1 00:00:01,043 --> 00:00:03,629 [Julian] She accepted the doll and now she appears to have accepted this. 2 00:00:03,711 --> 00:00:04,880 Nothing's really any different. 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,883 Did I tell you about the new girl on the team? Isabelle something or other. 4 00:00:07,966 --> 00:00:10,344 -Will you have a drink with me? -Sure. 5 00:00:10,427 --> 00:00:11,929 If anything had happened to him. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,847 Never will. Not while I'm around. 7 00:00:13,931 --> 00:00:15,224 Whose baby is it? 8 00:00:15,307 --> 00:00:17,768 Sean and Dottie, they're thinking about making a proper home for it. 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,228 She thinks it's Jericho. 10 00:00:19,311 --> 00:00:21,396 How much did those boys tell you about what happened? 11 00:00:21,480 --> 00:00:22,314 What did they do? 12 00:00:22,397 --> 00:00:24,525 Can't take a doll to soccer practice, Sean. 13 00:00:24,608 --> 00:00:27,110 -[Julian] I'm not sleeping. Barely eating. -It's okay now. 14 00:00:27,194 --> 00:00:28,403 Why didn't I get a fucking doll? 15 00:00:28,487 --> 00:00:30,572 I just keep going over and over it. 16 00:01:24,793 --> 00:01:26,378 -[child murmurs] -Okay. 17 00:01:29,715 --> 00:01:32,342 [engine idling] 18 00:01:42,769 --> 00:01:47,691 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 19 00:01:55,365 --> 00:01:57,659 [doorbell ringing] 20 00:02:14,176 --> 00:02:16,887 [doorbell ringing] 21 00:02:36,323 --> 00:02:39,826 -[child fussing] -I know. I know. Okay. 22 00:02:41,745 --> 00:02:43,205 -Oh, hey. -[tapping horn] 23 00:02:43,288 --> 00:02:45,666 -[loud honk] -[woman] Fuck you! 24 00:02:46,416 --> 00:02:49,211 What do you have to do, huh? What do you do? 25 00:02:49,670 --> 00:02:50,712 [sighs] 26 00:02:55,175 --> 00:02:57,594 [Sean] Reverse spherification. 27 00:02:57,678 --> 00:03:01,682 When the calcium lactate meets the alginate, 28 00:03:02,224 --> 00:03:06,687 it forms an instant membrane, which encapsulates the liquid. 29 00:03:06,770 --> 00:03:08,397 -[knocking] -[Tobe] Mmm. 30 00:03:10,065 --> 00:03:11,066 Go fish. 31 00:03:11,942 --> 00:03:14,570 [stereo: jazz ballad] 32 00:03:15,862 --> 00:03:19,408 [door opens, closes] 33 00:03:20,492 --> 00:03:23,745 You just can't help some people. [groans] 34 00:03:24,580 --> 00:03:27,082 -The fuck are you doing here, Gollum? -[Sean chuckles] 35 00:03:28,417 --> 00:03:31,336 Tobe is here to take Leanne on a date. 36 00:03:31,420 --> 00:03:33,547 It's not really a date, so... 37 00:03:34,047 --> 00:03:40,095 That is why Uncle Julian is on babysitting duty. 38 00:03:40,971 --> 00:03:44,266 Take him upstairs to the girls and tell Dorothy we need to go. 39 00:03:44,349 --> 00:03:45,350 Sure. 40 00:03:46,310 --> 00:03:49,187 -[sighs] -[exhales deeply] 41 00:03:49,271 --> 00:03:52,274 -You've been avoiding me all week. -I know. I've been busy. 42 00:03:53,483 --> 00:03:54,526 How's Natalie? 43 00:03:54,610 --> 00:03:56,737 She hasn't left my apartment in three days. 44 00:03:57,154 --> 00:03:58,739 She's taken me off dairy. 45 00:03:59,531 --> 00:04:02,326 Apparently, these headaches are par for the course. 46 00:04:02,743 --> 00:04:05,245 -What did you tell her? -Nothing incriminating. 47 00:04:05,829 --> 00:04:07,623 Sold her on the whole adoption line. 48 00:04:07,915 --> 00:04:11,210 How you and Dorothy can offer him a life he can never-- Blah, blah, blah. 49 00:04:11,293 --> 00:04:13,045 -Well, you know. -What did she say? 50 00:04:13,545 --> 00:04:14,963 She thinks it's a terrible idea 51 00:04:15,047 --> 00:04:17,674 that will ultimately end in long-term psychological damage. 52 00:04:17,758 --> 00:04:20,010 I can't say I entirely disagree with her. 53 00:04:20,594 --> 00:04:22,387 I wouldn't eat those if I were you. 54 00:04:22,804 --> 00:04:24,264 Fuck it. Well, I'm starving. 55 00:04:25,349 --> 00:04:28,018 Dorothy's upset that she's stopped... feeding. 56 00:04:29,353 --> 00:04:32,522 So I wanted her to know that the excess milk is appreciated. 57 00:04:33,899 --> 00:04:35,359 Oh, f-- [spits] 58 00:04:36,235 --> 00:04:38,070 -Jeez. -Need a drink? 59 00:04:38,487 --> 00:04:39,488 Yeah. 60 00:04:42,491 --> 00:04:44,576 Sean gave them to me for our first anniversary. 61 00:04:44,660 --> 00:04:46,078 [stereo: man singing opera] 62 00:04:46,161 --> 00:04:47,329 Vintage. 63 00:04:48,664 --> 00:04:52,709 But has the tiniest little clasp. You need the most delicate little fingers. 64 00:04:53,919 --> 00:04:55,671 [Leanne] You must be going somewhere nice. 65 00:04:55,754 --> 00:04:58,590 Oh. Annual Television Journalism Awards. 66 00:04:59,299 --> 00:05:00,634 Sean's my plus one. 67 00:05:01,301 --> 00:05:02,636 [Leanne] Oh. 68 00:05:02,719 --> 00:05:05,055 -[Leanne] Have you been-- -Invited. Yes. 69 00:05:09,101 --> 00:05:11,478 So, where's Tobe taking you? 70 00:05:12,563 --> 00:05:13,855 -Bowling. -Oh. 71 00:05:14,314 --> 00:05:17,693 His cousin works there, so we can get a lane for free. 72 00:05:19,236 --> 00:05:21,613 Well, I think Tobe's very fond of you. 73 00:05:22,698 --> 00:05:23,991 In that way. 74 00:05:26,451 --> 00:05:27,786 [chuckles] 75 00:05:29,496 --> 00:05:31,582 He's such a nice boy, really. 76 00:05:33,208 --> 00:05:35,002 You could do a whole lot worse. 77 00:05:39,047 --> 00:05:40,299 [gasps] 78 00:05:40,382 --> 00:05:42,217 Sean asked me to give him to you. 79 00:05:42,634 --> 00:05:48,223 Some lucky boy has a date with his uncle Julian. [chuckles] 80 00:05:48,307 --> 00:05:49,975 [coughs] 81 00:05:52,769 --> 00:05:53,770 [Tobe murmurs] 82 00:05:57,441 --> 00:05:59,067 [Dorothy] Wait, wait, wait, wait, wait. 83 00:06:02,029 --> 00:06:03,405 Oh, wait, wait, wait. 84 00:06:03,488 --> 00:06:04,573 Guys. 85 00:06:05,407 --> 00:06:06,658 Hang on. 86 00:06:06,742 --> 00:06:08,327 We need to get a picture. 87 00:06:09,912 --> 00:06:12,122 There. Get together. 88 00:06:13,290 --> 00:06:15,959 Put your arm around her, Tobe. She's not gonna break. 89 00:06:16,043 --> 00:06:18,253 -[horn honks] -That's it. Cute. 90 00:06:18,337 --> 00:06:21,381 -[Sean] That's our car. -[Dorothy] Okay. Uh... 91 00:06:21,673 --> 00:06:24,551 -Julian, make sure you check on him. -I got it. 92 00:06:31,183 --> 00:06:33,769 [door opens, closes] 93 00:06:36,688 --> 00:06:40,067 [man narrating] The grizzly becomes an expert fisherman when it comes to... 94 00:06:40,150 --> 00:06:42,569 Roscoe. What are you doing tonight? 95 00:06:43,946 --> 00:06:46,365 Well, get off your fat ass and go bowling. 96 00:06:46,448 --> 00:06:48,200 She's headed there with her boyfriend. 97 00:06:48,742 --> 00:06:50,285 See if she makes contact with anyone. 98 00:06:50,369 --> 00:06:52,412 ...tackle those hard-to-reach corners. 99 00:06:52,496 --> 00:06:55,499 The secret OxiClean stain-fighting bubbles that power-- 100 00:06:55,874 --> 00:06:57,834 How safe is your family? 101 00:06:57,918 --> 00:07:00,295 How would you cope if you woke up tomorrow 102 00:07:00,379 --> 00:07:04,424 and they were all gone without leaving so much as a note? 103 00:07:06,802 --> 00:07:08,595 [sighs] 104 00:07:18,855 --> 00:07:20,190 [sniffs] 105 00:07:23,902 --> 00:07:25,112 [sniffs] 106 00:07:32,494 --> 00:07:34,204 [lighter flicks] 107 00:07:49,428 --> 00:07:50,846 [sniffles] 108 00:08:07,738 --> 00:08:10,365 [static on baby monitor] 109 00:08:19,374 --> 00:08:20,459 Hey! 110 00:08:22,169 --> 00:08:23,629 [sighs] 111 00:08:24,671 --> 00:08:25,672 Hey! 112 00:08:27,466 --> 00:08:28,675 Are you awake? 113 00:08:29,676 --> 00:08:30,844 Little fuck. 114 00:08:34,348 --> 00:08:35,474 Hey! 115 00:09:06,588 --> 00:09:07,589 Fuck. 116 00:09:09,299 --> 00:09:10,300 [mutters] 117 00:09:50,966 --> 00:09:53,051 Fuck! 118 00:09:58,473 --> 00:10:01,852 Hi. This is Sean Turner. Leave a message and make it brief. 119 00:10:02,311 --> 00:10:05,397 Call me. Seriously, dude, wash down the fucking foie gras 120 00:10:05,480 --> 00:10:06,690 and fucking call me. 121 00:10:09,818 --> 00:10:12,738 [inhales] 122 00:10:15,824 --> 00:10:17,993 [phone rings] 123 00:10:18,076 --> 00:10:20,078 Hey. It was all good. I found her. 124 00:10:20,162 --> 00:10:21,997 -Does she have a baby with her? -What? 125 00:10:22,080 --> 00:10:23,081 Are you with her? 126 00:10:23,165 --> 00:10:24,708 Show me her. Fucking show me her! 127 00:10:24,791 --> 00:10:25,792 Hold on. 128 00:10:28,879 --> 00:10:30,589 -[phone beeps] -Hang on. I got another call. 129 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Stay with her. 130 00:10:32,341 --> 00:10:35,219 -Hey, you called me? -It's not here. 131 00:10:35,302 --> 00:10:37,262 -What's not here? -What do you fucking think? 132 00:10:37,763 --> 00:10:42,017 -Hey, Julian. -Hey, Dottie. Are you having fun? 133 00:10:42,100 --> 00:10:45,270 Oh, it's a riot. How's Jericho? 134 00:10:45,354 --> 00:10:48,065 Ah... Quiet as a mouse. 135 00:10:48,482 --> 00:10:51,860 Yeah, I was just asking Sean where he left the Châteauneuf-du-Pape. 136 00:10:52,402 --> 00:10:53,403 Don't you drink that. 137 00:10:54,571 --> 00:10:56,573 Oh, Sean, we should probably take our seats. 138 00:10:56,657 --> 00:10:58,909 But kiss him from Mama, please. 139 00:10:58,992 --> 00:11:00,953 -Okay. Call me when you-- -[line beeps] 140 00:11:01,036 --> 00:11:02,037 Fuck! 141 00:11:02,538 --> 00:11:04,331 [knocking] 142 00:11:09,294 --> 00:11:11,797 [engine starts, car departs] 143 00:11:16,343 --> 00:11:18,512 Juju. What are you doing here? 144 00:11:23,892 --> 00:11:25,811 Dottie. You decent? 145 00:11:27,354 --> 00:11:29,064 There he is. 146 00:11:29,147 --> 00:11:34,570 How 'bout a big smile for Grandpa, little fella? [chuckles] 147 00:11:34,653 --> 00:11:35,862 They're out. 148 00:11:37,114 --> 00:11:38,615 You could've said something. 149 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 I was rather caught up in your performance. 150 00:11:43,662 --> 00:11:47,082 -What do they got open? -[sighs] 151 00:11:47,165 --> 00:11:48,542 [cork pops] 152 00:11:48,625 --> 00:11:49,668 Where are they? 153 00:11:50,085 --> 00:11:53,505 Some TV backslapping event. 154 00:11:53,589 --> 00:11:56,425 So, she's well enough to swill free champagne then? 155 00:11:58,010 --> 00:11:59,761 Listen, Pa, it's great to see you, 156 00:11:59,845 --> 00:12:02,347 but I'm kinda in the middle of something right now. 157 00:12:02,431 --> 00:12:04,308 You know she texted me this afternoon. 158 00:12:04,391 --> 00:12:07,644 Wanted to know if it was appropriate to invite Aunt Jenna to the baptism. 159 00:12:07,728 --> 00:12:09,354 She was always fond of Aunt Jenna. 160 00:12:09,771 --> 00:12:11,273 A baptism? 161 00:12:13,734 --> 00:12:17,446 I've ridden out some pretty embarrassing moments in this family's history, 162 00:12:17,529 --> 00:12:21,366 but she will not be parading that sack of cloth in a church. 163 00:12:21,450 --> 00:12:24,203 Sean and I are gently talking her out of the idea. 164 00:12:24,745 --> 00:12:27,706 What is this? I need something with body. 165 00:12:32,336 --> 00:12:34,087 They gotta get rid of this place. 166 00:12:34,504 --> 00:12:37,257 Sooner the better. Too many ghosts. 167 00:12:37,341 --> 00:12:39,426 Yeah, I don't think the market's right. 168 00:12:39,509 --> 00:12:42,721 Maybe in the spring. When it's apple-blossom time. 169 00:12:46,516 --> 00:12:48,268 What's the matter? You drying out? 170 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 Nah. 171 00:12:51,480 --> 00:12:52,773 [grunts] Ish. 172 00:12:57,152 --> 00:13:01,406 If I were to show you something, Juju, would you swear to secrecy? 173 00:13:03,033 --> 00:13:04,243 I can try. 174 00:13:04,326 --> 00:13:05,911 I want you to look at this. 175 00:13:07,579 --> 00:13:10,040 Why don't you... tell me what you see? 176 00:13:10,749 --> 00:13:12,042 [groans] 177 00:13:12,709 --> 00:13:14,586 Hmm? What do you see? 178 00:13:15,087 --> 00:13:16,171 You know what. 179 00:13:16,755 --> 00:13:17,756 Say it. 180 00:13:20,008 --> 00:13:21,176 It's a baby. 181 00:13:21,593 --> 00:13:22,678 What baby? 182 00:13:25,931 --> 00:13:29,726 [sighs] Jericho. There. It's Jericho. 183 00:13:31,353 --> 00:13:33,772 What if I told you it wasn't? 184 00:13:33,855 --> 00:13:38,151 What if I told you this is Anders and his mother is Swedish. 185 00:13:38,235 --> 00:13:41,154 And for a small contribution, he's looking for a home. 186 00:13:43,365 --> 00:13:44,825 What-- I'm sorry. What? 187 00:13:44,908 --> 00:13:46,034 Hear me out. 188 00:13:46,118 --> 00:13:48,120 We want rid of that doll. 189 00:13:48,620 --> 00:13:50,080 We all agree on that. 190 00:13:50,706 --> 00:13:54,793 What if we put this boy in its place? 191 00:13:54,877 --> 00:13:58,005 We don't say a word. We let her find him. 192 00:13:58,422 --> 00:14:00,382 We see how she reacts. 193 00:14:00,465 --> 00:14:02,467 If she freaks, we take it straightaway. 194 00:14:02,551 --> 00:14:03,969 But if she doesn't... 195 00:14:05,679 --> 00:14:07,514 If she can't tell the difference... 196 00:14:09,850 --> 00:14:11,935 In all but genetics, 197 00:14:12,019 --> 00:14:15,480 this boy can be Jericho Turner. 198 00:14:16,064 --> 00:14:19,401 -And I will take that secret to-- -[chuckles] Sorry. 199 00:14:21,361 --> 00:14:24,072 -What? -I'm sorry. It's not you. 200 00:14:24,156 --> 00:14:27,576 Well, at least I'm looking for a solution. 201 00:14:33,040 --> 00:14:34,666 What time are they due back? 202 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 12:00. 203 00:14:37,252 --> 00:14:40,380 I can't wait that long. The dogs will need to shit. 204 00:14:40,797 --> 00:14:44,885 I am pressing "Accept" on the car. Two minutes. 205 00:14:47,221 --> 00:14:48,972 It isn't the worst idea. 206 00:14:50,515 --> 00:14:52,809 Anders, whatever his name is. 207 00:14:53,936 --> 00:14:57,189 It's not like we haven't considered something similar. 208 00:14:57,689 --> 00:15:01,818 I will do anything to get that fucking doll outta this house. 209 00:15:01,902 --> 00:15:05,322 And if we do it my way, it'll be like it never happened. 210 00:15:05,989 --> 00:15:06,990 For Dorothy. 211 00:15:08,617 --> 00:15:11,495 The rest of us... will always know. 212 00:15:12,621 --> 00:15:15,123 I don't know how you're coping, Juju, after what you found. 213 00:15:15,207 --> 00:15:16,500 I didn't do anything. 214 00:15:16,583 --> 00:15:19,711 You were always the strong one. A fighter. 215 00:15:20,963 --> 00:15:23,799 -Unlike Dottie. -Don't start on her. Not now. 216 00:15:25,217 --> 00:15:27,427 I'm just glad we gave her a brother. 217 00:15:28,637 --> 00:15:29,763 [phone vibrates, dings] 218 00:15:29,846 --> 00:15:32,724 He's raced his way here. Mmm. 219 00:15:32,808 --> 00:15:35,185 I never know if that bodes well for the journey. 220 00:15:36,436 --> 00:15:38,146 You'll talk to Sean, sound him out? 221 00:15:38,230 --> 00:15:40,732 I'm sure he'll be intrigued by the idea. 222 00:15:41,650 --> 00:15:42,651 Kiss from Grandpa? 223 00:15:42,734 --> 00:15:45,320 Yeah. Humor. That's the spirit. 224 00:15:58,917 --> 00:15:59,918 Roscoe, where are you? 225 00:16:00,377 --> 00:16:02,796 20th, coming up on Cypress. 226 00:16:02,880 --> 00:16:04,298 Okay, I can take it from here. 227 00:16:04,965 --> 00:16:06,508 Punch the clock and go home. 228 00:16:20,522 --> 00:16:21,523 Here we are. 229 00:16:24,735 --> 00:16:26,320 Thanks for walking me home. 230 00:16:26,945 --> 00:16:28,614 Course. Any-- Anytime. 231 00:16:30,324 --> 00:16:31,909 I had a great time tonight. 232 00:16:32,951 --> 00:16:34,870 -Me too. -Good. 233 00:16:35,621 --> 00:16:37,497 [people shouting] 234 00:16:40,167 --> 00:16:41,210 [kisses] 235 00:16:42,377 --> 00:16:45,672 No, no, no. I'm-- I'm sorry. It's just... 236 00:16:46,215 --> 00:16:48,300 It's-- It's not you. I-- 237 00:16:54,973 --> 00:16:56,141 [sizzling] 238 00:17:18,247 --> 00:17:19,748 [grunts] 239 00:17:30,717 --> 00:17:33,637 Hilarious. Now, where's the real one? 240 00:17:40,644 --> 00:17:42,312 Do you really wanna play this game? 241 00:17:48,569 --> 00:17:50,445 [sighs] 242 00:17:59,037 --> 00:18:00,914 You really go all out, don't you? 243 00:18:01,748 --> 00:18:03,041 I'm impressed. 244 00:18:06,086 --> 00:18:09,047 She'll be back in an hour and ten. Should we get on with this? 245 00:18:11,216 --> 00:18:13,760 Will you get me some more diapers please, Julian? 246 00:18:15,512 --> 00:18:16,763 [scoffs] 247 00:18:26,189 --> 00:18:28,442 Yeah. There we go. 248 00:18:29,318 --> 00:18:32,154 [sighs] How much? 249 00:18:34,990 --> 00:18:37,534 I'll give you 50K, cash. 250 00:18:39,077 --> 00:18:40,996 But here's what I want for it. 251 00:18:41,872 --> 00:18:46,210 When Dorothy gets back home tonight, the baby's gonna be in that crib. 252 00:18:46,627 --> 00:18:49,463 The breathing, kicking, pissing one. Agreed? 253 00:18:49,546 --> 00:18:51,048 Shh. 254 00:18:56,094 --> 00:18:57,304 [exhales] 255 00:18:59,681 --> 00:19:01,141 Is he on his way? 256 00:19:01,225 --> 00:19:03,352 The old fuck-- Is that who we're waiting for? 257 00:19:04,102 --> 00:19:05,229 Uncle George? 258 00:19:06,188 --> 00:19:07,648 He'll be at home by now. 259 00:19:08,690 --> 00:19:10,025 With my aunt. 260 00:19:12,069 --> 00:19:13,695 I went to Wisconsin. 261 00:19:14,363 --> 00:19:16,740 I found Leanne Grayson's house. 262 00:19:17,157 --> 00:19:20,911 I saw her school, her local store, her gravestone. 263 00:19:21,828 --> 00:19:23,830 You took a dead girl's identity. Big deal. 264 00:19:23,914 --> 00:19:26,500 I don't actually give a fuck who you are anymore. 265 00:19:26,583 --> 00:19:29,211 I wanna talk to whoever's in charge. 266 00:19:38,178 --> 00:19:40,222 [exhales] 267 00:19:43,934 --> 00:19:45,811 Does my breath smell, Julian? 268 00:19:51,233 --> 00:19:53,443 You're a real-life whack job, aren't you? 269 00:19:59,533 --> 00:20:01,785 I wonder how they make cotton candy. 270 00:20:04,037 --> 00:20:07,374 I mean, I know it's just color and sugar. 271 00:20:07,457 --> 00:20:10,294 But what does the machine do? 272 00:20:11,503 --> 00:20:13,297 Why does it need to spin? 273 00:20:14,590 --> 00:20:16,174 Bet Sean would know. 274 00:20:19,303 --> 00:20:22,806 In under an hour, Dorothy is going to get here. 275 00:20:22,890 --> 00:20:26,101 She's gonna kick off her shoes and scurry up the stairs and check the crib. 276 00:20:26,184 --> 00:20:27,269 What will she find? 277 00:20:28,687 --> 00:20:29,897 That's a funny question. 278 00:20:29,980 --> 00:20:32,524 Well, I'm in a funny mood. What does she find? 279 00:20:33,233 --> 00:20:34,234 Jericho. 280 00:20:35,402 --> 00:20:37,404 The baby she thinks is Jericho. Good. 281 00:20:37,487 --> 00:20:39,364 Let's work with that. Where is it? 282 00:20:40,908 --> 00:20:42,326 He's in his crib. 283 00:20:43,202 --> 00:20:46,205 Am I negotiating with someone with a reduced mental capacity? 284 00:20:46,288 --> 00:20:47,497 What do you want? 285 00:20:53,962 --> 00:20:55,672 What did you find, Julian? 286 00:20:59,301 --> 00:21:00,594 75,000. 287 00:21:01,136 --> 00:21:04,348 When you came to check on them, what did you see? 288 00:21:06,767 --> 00:21:09,811 100. But we're on the fucking ceiling here! 289 00:21:18,987 --> 00:21:21,698 Thank you for sitting with Jericho tonight. 290 00:21:23,242 --> 00:21:25,994 I'm really glad you guys got to spend some time together. 291 00:21:28,539 --> 00:21:30,374 But I can take it from here. 292 00:21:46,682 --> 00:21:47,766 Dare me! 293 00:21:48,809 --> 00:21:50,519 Do you fucking dare me? 294 00:21:50,936 --> 00:21:54,398 If you think this is real, what happens if I let go? 295 00:21:55,023 --> 00:21:57,693 -You're not gonna drop him, Julian. -Won't I? 296 00:21:57,776 --> 00:22:00,195 You would never intentionally hurt anyone. 297 00:22:00,279 --> 00:22:05,075 Well, you might wanna get down there, because in five, four, three... 298 00:22:05,158 --> 00:22:06,910 I'm gonna fucking do it! 299 00:22:06,994 --> 00:22:10,622 -Two, one! -[baby cries] 300 00:22:20,257 --> 00:22:21,758 It's in the house. 301 00:22:22,175 --> 00:22:23,427 It's downstairs. 302 00:22:49,077 --> 00:22:50,454 [spits] 303 00:23:13,518 --> 00:23:15,187 [screaming] Baby! 304 00:23:16,063 --> 00:23:17,773 Baby! 305 00:23:19,942 --> 00:23:21,610 Baby! 306 00:23:21,693 --> 00:23:23,737 Wake up, little baby! 307 00:23:25,572 --> 00:23:27,991 Baby. Baby! 308 00:23:31,203 --> 00:23:33,830 [flies buzzing] 309 00:23:43,840 --> 00:23:46,802 [thunder rumbles] 310 00:23:47,886 --> 00:23:49,012 Dorothy? 311 00:24:16,373 --> 00:24:18,584 [door creaks] 312 00:24:22,671 --> 00:24:25,924 [chimes jingling] 313 00:24:26,592 --> 00:24:28,385 Baby! 314 00:24:30,345 --> 00:24:31,638 Baby! 315 00:24:45,068 --> 00:24:46,612 [sighs] 316 00:25:18,310 --> 00:25:20,062 [whispers] I was the first one here. 317 00:25:24,358 --> 00:25:25,984 [door opens] 318 00:25:27,027 --> 00:25:28,612 [sighs] Julian? 319 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 [door closes] 320 00:25:29,821 --> 00:25:32,074 He opened the Neuf-du-Pape. I can smell it. 321 00:25:34,034 --> 00:25:35,661 I'm gonna check on him. 322 00:25:41,875 --> 00:25:43,085 Hey. 323 00:25:44,920 --> 00:25:46,672 [coos] 324 00:25:57,558 --> 00:25:58,934 Mmm. 325 00:26:00,686 --> 00:26:02,396 Oh, there you are. 326 00:26:04,398 --> 00:26:05,941 How was he for you? 327 00:26:07,109 --> 00:26:09,111 Didn't hear a peep out of him all night. 328 00:26:09,194 --> 00:26:10,487 [Dorothy] Hmm. 329 00:26:11,738 --> 00:26:13,782 Isn't he the best? 330 00:26:14,616 --> 00:26:16,326 [sighs] 331 00:26:19,079 --> 00:26:20,372 May I hold him? 332 00:26:22,207 --> 00:26:23,709 Oh, of course. 333 00:26:43,812 --> 00:26:46,273 -[sirens in distance] -[dog barking in distance] 334 00:26:46,356 --> 00:26:48,984 -[rain pattering] -[wind whooshing] 335 00:26:58,368 --> 00:27:00,537 [shouting in distance] 336 00:27:02,247 --> 00:27:03,790 Hey, Wanda? 337 00:27:12,049 --> 00:27:14,676 [liquid dripping] 338 00:27:15,385 --> 00:27:16,386 [Sean] Hey. 339 00:27:21,016 --> 00:27:22,643 Why did you call earlier? 340 00:27:25,062 --> 00:27:26,563 It's not important now. 341 00:27:27,606 --> 00:27:29,024 They sat us at a guest table. 342 00:27:29,107 --> 00:27:31,443 I thought Dorothy was gonna lose her fucking shit. 343 00:27:31,526 --> 00:27:32,694 But she was totally cool. 344 00:27:32,778 --> 00:27:35,530 I mean, like a different person, better than before. 345 00:27:35,614 --> 00:27:38,116 I don't know if it's the baby or having Leanne in the house. 346 00:27:38,200 --> 00:27:39,409 She knows. 347 00:27:40,452 --> 00:27:42,079 -She what? -Leanne. 348 00:27:43,580 --> 00:27:45,207 She knows everything now. 349 00:27:50,921 --> 00:27:52,923 Julian, what the fuck? 350 00:28:04,393 --> 00:28:05,519 [earring clatters] 351 00:28:08,146 --> 00:28:09,273 Oh. 352 00:28:09,940 --> 00:28:12,859 I'm glad you're still awake. Can you help me? 353 00:28:19,408 --> 00:28:20,492 [sighs] 354 00:28:22,786 --> 00:28:25,455 [sighs] So, how was your night? 355 00:28:27,749 --> 00:28:28,750 Good. 356 00:28:32,045 --> 00:28:33,630 You know what I'm asking. 357 00:28:34,131 --> 00:28:35,966 Did you get a good-night kiss? 358 00:28:37,092 --> 00:28:38,719 [giggles] 359 00:28:39,720 --> 00:28:41,471 He doesn't like me in that way. 360 00:28:42,389 --> 00:28:43,682 Oh. 361 00:28:44,516 --> 00:28:45,726 Are you sure? 362 00:28:49,730 --> 00:28:51,440 You were wrong, Mrs. Turner. 363 00:28:57,029 --> 00:28:58,530 Can you not get it? 364 00:28:59,072 --> 00:29:00,198 It's stiff. 365 00:29:00,282 --> 00:29:02,826 Well, just use your nails. 366 00:29:03,243 --> 00:29:04,620 If I didn't bite them so much. 367 00:29:05,996 --> 00:29:07,247 Here, let me try it. 368 00:29:07,372 --> 00:29:09,291 Oh! Leanne! 369 00:29:09,374 --> 00:29:10,375 -Oh! -[pearls clattering] 370 00:29:10,459 --> 00:29:13,587 Oh, God. You're so clumsy. Help me find them! 371 00:29:21,762 --> 00:29:23,013 Do you see any more? 372 00:29:24,014 --> 00:29:26,058 I think I saw some go under the bed. 373 00:29:33,523 --> 00:29:34,733 [Dorothy grunts]