1 00:00:32,573 --> 00:00:34,201 サーヴァント ターナー家の子守 2 00:01:06,817 --> 00:01:08,151 ドロシー! 3 00:01:12,364 --> 00:01:13,490 ターナーさん 4 00:01:13,574 --> 00:01:15,075 せかしてくれ 5 00:01:26,128 --> 00:01:27,171 ドロシー? 6 00:01:43,353 --> 00:01:44,188 ドロシー 7 00:01:46,064 --> 00:01:46,982 あら 8 00:01:49,067 --> 00:01:50,319 リアン 9 00:01:53,655 --> 00:01:55,782 ご主人がお待ちです 10 00:01:56,992 --> 00:02:01,371 今週は車を使うらしくて 送ってくれるの 11 00:02:03,248 --> 00:02:05,584 最近 様子が変なのよ 12 00:02:06,668 --> 00:02:08,002 気がついた? 13 00:02:09,377 --> 00:02:11,048 変って どこが? 14 00:02:11,173 --> 00:02:12,174 何だか–– 15 00:02:13,967 --> 00:02:15,177 優しいの 16 00:02:15,969 --> 00:02:17,763 愛想のない人なのに 17 00:02:18,514 --> 00:02:21,141 何か狙いがあるのかしら 18 00:02:22,267 --> 00:02:25,354 それかマズいことをしたのね 19 00:02:27,189 --> 00:02:31,318 一緒にいる間に 何か分かったら教えて 20 00:02:32,236 --> 00:02:35,864 彼は浮気なんて してないと思います 21 00:02:36,907 --> 00:02:38,116 浮気? 22 00:02:39,034 --> 00:02:40,911 誰がそんな話を? 23 00:02:41,286 --> 00:02:44,790 言われるまで 考えもしなかった 24 00:02:46,583 --> 00:02:47,876 行けるか? 25 00:02:48,836 --> 00:02:50,629 すぐ出られるわ 26 00:02:51,922 --> 00:02:57,594 彼はレシピの売り込みだから 若く見える服を着てる 27 00:02:58,220 --> 00:03:01,056 君こそスカートがピチピチだ 28 00:03:01,932 --> 00:03:04,142 あなたらしい言い方ね 29 00:03:05,143 --> 00:03:08,522 今週は留守がちだけど 1人で平気か? 30 00:03:08,939 --> 00:03:12,150 ジェリコが一緒ですから 31 00:03:13,569 --> 00:03:15,028 寒くない? 32 00:03:15,487 --> 00:03:17,281 大丈夫そうね 33 00:03:23,120 --> 00:03:24,204 行くよ 34 00:03:26,290 --> 00:03:28,125 楽しいでしょ? 35 00:03:43,682 --> 00:03:44,975 私の勝ち 36 00:03:46,018 --> 00:03:48,187 すごいでしょ 37 00:04:00,741 --> 00:04:02,075 さあ 着いた 38 00:04:03,702 --> 00:04:06,246 おうちに入ろうね 39 00:05:08,642 --> 00:05:09,643 やあ 40 00:05:09,977 --> 00:05:11,436 玄関が開いてた 41 00:05:12,104 --> 00:05:15,524 僕はパスコードで 勝手口から入った 42 00:05:15,899 --> 00:05:18,402 グリルの下には置き鍵が 43 00:05:20,237 --> 00:05:21,321 ビビッた? 44 00:05:22,364 --> 00:05:23,365 いいえ 45 00:05:24,032 --> 00:05:25,659 これ見たらビビる 46 00:05:30,706 --> 00:05:31,748 何? 47 00:05:32,332 --> 00:05:33,584 開けてみて 48 00:05:41,758 --> 00:05:42,926 コオロギさ 49 00:05:43,135 --> 00:05:46,930 ショーンに配達と 仕込みを頼まれた 50 00:05:47,723 --> 00:05:49,308 故郷には多い? 51 00:05:49,850 --> 00:05:51,435 夜に鳴き声が 52 00:05:53,478 --> 00:05:55,189 ここは車の音だけ 53 00:06:08,952 --> 00:06:10,078 どんな味? 54 00:06:12,372 --> 00:06:13,498 鶏肉っぽい 55 00:06:19,880 --> 00:06:21,215 正気なの? 56 00:06:21,632 --> 00:06:25,135 歩道に置きっ放しじゃ 盗まれるよ 57 00:06:25,260 --> 00:06:27,888 中を確かめない奴もいる 58 00:06:28,013 --> 00:06:29,306 ありがとう 59 00:06:30,516 --> 00:06:32,017 うっかりしてた 60 00:06:32,935 --> 00:06:35,812 ターナー家に雇われてるの? 61 00:06:35,938 --> 00:06:37,898 子守のリアンよ 62 00:06:39,107 --> 00:06:42,486 私はワンダ この子はオリヴィア 63 00:06:43,487 --> 00:06:45,405 近所で見かけた 64 00:06:46,073 --> 00:06:49,993 鍵を忘れちゃって 朝から閉め出されてた 65 00:06:52,871 --> 00:06:54,665 いい家だね 66 00:06:55,749 --> 00:06:57,626 暖房も利いてる 67 00:07:00,587 --> 00:07:02,297 お茶でも飲む? 68 00:07:05,175 --> 00:07:06,426 出身は? 69 00:07:08,095 --> 00:07:09,429 ウィスコンシン 70 00:07:09,847 --> 00:07:11,056 大家族? 71 00:07:13,267 --> 00:07:14,309 1人よ 72 00:07:16,562 --> 00:07:18,605 この家 いくらするの? 73 00:07:19,773 --> 00:07:20,816 さあ 74 00:07:22,109 --> 00:07:23,360 調べよう 75 00:07:26,947 --> 00:07:27,990 詰めて 76 00:07:29,575 --> 00:07:32,786 出身はどこだって? ワイオミング? 77 00:07:33,662 --> 00:07:34,872 ウィスコンシン 78 00:07:36,623 --> 00:07:38,584 旅行に憧れてる 79 00:07:39,126 --> 00:07:40,627 アジアとか 80 00:07:41,628 --> 00:07:44,673 日本に関する本を読んだの 81 00:07:45,340 --> 00:07:47,968 爆弾で街が消えたって 82 00:07:49,469 --> 00:07:50,888 常識でしょ 83 00:07:52,264 --> 00:07:53,724 もう行くよ 84 00:07:57,352 --> 00:07:58,395 やあ 85 00:08:00,856 --> 00:08:02,274 大丈夫? 86 00:08:03,400 --> 00:08:06,069 問題ないわ もう行って 87 00:08:08,822 --> 00:08:10,115 それじゃ 88 00:08:16,705 --> 00:08:19,416 見てよ とんでもない値段 89 00:08:22,961 --> 00:08:23,962 すごい 90 00:08:28,675 --> 00:08:29,927 出なきゃ 91 00:08:38,308 --> 00:08:40,020 年はいくつ? 92 00:08:40,102 --> 00:08:41,188 6つ 93 00:08:42,606 --> 00:08:44,149 私の年は分かる? 94 00:08:45,651 --> 00:08:47,069 30歳? 95 00:08:47,486 --> 00:08:49,321 なんて奴なの 96 00:08:50,489 --> 00:08:51,782 何かあった? 97 00:08:52,115 --> 00:08:57,329 街で罰金を払わないと 彼氏が国外退去させられる 98 00:08:58,330 --> 00:08:59,373 頼みが 99 00:08:59,957 --> 00:09:01,250 どうぞ 100 00:09:01,416 --> 00:09:04,211 この子を見ててくれる? 101 00:09:05,587 --> 00:09:06,922 いいわよ 102 00:09:07,840 --> 00:09:11,260 着替えやオモチャは そこに入ってる 103 00:09:11,343 --> 00:09:14,221 食べ物はダメ アレルギーがあるの 104 00:09:14,304 --> 00:09:16,056 1時間で戻る 105 00:09:22,479 --> 00:09:25,440 ジェリコが寝てるうちに 遊ぶ? 106 00:09:25,524 --> 00:09:26,400 うん 107 00:09:26,483 --> 00:09:30,904 97 98 99 100 108 00:09:31,238 --> 00:09:33,407 さあ捜しに行くよ 109 00:10:34,843 --> 00:10:37,930 何があったの? 誰か見た? 110 00:10:38,013 --> 00:10:40,599 男の人が逃げてった 111 00:10:53,070 --> 00:10:56,406 ごめんね 彼氏とケンカしちゃって 112 00:10:56,490 --> 00:10:57,491 いいの 113 00:10:58,492 --> 00:10:59,910 楽しかったね 114 00:11:00,661 --> 00:11:03,580 連れて帰る 助かったよ 115 00:11:05,874 --> 00:11:08,794 2人とも またいつでも来て 116 00:11:09,127 --> 00:11:10,546 何て言うの? 117 00:11:10,629 --> 00:11:12,214 ありがとう 118 00:11:12,548 --> 00:11:13,298 じゃあ 119 00:11:36,446 --> 00:11:37,531 行こう 120 00:11:56,925 --> 00:12:01,972 無料メイクサービスは 潔癖症の人の主張により–– 121 00:11:56,925 --> 00:12:01,972 〝清潔第一〟 122 00:12:02,055 --> 00:12:06,310 いずれ犯罪と 見なされるかもしれません 123 00:12:07,853 --> 00:12:12,316 禁止法案への意見を 買い物客に聞きました 124 00:12:12,399 --> 00:12:14,484 アレルギー持ちなので… 125 00:12:19,323 --> 00:12:20,574 ケーキは好き? 126 00:12:21,283 --> 00:12:26,079 “カルロス”って店の コーヒースポンジは絶品なの 127 00:12:26,163 --> 00:12:27,289 食べたい? 128 00:12:28,123 --> 00:12:29,333 ええ ぜひ 129 00:12:29,458 --> 00:12:30,501 じゃあこれ 130 00:12:30,626 --> 00:12:33,045 往復で40分くらいよ 131 00:12:33,128 --> 00:12:35,756 15番のバスで行ける 132 00:12:36,298 --> 00:12:38,175 お釣りは取っといて 133 00:13:04,910 --> 00:13:06,036 誰か? 134 00:14:06,597 --> 00:14:07,931 “ドロシー” 135 00:14:30,495 --> 00:14:31,997 これ見てよ 136 00:14:32,414 --> 00:14:34,917 顔に水ぶくれができてる 137 00:14:35,042 --> 00:14:38,253 免疫があると思ってたのに 138 00:14:38,462 --> 00:14:42,883 “ドロシーはヘルペス”って ネットに書かれる 139 00:14:45,552 --> 00:14:46,803 ケーキが 140 00:14:47,846 --> 00:14:48,847 何? 141 00:14:49,640 --> 00:14:53,227 ああ 早く寝ちゃって 悪かったわ 142 00:14:54,436 --> 00:14:56,897 買いに行ってくれたのに 143 00:14:58,023 --> 00:14:59,316 いいんです 144 00:15:40,107 --> 00:15:41,024 はい 145 00:15:41,108 --> 00:15:44,111 どうも 近所のリアンです 146 00:15:44,528 --> 00:15:46,321 ワンダはいます? 147 00:15:47,030 --> 00:15:48,073 ワンダ? 148 00:15:48,407 --> 00:15:50,742 オリヴィアにも会いました 149 00:15:50,826 --> 00:15:52,494 いい子ですね 150 00:15:53,453 --> 00:15:55,956 うちに子供はいないわ 151 00:16:00,127 --> 00:16:01,879 どちらにお住まい? 152 00:16:06,633 --> 00:16:08,093 失礼しました 153 00:17:38,809 --> 00:17:43,647 〝跳びはねて脂肪燃焼〟 154 00:17:39,560 --> 00:17:43,647 低炭水化物ダイエットも 試しましたが 155 00:17:43,730 --> 00:17:47,359 減量には トランポリンが一番です 156 00:17:49,444 --> 00:17:52,406 心臓病の若者が急増したため 157 00:17:52,614 --> 00:17:56,326 フィラデルフィアでは 運動が推奨され… 158 00:19:19,660 --> 00:19:20,953 待ってね 159 00:19:21,662 --> 00:19:22,704 この服は? 160 00:19:23,622 --> 00:19:24,498 地下に 161 00:19:24,623 --> 00:19:25,624 何してた 162 00:19:26,416 --> 00:19:27,835 お酒は触ってない 163 00:19:29,294 --> 00:19:31,630 ギリシャ? インド? 164 00:19:32,506 --> 00:19:34,675 今日はご機嫌だった? 165 00:19:35,926 --> 00:19:36,927 ええ 166 00:19:38,428 --> 00:19:39,972 味が分からない 167 00:19:40,597 --> 00:19:42,349 一緒に食べる? 168 00:19:43,141 --> 00:19:44,726 私はスープを 169 00:19:45,936 --> 00:19:48,313 スープが大好きなのね 170 00:19:49,147 --> 00:19:52,442 注文するから 食べたければどうぞ 171 00:19:56,405 --> 00:19:57,489 いい子ね 172 00:19:58,240 --> 00:19:59,366 大丈夫よ 173 00:20:30,522 --> 00:20:32,232 本当に必要か? 174 00:20:32,316 --> 00:20:35,152 居心地がいいと思わせるな 175 00:20:35,652 --> 00:20:37,029 勘違いするぞ 176 00:20:37,779 --> 00:20:39,907 だからってイタズラを? 177 00:20:40,032 --> 00:20:42,701 俺なら部屋の暖房を切る 178 00:20:43,285 --> 00:20:44,995 彼女を追い出せ 179 00:20:45,204 --> 00:20:46,330 ショーン 180 00:20:47,831 --> 00:20:48,957 ショーン? 181 00:20:52,044 --> 00:20:53,712 お呼びですよ 182 00:20:54,630 --> 00:20:55,881 ショーン 183 00:20:57,424 --> 00:20:58,550 早く行け 184 00:20:59,760 --> 00:21:01,512 お前も結婚してみろ 185 00:21:01,595 --> 00:21:02,888 楽しそうだ 186 00:21:02,971 --> 00:21:04,056 じゃあな 187 00:21:04,139 --> 00:21:05,349 明日 電話くれ 188 00:21:30,624 --> 00:21:33,293 “ショーン” 189 00:22:28,974 --> 00:22:31,643 リアン 手伝ってくれる? 190 00:22:34,646 --> 00:22:37,149 ここをつまんでて 191 00:22:37,900 --> 00:22:39,526 ベッドのせいだ 192 00:22:39,610 --> 00:22:43,363 私にはトゲなんて 刺さってないわ 193 00:22:43,572 --> 00:22:46,658 サイ並みに皮膚が厚いからさ 194 00:22:46,742 --> 00:22:48,827 取ってほしくないの? 195 00:22:49,036 --> 00:22:50,954 今のは撤回する 196 00:22:55,876 --> 00:22:56,877 取れた 197 00:23:02,633 --> 00:23:03,842 触っちゃダメ 198 00:23:40,504 --> 00:23:42,923 “トマトスープ” 199 00:24:11,785 --> 00:24:14,705 “ドッグフード” 200 00:24:50,282 --> 00:24:51,283 どうぞ 201 00:24:54,203 --> 00:24:55,412 これどう? 202 00:24:56,038 --> 00:24:57,372 お構いなく 203 00:25:03,212 --> 00:25:06,507 いつまでターナー家で 働くの? 204 00:25:06,965 --> 00:25:12,387 フェアマウントの一家なら 週給600ドルで現金払いよ 205 00:25:12,596 --> 00:25:13,931 ここより高い 206 00:25:14,556 --> 00:25:15,891 行けないわ 207 00:25:16,016 --> 00:25:19,645 若い子なら 母親は気が楽だから–– 208 00:25:20,020 --> 00:25:21,563 給料も多めなの 209 00:25:22,314 --> 00:25:24,650 今のうちに行くべき 210 00:25:24,733 --> 00:25:25,776 結構よ 211 00:25:27,194 --> 00:25:28,862 いい話なのに 212 00:25:37,412 --> 00:25:39,790 ベビー服の何が悪いの? 213 00:25:40,707 --> 00:25:41,542 何て? 214 00:25:41,792 --> 00:25:45,420 ケーキだって 買いに行かせなくても 215 00:25:46,547 --> 00:25:49,550 “出かけて”と 頼めばいいのに 216 00:25:50,092 --> 00:25:51,468 何の話? 217 00:25:54,221 --> 00:25:55,597 口を覆って 218 00:25:55,764 --> 00:25:58,684 彼女がいる時のほうが泣くの 219 00:25:59,476 --> 00:26:01,061 私には泣かない 220 00:26:01,854 --> 00:26:03,272 一度だって 221 00:26:05,816 --> 00:26:06,859 ちょっと 222 00:26:07,860 --> 00:26:08,902 オリヴィア? 223 00:26:09,862 --> 00:26:12,072 ねえ 大丈夫? 224 00:26:18,203 --> 00:26:19,663 息してない 225 00:26:20,956 --> 00:26:24,710 アレルギーのせいよ 注射しないと 226 00:26:27,713 --> 00:26:28,881 どこなの? 227 00:26:28,964 --> 00:26:31,133 隣人じゃないでしょ 228 00:26:31,216 --> 00:26:32,176 何? 229 00:26:32,259 --> 00:26:35,012 誰に言われて私と友達に? 230 00:26:35,095 --> 00:26:36,013 そんな… 231 00:26:36,096 --> 00:26:36,722 誰? 232 00:26:36,805 --> 00:26:39,433 ジュリアンって人よ 233 00:26:40,184 --> 00:26:42,895 家族の同僚で 300ドルくれた 234 00:26:43,353 --> 00:26:47,065 あんたが出ていくように 仕向けろって 235 00:26:47,941 --> 00:26:50,235 お願いだから助けて! 236 00:27:36,281 --> 00:27:38,033 5分だけいいか? 237 00:27:49,670 --> 00:27:51,171 油で揚げると–– 238 00:27:52,089 --> 00:27:55,926 腹部と胸部に 空洞ができるから–– 239 00:27:56,009 --> 00:27:59,263 そこにカテンフェを注入する 240 00:27:59,680 --> 00:28:03,475 砂糖の2000倍の甘さだから 数滴で–– 241 00:28:03,767 --> 00:28:07,521 角砂糖1つ分の 甘みになるんだ 242 00:28:07,771 --> 00:28:11,817 気持ち悪いから 無理強いはしないが… 243 00:28:26,498 --> 00:28:28,417 伯母が言ってました 244 00:28:29,334 --> 00:28:31,336 コオロギが家に入ると–– 245 00:28:33,297 --> 00:28:35,007 悪いものが来る 246 00:28:38,844 --> 00:28:40,345 何が来るんだ? 247 00:28:59,615 --> 00:29:00,908 歯に付く 248 00:29:02,701 --> 00:29:04,286 キャラメルみたい 249 00:29:16,507 --> 00:29:21,011 クレープに振りかけたら こうやって出せる 250 00:29:31,939 --> 00:29:33,315 君のおかげだ 251 00:31:48,200 --> 00:31:51,453 日本語字幕 永井 歌子