1 00:00:02,127 --> 00:00:05,881 జెరికోకి 13 వారాలప్పుడు తను చనిపోయాడు. దాన్ని రీబొర్న్ బొమ్మ అంటారు. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,175 నువ్వు జెరికో వెంటనే కలిసిపోతారని నాకు నమ్మకముంది. 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,511 - నాకు బాబుని వెంటనే చూడాలని ఉంది. - డోరోతి దాన్ని తట్టుకోలేకపోయింది. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,679 మన ప్రపంచంలోకి ఒక చిన్న దేవుడిని తెస్తే మాత్రం ఎవరు పట్టించుకుంటారు? 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,389 ఆమె వెళ్ళిపోయింది. నువ్వు ఇప్పుడు దాన్ని కింద పెట్టొచ్చు. 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,600 నేను ఇపుడు జెరికోని అలా బయటికి తీసుకెళ్ళాలి. 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,270 నిజమైన బాబు అన్నట్టే ఉంటుంది. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,147 సాకర్ ప్రాక్టీసుకి బొమ్మని తీసుకొని వెళ్ళలేము, షాన్. 9 00:00:22,231 --> 00:00:23,440 పాస్ కోడ్ ప్రదేశాలు సురక్షితం చెయ్యబడ్డాయి 10 00:01:21,373 --> 00:01:24,001 సరే. మీరు వెళ్ళాల్సిన చోటు వచ్చేసింది. 11 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 మేడం? 12 00:01:35,220 --> 00:01:37,222 హే, మీ ఇల్లు వచ్చేసింది. 13 00:01:46,857 --> 00:01:47,858 ధన్యవాదాలు. 14 00:01:47,941 --> 00:01:49,234 సరే. ఫర్వాలేదు. 15 00:02:30,609 --> 00:02:31,610 హలో? 16 00:02:46,250 --> 00:02:48,418 - వాడ్ని అలా వదిలేయకు. - ఏంటి... 17 00:02:51,880 --> 00:02:54,049 ఓహ్, హాయ్, హాయ్, హాయ్. 18 00:02:54,132 --> 00:02:55,884 హలో. 19 00:02:59,638 --> 00:03:01,014 హాయ్. 20 00:03:01,682 --> 00:03:05,394 ఫర్వాలేదు. ఫర్వాలేదు. 21 00:03:07,396 --> 00:03:08,689 వీడు నన్ను మిస్ అయ్యాడా? 22 00:03:09,731 --> 00:03:10,732 ఏంటి? 23 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 వీడు నన్ను మిస్ అయ్యాడా? 24 00:03:12,985 --> 00:03:15,404 నువ్వు నన్ను మిస్ అయ్యావా? అవునా? 25 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 అవును. 26 00:03:18,407 --> 00:03:19,741 అయ్యాడు. 27 00:03:21,952 --> 00:03:24,830 ఆకలేస్తుందా? నీకు ఆకలేస్తుందా? వేస్తుంది, కదా? 28 00:03:29,293 --> 00:03:30,377 ఇదిగో తాగు. 29 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 ఆ బిడ్డ ఎవరిది? 30 00:03:39,845 --> 00:03:41,013 మిస్టర్ టర్నర్? 31 00:03:41,763 --> 00:03:45,058 ఆమె ఇప్పుడు పైన వేరొకరి బిడ్డకి పాలిస్తూ ఉందని నీకు తెలుసు. 32 00:03:46,476 --> 00:03:47,853 నేనేమైనా తప్పు చేసానా? 33 00:03:50,856 --> 00:03:52,733 నేను నిన్ను ఈ విషయం ఇంకోసారి అడుగుతాను. 34 00:03:53,483 --> 00:03:55,027 ఆ బిడ్డ ఎవరి బిడ్డ? 35 00:03:56,904 --> 00:03:59,448 అది మీ బిడ్డే, మిస్టర్ టర్నర్. 36 00:03:59,531 --> 00:04:00,699 అది జెరికో. 37 00:04:03,911 --> 00:04:06,163 వీడు నా దగ్గర ఏమీ తాగట్లేదు. 38 00:04:07,539 --> 00:04:10,042 లియన్, నువ్వు వీడికి స్నానం చేయిస్తావా? 39 00:04:10,125 --> 00:04:11,960 మామూలుగా అయితే స్నానం చేయిస్తే కొంచెం శాంతిస్తాడు. 40 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 తప్పకుండా, మిసెస్ టర్నర్. 41 00:04:15,547 --> 00:04:16,673 హే, చిన్నా. 42 00:04:16,757 --> 00:04:18,342 - సరే. - ధన్యవాదాలు. 43 00:04:18,425 --> 00:04:19,593 సరే. 44 00:04:23,347 --> 00:04:24,640 ఈరోజు మరీ ఘోరం. 45 00:04:26,850 --> 00:04:30,854 నేను దక్షిణ ఫిలడెల్ఫియా వెళ్ళిన ప్రతిసారి మనం ఎంత హాయిగా ఉంటున్నామో అర్ధమవుతుంది. 46 00:04:39,947 --> 00:04:41,907 నేను టీం లో కొత్త అమ్మాయి గురించి నీకు చెప్పానా? 47 00:04:41,990 --> 00:04:45,077 ఇసబెల్ ఇంకా పక్కన ఏదో ఉందిలే. ఇరవై నాలుగేళ్ళు. 48 00:04:45,160 --> 00:04:47,371 ఒక మోస్తరుగా బాగానే ఉంటుంది ఇంకా జనాలని కూడా బాగానే ఆకట్టుకుంటుంది. 49 00:04:47,454 --> 00:04:49,830 కానీ, దేవుడా, ఎంత ఆశో. 50 00:04:51,542 --> 00:04:53,877 నేను కాన్పు కోసం సెలవు పెట్టినప్పుడు, ఆమె ఇంటర్న్ గా ఉంది. 51 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 ఇప్పుడు తను కెమెరా టెస్టింగ్ చేస్తుంది. 52 00:04:55,963 --> 00:04:58,590 నాకు అలా చెప్పడం ఇష్టం లేదు, కానీ ఆమె చాలా మందితో పడుకుంది. 53 00:05:01,093 --> 00:05:02,386 నీకు ఈమె ఎక్కడ దొరికింది? 54 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 ఎవరు? ఇంటర్న్ ఆ? 55 00:05:06,765 --> 00:05:07,849 లియన్. 56 00:05:10,894 --> 00:05:12,187 నాకు తెలియదు. 57 00:05:12,271 --> 00:05:13,480 అయితే, ఆలోచించు. 58 00:05:15,399 --> 00:05:18,110 నేను నా ట్విట్టర్ పేజీలో ఒక షౌట్-అవుట్ పెట్టాను. 59 00:05:18,193 --> 00:05:20,612 ఒక పాత మేకప్ ఆర్టిస్టు ఒక అమ్మాయి సిఫార్సు చేసారు. 60 00:05:21,446 --> 00:05:24,491 నేను ఆమెని సంప్రదించినప్పుడు, ఆమె అప్పటికే ఒక కొత్త కుటుంబంతో ఉంది, 61 00:05:24,575 --> 00:05:26,743 కానీ ఆమె నా లింక్ షేర్ చేసి ఉంటుంది ఎందుకంటే వారం తిరిగేలోపు 62 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 నాకు డజను రెజ్యుమేలు వచ్చాయి. 63 00:05:30,038 --> 00:05:32,791 అయితే ఒక పరిచయస్తుడి సహోద్యోగికి స్నేహితురాలా? 64 00:05:34,501 --> 00:05:36,169 నేనేం చెప్పగలను? మనకి అదృష్టం కలిసొచ్చింది. 65 00:05:53,604 --> 00:05:55,022 చేప చాలా బాగుంది. 66 00:05:55,856 --> 00:05:58,150 చాలా గట్టిగా ఉంది. యాలకులు వాడావా? 67 00:05:59,985 --> 00:06:01,153 ఆనాస పువ్వు. 68 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 నేను జూలియన్ ని. మరొకసారి మాట్లాడుకుందాం. 69 00:07:00,587 --> 00:07:04,341 హే. ఆలస్యం అయిందని తెలుసు, కానీ వీలైతే తిరిగి ఫోన్ చేయి. 70 00:07:05,217 --> 00:07:09,930 ఒక విషయం జరిగింది, ఇంకా దాని గురించి నాకేం చేయాలో తెలియట్లేదు, జూలియన్. 71 00:08:39,102 --> 00:08:43,315 సరే. బుద్ధిగా ఉన్నావు. 72 00:08:49,780 --> 00:08:51,031 తప్పు కోడ్ ఇంకా 2 సార్లు ప్రయత్నించవచ్చు 73 00:08:52,950 --> 00:08:55,202 పాస్ కోడ్ 74 00:08:55,285 --> 00:08:56,370 తప్పు కోడ్ ఇంకా 1 సారి ప్రయత్నించవచ్చు 75 00:08:57,538 --> 00:08:58,539 ఏంటి? 76 00:09:03,544 --> 00:09:04,545 సున్నా. 77 00:09:12,009 --> 00:09:12,844 తప్పు కోడ్ 78 00:09:12,927 --> 00:09:15,180 లేదు, లేదు, లేదు. ఆగు. 79 00:09:15,931 --> 00:09:16,932 లేదు, లేదు, లేదు. 80 00:09:17,432 --> 00:09:18,559 ఆగు, ఆగు, ఆగు. 81 00:09:22,104 --> 00:09:23,772 - ఆగు, ఆగు, ఆగు. - ఏం జరుగుతుంది? 82 00:09:23,855 --> 00:09:25,148 కోడ్ ఎవరు మార్చారు? 83 00:09:28,277 --> 00:09:29,278 తెరుచుకుంది 84 00:09:40,414 --> 00:09:42,916 - వాడ్ని ఇప్పుడు ఎక్కడికి తీసుకెళ్తున్నావు? - ఊరికే కార్లో తిప్పడానికి వెళ్తున్నాను. 85 00:09:43,000 --> 00:09:44,501 వాళ్లకి తిప్పితే ఇష్టపడతారని తెలుసు. 86 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 నువ్వు తాగావా? 87 00:09:47,629 --> 00:09:49,256 అంతా బాగానే ఉందా, మిసెస్ టర్నర్? 88 00:09:51,967 --> 00:09:54,970 షాన్ ఇల్లంతటినీ లేపితే బాగుంటుందని అనుకున్నాడు. 89 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 వీడ్ని నాతో పాటు లోపలికి తీసుకెళ్తాను. నువ్వు వెళ్లి పడుకో, లియన్. 90 00:10:32,007 --> 00:10:33,342 సీసా సీ షెల్స్ 91 00:10:33,425 --> 00:10:34,760 - హాయ్ - దయచేసి సంతకం చేయండి. 92 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 ధన్యవాదాలు. 93 00:10:37,429 --> 00:10:38,430 తాజా సముద్రపు ఆహారం 94 00:10:38,513 --> 00:10:39,806 ధన్యవాదాలు. క్షమించు. 95 00:10:39,890 --> 00:10:41,099 అది నాకోసమే. 96 00:10:42,059 --> 00:10:44,019 డోరోతి. నేను నీతో మాట్లాడాలి. 97 00:10:44,102 --> 00:10:47,231 ఏంటి? నేను త్వరగా వెళ్ళాలి. 98 00:10:47,314 --> 00:10:49,274 నేను నిన్ను రాత్రికి కలుస్తాను. పడుకోటానికి ప్రయత్నించు. 99 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 హాయ్. 100 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 నేను బాబుని మీకు అడ్డం లేకుండా పెడతాను, మిస్టర్ టర్నర్. 101 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 మీకు ముఖ్యమైన పని ఉందని నాకు తెలుసు. 102 00:11:10,963 --> 00:11:12,756 చెత్త చెక్క ముక్క. 103 00:11:22,140 --> 00:11:23,267 ఛ! 104 00:11:28,772 --> 00:11:31,441 హే. డోరోతి మెసేజ్ పెట్టింది. ఈరోజు రాత్రి డిన్నర్ గురించా? 105 00:11:31,525 --> 00:11:33,277 నువ్వు వెంటనే ఇక్కడికి రావాలి. 106 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 నేను ఉద్యోగానికి వెళ్తున్నాను. ఏం జరిగింది? 107 00:11:35,153 --> 00:11:38,031 నేను ఇందులో మాట్లాడలేను. నువ్వు ఇక్కడికి వీలైనంత త్వరగా రా. 108 00:11:47,666 --> 00:11:48,917 ఛ. 109 00:11:49,835 --> 00:11:52,671 మంచి బాబు. నువ్వు చాలా మంచోడివి. 110 00:11:52,754 --> 00:11:58,135 బుద్ధిగా ఉన్నావు, కన్నా. చాలా బుద్ధిగా ఉన్నావు. చాలా. 111 00:11:58,218 --> 00:12:01,305 ఏం ఫర్వాలేదు, నాన్నా. ఏం ఫర్వాలేదు. ఇదిగో. 112 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 మంచి బాబు. 113 00:12:24,161 --> 00:12:26,330 లియన్ గ్రేసన్ 114 00:12:50,562 --> 00:12:51,605 ఛ. 115 00:13:28,976 --> 00:13:30,644 చాలా బుద్ధిగా ఉన్నావు. 116 00:13:34,147 --> 00:13:36,358 సరే. సరే. 117 00:13:55,377 --> 00:13:57,170 నాకు 20 నిమిషాలే ఉంది. 118 00:14:01,633 --> 00:14:03,343 నువ్వు నేల మీద ఏం చేస్తున్నావు? 119 00:14:49,973 --> 00:14:51,558 హే, బంగారం. 120 00:14:51,642 --> 00:14:54,353 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? బాగానే ఉన్నావు. 121 00:14:54,436 --> 00:14:55,437 నీకు దుప్పటి కప్పుతాను. 122 00:15:04,738 --> 00:15:05,948 ఆ బిడ్డ ఎవరిది? 123 00:15:06,657 --> 00:15:08,283 నేను ఆ విషయం ఇప్పటికే అడగలేదు అనుకుంటున్నావా? 124 00:15:09,701 --> 00:15:10,994 ఆమె ఏమందంటే... 125 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 ఆమె ఏమందో అనవసరం. 126 00:15:13,539 --> 00:15:15,791 బొమ్మ పోయింది ఇంకా ఉయ్యాలలో బిడ్డ ఉన్నాడు. 127 00:15:15,874 --> 00:15:17,167 ఆమె బిడ్డని మార్చేసింది. 128 00:15:17,251 --> 00:15:19,920 ఆమె బిడ్డని తీసుకొని బయట నుంచి ఇంట్లోకి నడుచుకుంటూ రావడం నువ్వు చూసావా? 129 00:15:20,379 --> 00:15:21,964 సరిగ్గా చూడలేదు. 130 00:15:22,047 --> 00:15:23,632 అదంతా చాలా త్వరగా జరిగిపోయింది. 131 00:15:23,715 --> 00:15:25,217 సరే, వాళ్ళిద్దరూ బయటికి వెళ్ళారు. 132 00:15:25,300 --> 00:15:26,593 నాకొక శబ్దం వినపడింది. 133 00:15:26,677 --> 00:15:28,428 నేను పైకి వెళ్ళాను. 134 00:15:28,512 --> 00:15:30,597 - అప్పుడు డోరోతి పని నుంచి ఇంటికి వచ్చింది. - ఇదంతా ఎప్పుడు జరిగింది? 135 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 నిన్న. 136 00:15:31,765 --> 00:15:33,559 ఈ చెత్త రాత్రంతా ఇక్కడే ఉందా? 137 00:15:33,642 --> 00:15:36,853 నాకేం చేయాలో తెలియలేదు. నేను సహాయం కోసం నీకు ఫోన్ చేసాను. 138 00:15:39,940 --> 00:15:42,192 ఆమె బిడ్డని తీసుకొని లోపలికి నడవడం నువ్వు చూడలేదని చెప్పావు. 139 00:15:43,318 --> 00:15:44,528 చూస్తే ఏంటి, చూడకపోతే ఏంటి... 140 00:15:44,611 --> 00:15:49,575 షాన్, ఇది చేసింది ఆ పిల్లా లేక డోరోతి నా అని కనిపెట్టడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 141 00:15:51,660 --> 00:15:53,787 అది ఆ పిల్లే. ఖచ్చితంగా తనే. 142 00:15:53,871 --> 00:15:55,372 - ఎవరైనా అనుకుంటారా... - ఏమనుకుంటారు? 143 00:15:55,455 --> 00:15:57,833 ఈ పిచ్చి, ఏడుపుగొట్టు తెల్ల మహిళ బిడ్డని ఎత్తుకొచ్చిందనా? 144 00:16:03,213 --> 00:16:04,840 - నాకు తాగాలని లేదు. - నువ్వు షాక్ లో ఉన్నావు. 145 00:16:08,051 --> 00:16:10,053 అవును, ఇంకా నువ్వు వార్తల్లో చూసావా? 146 00:16:10,679 --> 00:16:12,514 పిల్లలు కనబడుటలేదు. అలా ఎవరైనా రిపోర్టు చేసారా? 147 00:16:13,265 --> 00:16:14,308 నాకు తెలియదు. 148 00:16:14,892 --> 00:16:16,184 నువ్వు చేయాల్సిన మొదటి పని అది. 149 00:16:16,810 --> 00:16:19,479 సరేనా? చెత్త నేలని నునుపు చేయడం కాదు. 150 00:16:21,273 --> 00:16:23,108 అది ఎవరికో పుట్టిన బిడ్డ, జూలియన్. 151 00:16:23,191 --> 00:16:24,443 నాకు అది తెలుసు. 152 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 తనని ఎక్కడి నుంచి తెచ్చిందో మనకి తెలియగానే, 153 00:16:28,614 --> 00:16:30,032 మనం సరైనది చేద్దాం. 154 00:16:35,579 --> 00:16:37,748 అసలే బిజీగా ఉంటే ఇది ఇవాళే జరగాలా. 155 00:16:45,255 --> 00:16:47,549 నేను మళ్ళీ చెప్పే వరకూ ఏమీ చేయకు. 156 00:16:49,760 --> 00:16:51,303 డోరోతి నిన్ను చంపేస్తుంది. 157 00:16:57,392 --> 00:17:00,103 - ఈ ఉదయం కెన్సింగ్టన్ లో ఈ అపార్ట్మెంట్ పై - చూడు, హాయ్ చెప్పు. 158 00:17:00,187 --> 00:17:04,066 నార్కోటిక్స్ అధికారులు దాడి చేసినప్పుడు డ్రగ్స్ పై యుద్ధం తారాస్థాయికి చేరింది. 159 00:17:04,149 --> 00:17:07,694 హెరాయిన్ తో సహా ఇక్కడ లభించిన మత్తుపదార్ధాల విలువ మార్కెట్ లో 160 00:17:07,778 --> 00:17:10,072 లక్ష డాలర్లు పలుకుతుందని చెబుతున్నారు. 161 00:17:10,572 --> 00:17:11,615 ఈ అపార్ట్మెంట్ బిల్డింగ్ లో ఉంటున్న... 162 00:17:11,698 --> 00:17:12,699 మత్తుపదార్ధాలు దొరికాయి 163 00:17:12,783 --> 00:17:13,784 ...ఒక పురుషుడు ఇంకా మహిళను, 164 00:17:13,867 --> 00:17:15,369 ఎటువంటి అవాంతరం లేకుండా అరెస్టు చేశారు. 165 00:17:15,452 --> 00:17:19,289 సంతోషకరంగా, వారి పిల్లలను నగర అధికారులు సంరక్షణలో ఉంచారు. 166 00:17:20,082 --> 00:17:22,209 నేను డోరోతి టర్నర్, 8 న్యూస్. 167 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 షాన్? 168 00:18:03,792 --> 00:18:05,502 నేను మీకోసం బాబుని మెలకువగా ఉంచాను, మిస్టర్ టర్నర్. 169 00:18:05,586 --> 00:18:08,171 - అబ్బో. - అవును. 170 00:18:08,255 --> 00:18:11,592 - అదిగో కన్నా. అదిగో. - హే. 171 00:18:23,687 --> 00:18:25,272 నీకు నువ్వు ఏం చేసుకుంటున్నావు? 172 00:18:27,941 --> 00:18:30,319 భలే చవకగా దొరికింది ఆమె నీకు. 173 00:18:31,069 --> 00:18:35,282 అలా అనడం ఆపు. కేవలం ఆమె తక్కువకి దొరికిందని నమ్మకమైన వ్యక్తి అయిపోదు. 174 00:18:36,158 --> 00:18:38,035 నెల క్రితం నువ్వు జెరికోని కనీసం సబ్ వే లోకి కూడా తీసుకెళ్ళనివ్వలేదు. 175 00:18:38,118 --> 00:18:39,912 ఇప్పుడు ఎవరో తెలియని వ్యక్తి అయినా ఫర్వాలేదా? 176 00:18:40,495 --> 00:18:43,165 ఎందుకంటే సబ్ వే లో చాలామంది పిచ్చివాళ్ళు 177 00:18:43,248 --> 00:18:45,709 పసి పిల్లలని ఇంకా చిన్న పిల్లల్ని సూదులతో గుచ్చుతున్నారు. 178 00:18:45,792 --> 00:18:47,920 ఆ కథనాన్ని నేనే రిపోర్ట్ చేసాను కాబట్టి నాకది తెలుసు. 179 00:18:48,003 --> 00:18:51,548 ఒక్కసారి ఒక్క పిల్లోడికి జరగడం చాలామందికి అయినట్టు కాదు. 180 00:18:51,965 --> 00:18:53,592 కదలకు. 181 00:18:59,556 --> 00:19:03,143 ఈ చెత్త ఇల్లు కూలిపోతుంది. నేను ఎక్కడ పట్టుకుంటే అక్కడ. 182 00:19:04,978 --> 00:19:06,063 నీకు తెలుసా, 183 00:19:06,688 --> 00:19:10,025 లోకంలో కొంతమంది మగవాళ్ళకి కొట్టిచ్చుకోవడం ఇంకా పొడిపించుకోవటం ఇష్టం. 184 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 వాళ్ళు దానికి చాలా డబ్బు చెల్లిస్తారు. 185 00:19:12,402 --> 00:19:15,239 శరీరం మొత్తం బొబ్బలతో ఇంకా సూదులతో ఇంటికి వాళ్ళ భార్యల దగ్గరకి వస్తారు. 186 00:19:15,739 --> 00:19:17,115 నాకు పడిన శిక్షలు చాలు. 187 00:19:21,328 --> 00:19:22,704 నేనేమీ అసహ్యించుకోను. 188 00:19:24,248 --> 00:19:26,291 కాకపొతే నీకు విడాకులు ఇచ్చి నీ స్నేహితులకు 189 00:19:26,375 --> 00:19:28,252 షాన్ చాలా, చాలా చిలిపి వాడు అని చెప్పాలి. 190 00:19:33,549 --> 00:19:35,551 నువ్వు ఇటు తిరిగితే నేను ముందువైపు చూస్తాను. 191 00:19:35,634 --> 00:19:37,261 నాకు తిరగాలని లేదు. 192 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 ఎందుకు? 193 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 నీకు మూడ్ వచ్చిందా? 194 00:19:42,599 --> 00:19:44,518 వచ్చినా దానికి నువ్వేమైనా చేస్తావా? 195 00:19:45,269 --> 00:19:48,814 ఇప్పటికి దాదాపు సంవత్సరం అయింది. ఈరోజుకి. జూలియన్ పుట్టినరోజు. 196 00:19:50,399 --> 00:19:51,567 అబ్బో. 197 00:19:52,526 --> 00:19:54,194 శృంగారం లేకుండా ఒక సంవత్సరం. 198 00:19:55,028 --> 00:19:57,406 నీ సాహసానికి మెడల్ ఖచ్చితంగా పోస్ట్ లో పంపిస్తారు. 199 00:20:00,659 --> 00:20:02,661 దయచేసి, ఈరోజు బాబుని నువ్వు పడుకోబెడతావా? 200 00:20:32,357 --> 00:20:34,151 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు. 201 00:20:35,027 --> 00:20:36,194 హే. 202 00:20:40,908 --> 00:20:44,828 రా. నెల గురించి పట్టించుకోకు. షాన్ తన మగతనం నిరూపించుకోవడానికి అలా చేశాడు. 203 00:20:45,996 --> 00:20:47,080 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు. 204 00:20:48,332 --> 00:20:50,667 43 డిగ్రీలకి చల్లబరిచాను, మిత్రమా. 205 00:20:51,084 --> 00:20:52,586 నలభై ఆరు సరైన ఉష్ణోగ్రత. 206 00:20:53,212 --> 00:20:54,630 నేను అంచున ఉండి సాహసం చేయడానికి ఇష్టపడతాను. 207 00:20:54,713 --> 00:20:57,174 భోజనం కాసేపట్లో సిద్ధమవుతుంది. మూల్ మారినెయర్. 208 00:20:58,091 --> 00:21:01,220 మనం దానితో పాటు రెడ్ వైన్ తాగుదామా? 209 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 నువ్వే ముందు పద. 210 00:21:05,098 --> 00:21:06,141 బంగారం. 211 00:21:12,564 --> 00:21:15,943 నా స్నేహితుడు రాస్కో తో మాట్లాడాను. మిస్ అయిన పిల్లల గురించి ఆరా తీయించాను. 212 00:21:17,110 --> 00:21:18,570 - ఇంకా? - ఇంకా... 213 00:21:19,488 --> 00:21:22,032 ఈ వారం మొదట్లో, ఫెయిర్ హిల్ లో ఒక పసిబిడ్డని ఎత్తుకుపోయారు. 214 00:21:22,115 --> 00:21:23,784 ఓరి దేవుడా! పాపం ఆ తల్లిదండ్రులు. 215 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 అవును. నాకు కూడా వాళ్ళ విషయంలో జాలేస్తుంది. 216 00:21:26,370 --> 00:21:30,207 కానీ డిషాన్ ఇంకా శనీశ్ వాళ్ళ పిల్లలు మన ఇంట్లో ఉన్న బాబులా ఉండరు. 217 00:21:31,291 --> 00:21:33,335 తెల్లజాతి మగపిల్లలు ఎవరూ కనపడకుండా లేరు. 218 00:21:34,127 --> 00:21:36,129 పైన ఉంది ఎవరి బిడ్డ అయినా, వాళ్ళు వెదకట్లేదు. 219 00:21:37,297 --> 00:21:38,924 ఆ బిడ్డ ఈ ఇంట్లో ఇంకొక రాత్రి ఉండకూడదు. 220 00:21:39,007 --> 00:21:40,008 నేను అలా అన్నానా? 221 00:21:40,092 --> 00:21:42,386 అంటే, నువ్వు చివరికి అదే చెప్పబోతున్నావని నాకు ఎందుకో అనిపిస్తుంది. 222 00:21:42,469 --> 00:21:45,222 ముందు మనం ఆచి తూచి అడుగేద్దాం అని మాత్రమే నేను అంటున్నాను. 223 00:21:46,765 --> 00:21:49,017 ఇప్పుడు, పోలీసుల దగ్గరకు వెళ్ళడం కుదరదు. 224 00:21:50,060 --> 00:21:52,521 - డోరోతిని అలా బాధ పెట్టలేను. - నిజమే. 225 00:21:53,689 --> 00:21:57,901 ఆమె బొమ్మని బిడ్డగా అంగీకరించింది, ఇంకా ఇప్పుడు ఈ బిడ్డని కూడా అంగీకరించినట్టుంది. 226 00:21:57,985 --> 00:21:59,945 ఆమెకి అసలు ఏ మార్పు కనిపించట్లేదు. 227 00:22:00,571 --> 00:22:02,197 నువ్వు అలా ఎలా అంటావు? 228 00:22:02,281 --> 00:22:05,576 ఆమె మేల్కొంటే ఎలా? ఆమెకి నిజం గుర్తొస్తే ఎలా? 229 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 అది జరిగి ఆరు వారాలు అయింది. 230 00:22:09,204 --> 00:22:11,373 బహుశా మనం ఆమె అసలు మేల్కోని భవిష్యత్తు గురించి... 231 00:22:13,417 --> 00:22:14,918 ఆలోచించడం మొదలు పెట్టాలేమో. 232 00:22:24,761 --> 00:22:27,723 ఇదిగో. దీన్ని రుచి చూడు. 233 00:22:31,393 --> 00:22:32,769 నువ్వు ఎప్పుడూ నిరాశపరచవు, డోరోతి. 234 00:22:32,853 --> 00:22:34,980 ఇంకా నువ్వెప్పుడూ నీ పుట్టినరోజుకి నీతోపాటు ఒక ఆడతోడు తీసుకురావు, 235 00:22:35,063 --> 00:22:36,231 అది నా మనసు విరిచేస్తుంది. 236 00:22:36,773 --> 00:22:39,276 అవును. నేను మీ ఇద్దరిలా బండగా ఇంకా బోరుగా తయారవ్వాలని ఎందుకు అనుకుంటాను? 237 00:22:42,821 --> 00:22:44,531 - గ్లుటెన్ లేనిదా? - షాన్ కి చెప్పకు. 238 00:22:47,492 --> 00:22:49,411 నీ జీవితంలో అంతా ఎలా ఉంది, డోతి? 239 00:22:49,494 --> 00:22:52,206 అంటే, నా ఉద్యోగం ఎప్పుడు ఊడిపోతుందో తెలియదు, 240 00:22:52,289 --> 00:22:53,624 నాకు సరిపడినంత నిద్ర ఉండదు, 241 00:22:53,707 --> 00:22:56,168 నేను శృంగారంలో పాల్గొని సంవత్సరం అయిందని ఇప్పుడు నాకు గుర్తు చేయబడింది, 242 00:22:56,251 --> 00:22:57,461 ఇంకా నా రొమ్ములు నొప్పిగా ఉన్నాయి. 243 00:22:57,544 --> 00:23:00,422 కానీ నాకు మంచి సహాయం ఉంది. అదే చాలు. 244 00:23:00,505 --> 00:23:01,757 ఆ అమ్మాయా? 245 00:23:03,842 --> 00:23:07,012 లియన్. అవును, ఆమెని దేవుడే పంపాడు. 246 00:23:08,847 --> 00:23:09,848 నువ్వు ఆమెని ఇంకా కలవలేదా? 247 00:23:11,433 --> 00:23:13,727 నువ్వు ఆమె గురించి ఎంత బాగా పరిశోధించావు? 248 00:23:16,563 --> 00:23:18,857 నువ్వు కూడా మొదలుపెట్టావా. షాన్ నీకు ఏం చెప్పాడు? 249 00:23:18,941 --> 00:23:21,109 నాకు తెలియదు. ఇంట్లో తెలియని వ్యక్తి ఉంటున్నారు, నువ్వు జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 250 00:23:21,193 --> 00:23:24,655 ఆమె జెరికో ని అద్భుతంగా చూసుకుంటుంది. ఇంకా తనని నా బిడ్డ నమ్మితే నేను కూడా నమ్ముతాను. 251 00:23:27,074 --> 00:23:30,536 నా సహోద్యోగి ఒకరు, అతను తన ఆయాని నమ్మలేదు, 252 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 కాబట్టి తన పిల్లల గదిలో ఒక కెమెరా పెట్టాడు. 253 00:23:32,371 --> 00:23:34,206 టేబుల్ సిద్ధంగా ఉంది. నన్ను సహాయం చేయమంటావా... 254 00:23:34,289 --> 00:23:37,125 వద్దు! నువ్వు ముట్టుకోకు. వెళ్ళు. పో. 255 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 బహుశా నేను ఇవాళ రాత్రి ఒక తోడు తెచ్చుకుంటాను. 256 00:23:44,174 --> 00:23:45,968 మనం ఈ భోజనాన్ని నలుగురికి సరిపెట్టొచ్చా? 257 00:23:46,051 --> 00:23:47,219 నువ్వు ఎవరినైనా రమ్మని పిలిచావా? 258 00:23:47,302 --> 00:23:49,513 అంటే, నువ్వు నన్ను ఎవరితో అయినా కలుపుతావని ఆశిస్తున్నాను. 259 00:23:50,430 --> 00:23:51,431 ఆ అమ్మాయి. 260 00:23:51,848 --> 00:23:53,475 ఆమెను కిందకి వచ్చి మనతో కలవమని ఎందుకు అడగకూడదు? 261 00:23:53,559 --> 00:23:55,686 - లేదు, లేదు, లేదు. వద్దు. వద్దు. - అవును. 262 00:23:55,769 --> 00:23:58,689 - ఎంత మంచి ఆలోచన! ఏంటి? మనం పిలవాలి. - డోరోతి, వద్దు. 263 00:23:58,772 --> 00:24:00,440 డోరోతి, ఆమె మన దగ్గర పని చేస్తుంది. 264 00:24:03,443 --> 00:24:05,028 జాగ్రత్తగా మాట్లాడు! 265 00:24:08,907 --> 00:24:10,576 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 266 00:24:11,994 --> 00:24:13,996 నేను ఈ పిల్లల్ని ఎత్తుకోచ్చే అమ్మాయిని కలవాలి అనుకుంటున్నాను. 267 00:24:24,256 --> 00:24:25,841 క్షమించు, నువ్వు పడుకున్నావా? 268 00:24:26,383 --> 00:24:27,926 లేదు. నేను ఇప్పుడే స్నానం చేసాను. 269 00:24:28,886 --> 00:24:32,973 అంటే, నువ్వు మాతో కలిసి సరదాగా గడపటానికి 270 00:24:33,056 --> 00:24:34,433 కిందకి వస్తావేమో అని అడగటానికి వచ్చాను. 271 00:24:40,689 --> 00:24:44,276 సరే. నీ డ్రెస్ సైజు ఎంత, రెండా? 272 00:24:45,235 --> 00:24:47,404 వీటిలో కొన్ని నీకు కొంచెం లూజుగా ఉండొచ్చు. 273 00:24:48,488 --> 00:24:50,657 అవి నాకే లూజుగా ఉంటాయి. 274 00:24:57,122 --> 00:24:58,415 చూద్దాం. 275 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 రా. 276 00:25:14,306 --> 00:25:16,433 లియన్, వీడు నా తమ్ముడు, జూలియన్. 277 00:25:24,650 --> 00:25:25,943 నిన్ను కలవడం సంతోషం, లియన్. 278 00:25:29,488 --> 00:25:31,156 ఈ రోజు జూలియన్ పుట్టినరోజు. 279 00:25:31,240 --> 00:25:32,908 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు, జూలియన్. 280 00:25:33,784 --> 00:25:35,786 నువ్వు అస్సలు షాన్ చెప్పినట్టుగా లేవు. 281 00:25:35,869 --> 00:25:38,747 షాన్ అందరి గురించి కఠినంగానే మాట్లాడతాడు. నేను మస్సెల్స్ పొయ్యి మీద పెడతాను. 282 00:25:39,248 --> 00:25:40,332 ఇలా రా. 283 00:25:47,881 --> 00:25:49,716 లేదు. జూలియన్, ఆమెకు 18 సంవత్సరాలే. 284 00:25:49,800 --> 00:25:52,386 కొద్దిగా తాగితే ఏమీ కాదు. నువ్వేమంటావు, లియన్? 285 00:25:54,471 --> 00:25:55,556 ఊరికే టోస్ట్ చేయడానికి కొంచెం? 286 00:25:55,639 --> 00:25:57,057 అదీ, అలా ఉండాలి. 287 00:26:03,855 --> 00:26:05,107 జూలియన్ కోసం. 288 00:26:06,191 --> 00:26:07,943 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు. 289 00:26:08,026 --> 00:26:09,778 నువ్వు పుట్టినరోజు నేను ఎప్పటికీ మరచిపోలేను 290 00:26:09,861 --> 00:26:12,573 లేక నువ్వు నా నుంచి అందరి దృష్టిని దోచుకుపోవడాన్ని ఎప్పటికీ క్షమించలేను. 291 00:26:15,242 --> 00:26:16,577 ధన్యవాదాలు. 292 00:26:16,660 --> 00:26:18,829 చాలా బాగా చెప్పావు. ఇకముందు కూడా అలాగే జరగబోతుంది. 293 00:26:20,539 --> 00:26:21,540 ఇంకా లియన్ కోసం. 294 00:26:23,417 --> 00:26:24,751 టర్నర్స్ కుటుంబానికి స్వాగతం. 295 00:26:25,252 --> 00:26:27,087 అవును, ఖచ్చితంగా. 296 00:26:28,297 --> 00:26:29,798 స్వాగతం, లియన్. 297 00:26:44,021 --> 00:26:46,315 మనం తయారుచేసినప్పుడు మనమే ఇలా చెప్పుకోకూడదని నాకు తెలుసు, 298 00:26:46,398 --> 00:26:47,691 కానీ ఇది చూడటానికి బ్రహ్మాండంగా ఉంది. 299 00:27:05,209 --> 00:27:06,585 నేను ఇప్పటికీ అన్నిటిమీదా మసాలా చల్లాను. 300 00:27:07,669 --> 00:27:08,879 ఇతనికి వండిపెట్టటం చాలా కష్టం. 301 00:27:10,339 --> 00:27:13,884 ఇది రుచిలేదు. నా ఉద్దేశం, నాకు అసలు రుచి తెలియట్లేదు. 302 00:27:13,967 --> 00:27:16,428 సరే, ఇప్పడు నువ్వు అతిధుల ముందు కఠినంగా మాట్లాడుతున్నావు. 303 00:27:18,347 --> 00:27:21,683 లేదు. నాకు కొద్దిగా కొత్తిమీర రుచి తెలుస్తుంది. 304 00:27:23,435 --> 00:27:24,436 ధన్యవాదాలు. 305 00:27:26,104 --> 00:27:27,272 నీకు సిటీ ఎలా అనిపిస్తుంది, లియన్? 306 00:27:27,356 --> 00:27:28,899 ఆమె చాలా తక్కువ చూసింది. 307 00:27:30,651 --> 00:27:33,612 వీధి చివర ఉన్న ఒక కాఫీ షాప్ నాకు నచ్చింది. 308 00:27:38,951 --> 00:27:42,246 ఇంకా పార్కు కూడా. నేను జెరికో ని అక్కడ వాకింగ్ కి తీసుకెళతాను. 309 00:27:49,795 --> 00:27:51,713 నాకు నిజంగా వైన్ రుచి కూడా తెలియట్లేదు. 310 00:27:51,797 --> 00:27:54,216 షాన్, నువ్వు విచిత్రంగా ప్రవర్తిస్తున్నావు. 311 00:27:55,384 --> 00:27:58,804 నేను చెప్పేది నీకు వినపడట్లేదు? నాకు దేని రుచి తెలియట్లేదు అని చెబుతున్నాను. 312 00:28:05,686 --> 00:28:07,938 - క్షమించండి... - ఎవరైనా ఈ కుక్కని బయటకి తీసుకెళతారా? 313 00:28:08,021 --> 00:28:09,189 అతను కక్కుకుంటాడని నాకు అనిపిస్తుంది. 314 00:28:09,690 --> 00:28:12,526 షాన్. బహుశా నువ్వు ఇక్కడ నుంచి బయటికి వెళ్ళాలేమో. 315 00:28:30,878 --> 00:28:33,797 షాన్ కి ఎక్కువ తిని, తాగే అలవాటు ఉంది, లియన్, 316 00:28:33,881 --> 00:28:35,591 ఖచ్చితంగా నువ్వు అది గమనించే ఉంటావు. 317 00:28:38,719 --> 00:28:40,554 సరే, నేను దీన్ని తనకోసం వేడిగా ఉంచుతాను. 318 00:29:17,049 --> 00:29:18,759 ఇది ఆ చెత్త సాస్ లో ఉంది! 319 00:29:21,136 --> 00:29:23,263 ఈ చెత్త చూడు. అది బాండిలో పడుతుంది. 320 00:29:24,264 --> 00:29:25,474 డోరోతి! 321 00:29:28,518 --> 00:29:29,603 డోరోతి? 322 00:29:31,855 --> 00:29:33,774 మీరిద్దరూ ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 323 00:29:33,857 --> 00:29:35,692 ఆమెను ముట్టుకోకు. 324 00:29:35,776 --> 00:29:38,028 - ఉన్నట్టుండి ఏదీ చేయకు. - ఏం జరిగింది? 325 00:29:39,112 --> 00:29:41,240 డోరోతి, నా మాట నీకు వినిపిస్తుందా? 326 00:29:43,909 --> 00:29:45,702 - నేను డాక్టర్ కి ఫోన్ చేస్తున్నాను. - వద్దు. 327 00:29:46,119 --> 00:29:47,120 వద్దు, వద్దు. 328 00:29:48,413 --> 00:29:49,623 డోరోతి. 329 00:29:52,000 --> 00:29:53,210 నీకు గుర్తొస్తుందా? 330 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 జెరికో కి ఏం జరిగిందో నీకు గుర్తుందా? 331 00:30:05,430 --> 00:30:08,767 నేను కేకు విషయంలో మోసం చేసాను, కానీ చాంటిల్లి క్రీం నేనే చేసాను. 332 00:30:09,685 --> 00:30:11,770 ట-డా! నాకు తెలుసు, నాకు తెలుసు, నా భర్త వెనక భాగం నుంచి 333 00:30:11,853 --> 00:30:14,439 చెక్క ముక్కలు తీయడమే సరిపోతుంటే, నాకు సమయం ఎక్కడుంది? 334 00:30:14,523 --> 00:30:17,234 షాన్ నీకు చెప్పాడా? తను రహస్యంగా ఒక సైకోతో అక్రమ సంబంధం పెట్టుకోడానికి చూస్తున్నాడు. 335 00:30:17,651 --> 00:30:19,319 అమ్మ వచ్చేస్తుంది. 336 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 బిడ్డ ఈ రాత్రికి ఎక్కడికి వెళ్ళట్లేదు అనుకుంటా. 337 00:30:48,682 --> 00:30:52,185 హై, నాన్న. హలో. 338 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 హాయ్. ఓహ్, వద్దు, వద్దు. ఏడవకమ్మా. 339 00:31:10,412 --> 00:31:12,331 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. 340 00:31:13,207 --> 00:31:15,209 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. 341 00:31:15,834 --> 00:31:18,879 కదా? నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. 342 00:32:05,968 --> 00:32:07,970 అనువదించిన వారు - రాజీవ్