1 00:00:02,127 --> 00:00:05,881 איבדנו את ג'ריקו כשהיה בן 13 שבועות. זה נקרא בובת לידה מחדש. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,175 אני בטוחה שייווצר קשר מיידי בינך ובין ג'ריקו. 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,511 אני כבר מתה לפגוש אותו. - דורותי לקחה את זה קשה. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,679 למי אכפת אם היא תכניס קצת מאלוהים לעולם שלנו? 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,389 היא הלכה. את יכולה להניח אותו עכשיו. 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,600 אוציא את ג'ריקו לטיול שלו עכשיו. 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,270 היא פשוט משתפת פעולה. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,147 אי אפשר לקחת בובה לאימון כדורגל, שון. 9 00:00:22,231 --> 00:00:23,440 - סיסמה, אזור מאובטח - 10 00:01:21,373 --> 00:01:24,001 כאן את גרה. 11 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 גברתי? 12 00:01:35,220 --> 00:01:37,222 היי, אין כמו הבית. 13 00:01:46,857 --> 00:01:47,858 תודה. 14 00:01:47,941 --> 00:01:49,234 כן, אין בעיה. 15 00:02:30,609 --> 00:02:31,610 שלום. 16 00:02:46,250 --> 00:02:48,418 אל תשאיר אותו שם. - מה... 17 00:02:51,880 --> 00:02:54,049 שלום, שלום, שלום. 18 00:02:54,132 --> 00:02:55,884 שלום. 19 00:02:59,638 --> 00:03:01,014 שלום. 20 00:03:01,682 --> 00:03:05,394 זה בסדר. זה בסדר. 21 00:03:07,396 --> 00:03:08,689 הוא התגעגע אליי? 22 00:03:09,731 --> 00:03:10,732 מה? 23 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 הוא התגעגע אליי? 24 00:03:12,985 --> 00:03:15,404 התגעגעת אליי? כן? 25 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 כן. 26 00:03:18,407 --> 00:03:19,741 ברור. 27 00:03:21,952 --> 00:03:24,830 אתה רעב? אתה רעב? כן, מה? 28 00:03:29,293 --> 00:03:30,377 בבקשה. 29 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 של מי הוא? 30 00:03:39,845 --> 00:03:41,013 מר טרנר? 31 00:03:41,763 --> 00:03:45,058 היא שם למעלה עכשיו, תינוק של מישהו אחר מחובר לציצי שלה. 32 00:03:46,476 --> 00:03:47,853 עשיתי משהו רע? 33 00:03:50,856 --> 00:03:52,733 אשאל אותך עוד פעם אחת. 34 00:03:53,483 --> 00:03:55,027 של מי התינוק הזה? 35 00:03:56,904 --> 00:03:59,448 זה התינוק שלך, מר טרנר. 36 00:03:59,531 --> 00:04:00,699 זה ג'ריקו. 37 00:04:03,911 --> 00:04:06,163 הוא מסרב לאכול ממני. 38 00:04:07,539 --> 00:04:10,042 ליאן, תוכלי לרחוץ אותו? 39 00:04:10,125 --> 00:04:11,960 זה מרגיע אותו לרוב. 40 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 ודאי, גברת טרנר. 41 00:04:15,547 --> 00:04:16,673 שלום, חומד. 42 00:04:16,757 --> 00:04:18,342 בסדר. - תודה. 43 00:04:18,425 --> 00:04:19,593 בסדר. 44 00:04:23,347 --> 00:04:24,640 איזה יום. 45 00:04:26,850 --> 00:04:30,854 בכל פעם שאני מבקרת בדרום פילדלפיה אני מבינה כמה זכינו. 46 00:04:39,947 --> 00:04:41,907 סיפרתי לך על הבחורה החדשה בצוות? 47 00:04:41,990 --> 00:04:45,077 איזבל משהו. בת 24. 48 00:04:45,160 --> 00:04:47,371 יש לה קסם סביר ונוכחות כלשהי, 49 00:04:47,454 --> 00:04:49,830 אבל אלוהים, איזו שאפתנות. 50 00:04:51,542 --> 00:04:53,877 כשיצאתי לחופשת הלידה, היא הייתה מתמחה. 51 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 עכשיו היא בוחנת מצלמות. 52 00:04:55,963 --> 00:04:58,590 אני לא רוצה לרמוז את זה, אבל היא מצצה מלא זין. 53 00:05:01,093 --> 00:05:02,386 איפה מצאת אותה? 54 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 את מי? את המתמחה? 55 00:05:06,765 --> 00:05:07,849 את ליאן. 56 00:05:10,894 --> 00:05:12,187 אני לא יודעת. 57 00:05:12,271 --> 00:05:13,480 תחשבי. 58 00:05:15,399 --> 00:05:18,110 צייצתי את זה בדף הטוויטר שלי. 59 00:05:18,193 --> 00:05:20,612 חברה שלי, מאפרת, המליצה על מישהי. 60 00:05:21,446 --> 00:05:24,491 כשיצרתי קשר איתה, היא כבר הייתה עם משפחה חדשה, 61 00:05:24,575 --> 00:05:26,743 אבל נראה שהיא שיתפה את הלינק שלי כי בתוך שבוע 62 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 קיבלתי עשרות קורות חיים. 63 00:05:30,038 --> 00:05:32,791 אז חברה של עמיתה של מכרה? 64 00:05:34,501 --> 00:05:36,169 מה אוכל לומר? היה לנו מזל. 65 00:05:53,604 --> 00:05:55,022 הדג טעים מאוד. 66 00:05:55,856 --> 00:05:58,150 הוא מוצק מאוד. השתמשת בהל? 67 00:05:59,985 --> 00:06:01,153 אניס. 68 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 זה ג'וליאן, אולי בהזדמנות אחרת. 69 00:07:00,587 --> 00:07:04,341 היי, אני יודע שמאוחר, אבל תתקשר אליי אם אתה יכול. 70 00:07:05,217 --> 00:07:09,930 משהו קרה ואני לא יודע מה לעשות, ג'וליאן. 71 00:08:39,102 --> 00:08:43,315 בסדר, עבודה טובה. 72 00:08:49,780 --> 00:08:51,031 - שגיאה, עוד שני ניסיונות - 73 00:08:52,950 --> 00:08:55,202 - סיסמה - 74 00:08:55,285 --> 00:08:56,370 - שגיאה, עוד ניסיון אחד - 75 00:08:57,538 --> 00:08:58,539 מה? 76 00:09:03,544 --> 00:09:04,545 אפס. 77 00:09:12,009 --> 00:09:12,844 - שגיאה בסיסמה - 78 00:09:12,927 --> 00:09:15,180 לא, עצור. 79 00:09:15,931 --> 00:09:16,932 לא, לא. 80 00:09:17,432 --> 00:09:18,559 עצור, עצור. 81 00:09:22,020 --> 00:09:23,772 עצור. - מה קורה כאן? 82 00:09:23,855 --> 00:09:25,148 מי שינה את הקוד לעזאזל? 83 00:09:28,277 --> 00:09:29,278 - מנותק - 84 00:09:40,414 --> 00:09:42,916 לאן לקחת אותו בשעה כזו? - רק רציתי לצאת לסיבוב. 85 00:09:43,000 --> 00:09:44,501 אני יודע שהם אוהבים את התנועה. 86 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 אתה מסטול? 87 00:09:47,629 --> 00:09:49,256 הכול בסדר, גברת טרנר? 88 00:09:51,967 --> 00:09:54,970 שון חשב שיהיה נבון להעיר את כל הבית. 89 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 אקח אותו איתי. את יכולה לחזור למיטה, ליאן. 90 00:10:32,007 --> 00:10:33,342 - צדפות סיסו - 91 00:10:33,425 --> 00:10:34,760 שלום. - תחתום בבקשה. 92 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 תודה. 93 00:10:37,429 --> 00:10:38,430 - מאכלי ים טריים - 94 00:10:38,513 --> 00:10:39,806 תודה, סליחה. 95 00:10:39,890 --> 00:10:41,099 זה בשבילי. 96 00:10:42,059 --> 00:10:44,019 דורותי, אני צריך לדבר איתך. 97 00:10:44,102 --> 00:10:47,231 מה? אני ממהרת. 98 00:10:47,314 --> 00:10:49,274 נתראה הערב. תשתדל לישון. 99 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 שלום. 100 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 אוודא שהוא לא יפריע לך, מר טרנר. 101 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 אני יודעת שהעבודה שלך חשובה. 102 00:11:10,963 --> 00:11:12,756 כפיס עץ מזוין. 103 00:11:22,140 --> 00:11:23,267 חרא! 104 00:11:28,772 --> 00:11:31,441 היי, דורותי שלחה לי הודעה, משהו לגבי ארוחת ערב? 105 00:11:31,525 --> 00:11:33,277 אתה חייב להגיע לכאן מיד. 106 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 אני בדרך לעבודה. מה קרה? 107 00:11:35,153 --> 00:11:38,031 אני לא יכול לדבר בדבר הזה. רק תגיע לכאן כמה שיותר מהר. 108 00:11:47,666 --> 00:11:48,917 חרא! 109 00:11:49,835 --> 00:11:52,671 ילד טוב. אתה טוב מאוד. 110 00:11:52,754 --> 00:11:58,135 אתה עושה עבודה מעולה, מותק. כל הכבוד. 111 00:11:58,218 --> 00:12:01,305 אתה בסדר, מותק. בבקשה. 112 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 מעולה. 113 00:12:24,161 --> 00:12:26,330 - ליאן גרייסון - 114 00:12:50,562 --> 00:12:51,605 שיט. 115 00:13:28,976 --> 00:13:30,644 אתה מתנהג יפה מאוד. 116 00:13:34,147 --> 00:13:36,358 בסדר. בסדר. 117 00:13:55,377 --> 00:13:57,170 יש לי רק 20 דקות. 118 00:14:01,633 --> 00:14:03,343 למה לעזאזל אתה על הרצפה? 119 00:14:49,973 --> 00:14:51,558 שלום, חומד. 120 00:14:51,642 --> 00:14:54,353 אתה בסדר? אתה בסדר. 121 00:14:54,436 --> 00:14:55,437 הינה השמיכה שלך. 122 00:15:04,738 --> 00:15:05,948 של מי הוא? 123 00:15:06,657 --> 00:15:08,283 אתה חושב שלא שאלתי? 124 00:15:09,701 --> 00:15:10,994 היא אמרה... 125 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 לא משנה מה היא אמרה. 126 00:15:13,539 --> 00:15:15,791 הבובה נעלמה והתינוק הופיע בעריסה. 127 00:15:15,874 --> 00:15:17,167 היא החליפה ביניהם. 128 00:15:17,251 --> 00:15:19,920 ראית אותה נכנסת איתו מהרחוב? 129 00:15:20,379 --> 00:15:21,964 לא בדיוק. 130 00:15:22,047 --> 00:15:23,632 זה קרה מהר מידי. 131 00:15:23,715 --> 00:15:25,217 שתיהן היו בחוץ. 132 00:15:25,300 --> 00:15:26,593 שמעתי קול. 133 00:15:26,677 --> 00:15:28,428 עליתי למעלה. 134 00:15:28,512 --> 00:15:30,597 אז דורותי חזרה מהעבודה. - מתי זה קרה? 135 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 אתמול. 136 00:15:31,765 --> 00:15:33,559 הדבר המזוין הזה היה כאן כל הלילה? 137 00:15:33,642 --> 00:15:36,853 לא ידעתי מה לעשות. התקשרתי לבקש עזרה ממך. 138 00:15:39,940 --> 00:15:42,192 אמרת שלא ראית אותה נכנסת איתו. 139 00:15:43,318 --> 00:15:44,528 מה זה משנה? 140 00:15:44,611 --> 00:15:49,575 אני מנסה להבין, שון, אם הבחורה או דורותי עשתה את זה. 141 00:15:51,660 --> 00:15:53,787 זו הייתה הבחורה. זה ברור. 142 00:15:53,871 --> 00:15:55,372 מי יחשוב... - שמה? 143 00:15:55,455 --> 00:15:57,833 שאישה לבנה משוגעת ומתאבלת חטפה תינוק? 144 00:16:03,213 --> 00:16:04,840 אני לא רוצה כוסית. - אתה בהלם. 145 00:16:08,051 --> 00:16:10,053 בדקת בחדשות? 146 00:16:10,679 --> 00:16:12,514 תינוק נעדר, מישהו דיווח על זה? 147 00:16:13,265 --> 00:16:14,308 אני לא יודע. 148 00:16:14,892 --> 00:16:16,184 זה הדבר הראשון שצריך לקרות. 149 00:16:16,810 --> 00:16:19,479 בסדר? לא לשייף את הרצפות המזוינות. 150 00:16:21,273 --> 00:16:23,108 זה תינוק של מישהו, ג'יליאן. 151 00:16:23,191 --> 00:16:24,443 אני יודע. 152 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 כשנברר מאיפה הוא בא, 153 00:16:28,614 --> 00:16:30,032 נעשה את המעשה הנכון. 154 00:16:35,579 --> 00:16:37,748 זה קורה ביום הכי גרוע בעולם. 155 00:16:45,255 --> 00:16:47,549 אל תעשה דבר לפני שתשמע ממני. 156 00:16:49,760 --> 00:16:51,303 דורותי תהרוג אותך. 157 00:16:57,392 --> 00:17:00,103 המלחמה בסמים הסלימה הבוקר... - תראה. תגיד שלום. 158 00:17:00,187 --> 00:17:04,066 כששוטרי מחלק הסמים פשטו על הבניין הזה בקנסינגטון. 159 00:17:04,149 --> 00:17:07,694 לחומרים שנמצאו, וביניהם הרואין, יש שווי שוק 160 00:17:07,778 --> 00:17:10,072 של מעל 100,000 דולר. 161 00:17:10,572 --> 00:17:11,615 גבר ואישה... 162 00:17:11,698 --> 00:17:12,699 - סמים נמצאו - 163 00:17:12,783 --> 00:17:13,784 דיירי הבניין, 164 00:17:13,867 --> 00:17:15,369 נעצרו ללא כל תקרית. 165 00:17:15,452 --> 00:17:19,289 הילדים שלהם, תודה לאל, נלקחו על ידי פקידי הרשויות. 166 00:17:20,082 --> 00:17:22,209 כאן דורותי טרנר, חדשות ערוץ 8. 167 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 שון? 168 00:18:03,792 --> 00:18:05,502 החזקתי אותו ער בשבילך, גברת טרנר. 169 00:18:05,586 --> 00:18:08,171 ואוו. - כן. 170 00:18:08,255 --> 00:18:11,592 כן, חומד, כן. - היי. 171 00:18:23,687 --> 00:18:25,272 מה לעזאזל אתה עושה לעצמך? 172 00:18:27,941 --> 00:18:30,319 הבחורה הזו היא פשוט מציאה. 173 00:18:31,069 --> 00:18:35,282 תפסיקי להגיד את זה. היא זולה, זה לא אומר שהיא אמינה. 174 00:18:36,158 --> 00:18:38,035 לפני חודש לא הסכמת לנסוע עם ג'ריקו ברכבת התחתית, 175 00:18:38,118 --> 00:18:39,912 עכשיו זרה יכולה לטפל בו? 176 00:18:40,495 --> 00:18:43,165 כי היה גל של חולי נפש 177 00:18:43,248 --> 00:18:45,709 שתקעו בתינוקות ובילדים מחטים היפודרמיות ברכבת התחתית. 178 00:18:45,792 --> 00:18:47,920 אני יודעת כי דיווחתי על זה בעצמי. 179 00:18:48,003 --> 00:18:51,548 ילד אחת, פעם אחת, זה לא גל. 180 00:18:51,965 --> 00:18:53,592 אל תזוז. 181 00:18:59,556 --> 00:19:03,143 הבית הזה מתפרק לגמרי. כל דבר שאני נוגע בו. 182 00:19:04,978 --> 00:19:06,063 תשמע, 183 00:19:06,688 --> 00:19:10,025 יש גברים שאוהבים שמצליפים בהם ומכים אותם. 184 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 הם משלמים על זה הרבה כסף. 185 00:19:12,402 --> 00:19:15,239 הם חוזרים לנשים שלהם מכוסים בחבורות ובכפיסי עץ. 186 00:19:15,739 --> 00:19:17,115 אני נענש מספיק. 187 00:19:21,328 --> 00:19:22,704 זה לא היה דוחה אותי. 188 00:19:24,248 --> 00:19:26,291 ברור שהייתי נאלצת לעזוב אותך ולספר לכל החברים שלנו 189 00:19:26,375 --> 00:19:28,252 ששון היה שובב גדול. 190 00:19:33,549 --> 00:19:35,551 אם תסתובב, אבדוק את החלק הקדמי. 191 00:19:35,634 --> 00:19:37,261 אני לא רוצה להסתובב. 192 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 למה? 193 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 עומד לך? 194 00:19:42,599 --> 00:19:44,518 את מתכוונת לעשות משהו בנידון? 195 00:19:45,269 --> 00:19:48,814 עברה כמעט שנה. בדיוק. יום ההולדת של ג'וליאן. 196 00:19:50,399 --> 00:19:51,567 ואוו. 197 00:19:52,526 --> 00:19:54,194 שנה בלי זיון. 198 00:19:55,028 --> 00:19:57,406 אני בטוחה שעיטור הגבורה שלך בדרך. 199 00:20:00,659 --> 00:20:02,661 אתה יכול להשכיב אותו הלילה בבקשה? 200 00:20:32,357 --> 00:20:34,151 יום הולדת שמח. 201 00:20:35,027 --> 00:20:36,194 היי. 202 00:20:40,908 --> 00:20:44,828 תיכנס. אל תשים לב לרצפה. שון חווה משבר גבריות. 203 00:20:45,996 --> 00:20:47,080 יום הולדת שמח. 204 00:20:48,332 --> 00:20:50,667 מקורר לשש מעלות, ידידי. 205 00:20:51,084 --> 00:20:52,586 שבע וחצי מעלות זה עדיף. 206 00:20:53,212 --> 00:20:54,630 אני אוהב לחיות על הקצה. 207 00:20:54,713 --> 00:20:57,174 הארוחה תהיה מוכנה בקרוב. מול מרינייר. 208 00:20:58,091 --> 00:21:01,220 נבחר יין אדום? 209 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 אחריך. 210 00:21:05,098 --> 00:21:06,141 יקירתי. 211 00:21:12,564 --> 00:21:15,943 דיברתי עם חבר שלי, רוסקו, שלחתי אותו לחפש תינוקות נעדרים. 212 00:21:17,110 --> 00:21:18,570 ומה? - ו... 213 00:21:19,488 --> 00:21:22,032 תינוק נחטף בתחילת השבוע בפייר היל. 214 00:21:22,115 --> 00:21:23,784 אלוהים אדירים! הורים מסכנים. 215 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 כן, ליבי יוצא אליהם. 216 00:21:26,370 --> 00:21:30,207 אבל דשון ושניס לא בדיוק מתאימים לפרופיל הגזעי. 217 00:21:31,291 --> 00:21:33,335 לא נעלמו תינוקות בנים לבנים. 218 00:21:34,127 --> 00:21:36,129 אני לא יודע של מי התינוק שלמעלה, אבל ההורים לא מחפשים אותו. 219 00:21:37,297 --> 00:21:38,924 הוא לא יבלה לילה נוסף בבית הזה. 220 00:21:39,007 --> 00:21:40,008 זה מה שהצעתי? 221 00:21:40,092 --> 00:21:42,386 אני מרגיש שזה הכיוון שאתה פונה אליו. 222 00:21:42,469 --> 00:21:45,222 בוא נבחן את העניין לאט. זה מה שאני אומר. 223 00:21:46,765 --> 00:21:49,017 אסור לך בשום אופן לפנות למשטרה. 224 00:21:50,060 --> 00:21:52,521 אי אפשר לעשות את זה לדורותי. - נכון. 225 00:21:53,689 --> 00:21:57,901 היא קיבלה את הבובה ועכשיו היא כאילו מקבלת את זה. 226 00:21:57,985 --> 00:21:59,945 דבר לא השתנה בעצם. 227 00:22:00,571 --> 00:22:02,197 איך אתה יכול להגיד את זה? 228 00:22:02,281 --> 00:22:05,576 אם היא תתעורר? ואם היא תיזכר? 229 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 עברו שישה שבועות. 230 00:22:09,204 --> 00:22:11,373 אולי אנחנו צריכים להתחיל לחשוב על עתיד... 231 00:22:13,417 --> 00:22:14,918 שבו היא לא מתעוררת. 232 00:22:24,761 --> 00:22:27,723 בבקשה. תטעם את זה. 233 00:22:31,393 --> 00:22:32,769 את לא מאכזבת אף פעם, דורותי. 234 00:22:32,853 --> 00:22:34,980 ואתה לא בא עם בת זוג ליום ההולדת שלך אף פעם, 235 00:22:35,063 --> 00:22:36,231 זה שובר לי את הלב. 236 00:22:36,773 --> 00:22:39,276 כן, למה שארצה להפוך לשמן ומשעמם כמוכם? 237 00:22:42,821 --> 00:22:44,531 נטול גלוטן? - אל תגלה לשון. 238 00:22:47,492 --> 00:22:49,411 מה קורה בחיים שלך, דוטי? 239 00:22:49,494 --> 00:22:52,206 העבודה שלי במצב רעוע, 240 00:22:52,289 --> 00:22:53,624 אני לא ישנה מספיק, 241 00:22:53,707 --> 00:22:56,168 הרגע הזכירו לי שלא עשיתי סקס כבר שנה 242 00:22:56,251 --> 00:22:57,461 וכואבים לי הציצים. 243 00:22:57,544 --> 00:23:00,422 אבל זכיתי לעוזרת טובה וזה העיקר. 244 00:23:00,505 --> 00:23:01,757 הבחורה? 245 00:23:03,842 --> 00:23:07,012 ליאן. כן, היא מתנה. 246 00:23:08,847 --> 00:23:09,848 עוד לא פגשת אותה? 247 00:23:11,433 --> 00:23:13,727 ערכת עליה מחקר מספיק? 248 00:23:16,563 --> 00:23:18,857 לא גם אתה. מה שון אמר לך? 249 00:23:18,941 --> 00:23:21,109 אני לא יודע. כשמכניסים זרה הביתה, צריך להיזהר. 250 00:23:21,193 --> 00:23:24,655 היא נפלאה עם ג'ריקו. אם התינוק שלי בוטח בה, אז גם אני. 251 00:23:27,074 --> 00:23:30,536 עמית שלי לא בטח במטפלת שלו, 252 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 אז הוא התקין מצלמה בחדר הילדים. 253 00:23:32,371 --> 00:23:34,206 השולחן מוכן. את רוצה ש... 254 00:23:34,289 --> 00:23:37,125 לא! אל תיגע בזה! לך. 255 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 את יודעת מה? אולי דווקא אזמין בת זוג הערב. 256 00:23:44,174 --> 00:23:45,968 יש מספיק אוכל לארבעה, לא? 257 00:23:46,051 --> 00:23:47,219 הזמנת מישהי? 258 00:23:47,302 --> 00:23:49,513 קיוויתי שתסדרי לי מישהי. 259 00:23:50,430 --> 00:23:51,431 הבחורה. 260 00:23:51,848 --> 00:23:53,475 בואו נזמין אותה להצטרף אלינו. 261 00:23:53,559 --> 00:23:55,686 לא, אי אפשר. - כן! 262 00:23:55,769 --> 00:23:58,689 איזה רעיון מקסים. אנחנו חייבים. - דורותי, לא. 263 00:23:58,772 --> 00:24:00,440 דורותי, היא עובדת שלנו. 264 00:24:03,443 --> 00:24:05,028 תקשיב לעצמך. 265 00:24:08,907 --> 00:24:10,576 מה אתה עושה? 266 00:24:11,994 --> 00:24:13,996 אני רוצה לפגוש את חוטפת התינוקות הזו. 267 00:24:24,256 --> 00:24:25,841 סליחה, ישנת? 268 00:24:26,383 --> 00:24:27,926 לא, הייתי באמבטיה. 269 00:24:28,886 --> 00:24:32,973 תשמעי, תהינו אם תרצי לרדת 270 00:24:33,056 --> 00:24:34,433 ליהנות קצת. 271 00:24:40,689 --> 00:24:44,276 בסדר, מה המידה שלך, 34? 272 00:24:45,235 --> 00:24:47,404 חלק מהן יהיו גדולות עלייך קצת. 273 00:24:48,488 --> 00:24:50,657 הן גדולות גם עליי, כמובן. 274 00:24:57,122 --> 00:24:58,415 בואי נראה. 275 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 בואי. 276 00:25:14,306 --> 00:25:16,433 ליאן, זה אחי, ג'וליאן. 277 00:25:24,650 --> 00:25:25,943 נעים מאוד, ליאן. 278 00:25:29,488 --> 00:25:31,156 היום יום ההולדת של ג'וליאן. 279 00:25:31,240 --> 00:25:32,908 יום הולדת שמח, ג'וליאן. 280 00:25:33,784 --> 00:25:35,786 את שונה לגמרי מהתיאור של שון. 281 00:25:35,869 --> 00:25:38,747 שון מרושע לכולם. אשים את הצדפות על האש. 282 00:25:39,248 --> 00:25:40,332 בבקשה. 283 00:25:47,881 --> 00:25:49,716 לא. ג'וליאן, היא בת 18. 284 00:25:49,800 --> 00:25:52,386 כמה לגימות לא יזיקו. מה את אומרת, ליאן? 285 00:25:54,471 --> 00:25:55,556 אולי רק כדי להרים כוסית? 286 00:25:55,639 --> 00:25:57,057 כל הכבוד. 287 00:26:03,855 --> 00:26:05,107 לחיי ג'וליאן. 288 00:26:06,191 --> 00:26:07,943 יום הולדת שמח. 289 00:26:08,026 --> 00:26:09,778 לעולם לא אשכח את היום שנולדת 290 00:26:09,861 --> 00:26:12,573 ולעולם לא אסלח לך על כל תשומת הלב שגנבת לי. 291 00:26:15,242 --> 00:26:16,577 תודה. 292 00:26:16,660 --> 00:26:18,829 יותר נחמד מזה לא תקבל. 293 00:26:20,539 --> 00:26:21,540 ולחיי ליאן. 294 00:26:23,417 --> 00:26:24,751 ברוכה הבאה למשפחת טרנר. 295 00:26:25,252 --> 00:26:27,087 כן, כמובן. 296 00:26:28,297 --> 00:26:29,798 ברוכה הבאה, ליאן. 297 00:26:44,021 --> 00:26:46,315 אני יודעת שאני לא אמורה להגיד את זה כי אני הכנתי את זה, 298 00:26:46,398 --> 00:26:47,691 אבל זה נראה מדהים. 299 00:27:05,209 --> 00:27:06,585 כבר תיבלתי הכול. 300 00:27:07,669 --> 00:27:08,879 נורא לבשל לו. 301 00:27:10,339 --> 00:27:13,884 אין לזה טעם. אני ממש לא מרגיש טעם. 302 00:27:13,967 --> 00:27:16,428 בסדר, זו סתם גסות רוח. יש לנו אורחים. 303 00:27:18,347 --> 00:27:21,683 לא. אני מרגיש קצת פטרוזיליה. 304 00:27:23,435 --> 00:27:24,436 תודה. 305 00:27:26,104 --> 00:27:27,272 מה דעתך על העיר, ליאן? 306 00:27:27,356 --> 00:27:28,899 היא כמעט ולא יצאה. 307 00:27:30,651 --> 00:27:33,612 יש בית קפה שאני מחבבת בקצה הרחוב. 308 00:27:38,951 --> 00:27:42,246 והפארק. אני אוהבת לקחת לשם את ג'ריקו לסיבובים. 309 00:27:49,795 --> 00:27:51,713 אני ממש לא מרגיש את טעם היין. 310 00:27:51,797 --> 00:27:54,216 שון, אתה מתנהג מוזר. 311 00:27:55,384 --> 00:27:58,804 לא שמעת אותי? אמרתי שאני לא מרגיש כל טעם. 312 00:28:05,686 --> 00:28:07,938 תסלחו... - מישהו מוכן להוציא את הכלב? 313 00:28:08,021 --> 00:28:09,189 אני חושב שהוא הולך להקיא. 314 00:28:09,690 --> 00:28:12,526 שון, אולי אתה רוצה לעזוב את השולחן. 315 00:28:30,878 --> 00:28:33,797 לשון יש נטייה לפינוק, ליאן. 316 00:28:33,881 --> 00:28:35,591 אני בטוחה שהבחנת בזה. 317 00:28:38,719 --> 00:28:40,554 אוודא שזה לא יתקרר. 318 00:29:17,049 --> 00:29:18,759 זה היה ברוטב המזוין! 319 00:29:21,136 --> 00:29:23,263 תראי את זה. זה מתפרק בתוך המחבת. 320 00:29:24,264 --> 00:29:25,474 דורותי! 321 00:29:28,518 --> 00:29:29,603 דורותי? 322 00:29:31,855 --> 00:29:33,774 מה לעזאזל אתם עושים כאן? 323 00:29:33,857 --> 00:29:35,692 אל תיגע בה. 324 00:29:35,776 --> 00:29:38,028 אל תעשה תנועות פתאומיות. - מה קרה? 325 00:29:39,112 --> 00:29:41,240 דורותי, את שומעת אותי? 326 00:29:43,909 --> 00:29:45,702 אני מזמין אמבולנס. - לא. 327 00:29:46,119 --> 00:29:47,120 לא, לא. 328 00:29:48,413 --> 00:29:49,623 דורותי. 329 00:29:52,000 --> 00:29:53,210 את זוכרת? 330 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 את זוכרת מה קרה לג'ריקו? 331 00:30:05,430 --> 00:30:08,767 רימיתי עם התחתית, אבל הכנתי בעצמי קרם שנטילי. 332 00:30:09,685 --> 00:30:11,770 בבקשה. אני יודעת, איפה אני מוצאת זמן 333 00:30:11,853 --> 00:30:14,439 כשעליי להוציא כפיסי עץ מהתחת של בעלי? 334 00:30:14,523 --> 00:30:17,234 שון אמר לך? הוא יוצא עם מלכת סאדו מהצד. 335 00:30:17,651 --> 00:30:19,319 אימא בדרך. 336 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 לא נראה לי שהוא ילך מכאן הלילה. 337 00:30:48,682 --> 00:30:52,185 שלום לך. שלום. 338 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 לא, לא, בבקשה, לא. 339 00:31:10,412 --> 00:31:12,331 אתה בסדר. 340 00:31:13,207 --> 00:31:15,209 אתה בסדר. 341 00:31:15,834 --> 00:31:18,879 כן? אתה בסדר. 342 00:32:05,968 --> 00:32:07,970 תרגום כתוביות: אסף ראביד