1 00:00:59,726 --> 00:01:01,103 Co to má být? 2 00:01:01,186 --> 00:01:04,355 - Kámo, dělej. Utíkej! - Koleda! 3 00:01:11,613 --> 00:01:13,782 Bála ses někdy sama sebe, matko? 4 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 Já ano. 5 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 Zdají se mi takové sny. 6 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 Domem se pohybuje černý stín. 7 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 A já vím, že to jsem já. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 Když se zlobím, ubližuju lidem. 9 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 Možná to mám po tobě. 10 00:01:42,436 --> 00:01:46,607 A je děsivé, že se mi ten pocit začíná líbit. 11 00:01:50,068 --> 00:01:54,031 Vlastně to miluju. 12 00:01:59,286 --> 00:02:03,790 Pamatujte, děti, bonbony bez obalu stojí za starou belu. 13 00:02:03,874 --> 00:02:07,252 Moment. Kdo je ten fešák ze 17. století? 14 00:02:07,336 --> 00:02:10,756 - Walkere, nepodporuj ho. - Cos říkal, Walkere? 15 00:02:10,839 --> 00:02:11,840 Zopakuj to. 16 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 Miláčci Filadelfie. 17 00:02:14,426 --> 00:02:17,763 To jsou. Děkujeme Dorothy v kostýmu Marie Antoin… 18 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 Miláčci Filadelfie? 19 00:02:23,018 --> 00:02:24,603 Média milují úspěšné páry. 20 00:02:26,230 --> 00:02:29,441 To byl tvůj nejlepší rok. Jak ti říkali? „Královna Halloweenu?“ 21 00:02:30,984 --> 00:02:33,445 Jo. Ale teď je všechno jinak. 22 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 Ne, nejsme o tolik jinačí. 23 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 Seane, nemusíme si lhát. 24 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 Oba jsme si vybrali. 25 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 Já nejsem, jaká jsem bývala. A ani ty ne. 26 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 Děkuju za oběd. 27 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 Ve Filadelfii zatím… 28 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 Co tu děláte? 29 00:03:10,315 --> 00:03:11,567 Dobré ráno, drahoušku. 30 00:03:11,650 --> 00:03:15,070 Na poslední chvíli hledáme kostým pro Jericha. 31 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 Ty patřily Dorothyině matce, na ty sahat nesmíte. 32 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 Taky se dneska převlečeš? 33 00:03:20,492 --> 00:03:22,786 Ne. Halloween je pro děti. 34 00:03:22,870 --> 00:03:28,458 Ale drahoušku. To není pravda. S kamarády jsme pěkně dováděli. 35 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 Co tím myslíte? 36 00:03:30,460 --> 00:03:34,673 No, na Halloween se můžeš vypořádat se svými obavami. 37 00:03:34,756 --> 00:03:38,177 Ponořit se do svých nejtemnějších fantazií. 38 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 Určitě víš, o čem mluvím. 39 00:03:52,983 --> 00:03:54,151 No tak! 40 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 Sakra. 41 00:04:01,909 --> 00:04:05,621 Tyhle svátky nenávidím! To je tak, když se podporuje darebáctví. 42 00:04:05,704 --> 00:04:08,040 Všichni ti nezralí adolescenti ve městě 43 00:04:08,123 --> 00:04:11,460 si vybijou svoji agresi na daňových poplatnících. 44 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 Blbci. 45 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 - Zamazali ti auto? - Děsně. 46 00:04:16,548 --> 00:04:18,091 Ty chceš vyndat výzdobu? 47 00:04:18,175 --> 00:04:22,053 Dorothy to letos nezvládne a já myslel, že jí to udělá radost. 48 00:04:23,013 --> 00:04:25,098 Myslels, že si ji tím získáš. 49 00:04:26,099 --> 00:04:27,476 To je ztracený. 50 00:04:28,060 --> 00:04:31,396 Dokud fandíme Leanne, Dorothy s náma nebude chtít nic mít. 51 00:04:32,439 --> 00:04:33,607 Já Leanne nefandím. 52 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 Jseš si jistej? 53 00:04:34,942 --> 00:04:37,528 Zdá se, že ti pomáhá, aby ti všechno vyšlo. 54 00:04:39,988 --> 00:04:43,659 Smířil jsem se s tím, jak to je. Ty bys měl taky. 55 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 Kruci, tu pěnu mám i na vestě. 56 00:04:56,171 --> 00:04:58,465 - Že je to strašné? - Ne. 57 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 Sluší mu to. 58 00:05:00,551 --> 00:05:03,720 Ne, jen to řekněte. Je to hrůza. 59 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 Dobře, je to hrůza. Ale za to nemůžete. 60 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 Měla jsem mu kostým pořídit včas. 61 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 Ale jsem tak nesoustředěná a… 62 00:05:13,146 --> 00:05:16,900 Nebojte se. Určitě tu někde najdeme něco lepšího. 63 00:05:16,984 --> 00:05:19,570 Co mu oblíknout ten loňský? 64 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 Můžeme použít část jeho starého kostýmu. 65 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 Já nevím. 66 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Nevzpomínám si. 67 00:05:35,210 --> 00:05:37,171 No, to nevadí. 68 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 Zavzpomínejte. 69 00:05:38,630 --> 00:05:42,676 My se zatím podíváme po obchodech v okolí. 70 00:05:42,759 --> 00:05:44,303 Že ano? Jo. 71 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 VÍC PAVOUKŮ I KRVE. 72 00:06:07,701 --> 00:06:09,620 - Sean Turner? - Jo. 73 00:06:09,703 --> 00:06:12,831 Jste to vy. Jsme vašimi velkými fanoušky. 74 00:06:13,498 --> 00:06:15,125 - Díky. - Sledujeme vás. 75 00:06:15,209 --> 00:06:17,085 - Děkuju. To mě těší. - Jasně. 76 00:06:17,169 --> 00:06:19,505 Šťastný Halloween. Mějte se. 77 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 Vy taky. 78 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 Šťastný Halloween. 79 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 Super pořad, Seane! 80 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 NA PRODEJ PRODÁNO 81 00:07:09,763 --> 00:07:11,640 Ty truhly jsou plné kostýmů. 82 00:07:12,432 --> 00:07:15,686 Patřily Dorothyině matce, tak je budu potřebovat zpátky. 83 00:07:16,812 --> 00:07:19,481 Buďte dnes v noci pro jistotu na ulici. 84 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 Přijdou si pro mě. 85 00:07:23,443 --> 00:07:27,865 Jsou v mém sousedství a myslím si, že si jeden z těch domů dokonce koupili. 86 00:07:29,032 --> 00:07:30,450 Dnes půjdu na lov. 87 00:07:32,703 --> 00:07:34,538 Umí se dobře maskovat. 88 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 Ale když se dostanu dost blízko, odhalí se. 89 00:07:40,878 --> 00:07:42,754 Dnes se můžeme maskovat i my. 90 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 Prosím. 91 00:07:49,636 --> 00:07:51,972 Nikdy jsem masku na Halloween neměla. 92 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 Táta říkal, že je to hřích. 93 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 Můžu ti říct tajemství? 94 00:07:59,188 --> 00:08:00,355 Hřešení je zábava. 95 00:08:05,027 --> 00:08:07,321 Další zprávy. Letošní vandalské kousky 96 00:08:07,404 --> 00:08:10,616 způsobily škody na majetku za jeden a půl milionu dolarů. 97 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 Nyní se k tomu vyjádří policejní komisař Filadelfie. 98 00:08:15,204 --> 00:08:18,081 Masovou hysterii tu nebudeme tolerovat. 99 00:08:18,165 --> 00:08:20,918 Dnes v noci navýšíme počet policejních hlídek… 100 00:08:21,001 --> 00:08:24,671 Objednal si tu někdo humra? 101 00:08:26,548 --> 00:08:27,883 To je zlatíčko. 102 00:08:27,966 --> 00:08:29,801 Lepší než ta dýně, že? 103 00:08:29,885 --> 00:08:33,222 Jo, je to dobré. Skvělé! 104 00:08:33,304 --> 00:08:35,349 Byl to Seanův nápad. 105 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 Co to je? 106 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 To nic není. 107 00:08:41,145 --> 00:08:44,483 Máte tam nějaké tajemství, že? Vyklopte to. 108 00:08:44,566 --> 00:08:46,860 Tak povězte nám to. My nic neprozradíme. 109 00:08:50,948 --> 00:08:54,952 Co za matku si nepamatuje první kostým svého dítěte? 110 00:08:57,538 --> 00:09:00,374 Tohle se mi nestalo poprvé. 111 00:09:03,126 --> 00:09:07,005 Na určité období si vůbec nevzpomínám. 112 00:09:08,090 --> 00:09:14,513 Nemůžu si vzpomenout na celou jednu část svého života. 113 00:09:15,681 --> 00:09:17,641 Ať se snažím, jak se snažím. 114 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 Úplně mě z toho bolí hlava. 115 00:09:23,605 --> 00:09:26,024 To přece není normální. 116 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 Děsí mě to. 117 00:09:30,279 --> 00:09:33,574 Mozek si nepamatuje všechno. 118 00:09:34,324 --> 00:09:37,995 Jak člověk stárne, zapomíná. 119 00:09:38,537 --> 00:09:39,663 Koukněte na nás. 120 00:09:41,039 --> 00:09:42,875 Nejspíš je to jen věkem. 121 00:09:44,877 --> 00:09:46,128 Je to něco jiného. 122 00:09:48,130 --> 00:09:50,883 Dámy. Humře. Už je čas. 123 00:09:51,466 --> 00:09:53,010 Můžeme, broučku? 124 00:09:53,093 --> 00:09:56,221 Zavoláme ti přes FaceTime, jako bys tam byla s námi. 125 00:09:56,305 --> 00:09:57,306 Díky. 126 00:09:58,432 --> 00:10:00,684 Bože, jak ráda bych šla s vámi. 127 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 Maminka tě miluje, šmudlo. 128 00:10:04,980 --> 00:10:08,275 Jen jednu sladkost. A ať se tam nebojí. 129 00:10:08,984 --> 00:10:09,985 Jistě. 130 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 Baf! 131 00:10:21,330 --> 00:10:22,372 Baf! 132 00:10:36,929 --> 00:10:38,138 Tak, broučku. 133 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 Zas chtěl volat. Visí na tobě. 134 00:12:03,056 --> 00:12:05,392 Maminka svého korýška miluje. 135 00:12:06,143 --> 00:12:07,728 Baví ho to? 136 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 Jasně. Je to tvůj syn. 137 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 Seane… 138 00:12:14,151 --> 00:12:15,319 Děkuju. 139 00:12:15,986 --> 00:12:17,196 Pro tebe cokoli. 140 00:12:27,706 --> 00:12:28,999 V pořádku? 141 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 - Co se stalo? - Ale nic. 142 00:12:32,503 --> 00:12:34,546 Myslel jsem, že někoho znám. 143 00:12:58,445 --> 00:12:59,696 Za co jdeš? 144 00:12:59,780 --> 00:13:00,781 Za panenku. 145 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 Dnes půjdu ven. 146 00:13:05,786 --> 00:13:07,913 Sean vzal Jericha na koledu, 147 00:13:08,539 --> 00:13:10,207 tak tu musím otevírat. 148 00:13:11,166 --> 00:13:12,835 Přijdu za tebou pak. 149 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 To nemusíš. 150 00:13:16,713 --> 00:13:18,382 Neměla bys být sama. 151 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Budu v pohodě. 152 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 Už se o mě bát nemusíš. 153 00:13:28,267 --> 00:13:29,643 Vím, co dělám. 154 00:13:47,369 --> 00:13:50,163 - Koleda. - Pěkná koruna. 155 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 - Děkuju. - Jo, naber si. 156 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Tak jo. 157 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 Roztomilá. 158 00:14:00,007 --> 00:14:01,091 - Ahoj. - Koleda. 159 00:14:01,175 --> 00:14:02,885 Jo. Naberte si. 160 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 - Pomoc! - Hej. Leanne! 161 00:14:07,639 --> 00:14:08,724 Nejez moc cukroví… 162 00:14:08,807 --> 00:14:10,726 - Pomoc! - …nebo budeš tlusťoška. 163 00:14:10,809 --> 00:14:12,352 - Pusť ji! - Nemají tě rádi. 164 00:14:12,436 --> 00:14:13,854 Mami! Tati! 165 00:14:13,937 --> 00:14:16,231 Promiňte. Studuje divadlo. 166 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 - Co to do tebe vjelo? - Co jako? 167 00:14:19,443 --> 00:14:22,571 - Halloween má být strašidelný, ne? - Jsou to děti. 168 00:14:22,654 --> 00:14:25,782 Nikdo ti nepoděkuje, když mu navýšíš účet za psychiatra. 169 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 Došly mi sladkosti. 170 00:14:49,139 --> 00:14:50,724 Fakt ti to sekne. 171 00:14:51,642 --> 00:14:52,976 Cože? 172 00:14:54,728 --> 00:14:57,606 - Tobe. Ahoj. - Ahoj. 173 00:14:58,690 --> 00:15:00,150 To sis vyrobila sama? 174 00:15:00,234 --> 00:15:01,401 Jo, tak nějak. 175 00:15:01,485 --> 00:15:03,028 To je fakt ohromný. 176 00:15:03,111 --> 00:15:04,780 Mám nějakou práci. 177 00:15:04,863 --> 00:15:06,365 Máš práci? 178 00:15:10,744 --> 00:15:12,871 No, taky jdu tím směrem. 179 00:15:14,206 --> 00:15:16,208 Tobe, dnes potřebuju být sama. 180 00:15:16,291 --> 00:15:18,043 Dobře. A co takhle? 181 00:15:18,126 --> 00:15:21,213 Půjdu vedle tebe, a tak budeme sami spolu. 182 00:15:23,423 --> 00:15:25,175 - Jo. Ale jen chvíli. - Dobře. 183 00:15:28,762 --> 00:15:31,890 - Promiň, jestli se mi potí ruka. - Ne, dobrý. 184 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 Prostě… Ne že bys… 185 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 Začneme tady. 186 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 Jsou tu noví. 187 00:15:38,230 --> 00:15:39,356 Dobře. 188 00:15:46,029 --> 00:15:47,072 Koleda. 189 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 Jste tu nové, že? 190 00:15:50,242 --> 00:15:54,121 To jsme. Nejste na to už staří? 191 00:15:55,289 --> 00:15:58,041 - Máme problémy se štítnou žlázou. - No jo. 192 00:15:58,876 --> 00:16:00,419 Víc mi toho nepovíte? 193 00:16:01,712 --> 00:16:02,963 Prosím? 194 00:16:05,674 --> 00:16:07,718 Pojď, Leanne. Půjdeme. 195 00:16:17,394 --> 00:16:20,772 Moc staří? Zabij mě, jestli budu ve třiceti tak nerudnej. 196 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 Jdi si na tu párty, Tobe. 197 00:16:24,026 --> 00:16:26,069 Co? Já myslel, že se dobře bavíme. 198 00:16:27,654 --> 00:16:28,739 Promiň. 199 00:16:29,489 --> 00:16:32,534 Mám nějakou práci a s tebou to nejde. 200 00:16:33,035 --> 00:16:34,036 Počkej. 201 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 Už mě nech, Tobe. 202 00:16:49,676 --> 00:16:52,638 Dobře, děti, každý jen jedno. 203 00:16:53,263 --> 00:16:56,475 - Koleda. - Šťastný Halloween. Díky. 204 00:16:59,436 --> 00:17:01,647 Hej! Co to děláš? 205 00:17:01,730 --> 00:17:03,106 Jsem tady. 206 00:17:03,190 --> 00:17:04,775 To s tím nic neuděláte? 207 00:17:06,108 --> 00:17:07,819 My se snad známe? 208 00:17:07,903 --> 00:17:09,404 Na co se přetvařujete? 209 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 Jsem tady! Pojďte si pro mě! 210 00:17:16,328 --> 00:17:18,247 Promiň. 211 00:17:18,829 --> 00:17:21,040 To bude asi nějaký omyl. 212 00:17:23,669 --> 00:17:25,170 Na, vezmi si cukroví. 213 00:17:29,174 --> 00:17:30,676 Koleda! 214 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 Jdi domů, Tobe. 215 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 Tobe. 216 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 Ty nejsi Tobe. 217 00:18:17,723 --> 00:18:19,683 Já už se nebojím. 218 00:18:24,313 --> 00:18:26,273 Nech mě! Jen jsme tě chtěli vyděsit! 219 00:18:26,356 --> 00:18:27,274 Byl to jen vtip! 220 00:18:27,357 --> 00:18:31,528 Mami! 221 00:19:22,496 --> 00:19:26,250 Děti! Snězte děti! 222 00:20:15,465 --> 00:20:17,551 Baf! Mám tě. 223 00:20:19,845 --> 00:20:20,888 Baf. 224 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 Baf! 225 00:20:36,028 --> 00:20:37,321 To bylo děsivý. 226 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 Myslíš, že já jsem děsivá? 227 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 A co teď? 228 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 Hej! Na co koukáš? 229 00:20:54,505 --> 00:20:57,049 Cítím tu strach! 230 00:20:58,091 --> 00:20:59,134 A co teď? 231 00:21:46,765 --> 00:21:47,975 Všichni se zbláznili. 232 00:21:48,559 --> 00:21:50,853 Její myšlenky se šíří k ostatním. 233 00:21:51,812 --> 00:21:53,689 Dokonce útočí i na děti. 234 00:21:54,565 --> 00:21:55,858 Chuďátka jehňátka. 235 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 Asi jsme otáleli moc dlouho. 236 00:21:59,152 --> 00:22:03,073 Copak to, o co se snažíme, nezabere? 237 00:22:03,866 --> 00:22:06,493 Musí to fungovat. Nesmíme zklamat. 238 00:22:08,412 --> 00:22:10,956 Já mám děti. Jasné? 239 00:22:11,999 --> 00:22:14,209 Jestli na to přijde a půjde po mně… 240 00:22:14,293 --> 00:22:18,505 Jestli zvítězí, pro tvoje děti tu žádný svět nebude. 241 00:22:19,381 --> 00:22:21,300 Chaos se zrychluje. 242 00:22:21,383 --> 00:22:24,845 Město padne a to je jen začátek. 243 00:22:25,929 --> 00:22:27,222 Potřebujeme tě. 244 00:22:28,307 --> 00:22:30,642 Díky tobě jsme rodině nablízku 245 00:22:31,310 --> 00:22:34,396 a oni jsou naše jediná možnost, jak se k ní dostat. 246 00:22:36,481 --> 00:22:37,733 Neboj se. 247 00:22:38,609 --> 00:22:41,278 Už jsme zasadili nějaká semínka. 248 00:22:42,154 --> 00:22:47,701 A pokud se nepletu, i Turnerovi nám nakonec pomůžou. 249 00:23:11,558 --> 00:23:12,643 Vy ještě nespíte? 250 00:23:18,357 --> 00:23:20,192 Miluju Halloween. 251 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 Chcete mi něco povědět? 252 00:23:32,329 --> 00:23:35,082 Dlužím ti za všechno, to vím. 253 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 A jsem ti vděčný. 254 00:23:39,920 --> 00:23:45,342 Ale jestli tak přijdu o svoji rodinu, o Dorothy, tak to nechci. 255 00:23:45,425 --> 00:23:46,927 - Všeho se vzdám. - Seane. 256 00:23:48,720 --> 00:23:50,347 Už jste si vybral. 257 00:23:51,974 --> 00:23:54,351 Buďte dospělý a vyrovnejte se s následky. 258 00:24:21,503 --> 00:24:22,588 Dorothy. 259 00:24:25,090 --> 00:24:26,175 Seane. 260 00:24:27,009 --> 00:24:28,969 Nechtěl jsem si vybírat. 261 00:24:30,053 --> 00:24:32,181 Jen jsem dělal to nejlepší pro tebe. 262 00:24:32,681 --> 00:24:34,016 Pro naši rodinu. 263 00:24:35,267 --> 00:24:36,810 O čem to mluvíš? 264 00:24:38,103 --> 00:24:39,313 Přišel jsem o tebe. 265 00:24:39,813 --> 00:24:41,315 A to nepřekousnu. 266 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 Julian má pravdu. Dokud tu žije ona, ty mi neodpustíš. 267 00:24:48,614 --> 00:24:49,948 Co chceš říct, Seane? 268 00:24:52,910 --> 00:24:57,164 Udělám cokoli, abych se Leanne zbavil. 269 00:25:00,375 --> 00:25:01,668 Jsem teď s tebou. 270 00:25:35,869 --> 00:25:37,871 Překlad titulků: Veronika Ageiwa