1
00:00:02,127 --> 00:00:05,881
Kami kehilangan Jericho saat usianya
13 pekan. Disebut boneka terapi.
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,175
Pasti kau dan Jericho
akan cepat akrab.
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,511
- Aku tak sabar ingin melihatnya.
- Dorothy sulit menerimanya.
4
00:00:10,594 --> 00:00:12,679
Siapa peduli jika dia
bawa sedikit agama?
5
00:00:12,763 --> 00:00:14,389
Dia sudah pergi. Kau bisa taruh itu.
6
00:00:14,473 --> 00:00:16,600
Aku harus ajak Jericho berjalan-jalan.
7
00:00:18,769 --> 00:00:20,270
Dia mengikuti situasi.
8
00:00:20,354 --> 00:00:22,147
Tak bisa bawa boneka
ke latihan sepak bola.
9
00:00:22,231 --> 00:00:23,440
SANDI
TERKUNCI - ZONA AMAN
10
00:01:04,523 --> 00:01:06,233
PEMBANTU
11
00:01:21,373 --> 00:01:24,001
Baik. Ini rumahmu.
12
00:01:28,797 --> 00:01:29,798
Bu?
13
00:01:35,220 --> 00:01:37,222
Hei, sudah tiba di rumah.
14
00:01:46,857 --> 00:01:47,858
Terima kasih.
15
00:01:47,941 --> 00:01:49,234
Ya, tak masalah.
16
00:02:30,609 --> 00:02:31,610
Halo?
17
00:02:46,250 --> 00:02:48,418
- Jangan tinggalkan dia begitu saja.
- Apa...
18
00:02:51,880 --> 00:02:54,049
Oh, hai.
19
00:02:54,132 --> 00:02:55,884
Halo.
20
00:02:59,638 --> 00:03:01,014
Hai.
21
00:03:01,682 --> 00:03:05,394
Tak apa-apa.
22
00:03:07,396 --> 00:03:08,689
Apa dia merindukanku?
23
00:03:09,731 --> 00:03:10,732
Apa?
24
00:03:11,149 --> 00:03:12,234
Apa dia merindukanku?
25
00:03:12,985 --> 00:03:15,404
Apa kau merindukanku? Ya?
26
00:03:16,113 --> 00:03:17,114
Ya.
27
00:03:18,407 --> 00:03:19,741
Tentu.
28
00:03:21,952 --> 00:03:24,830
Kau lapar? Kau lapar, bukan?
29
00:03:29,293 --> 00:03:30,377
Ini untukmu.
30
00:03:38,135 --> 00:03:39,136
Ini bayi siapa?
31
00:03:39,845 --> 00:03:41,013
Tn. Turner?
32
00:03:41,763 --> 00:03:45,058
Kau tahu dia di atas sekarang,
menyusui bayi orang lain.
33
00:03:46,476 --> 00:03:47,853
Apa aku melakukan kesalahan?
34
00:03:50,856 --> 00:03:52,733
Aku akan bertanya ini sekali lagi.
35
00:03:53,483 --> 00:03:55,027
Itu bayi siapa?
36
00:03:56,904 --> 00:03:59,448
Itu bayimu, Tn. Turner.
37
00:03:59,531 --> 00:04:00,699
Itu Jericho.
38
00:04:03,911 --> 00:04:06,163
Dia tak mau terima apa pun dariku.
39
00:04:07,539 --> 00:04:10,042
Leanne, kau bisa memandikannya?
40
00:04:10,125 --> 00:04:11,960
Itu biasanya menenangkannya.
41
00:04:12,044 --> 00:04:13,587
Tentu, Ny. Turner.
42
00:04:15,547 --> 00:04:16,673
Hei, Sayang.
43
00:04:16,757 --> 00:04:18,342
- Baik.
- Terima kasih.
44
00:04:18,425 --> 00:04:19,593
Baiklah.
45
00:04:23,347 --> 00:04:24,640
Hari ini melelahkan.
46
00:04:26,850 --> 00:04:30,854
Tiap kali kukunjungi Philadelphia Selatan
aku sadari kita beruntung.
47
00:04:39,947 --> 00:04:41,907
Sudah kuceritakan
tentang gadis baru di tim?
48
00:04:41,990 --> 00:04:45,077
Isabelle sesuatu. Dua puluh empat tahun.
49
00:04:45,160 --> 00:04:47,371
Cukup rupawan dan menawan.
Ada semacam karisma.
50
00:04:47,454 --> 00:04:49,830
Tetapi, ya ampun, ambisinya.
51
00:04:51,542 --> 00:04:53,877
Saat aku cuti melahirkan, dia magang.
52
00:04:53,960 --> 00:04:55,879
Kini dia penguji kamera.
53
00:04:55,963 --> 00:04:58,590
Aku tak mau menuduh,
dia naik pangkat karena bercinta.
54
00:05:01,093 --> 00:05:02,386
Di mana kau menemukannya?
55
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
Siapa? Pegawai magang itu?
56
00:05:06,765 --> 00:05:07,849
Leanne.
57
00:05:10,894 --> 00:05:12,187
Aku tak tahu.
58
00:05:12,271 --> 00:05:13,480
Pikirkanlah.
59
00:05:15,399 --> 00:05:18,110
Aku kirim pesan di Twitter.
60
00:05:18,193 --> 00:05:20,612
Artis perias tua menyarankan gadis.
61
00:05:21,446 --> 00:05:24,491
Saat aku menghubunginya,
dia sudah bersama keluarga baru,
62
00:05:24,575 --> 00:05:26,743
tetapi dia sebar tautanku
karena dalam sepekan
63
00:05:26,827 --> 00:05:28,370
aku dapat lusinan CV.
64
00:05:30,038 --> 00:05:32,791
Jadi teman kolega dari kenalan?
65
00:05:34,501 --> 00:05:36,169
Aku bisa katakan apa? Kita beruntung.
66
00:05:53,604 --> 00:05:55,022
Ikan trout ini lezat.
67
00:05:55,856 --> 00:05:58,150
Sangat kenyal. Kau gunakan kapulaga?
68
00:05:59,985 --> 00:06:01,153
Bunga lawang.
69
00:06:57,042 --> 00:06:59,419
Ini Julian. Mungkin lain kali.
70
00:07:00,587 --> 00:07:04,341
Hei. Aku tahu ini sudah larut,
tetapi hubungi aku jika bisa.
71
00:07:05,217 --> 00:07:09,930
Ada yang terjadi, dan aku
tak tahu harus bagaimana, Julian.
72
00:08:39,102 --> 00:08:43,315
Baik. Bagus.
73
00:08:49,780 --> 00:08:51,031
KODE SALAH
2 PERCOBAAN LAGI
74
00:08:52,950 --> 00:08:55,202
SANDI
75
00:08:55,285 --> 00:08:56,370
KODE SALAH
1 PERCOBAAN LAGI
76
00:08:57,538 --> 00:08:58,539
Apa?
77
00:09:03,544 --> 00:09:04,545
Nol.
78
00:09:12,009 --> 00:09:12,844
KODE TIDAK VALID
79
00:09:12,927 --> 00:09:15,180
Tidak. Hentikan.
80
00:09:15,931 --> 00:09:16,932
Tidak.
81
00:09:17,432 --> 00:09:18,559
Hentikan.
82
00:09:22,104 --> 00:09:23,772
- Hentikan.
- Apa yang terjadi?
83
00:09:23,855 --> 00:09:25,148
Siapa yang ubah kodenya?
84
00:09:28,277 --> 00:09:29,278
NONAKTIF
85
00:09:40,414 --> 00:09:42,916
- Kau bawa ke mana dia malam-malam?
- Aku mau berkendara.
86
00:09:43,000 --> 00:09:44,501
Aku tahu bayi suka gerakannya.
87
00:09:45,502 --> 00:09:46,920
Apa kau teler?
88
00:09:47,629 --> 00:09:49,256
Semua baik-baik saja, Ny. Turner?
89
00:09:51,967 --> 00:09:54,970
Sean berpikir ide bagus
untuk membangunkan seluruh rumah.
90
00:09:56,471 --> 00:09:58,807
Aku akan bawa dia.
Kau bisa kembali tidur, Leanne.
91
00:10:32,007 --> 00:10:33,342
BUBUK GERGAJI
CANGKANG KERANG
92
00:10:33,425 --> 00:10:34,760
- Hei.
- Tolong tanda tangan.
93
00:10:36,345 --> 00:10:37,346
Terima kasih.
94
00:10:37,429 --> 00:10:38,430
MAKANAN LAUT SEGAR
95
00:10:38,513 --> 00:10:39,806
Terima kasih. Maaf.
96
00:10:39,890 --> 00:10:41,099
Itu aku.
97
00:10:42,059 --> 00:10:44,019
Dorothy, aku harus bicara denganmu.
98
00:10:44,102 --> 00:10:47,231
Apa? Aku harus bergegas.
99
00:10:47,314 --> 00:10:49,274
Sampai jumpa nanti malam.
Cobalah tidur.
100
00:10:51,985 --> 00:10:53,237
Hai.
101
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
Aku akan menjauhkannya darimu, Tn. Turner.
102
00:11:07,417 --> 00:11:09,211
Aku tahu kerjamu penting.
103
00:11:10,963 --> 00:11:12,756
Serpihan kayu sialan.
104
00:11:22,140 --> 00:11:23,267
Sial!
105
00:11:28,772 --> 00:11:31,441
Hei. Dorothy kirim aku SMS.
Soal makan malam?
106
00:11:31,525 --> 00:11:33,277
Kau harus ke sini sekarang.
107
00:11:33,360 --> 00:11:35,070
Aku menuju kerja. Apa yang terjadi?
108
00:11:35,153 --> 00:11:38,031
Aku tak bisa bicara lewat alat ini.
Kemarilah secepatnya.
109
00:11:47,666 --> 00:11:48,917
Sial.
110
00:11:49,835 --> 00:11:52,671
Anak pintar. Kau pintar sekali.
111
00:11:52,754 --> 00:11:58,135
Kau pintar sekali, Sayang.
112
00:11:58,218 --> 00:12:01,305
Kau tak apa-apa, Sayang. Begitu.
113
00:12:01,847 --> 00:12:03,849
Bagus sekali.
114
00:12:50,562 --> 00:12:51,605
Sial.
115
00:13:28,976 --> 00:13:30,644
Kau pandai sekali.
116
00:13:34,147 --> 00:13:36,358
Baik.
117
00:13:55,377 --> 00:13:57,170
Waktuku cuma 20 menit.
118
00:14:01,633 --> 00:14:03,343
Kenapa kau ada di lantai?
119
00:14:49,973 --> 00:14:51,558
Hei, Sayang.
120
00:14:51,642 --> 00:14:54,353
Kau baik-baik saja? Kau tak apa-apa.
121
00:14:54,436 --> 00:14:55,437
Kau ada selimutmu.
122
00:15:04,738 --> 00:15:05,948
Itu bayi siapa?
123
00:15:06,657 --> 00:15:08,283
Kau kira aku belum tanyakan itu?
124
00:15:09,701 --> 00:15:10,994
Dia berkata...
125
00:15:11,828 --> 00:15:13,455
Tak penting ucapannya.
126
00:15:13,539 --> 00:15:15,791
Boneka itu hilang
dan ada bayi di ranjang bayi.
127
00:15:15,874 --> 00:15:17,167
Dia menukarnya.
128
00:15:17,251 --> 00:15:19,920
Kau melihatnya berjalan-jalan dengannya?
129
00:15:20,379 --> 00:15:21,964
Tidak juga.
130
00:15:22,047 --> 00:15:23,632
Semua ini terjadi terlalu cepat.
131
00:15:23,715 --> 00:15:25,217
Baik, mereka berdua tak di rumah.
132
00:15:25,300 --> 00:15:26,593
Aku dengar suara.
133
00:15:26,677 --> 00:15:28,428
Aku naik.
134
00:15:28,512 --> 00:15:30,597
- Lalu Dorothy pulang kantor.
- Kapan ini?
135
00:15:30,681 --> 00:15:31,682
Kemarin.
136
00:15:31,765 --> 00:15:33,559
Bayi itu sudah di sini semalaman?
137
00:15:33,642 --> 00:15:36,853
Aku tak tahu harus bagaimana.
Aku menghubungimu minta bantuan.
138
00:15:39,940 --> 00:15:42,192
Katamu kau tak melihatnya
masuk dengan bayi itu.
139
00:15:43,318 --> 00:15:44,528
Apa bedanya...
140
00:15:44,611 --> 00:15:49,575
Yang kucoba ketahui di sini, Sean,
itu ulah gadis itu atau Dorothy.
141
00:15:51,660 --> 00:15:53,787
Ulah gadis itu. Tentu saja.
142
00:15:53,871 --> 00:15:55,372
- Siapa yang mengira...
- Mengira apa?
143
00:15:55,455 --> 00:15:57,833
Wanita kulit putih berkabung gila
menculik bayi?
144
00:16:03,213 --> 00:16:04,840
- Aku tak mau minum.
- Kau alami kejutan.
145
00:16:08,051 --> 00:16:10,053
Ya, kau periksa berita?
146
00:16:10,679 --> 00:16:12,514
Bayi hilang. Ada yang dilaporkan?
147
00:16:13,265 --> 00:16:14,308
Aku tak tahu.
148
00:16:14,892 --> 00:16:16,184
Itu tugas nomor satu.
149
00:16:16,810 --> 00:16:19,479
Paham? Bukan menghaluskan lantai.
150
00:16:21,273 --> 00:16:23,108
Itu bayi orang lain, Julian.
151
00:16:23,191 --> 00:16:24,443
Aku tahu itu.
152
00:16:25,569 --> 00:16:27,571
Saat aku tahu dari mana itu,
153
00:16:28,614 --> 00:16:30,032
kita akan bertindak benar.
154
00:16:35,579 --> 00:16:37,748
Ini terjadi pada hari yang paling buruk.
155
00:16:45,255 --> 00:16:47,549
Jangan lakukan apa-apa
hingga dengar kabarku.
156
00:16:49,760 --> 00:16:51,303
Dorothy akan membunuhmu.
157
00:16:57,392 --> 00:17:00,103
- Perang narkoba meningkat pagi ini...
- Lihat. Beri salam.
158
00:17:00,187 --> 00:17:04,066
saat petugas narkotika merazia
gedung apartemen di Kensington.
159
00:17:04,149 --> 00:17:07,694
Zat terlarang ditemukan, termasuk heroin,
dilaporkan memiliki nilai jalanan
160
00:17:07,778 --> 00:17:10,072
lebih dari ratusan ribu dolar.
161
00:17:10,572 --> 00:17:11,615
Seorang pria dan wanita...
162
00:17:11,698 --> 00:17:12,699
ZAT TERLARANG DITEMUKAN
163
00:17:12,783 --> 00:17:13,784
...warga gedung ini,
164
00:17:13,867 --> 00:17:15,369
ditahan tanpa insiden.
165
00:17:15,452 --> 00:17:19,289
Anak-anak mereka, syukurnya,
diurus oleh petugas kota.
166
00:17:20,082 --> 00:17:22,209
Ini Dorothy Turner, 8 News.
167
00:17:38,225 --> 00:17:39,601
Sean?
168
00:18:03,792 --> 00:18:05,502
Kubuat dia terjaga untukmu, Ny. Turner.
169
00:18:05,586 --> 00:18:08,171
- Wah.
- Ya.
170
00:18:08,255 --> 00:18:11,592
- Kupegang kau, Sayang.
- Hei.
171
00:18:23,687 --> 00:18:25,272
Kau melakukan apa pada dirimu?
172
00:18:27,941 --> 00:18:30,319
Gadis itu sangat berharga.
173
00:18:31,069 --> 00:18:35,282
Jangan katakan itu. Hanya karena dia murah
bukan berarti dia bisa dipercaya.
174
00:18:36,158 --> 00:18:38,035
Sebulan lalu Jericho
tak boleh naik kereta.
175
00:18:38,118 --> 00:18:39,912
Kini dengan orang asing boleh?
176
00:18:40,495 --> 00:18:43,165
Itu karena ada banyak orang gila
177
00:18:43,248 --> 00:18:45,709
menyuntikkan jarum hipodermis
pada bayi dan anak di kereta.
178
00:18:45,792 --> 00:18:47,920
Aku tahu karena kulaporkan kisahnya.
179
00:18:48,003 --> 00:18:51,548
Satu anak pada satu kali
bukan berarti banyak.
180
00:18:51,965 --> 00:18:53,592
Jangan bergerak.
181
00:18:59,556 --> 00:19:03,143
Rumah ini runtuh. Semua yang kusentuh.
182
00:19:04,978 --> 00:19:06,063
Begini,
183
00:19:06,688 --> 00:19:10,025
ada orang di dunia yang suka seks kasar.
184
00:19:10,567 --> 00:19:12,319
Mereka bayar banyak untuk itu.
185
00:19:12,402 --> 00:19:15,239
Pulang ke istri mereka
dipenuhi memar dan serpihan kayu.
186
00:19:15,739 --> 00:19:17,115
Aku sudah cukup dihukum.
187
00:19:21,328 --> 00:19:22,704
Aku tak akan merasa jijik.
188
00:19:24,248 --> 00:19:26,291
Jelas aku harus menceraikanmu
dan beri tahu teman
189
00:19:26,375 --> 00:19:28,252
Sean itu anak nakal.
190
00:19:33,549 --> 00:19:35,551
Jika kau berbalik,
kuperiksa bagian depan.
191
00:19:35,634 --> 00:19:37,261
Aku tak mau berbalik.
192
00:19:38,512 --> 00:19:39,596
Kenapa?
193
00:19:40,973 --> 00:19:42,140
Apa kau bernafsu?
194
00:19:42,599 --> 00:19:44,518
Apa kau mau lakukan sesuatu soal itu?
195
00:19:45,269 --> 00:19:48,814
Sudah hampir setahun. Tepat harinya.
Ulang tahun Julian.
196
00:19:50,399 --> 00:19:51,567
Wah.
197
00:19:52,526 --> 00:19:54,194
Setahun tanpa bercinta.
198
00:19:55,028 --> 00:19:57,406
Pasti medali keberanianmu
ada di kotak surat.
199
00:20:00,659 --> 00:20:02,661
Kau bisa tidurkan bayi malam ini?
200
00:20:32,357 --> 00:20:34,151
Selamat ulang tahun.
201
00:20:35,027 --> 00:20:36,194
Hei.
202
00:20:40,908 --> 00:20:44,828
Masuklah. Jangan pedulikan lantainya.
Sean kena krisis kejantanan.
203
00:20:45,996 --> 00:20:47,080
Selamat ulang tahun.
204
00:20:48,332 --> 00:20:50,667
Didinginkan hingga enam derajat.
205
00:20:51,084 --> 00:20:52,586
Delapan derajat itu optimal.
206
00:20:53,212 --> 00:20:54,630
Aku suka hidup berbahaya.
207
00:20:54,713 --> 00:20:57,174
Makan malam segera siap.
Moules marinière.
208
00:20:58,091 --> 00:21:01,220
Kita pasangkan dengan anggur merah?
209
00:21:02,971 --> 00:21:03,972
Kau dahulu.
210
00:21:05,098 --> 00:21:06,141
Sayang.
211
00:21:12,564 --> 00:21:15,943
Aku bicara ke temanku, Roscoe.
Minta dia selidiki bayi hilang.
212
00:21:17,110 --> 00:21:18,570
- Dan?
- Dan...
213
00:21:19,488 --> 00:21:22,032
ada bayi yang diculik
awal pekan ini, di Fair Hill.
214
00:21:22,115 --> 00:21:23,784
Astaga! Orang tua yang malang.
215
00:21:23,867 --> 00:21:26,286
Ya. Aku kasihan dengan mereka.
216
00:21:26,370 --> 00:21:30,207
Tetapi De Shawn dan Shanese
tak cocok profil rasial.
217
00:21:31,291 --> 00:21:33,335
Tak ada bayi kulit putih yang hilang.
218
00:21:34,127 --> 00:21:36,129
Siapa pun di atas sana,
mereka tak mencarinya.
219
00:21:37,297 --> 00:21:38,924
Bayi itu tak boleh di sini lagi.
220
00:21:39,007 --> 00:21:40,008
Apa aku sarankan itu?
221
00:21:40,092 --> 00:21:42,386
Aku merasa arah ucapanmu ke sana.
222
00:21:42,469 --> 00:21:45,222
Maksudku kita lihat situasinya dahulu.
223
00:21:46,765 --> 00:21:49,017
Melapor ke polisi tidak bisa.
224
00:21:50,060 --> 00:21:52,521
- Aku tak mau Dorothy alami itu.
- Setuju.
225
00:21:53,689 --> 00:21:57,901
Dia menerima bonekanya,
kini tampaknya dia menerima ini.
226
00:21:57,985 --> 00:21:59,945
Tak ada perbedaan.
227
00:22:00,571 --> 00:22:02,197
Bagaimana kau bisa katakan itu?
228
00:22:02,281 --> 00:22:05,576
Bagaimana jika dia sadar?
Bagaimana jika dia ingat?
229
00:22:06,201 --> 00:22:07,744
Sudah enam pekan.
230
00:22:09,204 --> 00:22:11,373
Mungkin kita harus
pertimbangkan masa depan,
231
00:22:13,417 --> 00:22:14,918
ketika dia tak sadar.
232
00:22:24,761 --> 00:22:27,723
Ini. Coba ini.
233
00:22:31,393 --> 00:22:32,769
Kau tak pernah mengecewakan.
234
00:22:32,853 --> 00:22:34,980
Kau tak pernah ajak pacar
ke ulang tahunmu,
235
00:22:35,063 --> 00:22:36,231
itu membuatku sedih.
236
00:22:36,773 --> 00:22:39,276
Ya. Kenapa aku mau jadi gemuk
dan membosankan seperti kalian?
237
00:22:42,821 --> 00:22:44,531
- Bebas gluten?
- Jangan beri tahu Sean.
238
00:22:47,492 --> 00:22:49,411
Bagaimana keadaanmu, Dottie?
239
00:22:49,494 --> 00:22:52,206
Kerjaku berbahaya,
240
00:22:52,289 --> 00:22:53,624
aku tak cukup tidur,
241
00:22:53,707 --> 00:22:56,168
aku baru diingatkan
belum bercinta selama setahun,
242
00:22:56,251 --> 00:22:57,461
dan payudaraku sakit.
243
00:22:57,544 --> 00:23:00,422
Tetapi aku dapat bantuan yang baik.
Itu sangat penting.
244
00:23:00,505 --> 00:23:01,757
Gadis itu?
245
00:23:03,842 --> 00:23:07,012
Leanne. Ya, dia karunia.
246
00:23:08,847 --> 00:23:09,848
Kau belum bertemu dia?
247
00:23:11,433 --> 00:23:13,727
Seberapa jauh kau meneliti tentangnya?
248
00:23:16,563 --> 00:23:18,857
Jangan kau juga.
Sean beri tahu apa kepadamu?
249
00:23:18,941 --> 00:23:21,109
Entahlah. Orang asing di rumah,
harus berhati-hati.
250
00:23:21,193 --> 00:23:24,655
Dia hebat dengan Jericho.
Jika bayiku percaya, aku juga.
251
00:23:27,074 --> 00:23:30,536
Rekan kerjaku tak percayai pengasuhnya,
252
00:23:30,619 --> 00:23:32,287
jadi dia taruh kamera di ruang bayi.
253
00:23:32,371 --> 00:23:34,206
Meja siap. Kau mau aku...
254
00:23:34,289 --> 00:23:37,125
Tidak. Jangan sentuh itu. Pergilah.
255
00:23:39,545 --> 00:23:43,090
Mungkin aku mau ajak kencan malam ini.
256
00:23:44,174 --> 00:23:45,968
Kita bisa buat ini untuk empat orang?
257
00:23:46,051 --> 00:23:47,219
Kau mengajak seseorang?
258
00:23:47,302 --> 00:23:49,513
Aku berharap kau bisa menjodohkanku.
259
00:23:50,430 --> 00:23:51,431
Gadis itu.
260
00:23:51,848 --> 00:23:53,475
Kenapa kita tak minta dia bergabung?
261
00:23:53,559 --> 00:23:55,686
- Tidak bisa.
- Ya.
262
00:23:55,769 --> 00:23:58,689
- Ide bagus. Apa? Kita harus ajak.
- Dorothy, jangan.
263
00:23:58,772 --> 00:24:00,440
Dorothy, dia pegawai.
264
00:24:03,443 --> 00:24:05,028
Kau serius?
265
00:24:08,907 --> 00:24:10,576
Sedang apa kau?
266
00:24:11,994 --> 00:24:13,996
Aku mau bertemu penculik bayi ini.
267
00:24:24,256 --> 00:24:25,841
Maaf, kau sudah tidur?
268
00:24:26,383 --> 00:24:27,926
Tidak. Aku baru mandi.
269
00:24:28,886 --> 00:24:32,973
Kami ingin tahu apa kau mau turun
270
00:24:33,056 --> 00:24:34,433
dan bersenang-senang sedikit.
271
00:24:40,689 --> 00:24:44,276
Baik. Berapa ukuranmu, dua?
272
00:24:45,235 --> 00:24:47,404
Mungkin ini agak longgar untukmu.
273
00:24:48,488 --> 00:24:50,657
Tentu longgar juga untukku.
274
00:24:57,122 --> 00:24:58,415
Mari kita lihat.
275
00:25:04,671 --> 00:25:05,672
Ayo.
276
00:25:14,306 --> 00:25:16,433
Leanne, ini adikku, Julian.
277
00:25:24,650 --> 00:25:25,943
Senang berkenalan, Leanne.
278
00:25:29,488 --> 00:25:31,156
Hari ini ulang tahun Julian.
279
00:25:31,240 --> 00:25:32,908
Selamat ulang tahun, Julian.
280
00:25:33,784 --> 00:25:35,786
Kau sama sekali
tak seperti gambaran Sean.
281
00:25:35,869 --> 00:25:38,747
Sean jahat tentang semua orang.
Aku akan masak kerangnya.
282
00:25:39,248 --> 00:25:40,332
Silakan.
283
00:25:47,881 --> 00:25:49,716
Tidak. Julian, usianya 18 tahun.
284
00:25:49,800 --> 00:25:52,386
Sedikit saja tak apa-apa.
Bagaimana, Leanne?
285
00:25:54,471 --> 00:25:55,556
Mungkin untuk bersulang?
286
00:25:55,639 --> 00:25:57,057
Itu bagus.
287
00:26:03,855 --> 00:26:05,107
Untuk Julian.
288
00:26:06,191 --> 00:26:07,943
Selamat ulang tahun.
289
00:26:08,026 --> 00:26:09,778
Aku tak akan lupakan hari kelahiranmu
290
00:26:09,861 --> 00:26:12,573
atau memaafkanmu untuk semua
perhatian yang kaucuri dariku.
291
00:26:15,242 --> 00:26:16,577
Terima kasih.
292
00:26:16,660 --> 00:26:18,829
Itu ucapan termanis untukku.
293
00:26:20,539 --> 00:26:21,540
Dan untuk Leanne.
294
00:26:23,417 --> 00:26:24,751
Selamat datang di keluarga Turner.
295
00:26:25,252 --> 00:26:27,087
Ya, tentu.
296
00:26:28,297 --> 00:26:29,798
Selamat datang, Leanne.
297
00:26:44,021 --> 00:26:46,315
Memang tak baik
katakan apa-apa saat memasak sendiri,
298
00:26:46,398 --> 00:26:47,691
tetapi ini tampak lezat.
299
00:27:05,209 --> 00:27:06,585
Aku sudah membumbuinya.
300
00:27:07,669 --> 00:27:08,879
Dia orang terburuk untuk dimasakkan.
301
00:27:10,339 --> 00:27:13,884
Hambar. Aku tak bisa merasakannya.
302
00:27:13,967 --> 00:27:16,428
Kini kau kasar dan kita ada tamu.
303
00:27:18,347 --> 00:27:21,683
Tidak. Aku mencicipi peterseli.
304
00:27:23,435 --> 00:27:24,436
Terima kasih.
305
00:27:26,104 --> 00:27:27,272
Bagaimana kota ini, Leanne?
306
00:27:27,356 --> 00:27:28,899
Dia jarang keluar.
307
00:27:30,651 --> 00:27:33,612
Ada kedai kopi yang kusukai
di ujung jalan.
308
00:27:38,951 --> 00:27:42,246
Dan tamannya.
Aku suka ajak Jericho ke sana.
309
00:27:49,795 --> 00:27:51,713
Aku tak bisa rasakan anggurnya.
310
00:27:51,797 --> 00:27:54,216
Sean, kau bertingkah aneh.
311
00:27:55,384 --> 00:27:58,804
Kau tak mendengarku?
Aku tak bisa rasakan apa pun.
312
00:28:05,686 --> 00:28:07,938
- Maaf...
- Bisa keluarkan anjingnya?
313
00:28:08,021 --> 00:28:09,189
Kurasa dia akan muntah.
314
00:28:09,690 --> 00:28:12,526
Sean. Mungkin kau mau undur diri.
315
00:28:30,878 --> 00:28:33,797
Sean cenderung minum berlebihan, Leanne,
316
00:28:33,881 --> 00:28:35,591
seperti kau sudah lihat.
317
00:28:38,719 --> 00:28:40,554
Aku akan hangatkan ini untuknya.
318
00:29:17,049 --> 00:29:18,759
Ini ada di saus!
319
00:29:21,136 --> 00:29:23,263
Lihat kayu ini. Menjatuhi wajan.
320
00:29:24,264 --> 00:29:25,474
Dorothy!
321
00:29:28,518 --> 00:29:29,603
Dorothy?
322
00:29:31,855 --> 00:29:33,774
Sedang apa kalian di sini?
323
00:29:33,857 --> 00:29:35,692
Jangan sentuh dia.
324
00:29:35,776 --> 00:29:38,028
- Jangan bergerak tiba-tiba.
- Apa yang terjadi?
325
00:29:39,112 --> 00:29:41,240
Dorothy, kau bisa dengar aku?
326
00:29:43,909 --> 00:29:45,702
- Aku panggil paramedis.
- Tidak.
327
00:29:46,119 --> 00:29:47,120
Tidak.
328
00:29:48,413 --> 00:29:49,623
Dorothy.
329
00:29:52,000 --> 00:29:53,210
Apa kau ingat?
330
00:29:57,881 --> 00:29:59,883
Apa kau ingat
yang terjadi pada Jericho?
331
00:30:05,430 --> 00:30:08,767
Aku curang untuk kulit painya,
tetapi kubuat krim Chantilly.
332
00:30:09,685 --> 00:30:11,770
Ini dia! Aku tahu, kapan aku ada waktu,
333
00:30:11,853 --> 00:30:14,439
padahal sibuk ambil serpihan kayu
dari bokong suamiku?
334
00:30:14,523 --> 00:30:17,234
Apa Sean beri tahu?
Dia temui dominatriks diam-diam.
335
00:30:17,651 --> 00:30:19,319
Ibu datang.
336
00:30:22,739 --> 00:30:24,783
Kurasa bayi itu
tak ke mana-mana malam ini.
337
00:30:48,682 --> 00:30:52,185
Hai. Halo.
338
00:30:59,568 --> 00:31:02,362
Hai. Jangan. Kumohon.
339
00:31:10,412 --> 00:31:12,331
Kau tak apa-apa.
340
00:31:13,207 --> 00:31:15,209
Kau tak apa-apa.
341
00:31:15,834 --> 00:31:18,879
Ya? Kau tak apa-apa.
342
00:32:05,968 --> 00:32:07,970
Terjemahan subtitel oleh
Mimi Larasati Bonnetto