1 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 Hvad fanden laver I? 2 00:01:01,186 --> 00:01:04,355 -Skynd jer! -Slik eller ballade! 3 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 Var du bange for dig selv, mor? 4 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 Det er jeg. 5 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 Jeg har nogle drømme. 6 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 En sort skygge, der bevæger sig gennem huset. 7 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 Jeg ved, det er mig. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 Jeg gør fortræd, når jeg er vred. 9 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 Det har jeg fra dig. 10 00:01:42,436 --> 00:01:46,607 Det uhyggelige er, at jeg er begyndt at kunne lide følelsen. 11 00:01:50,068 --> 00:01:54,031 Faktisk... så elsker jeg den. 12 00:01:59,286 --> 00:02:03,790 Husk nu, børn, at slik uden papir kan være en fælde. 13 00:02:03,874 --> 00:02:07,252 Hov. Hvem er den lækre steg fra 1600-tallet? 14 00:02:07,336 --> 00:02:11,840 -Hold nu op, Walker, -Hvad sagde du, Walker? 15 00:02:12,758 --> 00:02:15,511 -Philadelphias kæledægger. -Ja, de er. 16 00:02:15,594 --> 00:02:17,763 Tak til Dorothy som Marie-Antoin... 17 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 Philadelphias kæledægger? 18 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 Medierne elsker stærke par. 19 00:02:26,230 --> 00:02:29,441 Dit bedste år. De kaldte dig "Halloween-dronningen". 20 00:02:30,984 --> 00:02:33,445 Ja. Men tingene har ændret sig. 21 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 Vi er ikke så anderledes end før. 22 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 Vi behøver ikke lyve for hinanden. 23 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 Vi traf vores valg. 24 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 Jeg er ikke den samme, og det er du heller ikke. 25 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 Tak for frokosten. 26 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 Hvad laver I? 27 00:03:10,315 --> 00:03:11,567 Godmorgen, min ven. 28 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 Vi leder efter en udklædning til Jericho. 29 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 De tilhørte Dorothys mor, og I må ikke røre dem. 30 00:03:18,866 --> 00:03:22,786 -Skal du klædes ud i aften? -Nej. Halloween er for børn. 31 00:03:22,870 --> 00:03:28,458 Nej, der er vi ikke enige. Mine venner og jeg gik altid helt amok. 32 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 Hvad mener du? 33 00:03:30,460 --> 00:03:34,673 Jo, Halloween er en anledning til at vedkende sig sin frygt. 34 00:03:34,756 --> 00:03:38,177 At give efter for sine mørkeste fantasier. 35 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 Jeg er sikker på, du ved, hvad jeg mener. 36 00:03:52,983 --> 00:03:55,652 Helt ærligt! For fanden da. 37 00:04:01,909 --> 00:04:05,621 Lortedag! Sådan går det, når man tilskynder til ballade. 38 00:04:05,704 --> 00:04:11,460 Alle byens åndssvage teenagere afreagerer på pæne skatteborgere. 39 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 Det er til grin. 40 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 -Har de hærget din bil? -Brutalt. 41 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 Du pynter vel ikke op? 42 00:04:18,175 --> 00:04:22,053 Dorothy kan ikke i år, så jeg ville gøre hende glad. 43 00:04:23,013 --> 00:04:27,476 Du vil indynde dig hos hende, mener du. Glem det, mand. 44 00:04:28,060 --> 00:04:31,396 Så længe vi er på Team Leanne, gider Dorothy os ikke. 45 00:04:32,439 --> 00:04:34,858 -Jeg er ikke på Team Leanne. -Sikker? 46 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 Alting går ellers ret godt for dig. 47 00:04:39,988 --> 00:04:43,659 Jeg har accepteret tingenes tilstand. Det burde du også. 48 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 Min vest er helt klistret til! 49 00:04:56,171 --> 00:05:00,467 -Du synes, det er grimt. -Nej. Han er kær. 50 00:05:00,551 --> 00:05:03,720 Du må gerne sige det. Det er frygteligt. 51 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 Okay, men det er ikke jeres skyld. 52 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 Jeg burde have skaffet en udklædning til ham. 53 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 Mine tanker er bare tusind steder... 54 00:05:13,146 --> 00:05:16,900 Bare rolig, der ligger nok noget bedre et sted. 55 00:05:16,984 --> 00:05:22,197 Hvad var han sidste år? Måske kan vi bruge noget af det. 56 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 Det... Det ved jeg faktisk ikke. 57 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Det har jeg glemt. 58 00:05:35,210 --> 00:05:38,547 -Det gør ikke noget. -Tænk over det, min ven. 59 00:05:38,630 --> 00:05:42,676 Så ser vi, om der er noget tilbage i butikkerne. 60 00:05:42,759 --> 00:05:44,303 Ikke? Ja. 61 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 FLERE EDDERKOPPER, MERE BLOD 62 00:06:07,701 --> 00:06:09,620 -Sean Turner? -Ja. 63 00:06:09,703 --> 00:06:12,831 Så er det dig. Vi er store fans. 64 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 -Tak. -Vi ser dig hver uge. 65 00:06:15,209 --> 00:06:19,505 -Tak skal du have. -Helt i orden. Glædelig Halloween. 66 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 I lige måde. 67 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 Vi elsker dit program! 68 00:07:09,763 --> 00:07:11,640 Det er udklædninger. 69 00:07:12,432 --> 00:07:15,686 De var Dorothys mors, så jeg skal have dem tilbage. 70 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 Alle skal ud i aften, for en sikkerheds skyld. 71 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 De kommer efter mig. 72 00:07:23,443 --> 00:07:27,865 De har infiltreret mit kvarter, og jeg tror, de har købt et af husene. 73 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 Så jeg skal på jagt. 74 00:07:32,703 --> 00:07:34,538 De skjuler, hvem de er. 75 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 Men tæt nok på kan jeg afsløre dem. 76 00:07:40,878 --> 00:07:44,590 I aften skjuler vi også, hvem vi er. Kom. 77 00:07:49,636 --> 00:07:54,683 Jeg har aldrig klædt mig ud. Min far sagde, det var syndigt. 78 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 Ved du hvad? 79 00:07:59,188 --> 00:08:00,355 Synd kan være sjovt. 80 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 Dette års Halloween 81 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 har betydet skader for næsten halvanden million dollar. 82 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 Philadelphias politichef kommenterer her på indsatsen. 83 00:08:15,204 --> 00:08:18,081 Vi finder os ikke i massehysteri. 84 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 Vi sætter ekstra mandskab på gaden... 85 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 Har nogen her bestilt hummer? 86 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 Hvor er den fin. 87 00:08:27,966 --> 00:08:33,222 -Bedre end græskarret, ikke? -Jo, den er rigtig god. 88 00:08:33,304 --> 00:08:35,349 Det var Seans idé. 89 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 Hov, hvad er det? 90 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 Det er ikke noget. 91 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 Har vi en lille hemmelighed? Fortæl. 92 00:08:44,566 --> 00:08:46,860 Kom nu, vi siger det ikke til nogen. 93 00:08:50,948 --> 00:08:54,952 Hvilken mor kan ikke huske sit barns første udklædning? 94 00:08:57,538 --> 00:09:00,374 Det er ikke første gang, det sker. 95 00:09:03,126 --> 00:09:07,005 Der er al den forsvundne tid. 96 00:09:08,090 --> 00:09:14,513 En hel periode af mit liv, jeg slet ikke kan huske, 97 00:09:15,681 --> 00:09:17,641 selvom jeg anstrenger mig. 98 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 Jeg får ondt i hjernen af det. 99 00:09:23,605 --> 00:09:26,024 Det kan umuligt være normalt. 100 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 Det skræmmer mig. 101 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 Hjernen kan ikke rumme hvert eneste minde. 102 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 Nogle gange mister man ting, når man bliver ældre. 103 00:09:38,537 --> 00:09:39,663 Se bare på os. 104 00:09:41,039 --> 00:09:42,875 Det er nok bare alderen. 105 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 Det er noget andet. 106 00:09:48,130 --> 00:09:53,010 De damer. Hummer. Så er det nu. Er du klar, lille ven? 107 00:09:53,093 --> 00:09:56,221 Vi holder FaceTime åben, så du føler, du er med. 108 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 Tak. 109 00:09:58,432 --> 00:10:00,684 Gid jeg kunne gå med. 110 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 Mor elsker dig, basse. 111 00:10:04,980 --> 00:10:08,275 Kun ét stykke slik. Og han må ikke blive bange. 112 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 Aldrig. 113 00:10:21,330 --> 00:10:22,372 Bøh! 114 00:10:36,929 --> 00:10:38,138 Så, lille ven. 115 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 Han bad mig ringe igen. Moderbindinger. 116 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 Mor elsker sit lille skaldyr. 117 00:12:06,143 --> 00:12:09,563 -Hygger han sig? -Selvfølgelig. Han er jo din søn. 118 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 Sean... 119 00:12:14,151 --> 00:12:17,196 -Tak. -Jeg vil gøre alt for dig. 120 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 Er alt okay? 121 00:12:30,959 --> 00:12:34,546 -Hvad sker der? -Jeg syntes bare, jeg genkendte en. 122 00:12:58,445 --> 00:13:00,781 -Hvad er du? -En dukke. 123 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 Jeg går ud. 124 00:13:05,786 --> 00:13:10,207 Sean tog Jericho med ud efter slik, så jeg skal passe døren. 125 00:13:11,166 --> 00:13:12,835 Jeg kan gå med bagefter. 126 00:13:14,294 --> 00:13:18,382 -Det behøver du ikke. -Du bør ikke gå alene. 127 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Jeg klarer mig. 128 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 Du skal ikke være bange for, at der sker mig noget. 129 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 Jeg ved, hvad jeg gør. 130 00:13:47,369 --> 00:13:50,163 -Slik eller ballade. -Flot krone. 131 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 -Tak. -Tag et par stykker. 132 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Sådan. 133 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 Sødt. 134 00:14:00,007 --> 00:14:02,885 -Slik eller ballade. -Tag et par stykker. 135 00:14:06,388 --> 00:14:08,724 -Hjælp! -Spis ikke for meget slik. 136 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 Så bliver du til en fed orm. 137 00:14:10,809 --> 00:14:12,352 -Slip ham! -Ingen elsker dig. 138 00:14:12,436 --> 00:14:13,854 Mor! Far! 139 00:14:13,937 --> 00:14:16,231 Undskyld. Hun går på teaterskole. 140 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 -Hvad fanden laver du? -Hvad? 141 00:14:19,443 --> 00:14:22,571 -Man skal da skræmme folk. -Ja, men på en sød måde. 142 00:14:22,654 --> 00:14:25,782 Man får ikke point for at sende børn til psykolog. 143 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 Nu har jeg ikke mere slik. 144 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Du ser skidegodt ud. 145 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 Hvad? 146 00:14:54,728 --> 00:14:57,606 -Tobe. Hej. -Hej. 147 00:14:58,690 --> 00:15:01,401 -Har du selv lavet det? -Ja, på en måde. 148 00:15:01,485 --> 00:15:04,780 -Imponerende. -Jeg skal lige noget. 149 00:15:04,863 --> 00:15:06,365 Du skal noget? 150 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 Jeg skal også den vej. 151 00:15:14,206 --> 00:15:18,043 -Jeg vil være alene i aften. -Okay, så har jeg en idé. 152 00:15:18,126 --> 00:15:21,213 Jeg går ved siden af dig, og så er vi alene sammen. 153 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 Okay. Men kun lidt. 154 00:15:28,762 --> 00:15:31,890 -Undskyld, hvis jeg har svedige hænder. -Det er fint. 155 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 Ikke at du kan... 156 00:15:34,434 --> 00:15:37,479 Vi begynder der. De er nye. 157 00:15:38,230 --> 00:15:39,356 Javel. 158 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 Slik eller ballade. 159 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 I er nye, ikke? 160 00:15:50,242 --> 00:15:54,121 Jo. Er I ikke lidt for gamle til det her? 161 00:15:55,289 --> 00:15:58,041 -Vi har stofskifteproblemer. -Ja ja da. 162 00:15:58,876 --> 00:16:02,963 -Har I ikke andet at sige til mig? -Undskyld? 163 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 Kom, Leanne. Vi går. 164 00:16:17,394 --> 00:16:20,772 For gamle? Slå mig ihjel, hvis jeg er så sur som 30-årig. 165 00:16:22,357 --> 00:16:26,069 -Tag til din fest, Tobe. -Hvad? Vi hygger os da. 166 00:16:27,654 --> 00:16:32,534 Beklager. Jeg skal noget, som jeg ikke kan, når du er med. 167 00:16:33,035 --> 00:16:34,036 Vent! 168 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 Lad mig være, Tobe. 169 00:16:49,676 --> 00:16:52,638 Så, unger, kun én til hver. 170 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 -Slik eller ballade. -Tak. 171 00:16:59,436 --> 00:17:01,647 Hallo! Undskyld mig? 172 00:17:01,730 --> 00:17:04,775 Jeg er lige her. Vil du ikke gøre noget? 173 00:17:06,108 --> 00:17:09,404 -Undskyld, kender jeg dig? -Hvorfor lader du som om? 174 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 Jeg er her! Kom og tag mig! 175 00:17:16,328 --> 00:17:21,040 Ups. Undskyld, min ven. Du forveksler mig vist med en anden. 176 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 Tag lidt slik. 177 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 Slik eller ballade! 178 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 Gå hjem, Tobe. 179 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 Tobe... 180 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 Du er ikke Tobe. 181 00:18:17,723 --> 00:18:19,683 Jeg er ikke bange mere. 182 00:18:24,313 --> 00:18:27,274 Slip mig! Vi ville bare skræmme dig for sjov! 183 00:18:27,357 --> 00:18:29,860 Mor! Mor! 184 00:18:29,943 --> 00:18:31,528 Mor! 185 00:19:22,496 --> 00:19:24,581 Spis børnene! 186 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 Bøh! Jeg fik dig. 187 00:20:19,845 --> 00:20:20,888 Bøh! 188 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 Bøh! 189 00:20:36,028 --> 00:20:37,321 Meget uhyggeligt. 190 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Er jeg uhyggelig? 191 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 Hvad med nu? 192 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 Hallo! Hvad glor du på? 193 00:20:54,505 --> 00:20:57,049 Jeg kan lugte frygt! 194 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 Hvad med nu? 195 00:21:46,765 --> 00:21:50,853 -De er blevet sindssyge. -Hendes tanker spreder sig til andre. 196 00:21:51,812 --> 00:21:55,858 Hun angriber også børn. Stakkels små lam. 197 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 Vi ventede for længe med at stoppe hende. 198 00:21:59,152 --> 00:22:03,073 Så det, vi prøver at gøre, vil måske ikke virke? 199 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 Det skal virke. Vi kan ikke svigte. 200 00:22:08,412 --> 00:22:10,956 Jeg har børn. Okay? 201 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 Hvis hun kommer efter mig... 202 00:22:14,293 --> 00:22:18,505 Hvis hun vinder, findes der ingen verden til dine børn. 203 00:22:19,381 --> 00:22:24,845 Kaos vil accelerere. Byen vil falde, og det er kun begyndelsen. 204 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 Vi har brug for dig. 205 00:22:28,307 --> 00:22:34,396 Du har bragt os tæt på familien, og kun gennem dem kan vi nå hende. 206 00:22:36,481 --> 00:22:41,278 Frygt ej. Visse brikker er allerede på plads. 207 00:22:42,154 --> 00:22:47,701 Og hvis jeg ikke tager meget fejl, vil selv Turner-familien hjælpe os. 208 00:23:11,558 --> 00:23:12,643 Du er vågen. 209 00:23:18,357 --> 00:23:20,192 Jeg elsker fandeme Halloween. 210 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 Vil du sige noget? 211 00:23:32,329 --> 00:23:37,084 Jeg skylder dig alt. Det ved jeg godt. Og jeg er meget taknemmelig. 212 00:23:39,920 --> 00:23:45,342 Men hvis det betyder, at jeg mister min familie og Dorothy, vil jeg ikke have det. 213 00:23:45,425 --> 00:23:46,927 -Jeg opgiver det. -Sean. 214 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 Du traf dit valg. 215 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 Du må leve med konsekvenserne. 216 00:24:21,503 --> 00:24:22,588 Dorothy. 217 00:24:25,090 --> 00:24:26,175 Sean. 218 00:24:27,009 --> 00:24:28,969 Jeg ville ikke træffe et valg. 219 00:24:30,053 --> 00:24:34,016 Jeg gjorde, hvad jeg troede var bedst for dig. For familien. 220 00:24:35,267 --> 00:24:36,810 Hvad snakker du om? 221 00:24:38,103 --> 00:24:41,315 Jeg har mistet dig. Og det er ikke i orden. 222 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 Julian har ret. Så længe hun er her, vil du aldrig tilgive mig. 223 00:24:48,614 --> 00:24:49,948 Hvad mener du? 224 00:24:52,910 --> 00:24:57,164 Jeg er klar til at gøre alt for at slippe af med Leanne. 225 00:25:00,375 --> 00:25:01,668 Jeg er med dig nu. 226 00:25:35,869 --> 00:25:37,871 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve