1 00:00:43,252 --> 00:00:44,342 Dobrze ci idzie. 2 00:00:48,674 --> 00:00:50,554 - O Boże. - I już. 3 00:00:50,634 --> 00:00:52,224 O Boże. Nie mogę. 4 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 - Nie dam rady. - Dałaś. To koniec. 5 00:00:54,346 --> 00:00:56,006 - Udało ci się. - Jest zdrowy? 6 00:00:56,098 --> 00:00:58,348 Już dobrze. 7 00:00:58,767 --> 00:01:02,897 Dobra robota. Gratulacje. 8 00:01:03,605 --> 00:01:05,725 - Oddycha? Wszystko gra? - Oddycha. 9 00:01:06,191 --> 00:01:08,691 - Jest idealny. - Chcę zobaczyć. 10 00:01:25,460 --> 00:01:26,460 Jericho. 11 00:01:30,132 --> 00:01:34,052 Ale to piękne. Myśleliście o zatrzymaniu łożyska? 12 00:01:34,136 --> 00:01:35,136 Zatrzymaniu? 13 00:01:35,220 --> 00:01:37,510 Niektórzy płacą za jego kapsułkowanie. 14 00:01:37,598 --> 00:01:39,388 Pomaga na depresję poporodową. 15 00:01:56,408 --> 00:01:58,488 TO CHŁOPIEC 16 00:02:02,581 --> 00:02:06,381 Gotowy? Już. 17 00:02:07,669 --> 00:02:10,049 Już. Hej! 18 00:02:12,549 --> 00:02:14,379 Gotowy? Patrz tutaj. 19 00:02:17,304 --> 00:02:18,934 Ale z ciebie złośnik. 20 00:02:19,014 --> 00:02:21,774 Na koniec bardzo dobre wieści. Proszę zobaczyć. 21 00:02:21,850 --> 00:02:23,140 Nasza Dorothy Turner 22 00:02:23,227 --> 00:02:25,767 opublikowała zdjęcie nowo narodzonego syna. 23 00:02:25,854 --> 00:02:28,154 Dziecko przyszło na świat 11 dni temu, 24 00:02:28,232 --> 00:02:30,282 ważąc 3,3 kilograma. 25 00:02:30,359 --> 00:02:32,359 Słyszałam, że nazwała go Jericho. 26 00:02:32,444 --> 00:02:35,204 Zgadza się. Piękne imię dla pięknego dziecka. 27 00:02:35,280 --> 00:02:36,740 Gratulujemy, Dorothy. 28 00:02:36,823 --> 00:02:40,163 Razem z całą ekipą czekamy na twój powrót. 29 00:02:40,244 --> 00:02:41,954 Oczywiście, kiedy będziesz gotowa. 30 00:02:56,969 --> 00:02:58,049 Dasz radę? 31 00:02:58,136 --> 00:02:59,136 Tak. 32 00:03:18,156 --> 00:03:19,616 To na kiedy cię chcą? 33 00:03:20,158 --> 00:03:22,238 Na sierpień. Przez tydzień. 34 00:03:22,911 --> 00:03:25,961 Sędziowanie, próbowanie, wybieranie zwycięzcy. 35 00:03:27,332 --> 00:03:30,002 Czyli w Kalifornii? Do telewizji? 36 00:03:30,460 --> 00:03:34,630 Tak, do jakiejś kablówki. Chyba jej tu nawet nie mamy. 37 00:03:35,090 --> 00:03:37,050 Czemu tak dziwnie się zachowujesz? 38 00:03:37,134 --> 00:03:39,014 Nie zachowuję się dziwnie. 39 00:03:40,846 --> 00:03:42,466 Myslisz, że będę zazdrosna? 40 00:03:43,432 --> 00:03:46,642 Muszę ci przypominać? Codziennie występuję w telewizji. 41 00:03:46,727 --> 00:03:47,937 Już nie. 42 00:03:49,021 --> 00:03:53,861 Jestem pięć tygodni po domowym porodzie naturalnym bez znieczulenia. 43 00:03:54,610 --> 00:03:56,700 Może byś to docenił? 44 00:03:56,778 --> 00:03:59,868 A może odłożyłabyś go na drzemkę i mi pomogła? 45 00:04:01,909 --> 00:04:03,909 Ja pakuję, ty niesiesz. 46 00:04:04,369 --> 00:04:05,699 Mam od tego zawroty głowy. 47 00:04:05,787 --> 00:04:07,157 Są organiczne. 48 00:04:08,916 --> 00:04:12,536 Dlaczego Jericho? Co to znaczy w sensie biblijnym? 49 00:04:13,253 --> 00:04:16,093 Nic nie znaczy. To po prostu świetne imię. 50 00:04:17,466 --> 00:04:19,926 Czy to imię to lep na cipki? Nie sądzę. 51 00:04:20,010 --> 00:04:22,800 Chyba skazaliście syna na życie w koloratce. 52 00:04:25,474 --> 00:04:26,854 „Księżycowe miasto”. 53 00:04:28,018 --> 00:04:30,058 Masz rację. Gówno znaczy. 54 00:04:32,022 --> 00:04:33,572 To kiedy przychodzi niania? 55 00:04:34,149 --> 00:04:36,399 Nie wiem, jeszcze żadnej nie wybrałam. 56 00:04:36,485 --> 00:04:39,315 Wszystkie są takie młode. Nie wiem, czy mogę im ufać. 57 00:04:39,404 --> 00:04:42,414 Nie chcesz chyba, żeby jakaś starucha wami dyrygowała? 58 00:04:42,491 --> 00:04:47,371 Chcesz kogoś podporządkowanego. A jeśli do tego będzie gorącą laską... 59 00:04:49,414 --> 00:04:52,084 Trzymaj. Nie mogę już więcej. 60 00:04:52,167 --> 00:04:55,047 Zabierz to. Wszystko. Masz na mnie zły wpływ. 61 00:05:01,301 --> 00:05:03,221 Pa. 62 00:05:07,558 --> 00:05:08,728 Pa, malutki. 63 00:05:11,019 --> 00:05:12,899 - Dzień dobry. - Dokąd jedziemy? 64 00:05:25,742 --> 00:05:26,742 Wiem. 65 00:05:39,923 --> 00:05:41,053 Cześć. 66 00:05:43,635 --> 00:05:44,845 Witaj. 67 00:05:47,764 --> 00:05:50,314 Dobrze, tutaj. 68 00:05:50,392 --> 00:05:51,692 I już. 69 00:05:52,269 --> 00:05:54,229 Możesz to potrzymać? 70 00:06:04,823 --> 00:06:05,823 Hej. 71 00:06:13,624 --> 00:06:15,924 Kucharz, który wraca do domu, to... 72 00:06:17,336 --> 00:06:18,416 Szef Philip. 73 00:06:18,837 --> 00:06:20,047 Szefie Seanie? 74 00:06:20,130 --> 00:06:23,720 Twoje chipsy z buraka były kwaśne, a cytryna słodka. 75 00:06:24,134 --> 00:06:27,434 Kokosowa panierka doskonale nadała teksturę jagnięcinie, 76 00:06:27,513 --> 00:06:29,773 ale nie pasują do tego samego dania. 77 00:06:29,848 --> 00:06:32,638 Tak więc... to koniec twojej podróży. 78 00:06:32,726 --> 00:06:34,346 Ma 36,6 stopni. 79 00:06:34,436 --> 00:06:35,516 Idealnie! 80 00:06:35,604 --> 00:06:37,904 Można być chorym i nie mieć gorączki. 81 00:06:38,315 --> 00:06:39,855 To zabierz go do lekarza. 82 00:06:39,942 --> 00:06:41,692 Żebym wyszła na histeryczkę? 83 00:06:42,611 --> 00:06:45,451 Musisz im powiedzieć, żeby dali ci więcej makijażu. 84 00:06:45,531 --> 00:06:47,031 Wyglądasz na wyczerpanego. 85 00:06:48,242 --> 00:06:50,332 Bo jestem, kurwa, wyczerpany. 86 00:06:50,410 --> 00:06:52,620 Proszę cię. Nawet nie zaczynaj. 87 00:06:52,704 --> 00:06:56,384 Tu jest ze sto stopni. Zabiłabym, żeby być teraz w pracy. 88 00:06:56,875 --> 00:07:01,295 Muszę go karmić co pół godziny. W nocy nie śpi. Nikt mi nie pomaga. 89 00:07:01,380 --> 00:07:04,380 To może wujek Julian wesprze cię dla odmiany? 90 00:07:04,466 --> 00:07:07,176 Chyba znów coś bierze. Nie chcę go kłopotać. 91 00:07:07,678 --> 00:07:08,888 Wracam w poniedziałek. 92 00:07:08,971 --> 00:07:11,101 Może przyjedziesz z Jericho na lotnisko? 93 00:07:11,181 --> 00:07:12,771 Prześpi całą drogę. Kocha auto. 94 00:07:12,850 --> 00:07:14,390 Będziecie mogli mnie powitać. 95 00:07:14,476 --> 00:07:16,266 Bo jesteś najważniejszy, tak? 96 00:07:26,864 --> 00:07:28,784 W porządku. Chodźmy. 97 00:07:33,704 --> 00:07:34,714 Już dobrze. 98 00:07:39,918 --> 00:07:40,918 Dobrze. 99 00:07:48,552 --> 00:07:49,762 O tak. 100 00:08:20,501 --> 00:08:24,131 Źle przyrządziłeś czekoladową delicję, a pianka jest do niczego. 101 00:08:24,213 --> 00:08:26,763 Trzeba było ją opalić, by zyskać nieco cierpkości. 102 00:08:26,840 --> 00:08:31,930 Nie zrobiłeś tego, a potem pokryłeś to listkami złota? 103 00:08:32,721 --> 00:08:34,141 To jak polerowanie gówna. 104 00:08:36,390 --> 00:08:38,560 Nie słuchaj tego okropnego pana. 105 00:08:39,686 --> 00:08:42,646 Szefie, odłóż swój nóż. 106 00:09:11,969 --> 00:09:15,509 Hej. Wszystko gra? 107 00:09:18,100 --> 00:09:19,390 Moje. 108 00:09:51,633 --> 00:09:52,633 Dobrze. 109 00:11:31,733 --> 00:11:32,903 Szefie Seanie. 110 00:11:32,985 --> 00:11:34,645 Nie nakarmiłbym tym psa. 111 00:11:35,863 --> 00:11:40,033 Przynosisz wstyd tej profesji. Czy ty w ogóle chcesz tu być? 112 00:11:40,117 --> 00:11:41,117 Tak. 113 00:11:41,785 --> 00:11:42,995 Szefie Drew. 114 00:11:43,078 --> 00:11:46,578 Mam pytanie. Czy wiesz, co to jest sól? 115 00:11:46,665 --> 00:11:48,035 Oczywiście, że wiem. 116 00:11:49,001 --> 00:11:50,001 Na pewno? 117 00:11:50,419 --> 00:11:52,629 Szefie Masonie, odłóż swój nóż. 118 00:13:10,374 --> 00:13:13,884 Leanne. Wszystko w porządku? 119 00:13:13,961 --> 00:13:16,301 Twój alarm hałasuje od pół godziny. 120 00:13:17,047 --> 00:13:18,297 Nie znalazłam kluczy. 121 00:13:19,216 --> 00:13:23,256 - Sean. - Dziś jest wtorek. Targ rybny w Richmond. 122 00:13:26,431 --> 00:13:29,641 Klucze. Gdzie są klucze? 123 00:13:37,192 --> 00:13:38,742 Pani Turner. 124 00:13:45,450 --> 00:13:47,290 Znów jest pani płodna. 125 00:13:47,369 --> 00:13:50,499 Jericho może mieć siostrzyczkę, by ją kochać i chronić. 126 00:13:50,581 --> 00:13:51,791 Tak. 127 00:13:51,874 --> 00:13:54,544 Zajmę się tym. Jestem całkiem sprawna. 128 00:13:55,711 --> 00:13:57,001 Lubię być zajęta. 129 00:13:57,671 --> 00:14:01,511 Tak. Zauważyłam, że pomagasz też często w kuchni Seanowi. 130 00:14:01,592 --> 00:14:03,012 Nie umknęło to mojej uwadze. 131 00:14:04,386 --> 00:14:07,426 Dużo się nauczyłam, obserwując. Jest bardzo... 132 00:14:07,514 --> 00:14:08,524 Utalentowany. Tak. 133 00:14:08,599 --> 00:14:10,769 Bylebyś nadal miała czas na obowiązki. 134 00:14:12,853 --> 00:14:14,943 Nie poświęcam dość uwagi Jericho? 135 00:14:15,022 --> 00:14:18,532 Nie to powiedziałam. Nie insynuuj niczego. 136 00:14:23,530 --> 00:14:25,490 Na pewno już nie zasnę. 137 00:14:29,036 --> 00:14:33,746 Jeżeli będziemy cicho, zostanie nam jeszcze godzina, zanim Jericho się obudzi. 138 00:14:35,042 --> 00:14:38,252 Może zrobię omlet z pieprzem cayenne według przepisu Seana? 139 00:14:39,213 --> 00:14:40,843 Wiem, że bardzo go lubisz. 140 00:14:42,508 --> 00:14:44,338 Nie musisz tego robić. 141 00:14:44,426 --> 00:14:45,756 Ale chciałabym. 142 00:15:10,577 --> 00:15:11,697 Wcześnie wstałaś. 143 00:15:13,497 --> 00:15:15,417 Robię śniadanie dla pani Turner. 144 00:15:15,916 --> 00:15:17,326 Dodałaś już cayenne? 145 00:15:18,794 --> 00:15:20,384 - Zamierzałam. - Nie dodawaj. 146 00:15:20,462 --> 00:15:22,132 Lubi ideę ostrego jedzenia, 147 00:15:22,214 --> 00:15:24,684 ale naprawdę niezbyt dobrze je trawi. 148 00:15:26,009 --> 00:15:28,929 Kiedy myśli, że tam jest, zarzeka się, że go czuje. 149 00:15:33,225 --> 00:15:35,975 Użyj drugiej ręki. 150 00:15:53,996 --> 00:15:54,996 Leanne. 151 00:15:57,499 --> 00:15:58,539 Sposób podania. 152 00:15:59,793 --> 00:16:00,963 To nie była zbrodnia. 153 00:16:03,547 --> 00:16:06,717 Według policji zdarza się to częściej, niż myślimy. Do 40 razy na rok. 154 00:16:09,636 --> 00:16:11,006 Może zdarzyć się każdemu. 155 00:16:15,309 --> 00:16:17,519 Zabiorę to na górę, zanim wystygnie. 156 00:16:32,159 --> 00:16:34,449 Dzięki. Połóż to na łóżku. 157 00:16:35,412 --> 00:16:36,712 Idziesz na siłownię? 158 00:16:36,788 --> 00:16:38,418 Chciałabym. 159 00:16:38,999 --> 00:16:41,789 Robimy reportaż o renowacji miejskiego basenu. 160 00:16:41,877 --> 00:16:45,627 Jakiś półgłówek myśli, że będzie zabawnie, jeśli będę w wodzie. 161 00:16:47,674 --> 00:16:51,094 Sama nie wiem. Może kupię coś nowego po drodze. 162 00:16:51,512 --> 00:16:52,642 Zafunduję sobie. 163 00:16:54,181 --> 00:16:56,181 Myślę, że świetnie w tym wyglądasz. 164 00:16:57,643 --> 00:16:59,023 Jesteś słodziutka. 165 00:17:00,479 --> 00:17:02,649 Wszyscy wiedzą, że dopiero co urodziłaś. 166 00:17:02,731 --> 00:17:05,861 Oczekują, że będziesz mieć jeszcze trochę tłuszczyku. 167 00:17:07,361 --> 00:17:09,281 Omlet z białek z pieprzem cayenne. 168 00:17:09,819 --> 00:17:12,239 Jeżeli nie jest miękki w środku, zrobię drugi. 169 00:17:55,993 --> 00:17:57,293 Dorothy? 170 00:17:57,369 --> 00:17:58,409 Jadę do pracy. 171 00:17:58,495 --> 00:18:00,035 Mam dostawy! Potrzebuję auta. 172 00:18:00,122 --> 00:18:01,122 Ja bardziej. 173 00:18:26,273 --> 00:18:28,823 Poczułam coś zepsutego i po prostu... 174 00:18:28,901 --> 00:18:31,651 Próbowałem cię ostrzec. Miałem je zabrać do miasta. 175 00:18:31,737 --> 00:18:33,487 Obiecaj, że nikt tego nie nagrał. 176 00:18:33,572 --> 00:18:34,782 Nikt nie widział. 177 00:18:35,532 --> 00:18:37,162 Czy coś poleciało na ryby? 178 00:18:40,913 --> 00:18:42,083 Umieram. 179 00:18:42,164 --> 00:18:43,964 Nie umierasz. Jesteś trochę chora. 180 00:18:46,126 --> 00:18:47,536 Może coś zjadłaś. 181 00:18:48,837 --> 00:18:51,007 Zadzwonisz za mnie do pracy, skarbie? 182 00:18:52,090 --> 00:18:54,720 Zajmę się wszystkim, a ty to z siebie wyrzuć. 183 00:18:55,552 --> 00:18:57,102 To jak sranie na odwrót. 184 00:18:58,263 --> 00:18:59,353 Dobrze. 185 00:21:57,818 --> 00:21:59,438 Co ja mam z tym niby zrobić? 186 00:21:59,528 --> 00:22:00,858 Nie wróci do poniedziałku. 187 00:22:11,498 --> 00:22:12,708 Na zamówieniu jest piątek. 188 00:22:20,090 --> 00:22:22,430 Mój mąż będzie na was wkurzony. 189 00:23:08,805 --> 00:23:09,805 Sean! 190 00:25:44,962 --> 00:25:48,512 Zwyciężczyni edycji 2019 programu Kucharskie wyzwanie. 191 00:25:49,675 --> 00:25:51,005 Gratulacje. 192 00:25:53,428 --> 00:25:56,428 Szefowo Mary Ann, w gotowaniu liczy się serce. 193 00:25:56,849 --> 00:26:01,349 Żeby być najlepszą, nie możesz kochać niczego innego. 194 00:26:03,188 --> 00:26:04,358 Brawo, kochanie. 195 00:26:04,439 --> 00:26:08,649 Musiałem powtórzyć to dziewięć razy. Nie chcę być już więcej w telewizji. 196 00:26:09,069 --> 00:26:11,449 Dziękuję. To wiele dla mnie znaczy. 197 00:26:11,530 --> 00:26:13,700 W końcu otworzę swoją restaurację, 198 00:26:13,782 --> 00:26:16,082 a moja córka Doris będzie zachwycona. 199 00:26:16,159 --> 00:26:17,159 Wracaj do domu. 200 00:26:18,787 --> 00:26:19,787 Dziękuję. 201 00:26:19,872 --> 00:26:21,002 Co? 202 00:26:21,415 --> 00:26:27,245 Wiesz przecież, że będę w poniedziałek. Mam jeszcze odcinek z imprezy pożegnalnej. 203 00:26:27,880 --> 00:26:29,590 - Dziękuję. - Gratulacje. 204 00:26:34,428 --> 00:26:35,428 Dobrze się czujesz? 205 00:26:35,512 --> 00:26:37,512 Otworzę własny lokal. Dziękuję. 206 00:26:37,598 --> 00:26:38,768 Oczywiście. 207 00:26:42,227 --> 00:26:44,897 Jej potrawa była jak powietrze. 208 00:26:44,980 --> 00:26:47,980 Może to czas, by zatrudnić jakąś pomoc? 209 00:27:42,746 --> 00:27:44,036 Już jestem. 210 00:27:44,998 --> 00:27:48,038 Już dobrze, malutki. Chodź tutaj. 211 00:27:48,794 --> 00:27:50,134 Chodź. 212 00:27:51,463 --> 00:27:53,803 Mamusia już jest. 213 00:27:53,882 --> 00:27:55,382 Dobrze. 214 00:27:55,968 --> 00:27:56,968 W porządku. 215 00:28:00,347 --> 00:28:01,347 Wszystko gra. 216 00:28:02,224 --> 00:28:03,234 W porządku. 217 00:28:04,393 --> 00:28:09,113 Mama tu jest. Już dobrze. 218 00:28:48,770 --> 00:28:54,030 PRZYJEDZIECIE? 219 00:28:54,109 --> 00:28:55,359 ODPOWIEDZ 220 00:29:12,336 --> 00:29:13,836 PRZESTAŃ 221 00:29:13,921 --> 00:29:15,841 PIERDOL SIĘ 222 00:30:00,801 --> 00:30:01,801 Jezu. 223 00:30:11,144 --> 00:30:12,154 8 NEWS FILADELFIA 224 00:30:12,229 --> 00:30:13,519 Renowacja za dwa miliony 225 00:30:13,605 --> 00:30:16,225 zdecydowanie wzbudziła sporo kontrowersji. 226 00:30:16,316 --> 00:30:17,316 PŁYNĄĆ CZY POPŁYNĄĆ 227 00:30:17,401 --> 00:30:20,071 W ten weekend drzwi ponownie się otwierają 228 00:30:20,153 --> 00:30:24,373 i pływacy będą mogli się przekonać, na co poszły te pieniądze. 229 00:30:24,449 --> 00:30:27,829 Zapytałam miejscowych o zdanie. 230 00:30:38,130 --> 00:30:39,130 Jak się czujesz? 231 00:30:39,214 --> 00:30:41,134 Stara dobra Isabelle robi za mnie. 232 00:30:41,216 --> 00:30:42,216 Jest ładna. 233 00:30:42,801 --> 00:30:46,811 Oczywiście. Musimy takie być. Mam 36,6. 234 00:30:46,889 --> 00:30:47,889 Świetnie. 235 00:30:48,348 --> 00:30:49,678 Posiedź ze mną. Nudzę się. 236 00:30:49,766 --> 00:30:51,476 Nie mogę. Gotuję coś. 237 00:30:52,811 --> 00:30:54,941 Kiedyś prosiłeś, żebym próbowała twoich potraw. 238 00:30:55,397 --> 00:30:57,977 Mawiałeś, że uwielbiasz moje podniebienie. 239 00:30:58,066 --> 00:31:00,236 Dobrze, że dziś chorujesz. Jesteś ponad takie gówno. 240 00:31:02,988 --> 00:31:05,868 Mówiła Isabelle Carrick z Roxoborough. 241 00:31:22,090 --> 00:31:24,130 Daj spokój! 242 00:31:34,269 --> 00:31:35,849 Mogę cię pożyczyć na chwilę? 243 00:31:45,197 --> 00:31:47,907 Niestety rozdymka ma dość złą reputację. 244 00:31:48,325 --> 00:31:52,245 Zawiera tetrodotoksynę, a ta jest 1200 razy silniejsza od cyjanku. 245 00:31:53,121 --> 00:31:55,331 Przy przyrządzaniu trzeba więc uważać, 246 00:31:55,791 --> 00:31:57,291 żeby nie przeciąć organów. 247 00:31:57,376 --> 00:32:01,336 Jeżeli się rozleją, można zachorować i umrzeć. 248 00:32:05,509 --> 00:32:07,219 Muszę wiedzieć, jak to smakuje. 249 00:32:09,763 --> 00:32:11,313 Opisz to dla mnie. 250 00:32:38,917 --> 00:32:40,037 Ma wyraźny smak. 251 00:32:41,670 --> 00:32:42,800 I trochę cierpki. 252 00:32:42,880 --> 00:32:44,300 To ceviche. 253 00:32:44,381 --> 00:32:46,131 Wywodzi się z czasów Inków. 254 00:32:46,216 --> 00:32:50,176 Przyrządzone bez podgrzewania. W zasadzie jest surowe. 255 00:32:51,430 --> 00:32:53,270 - Nie smakuje mi. - Spróbuj ponownie. 256 00:32:55,225 --> 00:32:57,305 Muszę wiedzieć, czemu ci nie smakuje. 257 00:33:01,481 --> 00:33:02,981 Dlaczego z nią zostałeś? 258 00:33:05,360 --> 00:33:06,530 Po tym, co zrobiła. 259 00:33:06,612 --> 00:33:08,112 Bo to był wypadek. 260 00:33:09,198 --> 00:33:11,658 To była pomyłka, a ludzie się mylą. 261 00:33:14,203 --> 00:33:17,503 Byli razem przez cztery dni. Sami. 262 00:33:17,581 --> 00:33:19,461 Czekała, żebym wrócił i pomógł. 263 00:33:22,377 --> 00:33:25,837 Gdybym tu był, nic by się nie stało. To był mój błąd. 264 00:34:00,165 --> 00:34:01,705 Smakuje jak poobijany owoc. 265 00:34:05,671 --> 00:34:07,761 Jabłko, które było zbyt długo na słońcu. 266 00:34:21,812 --> 00:34:22,982 Chodź. 267 00:34:27,359 --> 00:34:29,239 Wszystko w porządku, kochanie. 268 00:34:29,319 --> 00:34:30,449 Ojej. 269 00:34:31,405 --> 00:34:32,945 Mój świecie. 270 00:34:33,031 --> 00:34:34,121 Tak. 271 00:34:46,503 --> 00:34:47,753 - Wezmę go. - Co? 272 00:34:47,838 --> 00:34:48,838 Wezmę go. 273 00:34:54,678 --> 00:34:56,048 Miałam to pod kontrolą. 274 00:34:56,471 --> 00:34:58,101 Jesteś chora, Dorothy. 275 00:34:59,266 --> 00:35:01,016 Nie chcesz chyba, by coś złapał. 276 00:35:04,146 --> 00:35:05,436 Masz rację. 277 00:35:06,565 --> 00:35:07,565 Oczywiście. 278 00:35:11,737 --> 00:35:13,407 Zrób to, co najlepsze dla dziecka. 279 00:35:15,949 --> 00:35:17,119 Zawsze. 280 00:36:16,343 --> 00:36:18,353 Napisy: Marzena Falkowska