1 00:00:02,127 --> 00:00:05,881 Menetimme Jerichon 13-viikkoisena. Se on reborn-nukke. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,175 Sinä ja Jericho saatte varmasti heti yhteyden. 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,511 - Odotan innolla tapaavani hänet. - Dorothy otti sen raskaasti. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,679 Ketä kiinnostaa, jos hän tuo vähän Jumalaa maailmaamme? 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,389 Hän lähti. Voit laskea sen nyt. 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,600 Vien Jerichon nyt kävelylle. 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,270 Hän leikkii mukana. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,147 Nukkea ei voi viedä jalkapalloharjoituksiin. 9 00:00:22,231 --> 00:00:23,440 SALASANA PÄÄLLÄ - VYÖHYKKEET TURVATTU 10 00:01:21,373 --> 00:01:24,001 Olette perillä. 11 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 Rouva? 12 00:01:35,220 --> 00:01:37,222 Oma koti kullan kallis. 13 00:01:46,857 --> 00:01:47,858 Kiitos. 14 00:01:47,941 --> 00:01:49,234 Eipä kestä. 15 00:02:30,609 --> 00:02:31,610 Huhuu? 16 00:02:46,250 --> 00:02:48,418 - Älä jätä häntä. - Mitä? 17 00:02:51,880 --> 00:02:54,049 Hei. 18 00:02:54,132 --> 00:02:55,884 Terve. 19 00:02:59,638 --> 00:03:01,014 Hei. 20 00:03:01,682 --> 00:03:05,394 Ei hätää. 21 00:03:07,396 --> 00:03:08,689 Kaipasiko hän minua? 22 00:03:09,731 --> 00:03:10,732 Mitä? 23 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 Kaipasiko hän minua? 24 00:03:12,985 --> 00:03:15,404 Kaipasitko minua? Niinkö? 25 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 Niin. 26 00:03:18,407 --> 00:03:19,741 Tietenkin. 27 00:03:21,952 --> 00:03:24,830 Onko sinulla nälkä? On, eikö olekin? 28 00:03:29,293 --> 00:03:30,377 Ole hyvä. 29 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 Kenen se on? 30 00:03:39,845 --> 00:03:41,013 Hra Turner? 31 00:03:41,763 --> 00:03:45,058 Hän työntää tuolla ylhäällä jonkun toisen vauvaa tissiinsä. 32 00:03:46,476 --> 00:03:47,853 Teinkö jotain väärin? 33 00:03:50,856 --> 00:03:52,733 Kysyn vielä kerran. 34 00:03:53,483 --> 00:03:55,027 Kenen vauva se on? 35 00:03:56,904 --> 00:03:59,448 Se on teidän vauvanne. 36 00:03:59,531 --> 00:04:00,699 Se on Jericho. 37 00:04:03,911 --> 00:04:06,163 Hän ei suostu imemään. 38 00:04:07,539 --> 00:04:10,042 Leanne, voisitko kylvettää hänet? 39 00:04:10,125 --> 00:04:11,960 Se yleensä rauhoittaa hänet. 40 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 Tietenkin, rva Turner. 41 00:04:15,547 --> 00:04:16,673 Hei, kultaseni. 42 00:04:16,757 --> 00:04:18,342 - No niin. - Kiitos. 43 00:04:18,425 --> 00:04:19,593 No niin. 44 00:04:23,347 --> 00:04:24,640 Olipa päivä. 45 00:04:26,850 --> 00:04:30,854 Aina Etelä-Phillyssä käydessäni tajuan, kuinka siunattuja olemme. 46 00:04:39,947 --> 00:04:41,907 Kerroinko tiimin uudesta tytöstä? 47 00:04:41,990 --> 00:04:45,077 Joku Isabelle. 24-vuotias. 48 00:04:45,160 --> 00:04:47,371 Ihan miellyttävä ja hurmaava. Karismaa. 49 00:04:47,454 --> 00:04:49,830 Mutta luoja sitä kunnianhimoa. 50 00:04:51,542 --> 00:04:53,877 Kun lähdin äitiyslomalle, hän oli harjoittelija. 51 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 Nyt häntä koekuvataan. 52 00:04:55,963 --> 00:04:58,590 En halua sanoa sitä, mutta hän imi useita mulkkuja. 53 00:05:01,093 --> 00:05:02,386 Mistä löysit hänet? 54 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Kenet? Harjoittelijanko? 55 00:05:06,765 --> 00:05:07,849 Leannen. 56 00:05:10,894 --> 00:05:12,187 En tiedä. 57 00:05:12,271 --> 00:05:13,480 Mieti. 58 00:05:15,399 --> 00:05:18,110 Ilmoitin Twitter-sivullani. 59 00:05:18,193 --> 00:05:20,612 Vanha meikkitaiteilija suositteli tyttöä. 60 00:05:21,446 --> 00:05:24,491 Kun sain yhteyttä, hän oli jo uudessa perheessä, 61 00:05:24,575 --> 00:05:26,743 mutta jakoi kai linkkini, koska viikossa - 62 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 sain kymmeniä CV: itä. 63 00:05:30,038 --> 00:05:32,791 Eli tuttavan kollegan ystävä? 64 00:05:34,501 --> 00:05:36,169 Mitä voin sanoa? Meitä onnisti. 65 00:05:53,604 --> 00:05:55,022 Herkullista taimenta. 66 00:05:55,856 --> 00:05:58,150 Kiinteää. Käytitkö kardemummaa? 67 00:05:59,985 --> 00:06:01,153 Tähtianista. 68 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 Julian tässä. Ehkä joskus toiste. 69 00:07:00,587 --> 00:07:04,341 Tiedän, että on myöhä, mutta soita takaisin, kun pystyt. 70 00:07:05,217 --> 00:07:09,930 Jotain on tapahtunut. En tiedä, mitä tehdä sen suhteen. 71 00:08:39,102 --> 00:08:43,315 No niin. Hyvää työtä. 72 00:08:49,780 --> 00:08:51,031 VÄÄRÄ SALASANA - VIELÄ 2 YRITYSTÄ 73 00:08:52,950 --> 00:08:55,202 SALASANA 74 00:08:55,285 --> 00:08:56,370 VÄÄRÄ SALASANA - VIELÄ 1 YRITYS 75 00:08:57,538 --> 00:08:58,539 Mitä? 76 00:09:03,544 --> 00:09:04,545 Nolla. 77 00:09:12,009 --> 00:09:12,844 VÄÄRÄ SALASANA 78 00:09:12,927 --> 00:09:15,180 Ei. Lopeta. 79 00:09:15,931 --> 00:09:16,932 Ei. 80 00:09:17,432 --> 00:09:18,559 Lopeta. 81 00:09:22,104 --> 00:09:23,772 - Lopeta. - Mitä nyt? 82 00:09:23,855 --> 00:09:25,148 Kuka vaihtoi salasanan? 83 00:09:28,277 --> 00:09:29,278 POIS PÄÄLTÄ 84 00:09:40,414 --> 00:09:42,916 - Mihin veit häntä tähän aikaan? - Ajelulle. 85 00:09:43,000 --> 00:09:44,501 Vauvat pitävät liikkeestä. 86 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 Oletko pilvessä? 87 00:09:47,629 --> 00:09:49,256 Onko kaikki hyvin? 88 00:09:51,967 --> 00:09:54,970 Seanista oli hyvä idea herättää koko talo. 89 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 Minä otan hänet. Voit palata nukkumaan. 90 00:10:32,007 --> 00:10:33,342 SIMPUKOITA 91 00:10:33,425 --> 00:10:34,760 - Hei. - Allekirjoitus. 92 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 Kiitos. 93 00:10:37,429 --> 00:10:38,430 TUORETTA MERIRUOKAA 94 00:10:38,513 --> 00:10:39,806 Kiitti. Anteeksi. 95 00:10:39,890 --> 00:10:41,099 Se on minulle. 96 00:10:42,059 --> 00:10:44,019 Haluan puhua kanssasi. 97 00:10:44,102 --> 00:10:47,231 Mitä? Minulla on kiire. 98 00:10:47,314 --> 00:10:49,274 Nähdään illalla. Yritä nukkua. 99 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 Hei. 100 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 Pidän hänet poissa tieltänne. 101 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 Teillä on tärkeitä töitä. 102 00:11:10,963 --> 00:11:12,756 Hiton tikku. 103 00:11:22,140 --> 00:11:23,267 Hitto! 104 00:11:28,772 --> 00:11:31,441 Hei. Dorothy tekstasi jotain illallisesta tänään. 105 00:11:31,525 --> 00:11:33,277 Tule heti tänne. 106 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 Olen menossa töihin. Mitä tapahtui? 107 00:11:35,153 --> 00:11:38,031 En voi puhua tässä vehkeessä. Tule heti, kun pääset. 108 00:11:47,666 --> 00:11:48,917 Hitto. 109 00:11:49,835 --> 00:11:52,671 Hyvä poika. Olet tosi hyvä. 110 00:11:52,754 --> 00:11:58,135 Sinulla menee tosi hyvin, kultaseni. 111 00:11:58,218 --> 00:12:01,305 Ei hätää, kulta. Sillä lailla. 112 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 Tosi hyvin. 113 00:12:50,562 --> 00:12:51,605 Voi paska. 114 00:13:28,976 --> 00:13:30,644 Sinulla menee tosi hyvin. 115 00:13:34,147 --> 00:13:36,358 No niin. 116 00:13:55,377 --> 00:13:57,170 Minulla on vain 20 minuuttia. 117 00:14:01,633 --> 00:14:03,343 Mitä hittoa teet lattialla? 118 00:14:49,973 --> 00:14:51,558 Hei, kultaseni. 119 00:14:51,642 --> 00:14:54,353 Oletko kunnossa? Olet. 120 00:14:54,436 --> 00:14:55,437 Sinulla on peittosi. 121 00:15:04,738 --> 00:15:05,948 Kenen se on? 122 00:15:06,657 --> 00:15:08,283 Luuletko, etten kysynyt jo? 123 00:15:09,701 --> 00:15:10,994 Hän sanoi... 124 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 Ei ole väliä, mitä hän sanoi. 125 00:15:13,539 --> 00:15:15,791 Nukke oli poissa ja vauva kehdossa. 126 00:15:15,874 --> 00:15:17,167 Hän hitto vaihtoi ne. 127 00:15:17,251 --> 00:15:19,920 Näitkö hänen tulevan kadulta sen kanssa? 128 00:15:20,379 --> 00:15:21,964 En tarkalleen. 129 00:15:22,047 --> 00:15:23,632 Se tapahtui liian nopeasti. 130 00:15:23,715 --> 00:15:25,217 Molemmat olivat ulkona. 131 00:15:25,300 --> 00:15:26,593 Kuulin ääntä. 132 00:15:26,677 --> 00:15:28,428 Menin yläkertaan. 133 00:15:28,512 --> 00:15:30,597 - Sitten Dorothy tuli kotiin töistä. - Milloin? 134 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 Eilen. 135 00:15:31,765 --> 00:15:33,559 Onko se ollut täällä koko yön? 136 00:15:33,642 --> 00:15:36,853 En tiennyt, mitä tehdä. Soitin sinulle saadakseni apua. 137 00:15:39,940 --> 00:15:42,192 Sanoit, ettet nähnyt hänen tuovan sitä. 138 00:15:43,318 --> 00:15:44,528 Mitä väliä sillä on? 139 00:15:44,611 --> 00:15:49,575 Yritän määrittää, tekikö tyttö vai Dorothy sen. 140 00:15:51,660 --> 00:15:53,787 Tyttö tietenkin. 141 00:15:53,871 --> 00:15:55,372 - Kuka luulisi...? - Mitä? 142 00:15:55,455 --> 00:15:57,833 Että hullu sureva valkoinen nainen sieppasi vauvan? 143 00:16:03,213 --> 00:16:04,840 - En halua drinkkiä. - Olet sokissa. 144 00:16:08,051 --> 00:16:10,053 Katsoitko uutiset? 145 00:16:10,679 --> 00:16:12,514 Onko kadonneita vauvoja? 146 00:16:13,265 --> 00:16:14,308 En tiedä. 147 00:16:14,892 --> 00:16:16,184 Se on ensimmäinen työ. 148 00:16:16,810 --> 00:16:19,479 Onko selvä? Ei lattioiden hiominen. 149 00:16:21,273 --> 00:16:23,108 Se on jonkun vauva. 150 00:16:23,191 --> 00:16:24,443 Tiedän sen. 151 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 Kun saamme tietää, mistä se tuli, 152 00:16:28,614 --> 00:16:30,032 toimimme oikein. 153 00:16:35,579 --> 00:16:37,748 Tämä ei olisi voinut tapahtua huonompana päivänä. 154 00:16:45,255 --> 00:16:47,549 Älä tee mitään ennen kuin kuulet minusta. 155 00:16:49,760 --> 00:16:51,303 Dorothy tappaa sinut. 156 00:16:57,392 --> 00:17:00,103 - Sota huumeita vastaan laajeni aamulla... - Katso. Tervehdi. 157 00:17:00,187 --> 00:17:04,066 ...kun huumepoliisit ratsasivat tämän asunnon Kensingtonissa. 158 00:17:04,149 --> 00:17:07,694 Löytyneiden aineiden, myös heroiinin, arvo kadulla on - 159 00:17:07,778 --> 00:17:10,072 yli 100 000 dollaria. 160 00:17:10,572 --> 00:17:11,615 Täällä asuvat... 161 00:17:11,698 --> 00:17:12,699 AINEITA LÖYTYNYT 162 00:17:12,783 --> 00:17:13,784 ...mies ja nainen - 163 00:17:13,867 --> 00:17:15,369 pidätettiin ilman välikohtausta. 164 00:17:15,452 --> 00:17:19,289 Onneksi kaupungin viranomaiset ottivat heidän lapsensa huostaan. 165 00:17:20,082 --> 00:17:22,209 Olen Dorothy Turner, 8 News. 166 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 Sean? 167 00:18:03,792 --> 00:18:05,502 Pidin hänet valveilla teitä varten. 168 00:18:05,586 --> 00:18:08,171 - Vau. - Niin. 169 00:18:08,255 --> 00:18:11,592 - Sillä lailla, kultaseni. - Hei. 170 00:18:23,687 --> 00:18:25,272 Mitä hittoa teet itsellesi? 171 00:18:27,941 --> 00:18:30,319 Tuo tyttö on oikea löytö. 172 00:18:31,069 --> 00:18:35,282 Lopeta sen sanominen. Halpuus ei tee tytöstä luotettavaa. 173 00:18:36,158 --> 00:18:38,035 Kuukausi sitten et päästänyt Jerichoa metroon. 174 00:18:38,118 --> 00:18:39,912 Nytkö vieras käy? 175 00:18:40,495 --> 00:18:43,165 Silloin metrossa oli rikosaalto. 176 00:18:43,248 --> 00:18:45,709 Mielisairaat pistivät vauvoja ja lapsia ruiskulla. 177 00:18:45,792 --> 00:18:47,920 Tiedän, koska raportoin siitä itse. 178 00:18:48,003 --> 00:18:51,548 Yksi lapsi yhden kerran ei ole rikosaalto. 179 00:18:51,965 --> 00:18:53,592 Pysy paikallasi. 180 00:18:59,556 --> 00:19:03,143 Tämä hiton talo hajoaa. Kaikki, mihin kosken. 181 00:19:04,978 --> 00:19:06,063 Kuule, 182 00:19:06,688 --> 00:19:10,025 on miehiä, jotka pitävät piiskan ja kepin saamisesta. 183 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 He maksavat siitä paljon. 184 00:19:12,402 --> 00:19:15,239 Tulevat vaimojensa luo juomuilla ja tikkuisina. 185 00:19:15,739 --> 00:19:17,115 Minua on rangaistu riittävästi. 186 00:19:21,328 --> 00:19:22,704 Ei se inhottaisi minua. 187 00:19:24,248 --> 00:19:26,291 Pitäisi jättää sinut ja kertoa ystävillesi. 188 00:19:26,375 --> 00:19:28,252 Sean on ollut tuhma poika. 189 00:19:33,549 --> 00:19:35,551 Jos käännyt, tarkastan edestä. 190 00:19:35,634 --> 00:19:37,261 En halua kääntyä. 191 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 Miksi? 192 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 Seisooko? 193 00:19:42,599 --> 00:19:44,518 Teetkö sille jotain? 194 00:19:45,269 --> 00:19:48,814 On mennyt lähes päivälleen vuosi. Julianin synttärit. 195 00:19:50,399 --> 00:19:51,567 Vau. 196 00:19:52,526 --> 00:19:54,194 Vuosi ilman pillua. 197 00:19:55,028 --> 00:19:57,406 Urhoollisuusmitalisi on postissa. 198 00:20:00,659 --> 00:20:02,661 Voitko laittaa vauvan nukkumaan tänään? 199 00:20:32,357 --> 00:20:34,151 Hyvää syntymäpäivää. 200 00:20:35,027 --> 00:20:36,194 Hei. 201 00:20:40,908 --> 00:20:44,828 Tule. Älä välitä lattiasta. Seanilla oli miehisyyskriisi. 202 00:20:45,996 --> 00:20:47,080 Hyvää syntymäpäivää. 203 00:20:48,332 --> 00:20:50,667 Jäähdytetty kuuteen asteeseen. 204 00:20:51,084 --> 00:20:52,586 Kahdeksan on optimi. 205 00:20:53,212 --> 00:20:54,630 Haluan elää vaarallisesti. 206 00:20:54,713 --> 00:20:57,174 Illallinen on pian valmis. Simpukoita ja bercy-kastiketta. 207 00:20:58,091 --> 00:21:01,220 Juodaanko sen kanssa punaista? 208 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 Näytä tietä. 209 00:21:05,098 --> 00:21:06,141 Kultaseni. 210 00:21:12,564 --> 00:21:15,943 Puhuin ystävälleni Roscoelle. Hän tutki kadonneita vauvoja. 211 00:21:17,110 --> 00:21:18,570 - Ja? - Ja - 212 00:21:19,488 --> 00:21:22,032 viikolla siepattiin pikkuinen Fair Hillistä. 213 00:21:22,115 --> 00:21:23,784 Voi luoja. Vanhempirukat. 214 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 He käyvät sääliksi. 215 00:21:26,370 --> 00:21:30,207 Mutta DeShawn ja Shanese eivät istu rotuprofiiliin. 216 00:21:31,291 --> 00:21:33,335 Valkoisia poikavauvoja ei ole kadonnut. 217 00:21:34,127 --> 00:21:36,129 Kuka ylhäällä onkin, häntä ei etsitä. 218 00:21:37,297 --> 00:21:38,924 Se ei vietä enää yötäkään täällä. 219 00:21:39,007 --> 00:21:40,008 Ehdotinko sitä? 220 00:21:40,092 --> 00:21:42,386 Tuntuu, että olet menossa siihen suuntaan. 221 00:21:42,469 --> 00:21:45,222 Sanon vain, että tunnustellaan maaperää. 222 00:21:46,765 --> 00:21:49,017 Poliisille ei saa ilmoittaa. 223 00:21:50,060 --> 00:21:52,521 - En voi tehdä sitä Dorothylle. - Sovittu. 224 00:21:53,689 --> 00:21:57,901 Hän hyväksyi nuken. Nyt hän näyttää hyväksyneen tämän. 225 00:21:57,985 --> 00:21:59,945 Mikään ei ole muuttunut. 226 00:22:00,571 --> 00:22:02,197 Miten hitossa voit sanoa noin? 227 00:22:02,281 --> 00:22:05,576 Mitä jos hän herää ja muistaa? 228 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 On mennyt kuusi viikkoa. 229 00:22:09,204 --> 00:22:11,373 Ehkä pitää alkaa harkita tulevaisuutta, 230 00:22:13,417 --> 00:22:14,918 jossa hän ei herää. 231 00:22:24,761 --> 00:22:27,723 Tässä. Maista tätä. 232 00:22:31,393 --> 00:22:32,769 Et koskaan petä. 233 00:22:32,853 --> 00:22:34,980 Etkä sinä tuo seuralaista synttäreillesi, 234 00:22:35,063 --> 00:22:36,231 mikä särkee sydämeni. 235 00:22:36,773 --> 00:22:39,276 Miksi haluaisin lihavaksi ja tylsäksi kuten te? 236 00:22:42,821 --> 00:22:44,531 - Gluteenitonta? - Älä kerro Seanille. 237 00:22:47,492 --> 00:22:49,411 Miten maailmassasi menee, Dottie? 238 00:22:49,494 --> 00:22:52,206 Työni on vaarallista. 239 00:22:52,289 --> 00:22:53,624 En nuku riittävästi. 240 00:22:53,707 --> 00:22:56,168 Minua muistutettiin, etten ole pannut vuoteen, 241 00:22:56,251 --> 00:22:57,461 ja tissejäni särkee. 242 00:22:57,544 --> 00:23:00,422 Mutta minulla on hyvä apuri, ja se on tärkeintä. 243 00:23:00,505 --> 00:23:01,757 Tyttökö? 244 00:23:03,842 --> 00:23:07,012 Leanne. Niin, hän on jumalan lahja. 245 00:23:08,847 --> 00:23:09,848 Ettekö ole tavanneet? 246 00:23:11,433 --> 00:23:13,727 Miten hyvin tutkit hänet? 247 00:23:16,563 --> 00:23:18,857 Älä sinäkin. Mitä Sean kertoi? 248 00:23:18,941 --> 00:23:21,109 Vieras pesässä. Pitää olla varovainen. 249 00:23:21,193 --> 00:23:24,655 Hän on ihana Jerichon kanssa. Jos vauva luottaa, niin minäkin. 250 00:23:27,074 --> 00:23:30,536 Kollegani ei luottanut lastenvahtiinsa - 251 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 ja laittoi kameran lastenhuoneeseen. 252 00:23:32,371 --> 00:23:34,206 Pöytä on katettu. Haluatko, että...? 253 00:23:34,289 --> 00:23:37,125 Ei! Älä koske siihen. Mene. 254 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 Ehkä haluaisin tuoda seuralaisen tänä iltana. 255 00:23:44,174 --> 00:23:45,968 Riittäähän tästä neljälle? 256 00:23:46,051 --> 00:23:47,219 Pyysitkö jotakuta? 257 00:23:47,302 --> 00:23:49,513 Toivoin, että voisit järjestää sen. 258 00:23:50,430 --> 00:23:51,431 Tyttö. 259 00:23:51,848 --> 00:23:53,475 Pyydetäänkö häntä seuraamme? 260 00:23:53,559 --> 00:23:55,686 - Ei. Emme voi. - Kyllä. 261 00:23:55,769 --> 00:23:58,689 - Ihana idea. Meidän on pakko. - Ei. 262 00:23:58,772 --> 00:24:00,440 Hän on henkilökuntaa. 263 00:24:03,443 --> 00:24:05,028 Kuuntele itseäsi! 264 00:24:08,907 --> 00:24:10,576 Mitä sinä teet? 265 00:24:11,994 --> 00:24:13,996 Haluan tavata vauvansieppaajan. 266 00:24:24,256 --> 00:24:25,841 Anteeksi. Olitko sängyssä? 267 00:24:26,383 --> 00:24:27,926 En. Kävin kylvyssä. 268 00:24:28,886 --> 00:24:32,973 Mietimme, haluaisitko tulla alakertaan - 269 00:24:33,056 --> 00:24:34,433 pitämään hauskaa. 270 00:24:40,689 --> 00:24:44,276 No niin. Oletko kokoa 32? 271 00:24:45,235 --> 00:24:47,404 Nämä voivat olla löysiä sinulle. 272 00:24:48,488 --> 00:24:50,657 Ne ovat tietenkin minullekin. 273 00:24:57,122 --> 00:24:58,415 Katsotaanpa. 274 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 Tule. 275 00:25:14,306 --> 00:25:16,433 Leanne, tämä on veljeni Julian. 276 00:25:24,650 --> 00:25:25,943 Mukava tavata. 277 00:25:29,488 --> 00:25:31,156 On Julianin syntymäpäivä. 278 00:25:31,240 --> 00:25:32,908 Hyvää syntymäpäivää. 279 00:25:33,784 --> 00:25:35,786 Et ole sellainen kuin Sean kuvaili. 280 00:25:35,869 --> 00:25:38,747 Sean on ilkeä kaikista. Laitan simpukat tulemaan. 281 00:25:39,248 --> 00:25:40,332 Tässä. 282 00:25:47,881 --> 00:25:49,716 Ei. Hän on 18-vuotias. 283 00:25:49,800 --> 00:25:52,386 Ei pari huikkaa haittaa. Mitä sanot? 284 00:25:54,471 --> 00:25:55,556 Ehkä vain maljaa varten. 285 00:25:55,639 --> 00:25:57,057 Niin sitä pitää. 286 00:26:03,855 --> 00:26:05,107 Julianille. 287 00:26:06,191 --> 00:26:07,943 Hyvää syntymäpäivää. 288 00:26:08,026 --> 00:26:09,778 En ikinä unohda syntymäsi päivää - 289 00:26:09,861 --> 00:26:12,573 enkä anna anteeksi minulta viemääsi huomiota. 290 00:26:15,242 --> 00:26:16,577 Kiitos. 291 00:26:16,660 --> 00:26:18,829 Tuota ystävällisempää siitä ei tule. 292 00:26:20,539 --> 00:26:21,540 Leannelle. 293 00:26:23,417 --> 00:26:24,751 Tervetuloa Turnereille. 294 00:26:25,252 --> 00:26:27,087 Niin tietenkin. 295 00:26:28,297 --> 00:26:29,798 Tervetuloa, Leanne. 296 00:26:44,021 --> 00:26:46,315 Ei saisi kehua laittamaansa ruokaa, 297 00:26:46,398 --> 00:26:47,691 mutta näyttää mahtavalta. 298 00:27:05,209 --> 00:27:06,585 Maustoin jo kaiken. 299 00:27:07,669 --> 00:27:08,879 Hänelle on kamala kokata. 300 00:27:10,339 --> 00:27:13,884 Se on mautonta. En maista siinä mitään. 301 00:27:13,967 --> 00:27:16,428 Olet töykeä, ja meillä on vieras. 302 00:27:18,347 --> 00:27:21,683 Minä maistan persiljaa. 303 00:27:23,435 --> 00:27:24,436 Kiitos. 304 00:27:26,104 --> 00:27:27,272 Mitä pidät kaupungista? 305 00:27:27,356 --> 00:27:28,899 Hän on tuskin käynyt ulkona. 306 00:27:30,651 --> 00:27:33,612 Kadun päässä on kahvila, josta pidän. 307 00:27:38,951 --> 00:27:42,246 Ja puisto. Vien mielelläni Jerichon sinne. 308 00:27:49,795 --> 00:27:51,713 En maista viiniä. 309 00:27:51,797 --> 00:27:54,216 Käyttäydyt oudosti. 310 00:27:55,384 --> 00:27:58,804 Etkö kuule? Sanoin, etten maista mitään. 311 00:28:05,686 --> 00:28:07,938 - Anteeksi. - Päästääkö joku koiran ulos? 312 00:28:08,021 --> 00:28:09,189 Hän taitaa yrjötä. 313 00:28:09,690 --> 00:28:12,526 Sean. Ehkä haluaisit lähteä pöydästä. 314 00:28:30,878 --> 00:28:33,797 Seanilla on taipumusta nauttia liikaa, 315 00:28:33,881 --> 00:28:35,591 kuten olet varmasti huomannut. 316 00:28:38,719 --> 00:28:40,554 Pidän tämän lämpimänä hänelle. 317 00:29:17,049 --> 00:29:18,759 Tämä oli hiton kastikkeessa! 318 00:29:21,136 --> 00:29:23,263 Katso tätä paskaa. Se murenee kattilaan. 319 00:29:24,264 --> 00:29:25,474 Dorothy! 320 00:29:28,518 --> 00:29:29,603 Dorothy? 321 00:29:31,855 --> 00:29:33,774 Mitä hittoa te teette täällä? 322 00:29:33,857 --> 00:29:35,692 Älä koske häneen. 323 00:29:35,776 --> 00:29:38,028 - Älä tee äkkinäisiä liikkeitä. - Mitä tapahtui? 324 00:29:39,112 --> 00:29:41,240 Dorothy, kuuletko minua? 325 00:29:43,909 --> 00:29:45,702 - Soitan ensihoitajan. - Älä. 326 00:29:46,119 --> 00:29:47,120 Ei. 327 00:29:48,413 --> 00:29:49,623 Dorothy. 328 00:29:52,000 --> 00:29:53,210 Muistatko sinä? 329 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 Muistatko, mitä Jericholle tapahtui? 330 00:30:05,430 --> 00:30:08,767 Huijasin pohjassa, mutta tein itse kermavaahdon. 331 00:30:09,685 --> 00:30:11,770 Tadaa! Niinpä. Mistä löydän aikaa, 332 00:30:11,853 --> 00:30:14,439 kun kaivan tikkuja mieheni perseestä? 333 00:30:14,523 --> 00:30:17,234 Kertoiko Sean? Hän tapailee dominaa. 334 00:30:17,651 --> 00:30:19,319 Äiti on tulossa! 335 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 Se ei taida mennä mihinkään tänään. 336 00:30:48,682 --> 00:30:52,185 Hei. Terve. 337 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 Hei. Ei. Älä. 338 00:31:10,412 --> 00:31:12,331 Ei hätää. 339 00:31:13,207 --> 00:31:15,209 Ei hätää. 340 00:31:15,834 --> 00:31:18,879 Niin. Ei hätää. 341 00:32:05,968 --> 00:32:07,970 Tekstitys: Jari Vikström