1 00:01:06,859 --> 00:01:08,068 דורותי! 2 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 בוקר טוב, מר טרנר. -תני לה בעיטה בתחת בשמי, בסדר? 3 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 דורותי? 4 00:01:43,562 --> 00:01:44,730 דורותי. 5 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 שלום. 6 00:01:49,026 --> 00:01:50,402 ליאן. 7 00:01:53,697 --> 00:01:55,324 מר טרנר מחכה לך. 8 00:01:57,034 --> 00:01:59,244 כן, הוא צריך את המכונית. 9 00:01:59,661 --> 00:02:01,663 אז הוא יסיע אותי כל השבוע. 10 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 הוא מתנהג מוזר מאוד לאחרונה. 11 00:02:06,585 --> 00:02:07,961 הבחנת במשהו? 12 00:02:09,505 --> 00:02:11,215 מוזר? מאיזו בחינה? 13 00:02:11,298 --> 00:02:12,382 אני לא יודעת. 14 00:02:14,092 --> 00:02:15,093 נחמד. 15 00:02:16,094 --> 00:02:17,638 שון לא נחמד לאיש. 16 00:02:18,555 --> 00:02:19,806 אין לו את היכולת להיות נחמד. 17 00:02:19,890 --> 00:02:21,099 אלא אם הוא רוצה משהו... 18 00:02:22,226 --> 00:02:24,061 או שעשה משהו אסור. 19 00:02:24,144 --> 00:02:25,395 זה בטח העניין. 20 00:02:27,189 --> 00:02:28,732 את איתו כל השבוע. 21 00:02:29,149 --> 00:02:31,318 אם היית יודעת משהו, היית אומרת לי, נכון? 22 00:02:32,319 --> 00:02:35,739 אני באמת לא חושבת שמר טרנר מנהל רומן, דורותי. 23 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 רומן? 24 00:02:39,117 --> 00:02:41,286 מי דיבר על רומן? 25 00:02:41,370 --> 00:02:44,706 זה לא היה בראש שלי בכלל, עד שאת הכנסת את זה לשם. 26 00:02:46,708 --> 00:02:47,960 אני מוכן ברגע שאת מוכנה. 27 00:02:48,961 --> 00:02:51,004 עוד שני רגעים. 28 00:02:51,964 --> 00:02:54,883 שון מגיש הצעות למסעדות השבוע. 29 00:02:54,967 --> 00:02:57,553 זו הסיבה שהוא לובש מקטורן, הוא חושב שהוא גורם לו להיראות בן 25. 30 00:02:58,303 --> 00:03:00,973 אני רואה שאת עדיין מצליחה להידחף לחצאית הזו. 31 00:03:02,057 --> 00:03:04,184 זה שון שכולנו מכירים ואוהבים. 32 00:03:05,269 --> 00:03:08,480 לא אהיה הרבה בבית השבוע, את תסתדרי לבד? 33 00:03:08,981 --> 00:03:12,150 לא אהיה לבד. ג'ריקו יארח לי חברה. 34 00:03:13,569 --> 00:03:16,113 חם לך מספיק? חם לך מספיק. 35 00:03:16,196 --> 00:03:17,489 בסדר, בוא נלך. 36 00:03:23,120 --> 00:03:24,288 בסדר, מוכן? 37 00:03:26,290 --> 00:03:27,791 זה כיף, נכון? 38 00:03:43,682 --> 00:03:44,933 ניצחתי. 39 00:03:46,059 --> 00:03:48,228 כך עושים את זה, בן. 40 00:04:00,824 --> 00:04:04,578 שלום, מותק. שלום, בבקשה. 41 00:04:05,078 --> 00:04:07,164 בדיוק, בוא. 42 00:05:08,016 --> 00:05:09,184 היי. 43 00:05:09,935 --> 00:05:11,395 לא סגרת את דלת הכניסה. 44 00:05:12,104 --> 00:05:15,482 נכנסתי מדלת הצד. שון גילה לי את הקוד. 45 00:05:15,941 --> 00:05:18,694 יש מפתח מתחת לרשת, אם תינעלי בחוץ אי פעם. 46 00:05:20,279 --> 00:05:21,280 הבהלתי אותך? 47 00:05:22,489 --> 00:05:23,532 לא. 48 00:05:23,991 --> 00:05:25,742 אני מכיר משהו שיבהיל אותך. 49 00:05:30,831 --> 00:05:31,915 מה זה? 50 00:05:32,416 --> 00:05:33,667 תפתחי ותראי. 51 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 צרצרים. 52 00:05:43,218 --> 00:05:47,014 שון ביקש ממני להביא אותם ולבצע עבודת הכנה של כמה שעות. 53 00:05:47,639 --> 00:05:49,266 בטח היו הרבה כאלה במקום שבאת ממנו. 54 00:05:49,850 --> 00:05:51,476 נהגתי לשמוע אותם בלילות. 55 00:05:53,645 --> 00:05:55,022 עכשיו אני שומעת רק מכוניות. 56 00:06:08,911 --> 00:06:10,037 איזה טעם יש להם? 57 00:06:12,456 --> 00:06:13,540 של עוף. 58 00:06:19,880 --> 00:06:21,256 את רצינית? 59 00:06:21,673 --> 00:06:24,092 את לא יכולה להשאיר את זה על המדרכה. 60 00:06:24,176 --> 00:06:25,260 לא באזור הזה. 61 00:06:25,344 --> 00:06:27,971 יש אנשים שלא יבדקו אם היא ריקה בכלל. 62 00:06:28,055 --> 00:06:29,389 תודה. 63 00:06:30,557 --> 00:06:31,975 לא הייתי מרוכזת. 64 00:06:32,976 --> 00:06:35,562 את עם משפחת טרנר? שון ודורותי? 65 00:06:35,979 --> 00:06:37,773 אני המטפלת. ליאן. 66 00:06:39,149 --> 00:06:42,402 אני ונדה, זו אוליביה. תגידי שלום. 67 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 ראיתי את שתיכן בשכונה. 68 00:06:46,156 --> 00:06:48,200 ננעלנו מחוץ לבית כל הבוקר. 69 00:06:48,283 --> 00:06:49,660 אני תמיד שוכחת את המפתחות שלי. 70 00:06:52,955 --> 00:06:54,665 אחלה בית. 71 00:06:55,749 --> 00:06:57,459 הוא גם חמים. 72 00:07:00,712 --> 00:07:02,339 תרצי להישאר לשתות משהו? 73 00:07:05,300 --> 00:07:06,385 מאיפה את, ליאן? 74 00:07:08,178 --> 00:07:09,346 ויסקונסין. 75 00:07:09,930 --> 00:07:11,139 משפחה גדולה? 76 00:07:13,392 --> 00:07:14,685 אני לבד. 77 00:07:16,645 --> 00:07:18,397 כמה הם שילמו על הבית הזה? 78 00:07:19,857 --> 00:07:20,858 אני לא יודעת. 79 00:07:22,109 --> 00:07:23,443 אפשר לבדוק. 80 00:07:26,989 --> 00:07:27,990 זוזי קצת. 81 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 סיפרת לי על הבית. ויומינג? 82 00:07:33,704 --> 00:07:34,830 ויסקונסין. 83 00:07:36,665 --> 00:07:38,500 אבל תמיד רציתי לטייל יותר. 84 00:07:39,168 --> 00:07:40,669 באסיה אולי. 85 00:07:41,670 --> 00:07:44,381 לדוד שלי היה ספר על יפן. 86 00:07:45,340 --> 00:07:47,885 ידעת שעיר שלמה נמחקה על ידי פצצה? 87 00:07:49,636 --> 00:07:50,721 כן, איזה קטע. 88 00:07:52,264 --> 00:07:53,807 אני צריך לצאת. 89 00:07:57,352 --> 00:07:58,395 שלום. 90 00:08:00,898 --> 00:08:02,232 הכול בסדר כאן? 91 00:08:03,525 --> 00:08:06,028 הכול בסדר. אתה יכול ללכת. 92 00:08:08,655 --> 00:08:10,324 בסדר. 93 00:08:16,705 --> 00:08:19,374 את רואה? הם הכפילו את הכסף המזוין שלהם. 94 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 חרא! 95 00:08:28,800 --> 00:08:30,302 אני חייבת לענות. 96 00:08:38,433 --> 00:08:40,062 אז בת כמה את, אוליביה? 97 00:08:40,145 --> 00:08:41,145 שש. 98 00:08:42,731 --> 00:08:44,107 בת כמה את חושבת שאני? 99 00:08:45,609 --> 00:08:46,902 שלושים? 100 00:08:47,528 --> 00:08:49,071 שילך להזדיין. 101 00:08:50,572 --> 00:08:51,740 הכול בסדר? 102 00:08:52,157 --> 00:08:54,243 אני צריכה לנסוע העירה ולשלם קנס 103 00:08:54,326 --> 00:08:57,287 או שהמדינה המזוינת שלך תגרש את החבר שלי. 104 00:08:58,330 --> 00:08:59,331 את יכולה לעשות לי טובה? 105 00:09:00,082 --> 00:09:01,291 כן, בטח. 106 00:09:01,375 --> 00:09:04,169 לשמור עליה לשעה? היא מפחדת מהרכבת התחתית. 107 00:09:05,629 --> 00:09:06,922 היא יכולה להישאר כאן. 108 00:09:07,005 --> 00:09:11,218 בסדר. בגדים להחלפה, הצעצוע האהוב עליה, כל הדברים שהיא נוהגת לבקש בבכי כאן. 109 00:09:11,301 --> 00:09:14,179 ואל תאכילי אותה, היא אלרגית לכל דבר. 110 00:09:14,263 --> 00:09:16,223 זה ייקח רק שעה, לא יותר. 111 00:09:22,521 --> 00:09:25,357 אם לא נעיר את ג'ריקו, נוכל לשחק משחק. 112 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 בסדר. 113 00:09:26,525 --> 00:09:31,196 תשעים ושבע, 98, 99, 100. 114 00:09:31,280 --> 00:09:33,448 תתכונני, אני באה. 115 00:10:34,968 --> 00:10:37,971 אוליביה? מה קרה? ראית מישהו? 116 00:10:38,055 --> 00:10:40,307 איש. הוא ברח החוצה. 117 00:10:53,153 --> 00:10:56,156 אני מצטערת. החבר שלי ואני רבנו. 118 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 זה בסדר. 119 00:10:58,575 --> 00:10:59,868 היה לנו כיף, נכון? 120 00:11:00,661 --> 00:11:02,454 אני יכולה לקחת אותה הביתה עכשיו. -בסדר. 121 00:11:02,538 --> 00:11:03,539 אני חייבת לך. 122 00:11:05,874 --> 00:11:09,002 תחזרו מתי שתרצו. שתיכן. 123 00:11:09,086 --> 00:11:10,629 מה נגיד לחברה החדשה שלנו? 124 00:11:10,712 --> 00:11:11,964 תודה, ליאן. 125 00:11:12,673 --> 00:11:13,841 ביי. 126 00:11:36,572 --> 00:11:37,698 בסדר. 127 00:11:56,884 --> 00:11:57,885 - היגיינה בעדיפות עליונה - 128 00:11:57,968 --> 00:12:02,014 כולנו אוהבים איפור בחינם בקניון, אבל עם קנאים להיגיינה ישלטו במצב, 129 00:12:02,097 --> 00:12:06,226 מה שאתם רואים עכשיו ייחשב בקרוב לפשע. 130 00:12:07,769 --> 00:12:09,605 דיברתי עם קונים הבוקר 131 00:12:09,688 --> 00:12:12,316 ושאלתי אותם מה דעתם על הצעת החוק. 132 00:12:12,399 --> 00:12:14,443 זה לא באמת משפיע עליי כי אני אלרגית לרוב... 133 00:12:18,989 --> 00:12:21,325 את אוהבת עוגה? -עוגה? 134 00:12:21,408 --> 00:12:23,160 קרלו'ס בפינת הרחובות פישר והשלישי 135 00:12:23,243 --> 00:12:25,996 מכינים עוגת קפה מדהימה. 136 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 תרצי פרוסה? 137 00:12:28,248 --> 00:12:29,291 כן, בבקשה. 138 00:12:29,374 --> 00:12:34,505 זו נסיעה של 40 דקות הלוך וחזור בקו 15. 139 00:12:34,588 --> 00:12:36,215 אבל זה שווה את זה. 140 00:12:36,298 --> 00:12:37,925 תשמרי את העודף. 141 00:13:05,035 --> 00:13:06,036 שלום. 142 00:14:05,846 --> 00:14:07,890 - דורותי - 143 00:14:13,854 --> 00:14:16,356 - פילי וייד - 144 00:14:30,537 --> 00:14:32,289 תראה את זה. 145 00:14:32,372 --> 00:14:34,875 יש לי בסיס חלל ירחי על הפרצוף. 146 00:14:34,958 --> 00:14:38,337 אין לי הרפס. חשבתי שאני מחוסנת לזה. 147 00:14:38,420 --> 00:14:40,923 כולם ידברו עליי הלילה, עוד תראי. 148 00:14:41,006 --> 00:14:42,841 האשטאג לדורותי טרנר יש הרפס. 149 00:14:45,636 --> 00:14:47,137 לא אכלת את העוגה. 150 00:14:47,888 --> 00:14:48,931 את מה? 151 00:14:51,391 --> 00:14:53,310 שון ואני הלכנו לישון מוקדם. 152 00:14:54,478 --> 00:14:57,147 היה מתוק מצידך לנסוע רחוק כל כך כדי לקנות אותה. 153 00:14:58,106 --> 00:14:59,233 בשמחה, דורותי. 154 00:15:40,315 --> 00:15:44,111 כן. -אני ליאן, אני גרה ברחוב שלכם. 155 00:15:44,528 --> 00:15:46,196 ונדה בבית? 156 00:15:47,114 --> 00:15:48,115 ונדה? 157 00:15:48,532 --> 00:15:52,452 כן, פגשתי את אוליביה ואותה אתמול. הבת שלך מתוקה מאוד. 158 00:15:53,495 --> 00:15:55,914 אני חושבת שאת טועה. אין לנו ילדים. 159 00:16:00,169 --> 00:16:01,962 מאיפה אמרת שאת? 160 00:16:06,717 --> 00:16:08,177 אני מצטערת, אני... 161 00:16:44,505 --> 00:16:46,882 - מנותק, מוכן להפעלה - 162 00:17:38,767 --> 00:17:39,768 - לקפוץ כדי לשרוף - 163 00:17:39,852 --> 00:17:43,730 תשמעו בקולה של אישה שבדקה כל דיאטה מאטקינס ועד זון, 164 00:17:43,814 --> 00:17:47,317 אין כמו טרמפולינה כדי לשרוף קלוריות. 165 00:17:49,444 --> 00:17:52,614 מחלות הלב נמצאות בעלייה תלולה בקרב מבוגרים צעירים, 166 00:17:52,698 --> 00:17:56,910 ותושבי פילדלפיה נקראים לצאת לפעילות גופנית... 167 00:18:45,042 --> 00:18:46,793 - החזיר הקטן... - 168 00:19:19,576 --> 00:19:20,953 כן, כן. 169 00:19:21,870 --> 00:19:24,498 איפה מצאת את זה? -במרתף. 170 00:19:24,581 --> 00:19:27,793 מה עשית שם? -לא נגעתי ביין. 171 00:19:28,335 --> 00:19:29,336 מה? 172 00:19:29,419 --> 00:19:31,463 אז יווני או הודי? 173 00:19:32,589 --> 00:19:35,217 מה שלום הילד שלנו היום? שלום. 174 00:19:35,884 --> 00:19:36,885 שלומו טוב. 175 00:19:38,428 --> 00:19:40,264 לא ארגיש את הטעם ממילא, אז... 176 00:19:40,681 --> 00:19:42,307 ליאן, תאכלי איתנו? 177 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 התכוונתי לאכול מרק. 178 00:19:45,936 --> 00:19:48,230 את אוהבת מאוד מרק, מה? 179 00:19:49,231 --> 00:19:51,984 אזמין בכל מקרה, אז תודיעי לי אם תשני את דעתך. 180 00:19:52,067 --> 00:19:53,068 בסדר. 181 00:19:54,361 --> 00:19:58,866 שלום, זה בסדר. זה בסדר. 182 00:20:25,976 --> 00:20:28,437 תשמעי, אני יודע. -היא לא תדע לעולם. 183 00:20:28,520 --> 00:20:29,897 לא אעשה את זה. 184 00:20:30,522 --> 00:20:32,065 זה באמת הכרחי? 185 00:20:32,482 --> 00:20:35,110 אתה חייב להפסיק לגרום לפסיכית הזו להרגיש בנוח כל כך. 186 00:20:35,694 --> 00:20:36,987 היא צריכה להבין שהיא לא רצויה כאן. 187 00:20:37,905 --> 00:20:39,865 זו התשובה שלך? מתיחות? 188 00:20:39,948 --> 00:20:42,659 אם זה היה תלוי בי, הייתי מכבה את החימום בחדר שלה. 189 00:20:43,243 --> 00:20:45,162 גורם לה לעזוב את הבית. 190 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 שון? 191 00:20:47,789 --> 00:20:48,790 שון? 192 00:20:52,127 --> 00:20:53,670 דורותי קוראת לך, מר טרנר. 193 00:20:54,755 --> 00:20:56,048 שון. 194 00:20:57,424 --> 00:20:58,509 רוץ אליה, שפוט. 195 00:20:59,801 --> 00:21:02,888 אני כבר מת שתתחתן. -כן, אתה מוכר את זה היטב. 196 00:21:02,971 --> 00:21:04,056 אתה יכול לצאת לבד. 197 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 תתקשר אליי מחר. -כן. 198 00:21:30,582 --> 00:21:33,252 - שון - 199 00:22:29,141 --> 00:22:31,685 ליאן, את יכולה לעזור לי בבקשה? 200 00:22:34,688 --> 00:22:36,857 את יכולה ללחוץ כאן? 201 00:22:37,858 --> 00:22:39,526 אחליף את קרש הראש במיטה היום. 202 00:22:39,610 --> 00:22:42,237 אני ישנה איתך במיטה, שאלוהים יעזור לי, 203 00:22:42,321 --> 00:22:43,488 ולי לא נכנסו כפיסי עץ. 204 00:22:43,572 --> 00:22:46,742 כי העור שלך עבה כל כך, את שני שליש קרנף. 205 00:22:46,825 --> 00:22:48,911 אתה רוצה שאעזור לך או לא? 206 00:22:48,994 --> 00:22:50,954 אני חוזר בי מההצהרה הקודמת. 207 00:22:55,876 --> 00:22:57,002 הוצאתי אותו. 208 00:23:01,089 --> 00:23:02,090 ואוו. 209 00:23:02,633 --> 00:23:03,926 אל תיגע בזה. 210 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 - מרק עגבניות של קמפבל - 211 00:24:11,743 --> 00:24:14,663 - טובי דוג, מזון לכלבים - 212 00:24:50,324 --> 00:24:51,700 שלום. -שלום. 213 00:24:54,369 --> 00:24:55,621 זה בסדר? 214 00:24:56,079 --> 00:24:57,456 על הזין שלי. 215 00:25:03,170 --> 00:25:05,380 כמה זמן את חושבת שתישארי איתם? 216 00:25:05,464 --> 00:25:06,465 עם הזוג טרנר. 217 00:25:06,965 --> 00:25:09,718 כי אם את מעוניינת, יש לי משפחה בפיירמאונט, 218 00:25:09,801 --> 00:25:12,429 הם ישלמו לך 600 דולר בשבוע, במזומן. 219 00:25:12,513 --> 00:25:13,889 זה יותר משאת מרוויחה כאן, לא? 220 00:25:14,598 --> 00:25:16,058 לא אוכל לעזוב את ג'ריקו. 221 00:25:16,141 --> 00:25:19,603 עם צעירות מאוד כמוך, האימהות לא דואגות במיוחד. 222 00:25:20,062 --> 00:25:22,189 זו הסיבה שהם ישלמו יותר. 223 00:25:22,272 --> 00:25:24,691 תרוויחי כל עוד את יכולה. זו העצה שלי. 224 00:25:24,775 --> 00:25:25,817 אמרתי שלא. 225 00:25:27,319 --> 00:25:28,695 אני רק מנסה לעזור לך. 226 00:25:37,496 --> 00:25:39,998 לא ידעתי שיש בעיה עם הסרבל. 227 00:25:40,749 --> 00:25:41,750 מה? 228 00:25:41,834 --> 00:25:45,379 ולא הייתי צריכה לנסוע רחוק כל כך כדי לקנות לה עוגה מטופשת. 229 00:25:46,463 --> 00:25:49,508 אם היא רצתה שאצא מהבית, היא יכולה הייתה פשוט לבקש. 230 00:25:50,050 --> 00:25:51,468 על מה את מדברת? 231 00:25:54,221 --> 00:25:55,806 שימי יד על הפה. 232 00:25:55,889 --> 00:25:58,350 הוא בוכה יותר כשהיא בבית. 233 00:25:59,393 --> 00:26:00,853 הוא לא בוכה איתי. 234 00:26:01,854 --> 00:26:03,397 אפילו לא פעם אחת. אף פעם. 235 00:26:05,816 --> 00:26:07,025 אוליביה? 236 00:26:07,860 --> 00:26:08,944 אוליביה? 237 00:26:09,945 --> 00:26:12,239 רגע... בסדר. 238 00:26:17,119 --> 00:26:19,663 אלוהים אדירים. היא לא נושמת. 239 00:26:20,998 --> 00:26:22,291 היא בהלם אנפילקטי. 240 00:26:22,374 --> 00:26:24,126 אלרגיות מזוינות. 241 00:26:24,209 --> 00:26:25,252 אני צריכה את המזרק שלה. 242 00:26:27,880 --> 00:26:28,881 איפה המזרק המזוין שלה? 243 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 אתן לא גרות ברחוב הזה, נכון, ונדה? 244 00:26:31,175 --> 00:26:32,301 מה? 245 00:26:32,384 --> 00:26:35,012 מי שלח אותך? מי אמר לך להתיידד איתי? 246 00:26:35,095 --> 00:26:36,680 זה לא זה. זה היה... -מי? 247 00:26:36,763 --> 00:26:39,349 ג'וליאן. שמו ג'וליאן, בסדר? 248 00:26:40,100 --> 00:26:41,310 הוא עובד עם המשפחה שלי. 249 00:26:41,393 --> 00:26:43,312 הוא נתן לי 300 דולר... 250 00:26:43,395 --> 00:26:45,939 כדי שאשאל כמה שאלות ואשכנע אותך לעזוב. 251 00:26:46,023 --> 00:26:47,566 זה הכול. 252 00:26:47,983 --> 00:26:50,194 תעזרי לי בבקשה. 253 00:27:36,365 --> 00:27:38,200 את יכולה להקדיש לי חמש דקות? 254 00:27:49,419 --> 00:27:51,129 כשמטגנים צרצרים בשמן עמוק, 255 00:27:52,089 --> 00:27:53,841 האברים הפנימיים שלהם מתכווצים והקליפה מתקשה, 256 00:27:53,924 --> 00:27:55,926 זה יוצר כיסים קטנים בבטן ובבית החזה, 257 00:27:56,009 --> 00:27:59,596 זה מאפשר לי להזריק פרי קטמפה מצומצם, 258 00:27:59,680 --> 00:28:01,682 זה מתוק פי 2,000 מסוכר. 259 00:28:01,765 --> 00:28:05,978 אז כמה טיפות זה כמו להכניס קוביית סוכר שלמה לכל חרק, 260 00:28:06,061 --> 00:28:07,479 דבר שאני לא יכול לעשות כמובן. 261 00:28:07,896 --> 00:28:11,608 אני יודע שזה דוחה, אז אם את לא רוצה... 262 00:28:26,498 --> 00:28:31,253 דודה שלי נהגה לומר שאם נכנס צרצר הביתה... 263 00:28:33,297 --> 00:28:35,007 משהו רע עומד לקרות. 264 00:28:38,844 --> 00:28:40,387 מה עומד לקרות, ליאן? 265 00:28:59,740 --> 00:29:00,741 דביק. 266 00:29:02,659 --> 00:29:04,369 זה כמו פופקורן כרמל. 267 00:29:16,548 --> 00:29:20,969 אוכל לטפטף עליהם בר סוזט ולהגיש אותם כך. 268 00:29:31,939 --> 00:29:33,482 לא הייתי יכול לעשות את זה בלעדייך. 269 00:31:43,487 --> 00:31:45,405 תרגום כתוביות: אסף ראביד