1 00:00:01,126 --> 00:00:04,086 你也知道娜塔莉是怎么说的 不能有突然的行动、变化 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,965 娜塔莉不是医生 我姐姐需要专业的治疗 3 00:00:07,049 --> 00:00:08,509 她会祷告 我看见了 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,761 她把宗教带进我们的家又如何? 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,221 你认为这是勒索? 6 00:00:12,304 --> 00:00:14,056 -你想把宝宝留下 对吧? -换作是你不想吗? 7 00:00:16,475 --> 00:00:17,643 你当时在这里吗? 8 00:00:17,726 --> 00:00:19,186 你看见什么了吗? 9 00:00:20,229 --> 00:00:21,396 你好 小花朵 10 00:00:21,480 --> 00:00:25,025 叔叔和舅舅 发生悲剧时是我们挺身而出的时候 11 00:00:25,108 --> 00:00:26,527 他想带莉安走 12 00:00:26,610 --> 00:00:29,530 -我想留下 -这个家对神毫无敬意 13 00:01:37,598 --> 00:01:38,599 多萝西 14 00:01:43,854 --> 00:01:44,855 你看 15 00:01:48,901 --> 00:01:50,152 他没事 16 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 看到吗? 17 00:01:57,326 --> 00:01:58,786 杰里科没事 18 00:02:18,305 --> 00:02:21,141 我觉得自己现在状态很好 19 00:02:22,559 --> 00:02:25,395 这么多年来从没这么安定平和 20 00:02:27,106 --> 00:02:31,777 当然了 有个大新闻 我打算不再给他哺乳 21 00:02:31,860 --> 00:02:35,656 我知道…我也很难受 22 00:02:35,739 --> 00:02:38,575 但是日常挤奶装罐太不方便了 23 00:02:38,659 --> 00:02:41,412 而且一半会倒掉 直接通过下水管流回饮用水 24 00:02:41,495 --> 00:02:43,038 滋养整个费城了 25 00:02:43,664 --> 00:02:44,957 坚持用力、抵抗 26 00:02:46,792 --> 00:02:50,129 还有肖恩那边 我们不够亲密 27 00:02:51,296 --> 00:02:54,508 有时我只想抱着他 让他知道我还在他身边 28 00:02:54,591 --> 00:02:56,051 但只要我寻求亲密 29 00:02:56,135 --> 00:02:58,178 我总是自我质疑是不是把行床当作义务 30 00:02:59,138 --> 00:03:00,139 好 多萝西 31 00:03:01,515 --> 00:03:06,895 请设想一个现在给你带来压力的情况 32 00:03:08,063 --> 00:03:09,064 只想一个? 33 00:03:10,315 --> 00:03:12,067 关于幽默 记得我们是怎么说的吗? 34 00:03:13,110 --> 00:03:14,111 好吧 35 00:03:17,239 --> 00:03:20,701 现在感受一下 那份压力给你身体带来的影响 36 00:03:21,660 --> 00:03:24,538 吸气 呼出 37 00:03:26,957 --> 00:03:27,958 吸气 38 00:03:32,254 --> 00:03:34,131 天啊 真抱歉 39 00:03:36,675 --> 00:03:38,886 这个家真是鸡飞狗跳的 40 00:03:41,180 --> 00:03:42,765 以前的生活要轻松得多 41 00:03:43,182 --> 00:03:44,308 你想休息五分钟吗? 42 00:03:44,391 --> 00:03:48,729 不用 那只是莉安 她通常很安静的 43 00:03:49,146 --> 00:03:50,272 莉安? 44 00:03:50,355 --> 00:03:53,484 我没告诉你吗?肖恩和我请了一位保姆 45 00:03:55,903 --> 00:03:58,280 杰里科特别喜欢她 46 00:04:07,873 --> 00:04:11,001 好 躺下吧 47 00:04:11,919 --> 00:04:15,130 我可以把你约在下周五 48 00:04:15,798 --> 00:04:18,967 先不急着定下时间 49 00:04:20,469 --> 00:04:24,765 我多加了一点 感谢你的额外帮助 50 00:04:25,849 --> 00:04:28,644 人体运动疗法帮了我的大忙 51 00:04:28,727 --> 00:04:30,854 虽然怀孕改变了一切 52 00:04:30,938 --> 00:04:35,984 但我觉得自己进入了自我治愈的新阶段 53 00:04:36,485 --> 00:04:39,363 为自己的身心健康负责 54 00:04:39,863 --> 00:04:41,573 你能理解吧? 55 00:04:42,408 --> 00:04:43,909 我的车到了 56 00:04:45,160 --> 00:04:50,373 莉安…能不能抱他下楼和我道别? 57 00:04:50,457 --> 00:04:52,126 多萝西 我们应该聊聊这事 58 00:04:52,209 --> 00:04:54,211 也许她哄他睡觉了 59 00:04:54,294 --> 00:04:56,839 作为你的朋友 我不能让你… 60 00:04:56,922 --> 00:04:59,007 他堵住交通了 我得走了 61 00:05:01,218 --> 00:05:04,555 听着 肖恩很快会回来 他可以帮你收拾按摩桌 62 00:05:05,180 --> 00:05:07,391 我们有空一起吃饭吧 我们请客 63 00:05:52,436 --> 00:05:53,562 嘿 64 00:06:04,531 --> 00:06:06,784 娜塔莉 你在楼上做什么? 65 00:06:09,369 --> 00:06:11,663 小贱人突然出现 66 00:06:11,747 --> 00:06:13,248 你上楼干什么? 67 00:06:13,332 --> 00:06:15,167 我好像听见了什么响声 68 00:06:16,627 --> 00:06:17,920 那就是莉安? 69 00:06:20,923 --> 00:06:22,508 多萝西和你说了她的事了? 70 00:06:22,591 --> 00:06:25,719 你们雇了一位保姆 肖恩?来照顾娃娃? 71 00:06:27,429 --> 00:06:31,892 对 莉安帮忙做家事 她假装一切是真的 72 00:06:31,975 --> 00:06:33,852 因为那都是幻想的一部分吧? 73 00:06:33,936 --> 00:06:35,145 是妄想 74 00:06:35,854 --> 00:06:38,524 那个娃娃只是暂时的对措 75 00:06:39,024 --> 00:06:41,902 我当时解释过 那不是解药 也不是解决方法 76 00:06:41,985 --> 00:06:45,322 但很有用 你见到多萝西了 她重获新生 77 00:06:45,405 --> 00:06:47,908 我知道你不想面对事实 我们都不想 78 00:06:47,991 --> 00:06:50,119 但我们不插手的时间越长 就越难解决 79 00:06:59,002 --> 00:07:01,213 我认为自己知道怎样做对我妻子最好 80 00:07:01,296 --> 00:07:02,548 我认为你不知道 81 00:07:03,424 --> 00:07:06,885 我认为你将那个娃娃 当作情感的支持 她也是 82 00:07:06,969 --> 00:07:09,763 我也认为你们开始告诉自己娃娃是真人 83 00:07:10,848 --> 00:07:13,892 我们做了当时我们认为正确的事 84 00:07:14,726 --> 00:07:19,648 但这太过了 我们必须唤醒多萝西 85 00:07:25,320 --> 00:07:26,321 嘿 86 00:07:46,091 --> 00:07:47,092 嘿 87 00:07:47,509 --> 00:07:49,845 我的乳房要爆炸了 88 00:07:49,928 --> 00:07:51,555 拜托别喷到乌贼上 89 00:07:55,184 --> 00:07:58,270 看看 大自然很神奇吧? 90 00:07:58,353 --> 00:08:00,105 神奇不过葡萄酒 91 00:08:03,066 --> 00:08:06,361 你听过生物反馈治疗吗? 92 00:08:06,779 --> 00:08:09,323 是那个把大便送去化验 看有没有得癌症的方法? 93 00:08:10,699 --> 00:08:13,118 是电子监控人体功能 94 00:08:13,202 --> 00:08:15,788 一个女同事之前有偏头痛 她现在强烈推荐这个 95 00:08:16,872 --> 00:08:18,415 你是因为这个辞退娜塔莉? 96 00:08:19,333 --> 00:08:21,043 我没有辞退娜塔莉 97 00:08:21,835 --> 00:08:23,754 我在重新评估自己的需求 98 00:08:23,837 --> 00:08:27,674 重新掌握我美丽、布满疤痕的身体 99 00:08:27,758 --> 00:08:28,926 不错 100 00:08:29,009 --> 00:08:32,096 娜塔莉这样的人只说你爱听的话 101 00:08:32,179 --> 00:08:34,264 你比她所说的要强大得多 102 00:08:35,808 --> 00:08:36,850 谢谢 103 00:08:39,061 --> 00:08:41,980 但她仍然是朋友 所以我感觉很糟 104 00:08:42,397 --> 00:08:44,191 所以我邀请她明晚来吃饭 105 00:08:44,274 --> 00:08:45,609 你邀请她来家里? 106 00:08:46,944 --> 00:08:47,945 有什么问题吗? 107 00:08:48,028 --> 00:08:50,989 没有…只是最近开了一家新餐厅 环境很美 108 00:08:51,073 --> 00:08:53,242 不要 我不想再去你的那些新餐厅 109 00:08:53,325 --> 00:08:55,411 比如那家在黑暗中进餐的 好恐怖 110 00:08:55,494 --> 00:09:00,165 我想变化一下 在自家做东 就像以前一样 111 00:09:02,292 --> 00:09:04,503 快来看我今天的录影 可感人了 112 00:09:11,468 --> 00:09:12,469 (让人悲伤的流浪狗收容所) 113 00:09:12,552 --> 00:09:14,179 没有人能拒绝可爱的小狗 114 00:09:14,263 --> 00:09:18,725 但街道上被丢弃的流浪狗达到惊人数量 115 00:09:18,809 --> 00:09:21,770 本地部门开始出手反击 116 00:09:21,854 --> 00:09:23,939 我是8号新闻台的多萝西特纳 117 00:10:11,445 --> 00:10:14,281 过去粮食不足时 人们什么都吃 118 00:10:14,364 --> 00:10:17,326 心脏、肝、胃 119 00:10:17,409 --> 00:10:20,829 如今我们饲养太多牲畜 种植太多粮食、扔掉太多东西 120 00:10:20,913 --> 00:10:22,623 人们忘记了传统的生活方式 121 00:10:24,249 --> 00:10:26,001 我吃不下去这个 122 00:10:26,668 --> 00:10:28,128 听上去是在挑战我 123 00:10:29,296 --> 00:10:32,007 今晚有客人来吃饭 我可以给你留一点 124 00:10:32,591 --> 00:10:33,675 谁来做客? 125 00:10:33,759 --> 00:10:35,803 娜塔莉 人体运动治疗师 126 00:10:36,929 --> 00:10:39,139 对呢 你们已经见过面了 127 00:10:39,223 --> 00:10:41,058 我以为她要伤害杰里科 128 00:10:41,141 --> 00:10:42,810 确实是的 129 00:10:43,560 --> 00:10:46,688 如果她闻到家里有脏尿片的气味 这一切就完了 130 00:10:46,772 --> 00:10:48,232 我无法保守宝宝的秘密 131 00:10:49,650 --> 00:10:50,734 我能帮忙吗? 132 00:10:52,736 --> 00:10:55,572 我不能让多萝西和娜塔莉单独相处 一分钟都不行 133 00:10:57,241 --> 00:10:59,243 但如果有人帮我上菜 134 00:10:59,326 --> 00:11:00,786 帮忙看住厨房… 135 00:11:01,745 --> 00:11:03,080 像做侍应那样? 136 00:11:03,622 --> 00:11:05,749 没错 像做侍应一样 137 00:11:08,627 --> 00:11:11,463 (狂野凶狠 8号新闻台) 138 00:11:11,547 --> 00:11:14,007 我在水库东面的费尔芒特公园 139 00:11:14,091 --> 00:11:18,762 今晨两名本地慢跑者被一只野狗袭击 140 00:11:18,846 --> 00:11:20,848 身体多处受伤 141 00:11:20,931 --> 00:11:22,808 动物管控部门已出动 142 00:11:22,891 --> 00:11:25,894 努力应对野生动物猖行 143 00:11:25,978 --> 00:11:27,521 给本地社区带来困扰这一问题 144 00:11:28,647 --> 00:11:31,191 我没找到关于乔治格雷森的信息 145 00:11:31,275 --> 00:11:33,318 对 因为那不是他的真名 对吧? 146 00:11:35,904 --> 00:11:38,907 等等 我在自动泊车 我从不信任这东西 147 00:11:40,576 --> 00:11:42,161 他说他是坐火车来的 148 00:11:43,036 --> 00:11:45,372 你能不能窃取30号大街的监控录像 149 00:11:45,456 --> 00:11:47,082 看看他是从哪里过来的? 150 00:11:47,166 --> 00:11:51,003 我不行 你是知道 我做这些都是要收钱的吧? 151 00:11:51,086 --> 00:11:54,798 我姐夫会承担一切费用 尽你所能找到他就好 152 00:11:56,925 --> 00:11:59,845 我有饭局 明天给你打电话 153 00:12:23,660 --> 00:12:26,038 两万美元 你有多少? 154 00:12:27,247 --> 00:12:28,457 八千美元 155 00:12:28,540 --> 00:12:29,666 才八千? 156 00:12:29,750 --> 00:12:32,544 我转了好几笔才筹到钱 确保多萝西没发现 157 00:12:32,628 --> 00:12:34,838 结婚后很多事情会变复杂 158 00:12:35,506 --> 00:12:36,965 也许他就此消失了? 159 00:12:37,466 --> 00:12:39,843 也可能此刻他的车就停在对街 监视我们? 160 00:12:39,927 --> 00:12:41,512 这家伙在婴儿床睡觉 肖恩 161 00:12:41,595 --> 00:12:42,930 他真是吓坏你了 对吧? 162 00:12:43,013 --> 00:12:44,681 他来这里摸清房子的布局 163 00:12:44,765 --> 00:12:47,434 目的达到了 他要的绝对不止两万八千美元 164 00:12:47,518 --> 00:12:50,020 那么我就卖点东西 比如葡萄酒藏品 165 00:12:50,104 --> 00:12:52,106 我们先别反应过激 166 00:12:56,610 --> 00:12:58,362 今晚轮到谁受刑了? 167 00:12:58,821 --> 00:13:01,949 她讨厌的那个实习生辣妹? 叫什么来着 伊莎贝尔? 168 00:13:03,575 --> 00:13:04,576 是娜塔莉 169 00:13:05,244 --> 00:13:07,538 娜塔莉?我们认识的娜塔莉? 170 00:13:08,288 --> 00:13:10,040 你怎么让她来这里? 171 00:13:10,124 --> 00:13:13,752 多萝西辞退她了 所以娜塔莉认为我们应该唤醒她 172 00:13:14,169 --> 00:13:16,046 让她明白娃娃的真相 173 00:13:16,130 --> 00:13:17,756 这可能是一个问题 174 00:13:18,507 --> 00:13:22,010 我们可以应付娜塔莉 莉安…说她愿意帮忙 175 00:13:22,094 --> 00:13:23,887 我们什么时候开始信任她了? 176 00:13:23,971 --> 00:13:24,972 当我… 177 00:13:29,852 --> 00:13:31,937 晚上好 我是莉安 178 00:13:36,775 --> 00:13:39,653 那天的事非常抱歉 179 00:13:40,821 --> 00:13:42,948 多萝西告诉我最近有多起抢劫事件 180 00:13:43,031 --> 00:13:44,283 就发生在小区里 181 00:13:44,366 --> 00:13:46,910 我以为你是入室抢劫 182 00:13:47,870 --> 00:13:49,455 你在这里到底做什么工作? 183 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 特纳夫妻要求的我都做 184 00:14:00,382 --> 00:14:02,301 她来了 185 00:14:02,718 --> 00:14:04,928 你真是美极了 186 00:14:05,721 --> 00:14:08,557 我喜欢你的发型 187 00:14:09,016 --> 00:14:11,310 天啊 真希望我有这份自信 188 00:14:11,727 --> 00:14:12,811 娜塔莉 189 00:14:14,062 --> 00:14:15,063 朱利安 190 00:14:16,023 --> 00:14:19,109 今晚我们一定过得很开心 我有预感 191 00:14:48,764 --> 00:14:52,893 工作如何 多萝西? 我想看你的报道 但总是错过 192 00:14:53,769 --> 00:14:58,232 回去工作真好 但我很有愧疚感 193 00:14:58,315 --> 00:14:59,900 杰里科仍然需要我 194 00:14:59,983 --> 00:15:04,738 愧疚感也可以防止自我危害的行为模式 195 00:15:05,155 --> 00:15:07,991 对 “千里之行 始于足下” 196 00:15:08,075 --> 00:15:09,785 以及“爱能战胜一切” 197 00:15:11,412 --> 00:15:14,915 莉安将为我们介绍今晚的佳肴 请… 198 00:15:16,166 --> 00:15:19,044 今晚各位将享用传统的苏格兰菜式 199 00:15:19,128 --> 00:15:21,296 肉馅羊肚、白萝卜泥和马铃薯泥 200 00:15:21,839 --> 00:15:25,217 羊肚以洋葱、羊内脏 201 00:15:25,300 --> 00:15:27,678 燕麦和焦糖西梅烹制 202 00:15:28,262 --> 00:15:30,556 气球里面盛着石楠花香气 203 00:15:30,639 --> 00:15:33,559 以突出菜式的苏格兰风格 204 00:15:49,324 --> 00:15:52,619 请保佑我们 天主 以及您的赐予 205 00:15:52,703 --> 00:15:57,708 您将馈赠我们的这些丰盛之物 阿门 206 00:15:59,334 --> 00:16:00,335 阿门 207 00:16:05,674 --> 00:16:08,135 今晚还需要什么吗 特纳先生和特纳太太? 208 00:16:08,218 --> 00:16:10,345 葡萄酒 桶装的分量 209 00:16:11,555 --> 00:16:14,475 地窖有一瓶澳大利亚戈纳希红酒 在醒酒 210 00:16:14,558 --> 00:16:15,893 能拿上来吗? 211 00:16:15,976 --> 00:16:17,603 -好的 -谢谢 212 00:16:20,105 --> 00:16:21,982 你们什么时候请上帝进门了? 213 00:16:22,316 --> 00:16:24,943 我们一直有自己的信仰 214 00:16:25,027 --> 00:16:26,320 对不对 肖恩? 215 00:16:54,598 --> 00:16:57,518 非常美味 亲爱的 很有创新精神 216 00:16:57,601 --> 00:16:58,894 我当你是真心夸奖了 217 00:17:00,020 --> 00:17:03,941 肖恩什么都尝不出来 给他的工作造成很大困扰 218 00:17:04,024 --> 00:17:07,111 极端压力可能导致基本感官停止运作 219 00:17:07,820 --> 00:17:11,323 我的一位病人在伴侣去世后立即失去视力 220 00:17:12,950 --> 00:17:15,119 -天啊 -这只是病毒感染 221 00:17:15,202 --> 00:17:16,203 是吗? 222 00:17:17,413 --> 00:17:19,415 真是太有意思了 223 00:17:20,082 --> 00:17:22,543 上一次大家欢聚一堂是好久以前了 224 00:17:22,626 --> 00:17:24,503 其实 多萝西 并没有那么久 225 00:17:24,586 --> 00:17:26,922 -也许你忘了… -娜塔莉 希望你还在抽烟 226 00:17:27,005 --> 00:17:28,841 我们不能再让这件事继续下去 227 00:17:28,924 --> 00:17:29,925 让什么继续下去? 228 00:17:30,008 --> 00:17:32,302 没吃甜品 我们准备了克拉纳昌甜点 莉安? 229 00:17:32,386 --> 00:17:33,929 我怎么感觉你们故意阻挠我? 230 00:17:34,012 --> 00:17:35,681 因为只有你认为这是个好主意 231 00:17:35,764 --> 00:17:36,974 怎么回事? 232 00:17:37,515 --> 00:17:39,601 多萝西 我们需要谈一谈 233 00:17:39,685 --> 00:17:43,272 你要听我说 你的情况不好 234 00:17:50,320 --> 00:17:52,447 -我明白了 -是吗? 235 00:17:53,866 --> 00:17:55,784 看看你们几个 236 00:17:56,577 --> 00:17:58,495 看看你们的表情 237 00:17:58,579 --> 00:18:01,874 一起来对付我是不是很自豪? 238 00:18:02,291 --> 00:18:04,793 我尤其对你感到失望 肖恩 239 00:18:06,170 --> 00:18:07,921 你觉得我在做什么? 240 00:18:08,922 --> 00:18:14,386 我就这一次想要掌控生活 这就是我得到的回应? 241 00:18:14,970 --> 00:18:17,598 你们都认为我做不到 242 00:18:18,766 --> 00:18:21,226 可怜的多萝西 243 00:18:21,310 --> 00:18:23,771 她不知道什么对自己最好 244 00:18:24,188 --> 00:18:27,858 辞退你是我的主意 娜塔莉 我不改变主意 245 00:18:28,400 --> 00:18:32,654 我是做母亲的人了 我是凶猛的母狮 246 00:18:32,738 --> 00:18:34,615 我有能力自我治愈 247 00:18:34,698 --> 00:18:38,327 我不需要人体运动疗法或顺势疗法 248 00:18:38,410 --> 00:18:41,371 也不需要陌生人用显微镜看我的大便 249 00:18:41,455 --> 00:18:43,207 我是非凡的公主希瑞 250 00:18:43,290 --> 00:18:46,251 我比你们任何人所想的都强大 251 00:19:00,390 --> 00:19:01,600 她说得对 252 00:19:03,185 --> 00:19:05,354 我们又有谁知道什么对多萝西最好? 253 00:19:05,813 --> 00:19:09,316 我们给那位女人带来无法修复的伤害 254 00:19:09,942 --> 00:19:11,944 她是你姐姐 做点什么啊 255 00:19:12,027 --> 00:19:15,948 你也看见她的状态了 我更喜欢这样的多萝西 256 00:19:16,990 --> 00:19:19,618 不好意思 我得去看看我妻子 257 00:19:22,830 --> 00:19:23,831 嗨 258 00:19:28,585 --> 00:19:29,586 你在做什么? 259 00:19:29,670 --> 00:19:33,257 我带他下楼见见人 别挡我的路 260 00:19:33,340 --> 00:19:34,716 你喝了酒 261 00:19:34,800 --> 00:19:37,261 你穿着高跟鞋 你敢这样下楼梯? 262 00:19:37,803 --> 00:19:39,513 如果他发生意外怎么办? 263 00:19:39,930 --> 00:19:41,515 过来 很好 264 00:19:41,932 --> 00:19:43,851 你不会原谅自己的 265 00:19:43,934 --> 00:19:45,727 他这么困了 来吧 266 00:19:48,730 --> 00:19:49,857 对 267 00:19:50,607 --> 00:19:52,651 我只想秀一秀他 268 00:19:53,318 --> 00:19:54,319 我们会有机会的 269 00:19:55,737 --> 00:19:57,322 很快就有 走吧 270 00:20:17,926 --> 00:20:20,345 你一定觉得这一切很滑稽 271 00:20:21,054 --> 00:20:22,181 什么? 272 00:20:22,848 --> 00:20:25,768 她有时挺凶 对吧? 273 00:20:26,977 --> 00:20:29,938 但那都是表面 她其实挺脆弱的 274 00:20:32,441 --> 00:20:34,234 我觉得多萝西非常强大 275 00:20:35,736 --> 00:20:38,280 那件事 那两个小子和你说了多少? 276 00:20:39,615 --> 00:20:40,616 什么都没说? 277 00:20:41,700 --> 00:20:42,993 怪不得 278 00:20:43,952 --> 00:20:45,579 他们当时找到我 279 00:20:46,163 --> 00:20:48,415 快吓晕了 不知道该找谁 280 00:20:48,499 --> 00:20:52,002 我必须让他们振作起来 告诉他们怎么办 281 00:20:54,046 --> 00:20:55,380 他们做了什么? 282 00:20:56,298 --> 00:20:57,382 终于找到你了 283 00:20:58,675 --> 00:21:00,594 多萝西坚持要大家玩游戏 284 00:21:03,430 --> 00:21:05,182 我们可不能让多萝西失望 285 00:21:06,600 --> 00:21:09,561 亲爱的 如果我是你 我会找份更稳定的工作 286 00:21:22,783 --> 00:21:23,951 很快 287 00:22:35,647 --> 00:22:36,690 朱利安 288 00:22:37,483 --> 00:22:38,484 朱利安 289 00:22:39,485 --> 00:22:40,486 我的天啊 290 00:22:46,158 --> 00:22:47,326 我的天啊 291 00:22:59,588 --> 00:23:02,966 我的天啊 杰里科 天啊 292 00:23:03,050 --> 00:23:04,426 -朱利安 -交给我 293 00:23:08,847 --> 00:23:11,308 我们今晚应该吃不了甜品了 莉安 294 00:23:24,530 --> 00:23:27,950 他看上去没事 我数了 手指、脚趾都在 295 00:23:28,367 --> 00:23:29,576 那是什么东西? 296 00:23:29,660 --> 00:23:30,661 流浪狗 297 00:23:30,744 --> 00:23:32,913 肯定是从侧门进来 在大街上乱蹿 298 00:23:32,996 --> 00:23:33,997 你的报道里也说了 299 00:23:34,081 --> 00:23:35,082 它是不是… 300 00:23:35,749 --> 00:23:38,252 我们会联络动物管控部门 他们会处理的 301 00:23:39,837 --> 00:23:42,506 天啊 还好没有伤害到他 302 00:23:44,007 --> 00:23:47,803 不会的 只要有我在就不会 303 00:23:51,557 --> 00:23:52,558 是谁家的? 304 00:23:54,017 --> 00:23:55,436 没看见项圈 305 00:23:55,519 --> 00:23:58,313 该死的宝宝 朱利安 那是谁的宝宝? 306 00:24:00,107 --> 00:24:01,567 对 我们… 307 00:24:02,443 --> 00:24:04,570 我们应该早点把这件事告诉你的 308 00:24:04,653 --> 00:24:07,614 但相信我 你不知道更好 309 00:24:08,073 --> 00:24:09,700 是保姆 是那个女孩干的 310 00:24:11,118 --> 00:24:14,997 对 她带着宝宝来到这里 311 00:24:15,414 --> 00:24:18,625 近亲强奸什么的 312 00:24:18,709 --> 00:24:19,877 我不知道所有细节 313 00:24:19,960 --> 00:24:25,340 但肖恩和多萝西打算正式收养他 314 00:24:25,424 --> 00:24:27,426 一切都是合法的 315 00:24:30,512 --> 00:24:32,097 她认为那是杰里科 316 00:24:34,767 --> 00:24:37,269 看上去是有点像 317 00:24:38,103 --> 00:24:39,480 这不是多萝西需要的东西 318 00:24:39,563 --> 00:24:41,148 别管多萝西了 319 00:24:41,565 --> 00:24:44,485 我们这些人的需要呢?我们也在场 320 00:24:46,320 --> 00:24:47,946 怎么没给我一个该死的娃娃? 321 00:24:50,991 --> 00:24:52,576 你和人聊过吗? 322 00:24:52,659 --> 00:24:53,744 聊什么? 323 00:24:54,328 --> 00:24:56,163 聊你所见到的事情 324 00:24:57,289 --> 00:24:58,499 我们做的事情 325 00:24:59,792 --> 00:25:01,001 怎么可能? 326 00:25:04,171 --> 00:25:05,547 我睡不着觉 327 00:25:07,299 --> 00:25:08,467 几乎吃不下饭 328 00:25:10,344 --> 00:25:11,762 什么都无法让我硬起来 329 00:25:13,347 --> 00:25:15,641 什么都无法让这一切好转 我只是… 330 00:25:16,850 --> 00:25:18,811 我只是不停在脑海里重复… 331 00:25:19,812 --> 00:25:22,731 不断重复…当时的情况 332 00:25:25,192 --> 00:25:26,860 让我照顾你吧 朱利安 333 00:25:32,699 --> 00:25:34,368 你们需要多久? 334 00:25:36,036 --> 00:25:39,915 这不需要找警察吧?我们没有别的选择 335 00:25:42,334 --> 00:25:43,335 对 336 00:25:44,211 --> 00:25:47,381 好的 很好 请快一点 337 00:25:48,424 --> 00:25:49,842 好 谢谢你 338 00:25:51,844 --> 00:25:53,262 动物管控人员在路上了 339 00:25:55,055 --> 00:25:56,807 嘿…没事的 340 00:25:59,810 --> 00:26:00,978 抱着我 341 00:27:54,842 --> 00:27:59,096 抱歉 各位 今晚就先到这里了 342 00:27:59,638 --> 00:28:01,723 我们理解的 多萝西 没关系 343 00:28:02,391 --> 00:28:04,017 我帮你叫德士吧? 344 00:28:05,686 --> 00:28:08,856 今晚我带娜塔莉一起回家 345 00:28:22,119 --> 00:28:24,872 我的外套 那女孩放在… 346 00:28:24,955 --> 00:28:25,956 对 347 00:28:33,464 --> 00:28:35,174 我不会放弃你的 348 00:28:52,816 --> 00:28:53,817 朱利安 349 00:28:54,943 --> 00:28:57,613 但如果主创造了新的事物 350 00:28:58,238 --> 00:29:01,241 而大地张开嘴巴 将其吞下 351 00:29:01,325 --> 00:29:03,285 以及属于他们的一切 352 00:29:03,702 --> 00:29:06,663 他们活着堕入地狱 353 00:29:07,456 --> 00:29:13,253 那你就知道这些人已经背叛了主 354 00:29:43,409 --> 00:29:45,327 字幕翻译:易晗