के लिए अलग से श्रेय नहीं मिलता। 177 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 अब मेरे पास टॉफ़ियाँ ख़त्म हो गई हैं। 178 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 तुम कमाल की दिख रही हो। 179 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 क्या? 180 00:14:54,728 --> 00:14:57,606 -टोबी। हैलो। -हैलो। 181 00:14:58,690 --> 00:15:00,150 तुमने यह ख़ुद बनाई? 182 00:15:00,234 --> 00:15:01,401 हाँ, एक तरह से। 183 00:15:01,485 --> 00:15:03,028 मतलब, यह प्रभावशाली है। 184 00:15:03,111 --> 00:15:04,780 मुझे कुछ काम करने हैं। 185 00:15:04,863 --> 00:15:06,365 तुम्हें कुछ काम करने हैं? 186 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 ख़ैर, मैं भी उसी दिशा में जा रहा हूँ। 187 00:15:14,206 --> 00:15:16,208 टोबी, मुझे सच में आज रात अकेले रहना है। 188 00:15:16,291 --> 00:15:18,043 ठीक है। तो, यह कैसा रहेगा? 189 00:15:18,126 --> 00:15:21,213 मैं बस तुम्हारे बगल में चलूँगा और उस तरह से हम साथ में अकेले होंगे। 190 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 -ठीक है। पर बस थोड़ी देर के लिए। -ठीक है। 191 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 माफ़ करना, 192 00:15:29,847 --> 00:15:31,890 -अगर मेरी हथेलियों में पसीना हो, पता है। -नहीं, कोई बात नहीं। 193 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 यह बस… ऐसा नहीं कि तुम… 194 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 हमें उस घर से शुरुआत करनी चाहिए। 195 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 वे नए हैं। 196 00:15:38,230 --> 00:15:39,356 ठीक है। 197 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 ट्रिक-या-ट्रीट। 198 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 आप लोग नए हैं, है न? 199 00:15:50,242 --> 00:15:54,121 हम हैं। तुम लोग इसके लिए ज़्यादा बड़े नहीं हो? 200 00:15:55,289 --> 00:15:58,041 -हमें थायरॉइड की समस्या है। -जो भी है। 201 00:15:58,876 --> 00:16:00,419 क्या आपको मुझ से बस यही कहना है? 202 00:16:01,712 --> 00:16:02,963 क्या मतलब? 203 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 चलो, लिएन। चलते हैं। 204 00:16:17,394 --> 00:16:18,729 बहुत बड़े? 205 00:16:18,812 --> 00:16:20,772 अगर मैं 30 साल में इतना चिड़चिड़ा हो जाऊँ तो मुझे मार देना। 206 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 अपनी पार्टी में जाओ, टोबी। 207 00:16:24,026 --> 00:16:26,069 क्या? मुझे लगा हम मज़ा कर रहे थे। 208 00:16:27,654 --> 00:16:28,739 मुझे माफ़ कर दो। 209 00:16:29,489 --> 00:16:32,534 मुझे कुछ काम करने हैं और तुम्हारे साथ होते हुए मैं वे काम नहीं कर सकती। 210 00:16:33,035 --> 00:16:34,036 रुको। 211 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 मुझे अकेला छोड़ दो, टोबी। 212 00:16:49,676 --> 00:16:52,638 ठीक है, बच्चों, हर एक के लिए बस एक। 213 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 -ट्रिक-या-ट्रीट। -हैप्पी हैलोवीन। धन्यवाद। 214 00:16:59,436 --> 00:17:01,647 ऐ! क्या कर रही हो? 215 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 मैं ठीक यहीं हूँ। 216 00:17:03,190 --> 00:17:04,775 क्या इस बारे में कुछ नहीं करेंगे? 217 00:17:06,108 --> 00:17:07,819 माफ़ करना, क्या मैं तुम्हें जानता हूँ? 218 00:17:07,903 --> 00:17:09,404 आप नाटक क्यों कर रहे हैं? 219 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 मैं ठीक यहीं हूँ! आकर मुझे पकड़ लो! 220 00:17:16,328 --> 00:17:18,247 ऊप्स! माफ़ करना, बच्ची। 221 00:17:18,829 --> 00:17:21,040 शायद तुम ग़लत इंसान के पास आ गई हो। 222 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 लो, टॉफ़ी ले लो। 223 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 ट्रिक-या-ट्रीट! 224 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 घर चले जाओ, टोबी। 225 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 टोबी। 226 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 तुम टोबी नहीं हो। 227 00:18:17,723 --> 00:18:19,683 अब मुझे डर नहीं लगता। 228 00:18:24,313 --> 00:18:26,273 मुझ से दूर हो जाओ! हम बस तुम्हें डराने की कोशिश कर रहे थे! 229 00:18:26,356 --> 00:18:27,274 यह एक मज़ाक था! 230 00:18:27,357 --> 00:18:29,860 माँ! माँ! 231 00:18:29,943 --> 00:18:31,528 माँ! 232 00:19:22,496 --> 00:19:24,581 बच्चों! बच्चों को खा जाओ! 233 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 बच्चों को खा जाओ। 234 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 बू! तुम्हें पकड़ लिया। 235 00:20:19,845 --> 00:20:20,888 बू। 236 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 बू! 237 00:20:36,028 --> 00:20:37,321 वह बहुत डरावना था। 238 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 तुम्हें लगता है मैं डरावनी हूँ? 239 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 अब? 240 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 ऐ! क्या देख रहे हो? 241 00:20:54,505 --> 00:20:57,049 मुझे डर की गंध आ रही है! 242 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 अब? 243 00:21:46,765 --> 00:21:47,975 वे सब पागल हो गए हैं। 244 00:21:48,559 --> 00:21:50,853 उसके विचार दूसरों में फैल रहे हैं। 245 00:21:51,812 --> 00:21:53,689 वह बच्चों पर भी हमला कर रही है। 246 00:21:54,565 --> 00:21:55,858 बेचारे मासूम मेमने। 247 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 मुझे चिंता है कि हमने उसे रोकने के लिए ज़्यादा ही इंतज़ार कर लिया। 248 00:21:59,152 --> 00:22:03,073 आपका मतलब है कि हम जो करने की कोशिश कर रहे हैं वह शायद काम न करे? 249 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 उसे काम करना होगा। हम असफल नहीं हो सकते। 250 00:22:08,412 --> 00:22:10,956 मेरे बच्चे हैं। ठीक है? 251 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 अगर उसे पता चल गया और वह मेरे पीछे आई… 252 00:22:14,293 --> 00:22:18,505 अगर वह जीत गई, तो तुम्हारे बच्चों के लिए कोई दुनिया नहीं होगी। 253 00:22:19,381 --> 00:22:21,300 अराजकता तेज़ी से बढ़ती जा रही है। 254 00:22:21,383 --> 00:22:24,845 यह शहर तबाह हो जाएगा और वह केवल शुरुआत होगी। 255 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 हमें तुम्हारी ज़रूरत है। 256 00:22:28,307 --> 00:22:30,642 तुमने हमें परिवार के करीब रखा है 257 00:22:31,310 --> 00:22:34,396 और वही लोग हैं जो हमारे लिए उस तक पहुँचने का रास्ता हैं। 258 00:22:36,481 --> 00:22:37,733 डरो मत। 259 00:22:38,609 --> 00:22:41,278 कुछ हिस्से पहले से ही अपनी जगह पर हैं। 260 00:22:42,154 --> 00:22:47,701 और अगर मैं ग़लत नहीं हूँ, तो टर्नर परिवार भी हमारी मदद के लिए तैयार होगा। 261 00:23:11,558 --> 00:23:12,643 तुम अब भी जाग रहे हो। 262 00:23:18,357 --> 00:23:20,192 मुझे हैलोवीन बहुत ज़्यादा पसंद है। 263 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 क्या तुम मुझ से कुछ कहना चाहते हो? 264 00:23:32,329 --> 00:23:35,082 मैं हर चीज़ के लिए तुम्हारा कर्ज़दार हूँ, मैं यह बात जानता हूँ। 265 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 और मैं बहुत आभारी हूँ। 266 00:23:39,920 --> 00:23:45,342 पर अगर इसका मतलब मेरे परिवार को, डोरोथी को खोना है, तो मुझे यह नहीं चाहिए। 267 00:23:45,425 --> 00:23:46,927 -मैं सब छोड़ दूँगा। -शॉन। 268 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 तुम पहले ही चुनाव कर चुके हो। 269 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 तो एक वयस्क की तरह उसके अंजाम से निपटो। 270 00:24:21,503 --> 00:24:22,588 डोरोथी। 271 00:24:25,090 --> 00:24:26,175 शॉन। 272 00:24:27,009 --> 00:24:28,969 मैं कभी कोई विकल्प नहीं चुनना चाहता था। 273 00:24:30,053 --> 00:24:32,181 मैंने वही किया जो मुझे तुम्हारे लिए सबसे सही लगा। 274 00:24:32,681 --> 00:24:34,016 हमारे परिवार के लिए सही लगा। 275 00:24:35,267 --> 00:24:36,810 तुम क्या बात कर रहे हो? 276 00:24:38,103 --> 00:24:39,313 मैंने तुम्हें खो दिया है। 277 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 मुझे सही नहीं लग रहा। 278 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 जूलियन सही कहता है। जब तक वह इस घर में है, तुम मुझे कभी माफ़ नहीं करोगी। 279 00:24:48,614 --> 00:24:49,948 तुम क्या कह रहे हो, शॉन? 280 00:24:52,910 --> 00:24:57,164 लिएन से छुटकारा पाने के लिए जो करना पड़े वह करने के लिए मैं तैयार हूँ। 281 00:25:00,375 --> 00:25:01,668 अब मैं तुम्हारे साथ हूँ। 282 00:25:35,869 --> 00:25:37,871 उप-शीर्षक अनुवादक: प्रसून