1 00:01:06,859 --> 00:01:08,068 Dorothy! 2 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 Tere hommikust, hr Turner. - Löö talle jalaga tagumikku. 3 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 Dorothy? 4 00:01:43,562 --> 00:01:44,730 Dorothy. 5 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 Tere. 6 00:01:49,026 --> 00:01:50,402 Leanne. 7 00:01:53,697 --> 00:01:55,324 Hr Turner ootab teid. 8 00:01:57,034 --> 00:01:59,244 Jah, tal on autot vaja. 9 00:01:59,661 --> 00:02:01,663 Ta sõidutab mind terve nädala. 10 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 Ta on nii imelikult käitunud. 11 00:02:06,585 --> 00:02:07,961 Kas oled midagi märganud? 12 00:02:09,505 --> 00:02:11,215 Kuidas imelikult? 13 00:02:11,298 --> 00:02:12,382 Ma ei tea. 14 00:02:14,092 --> 00:02:15,093 Lahkelt. 15 00:02:16,094 --> 00:02:17,638 Sean pole kellegagi lahke. 16 00:02:18,555 --> 00:02:19,806 Temas pole seda soont. 17 00:02:19,890 --> 00:02:21,099 Või siis tahab ta midagi 18 00:02:22,226 --> 00:02:24,061 või on midagi valesti teinud. 19 00:02:24,144 --> 00:02:25,395 See vist ongi. 20 00:02:27,189 --> 00:02:28,732 Teie olete terve nädala koos. 21 00:02:29,149 --> 00:02:31,318 Sa ütleksid ju mulle, kui midagi teaksid? 22 00:02:32,319 --> 00:02:35,739 Ma ei arva, et hr Turneril on armuke, Dorothy. 23 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 Armuke? 24 00:02:39,117 --> 00:02:41,286 Kes siin armukesest rääkis? 25 00:02:41,370 --> 00:02:44,706 See mõte ei tulnud mulle pähegi, kuni sina selle sinna istutasid. 26 00:02:46,708 --> 00:02:47,960 Mina olen valmis. 27 00:02:48,961 --> 00:02:51,004 Krapsupealt. 28 00:02:51,964 --> 00:02:54,883 Sean käib sel nädalal restoranides esitlustel. 29 00:02:54,967 --> 00:02:57,553 Seepärast ka pintsak, millega ta loodab 25 välja näha. 30 00:02:58,303 --> 00:03:00,973 Sa õlitad ikka veel seda seelikut selga. 31 00:03:02,057 --> 00:03:04,184 Seda Seani me tunneme ja armastame. 32 00:03:05,269 --> 00:03:08,480 Mind pole sel nädalal eriti, aga sa saad üksi hakkama, eks? 33 00:03:08,981 --> 00:03:12,150 Ma pole üksinda. Jericho on seltsiks. 34 00:03:13,569 --> 00:03:16,113 Kas sul on soe? On küll. 35 00:03:16,196 --> 00:03:17,489 Hea küll, lähme. 36 00:03:23,120 --> 00:03:24,288 Valmis? 37 00:03:26,290 --> 00:03:27,791 Nii lõbus, eks ole? 38 00:03:43,682 --> 00:03:44,933 Minu võit. 39 00:03:46,059 --> 00:03:48,228 Vaat kuidas seda tehakse. 40 00:04:00,824 --> 00:04:04,578 Hei, kullake. Lähme nüüd. 41 00:04:05,078 --> 00:04:07,164 Lähme nüüd. Hei. 42 00:05:08,016 --> 00:05:09,184 Hei. 43 00:05:09,935 --> 00:05:11,395 Sa jätsid välisukse lahti. 44 00:05:12,104 --> 00:05:15,482 Ma tulin kõrvaluksest. Sean jättis sissepääsukoodi. 45 00:05:15,941 --> 00:05:18,694 Võti on grilli all, kui kunagi luku taha jääd. 46 00:05:20,279 --> 00:05:21,280 Kas sul hakkas hirm? 47 00:05:22,489 --> 00:05:23,532 Ei. 48 00:05:23,991 --> 00:05:25,742 Ma tean, mis hirmutab. 49 00:05:30,831 --> 00:05:31,915 Mis see on? 50 00:05:32,416 --> 00:05:33,667 Tee lahti ja vaata. 51 00:05:41,967 --> 00:05:43,135 Kilgid. 52 00:05:43,218 --> 00:05:47,014 Sean palus mul need tuua ja mõne tunni ette valmistuda. 53 00:05:47,639 --> 00:05:49,266 Kodus on sul neid vist palju. 54 00:05:49,850 --> 00:05:51,476 Ma kuulsin neid öösiti. 55 00:05:53,645 --> 00:05:55,022 Nüüd kuulen ainult autosid. 56 00:06:08,911 --> 00:06:10,037 Mis maitsega need on? 57 00:06:12,456 --> 00:06:13,540 Kana. 58 00:06:19,880 --> 00:06:21,256 Nagu päriselt? 59 00:06:21,673 --> 00:06:24,092 Seda ei tohi kõnniteele jätta. 60 00:06:24,176 --> 00:06:25,260 Siinkandis mitte. 61 00:06:25,344 --> 00:06:27,971 Mõned isegi ei vaata, kas see on tühi. 62 00:06:28,055 --> 00:06:29,389 Aitäh. 63 00:06:30,557 --> 00:06:31,975 Mind segati. 64 00:06:32,976 --> 00:06:35,562 Sa oled Turnerite juures? Seani ja Dorothy? 65 00:06:35,979 --> 00:06:37,773 Ma olen lapsehoidja Leanne. 66 00:06:39,149 --> 00:06:42,402 Mina olen Wanda. See on Olivia, ütle tere. 67 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 Ma olen teid siinkandis näinud. 68 00:06:46,156 --> 00:06:48,200 Jah, jäime hommikul luku taha. 69 00:06:48,283 --> 00:06:49,660 Ma unustan alati võtmed. 70 00:06:52,955 --> 00:06:54,665 Tore koht. 71 00:06:55,749 --> 00:06:57,459 Ja nad kütavad korralikult. 72 00:07:00,712 --> 00:07:02,339 Kas sa soovid midagi juua? 73 00:07:05,300 --> 00:07:06,385 Kust sa tulid, Leanne? 74 00:07:08,178 --> 00:07:09,346 Wisconsinist. 75 00:07:09,930 --> 00:07:11,139 Suur pere? 76 00:07:13,392 --> 00:07:14,685 Ainult mina. 77 00:07:16,645 --> 00:07:18,397 Kui palju see maja maksis? 78 00:07:19,857 --> 00:07:20,858 Ma ei tea. 79 00:07:22,109 --> 00:07:23,443 Võime järele vaadata. 80 00:07:26,989 --> 00:07:27,990 Tee ruumi. 81 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Sa rääkisid oma kodust. Wyoming? 82 00:07:33,704 --> 00:07:34,830 Wisconsin. 83 00:07:36,665 --> 00:07:38,500 Aga olen alati reisida tahtnud. 84 00:07:39,168 --> 00:07:40,669 Aasiasse või kuskile. 85 00:07:41,670 --> 00:07:44,381 Minu tädil oli raamat Jaapanist. 86 00:07:45,340 --> 00:07:47,885 Tead, et seal hävitas pomm terve linna? 87 00:07:49,636 --> 00:07:50,721 Jah, tõsijutt. 88 00:07:52,264 --> 00:07:53,807 Ma pean nüüd minema. 89 00:07:57,352 --> 00:07:58,395 Tere. 90 00:08:00,898 --> 00:08:02,232 Kas siin on kõik hästi? 91 00:08:03,525 --> 00:08:06,028 Kõik on kombes. Sa võid minna. 92 00:08:08,655 --> 00:08:10,324 Hea küll siis. 93 00:08:16,705 --> 00:08:19,374 Näed? Nad said kahekordse kasumi. 94 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Persse! 95 00:08:28,800 --> 00:08:30,302 Ma pean vastu võtma. 96 00:08:38,433 --> 00:08:40,062 Kui vana sa oled, Olivia? 97 00:08:40,145 --> 00:08:41,145 Kuuene. 98 00:08:42,731 --> 00:08:44,107 Aga kui vana mina olen? 99 00:08:45,609 --> 00:08:46,902 30? 100 00:08:47,528 --> 00:08:49,071 Persse see tüüp. 101 00:08:50,572 --> 00:08:51,740 Kas kõik on hästi? 102 00:08:52,157 --> 00:08:54,243 Ma pean minema linna trahvi maksma 103 00:08:54,326 --> 00:08:57,287 või sinu kuradi riik saadab mu kuti maalt välja. 104 00:08:58,330 --> 00:08:59,331 Mul on üks palve. 105 00:09:00,082 --> 00:09:01,291 Jah, muidugi. 106 00:09:01,375 --> 00:09:04,169 Hoia teda tund aega. Ta kardab metrooga sõita. 107 00:09:05,629 --> 00:09:06,922 Ta võib siia jääda. 108 00:09:07,005 --> 00:09:11,218 Teised riided, lemmikmänguasi ja kõik, mida ta tahab, on seal. 109 00:09:11,301 --> 00:09:14,179 Ära talle süüa anna. Tal on kõige vastu allergia. 110 00:09:14,263 --> 00:09:16,223 Mul läheb kõige rohkem üks tund. 111 00:09:22,521 --> 00:09:25,357 Me võime midagi mängida, kui Jerichot üles ei aja. 112 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 Olgu. 113 00:09:26,525 --> 00:09:31,196 97, 98, 99, 100. 114 00:09:31,280 --> 00:09:33,448 Valmis või mitte, siit ma tulen. 115 00:10:34,968 --> 00:10:37,971 Olivia? Mis juhtus? Kas sa nägid kedagi? 116 00:10:38,055 --> 00:10:40,307 Meest. Ta jooksis välja. 117 00:10:53,153 --> 00:10:56,156 Anna andeks. Ma läksin oma kutiga tülli. 118 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 Pole hullu. 119 00:10:58,575 --> 00:10:59,868 Meil oli lõbus, eks ole? 120 00:11:00,661 --> 00:11:02,454 Ma võin ta nüüd koju viia. - Olgu. 121 00:11:02,538 --> 00:11:03,539 Jään tänu võlgu. 122 00:11:05,874 --> 00:11:09,002 Te mõlemad võite iga kell tagasi tulla. 123 00:11:09,086 --> 00:11:10,629 Mida me uuele sõbrale ütleme? 124 00:11:10,712 --> 00:11:11,964 Aitäh, Leanne. 125 00:11:12,673 --> 00:11:13,841 Tšau. 126 00:11:36,572 --> 00:11:37,698 Hea küll. 127 00:11:56,884 --> 00:11:57,885 HÜGIEEN ON PRIORITEET 128 00:11:57,968 --> 00:12:02,014 Kõigile meeldib keskuses meikimas käia, aga kui hügieenifanaatikud peale jäävad, 129 00:12:02,097 --> 00:12:06,226 võib seda tegevust varsti kuritegelikuks pidada. 130 00:12:07,769 --> 00:12:09,605 Ma vestlesin täna ostlejatega 131 00:12:09,688 --> 00:12:12,316 ja küsisin nende arvamust kavandatava keelu osas. 132 00:12:12,399 --> 00:12:14,443 Mind see ei mõjuta, mul on allergia... 133 00:12:18,989 --> 00:12:21,325 Kas sulle tort maitseb? - Tort? 134 00:12:21,408 --> 00:12:23,160 Carlo pagariäri Fisheri avenüül 135 00:12:23,243 --> 00:12:25,996 teeb imehead kohvikooki. 136 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 Kas soovid ühte lõiku? 137 00:12:28,248 --> 00:12:29,291 Jah, palun. 138 00:12:29,374 --> 00:12:34,505 Sinna ja tagasi jõuab 40 minutiga, kui minna bussiga nr 15. 139 00:12:34,588 --> 00:12:36,215 Aga kindlasti tasub ära. 140 00:12:36,298 --> 00:12:37,925 Vahetusraha jäta endale. 141 00:13:05,035 --> 00:13:06,036 Tere? 142 00:14:30,537 --> 00:14:32,289 No sa vaata seda! 143 00:14:32,372 --> 00:14:34,875 Mul on kuubaas otse keset nägu. 144 00:14:34,958 --> 00:14:38,337 Mul pole kunagi ohatisi. Arvasin, et olen immuunne. 145 00:14:38,420 --> 00:14:40,923 Õhtuks mu fotot juba jagatakse, küll näed. 146 00:14:41,006 --> 00:14:42,841 #DorothyTurnerilonherpes. 147 00:14:45,636 --> 00:14:47,137 Te ei söönud oma kooki. 148 00:14:47,888 --> 00:14:48,931 Mida? 149 00:14:51,391 --> 00:14:53,310 Me läksime Seaniga varakult magama. 150 00:14:54,478 --> 00:14:57,147 Aga nii armas sinust, et seda nii kaugelt tõid. 151 00:14:58,106 --> 00:14:59,233 Iga kell, Dorothy. 152 00:15:40,315 --> 00:15:44,111 Jah? - Tere. Mina olen Leanne teie naabrusest. 153 00:15:44,528 --> 00:15:46,196 Kas Wanda on kodus? 154 00:15:47,114 --> 00:15:48,115 Wanda? 155 00:15:48,532 --> 00:15:52,452 Jah, ma kohtusin eile tema ja Oliviaga. Teil on väga armas tütar. 156 00:15:53,495 --> 00:15:55,914 Te eksite. Meil pole lapsi. 157 00:16:00,169 --> 00:16:01,962 Kust te üldse olete? 158 00:16:06,717 --> 00:16:08,177 Vabandust, ma... 159 00:16:44,505 --> 00:16:46,882 VALVE MAAS 160 00:17:38,767 --> 00:17:39,768 PÕLETA KALOREID 161 00:17:39,852 --> 00:17:43,730 Uskuge naist, kes on proovinud kõiki dieete Atkinsist Tsoonini. 162 00:17:43,814 --> 00:17:47,317 Batuudihüpped põletavad sentimeetreid kõige tõhusamalt. 163 00:17:49,444 --> 00:17:52,614 Noorte täiskasvanute seas on südamehaigused sagenemas. 164 00:17:52,698 --> 00:17:56,910 Philadelphia elanikke julgustatakse vara tõusma ja aktiivselt... 165 00:18:45,042 --> 00:18:46,793 SEE VÄIKE PÕSSA... 166 00:19:19,576 --> 00:19:20,953 Jah, jah. 167 00:19:21,870 --> 00:19:24,498 Kust sa selle said? - Keldrist. 168 00:19:24,581 --> 00:19:27,793 Mida sa seal tegid? - Ma ei puudutanud veini. 169 00:19:28,335 --> 00:19:29,336 Mida? 170 00:19:29,419 --> 00:19:31,463 Kreeka või India toitu? 171 00:19:32,589 --> 00:19:35,217 Kuidas poisul täna läheb? Tere. 172 00:19:35,884 --> 00:19:36,885 Hästi. 173 00:19:38,428 --> 00:19:40,264 Mina nagunii ei tunne maitset. 174 00:19:40,681 --> 00:19:42,307 Leanne, kas sööd koos meiega? 175 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 Ma tahtsin suppi võtta. 176 00:19:45,936 --> 00:19:48,230 Sulle tõesti maitseb see supp, mis? 177 00:19:49,231 --> 00:19:51,984 Ma tellin nagunii. Anna teada, kui meelt muudad. 178 00:19:52,067 --> 00:19:53,068 Olgu. 179 00:19:54,361 --> 00:19:58,866 Hei. Kõik on hästi. Kõik on hästi. 180 00:20:25,976 --> 00:20:28,437 Ma tean. - Ta ei saa sellest teada. 181 00:20:28,520 --> 00:20:29,897 Ma ei tee seda. 182 00:20:30,522 --> 00:20:32,065 Kas seda on ikka vaja? 183 00:20:32,482 --> 00:20:35,110 Pole vaja kõike sellele friigile nii mugavaks muuta. 184 00:20:35,694 --> 00:20:36,987 Näita, et teda ei taheta. 185 00:20:37,905 --> 00:20:39,865 Sinu vastus on nalja visata? 186 00:20:39,948 --> 00:20:42,659 Mina lülitaksin ta toas kütte välja. 187 00:20:43,243 --> 00:20:45,162 Peletaksin ta majast välja. 188 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Sean? 189 00:20:47,789 --> 00:20:48,790 Sean? 190 00:20:52,127 --> 00:20:53,670 Dorothy kutsub teid, hr Turner. 191 00:20:54,755 --> 00:20:56,048 Sean. 192 00:20:57,424 --> 00:20:58,509 Lippa, lits. 193 00:20:59,801 --> 00:21:02,888 Ma ei jõua su abiellumist ära oodata. - Sa promod hoolega. 194 00:21:02,971 --> 00:21:04,056 Sa saad ise välja. 195 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 Helista mulle homme. - Jah. 196 00:22:29,141 --> 00:22:31,685 Leanne. Palun aita mind. 197 00:22:34,688 --> 00:22:36,857 Kas sa võiksid siia suruda? 198 00:22:37,858 --> 00:22:39,526 Vahetan täna peatsilaua välja. 199 00:22:39,610 --> 00:22:42,237 Mina magan samas voodis, taevas hoia, 200 00:22:42,321 --> 00:22:43,488 aga mul ei ole pinde. 201 00:22:43,572 --> 00:22:46,742 Sest su nahk on nii paks. Sa oled nagu ninasarvik. 202 00:22:46,825 --> 00:22:48,911 Kas sa tahad, et ma sind aitan? 203 00:22:48,994 --> 00:22:50,954 Võtan eelmise avalduse tagasi. 204 00:22:55,876 --> 00:22:57,002 Käes. 205 00:23:01,089 --> 00:23:02,090 Oh sa. 206 00:23:02,633 --> 00:23:03,926 Ära puuduta seda. 207 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 CAMPBELLI TOMATISUPP 208 00:24:11,743 --> 00:24:14,663 KOERATOIT 209 00:24:50,324 --> 00:24:51,700 Hei. - Tere. 210 00:24:54,369 --> 00:24:55,621 Kas siia võib? 211 00:24:56,079 --> 00:24:57,456 Persse, mul suva. 212 00:25:03,170 --> 00:25:05,380 Kui kauaks sa kavatsed nendega jääda? 213 00:25:05,464 --> 00:25:06,465 Nende Turneritega. 214 00:25:06,965 --> 00:25:09,718 Kui sulle huvi pakub, tean ma Fairmontis ühte peret, 215 00:25:09,801 --> 00:25:12,429 kus makstakse 600 nädalas, sulas. 216 00:25:12,513 --> 00:25:13,889 Rohkem kui siin, eks ole? 217 00:25:14,598 --> 00:25:16,058 Ma ei saa Jerichot jätta. 218 00:25:16,141 --> 00:25:19,603 Sinusuguste noortega emad ei muretse nii väga. 219 00:25:20,062 --> 00:25:22,189 Seepärast maksavadki rohkem. 220 00:25:22,272 --> 00:25:24,691 Teeni raha, kuni veel saad. See on minu nõuanne. 221 00:25:24,775 --> 00:25:25,817 Ma ütlesin ei. 222 00:25:27,319 --> 00:25:28,695 Ma mõtlen sinu peale. 223 00:25:37,496 --> 00:25:39,998 Ma ei teadnud, et pükstükil midagi viga on. 224 00:25:40,749 --> 00:25:41,750 Mida? 225 00:25:41,834 --> 00:25:45,379 Ja ma ei pidanud minema nii kaugele seda nõmedat kooki ostma. 226 00:25:46,463 --> 00:25:49,508 Ta oleks võinud lihtsalt paluda, et välja läheksin. 227 00:25:50,050 --> 00:25:51,468 Millest sa räägid? 228 00:25:54,221 --> 00:25:55,806 Pane käsi suu ette. 229 00:25:55,889 --> 00:25:58,350 Jericho nutab rohkem, kui Dorothy siin on. 230 00:25:59,393 --> 00:26:00,853 Minuga ta ei nuta. 231 00:26:01,854 --> 00:26:03,397 Mitte kordagi. 232 00:26:05,816 --> 00:26:07,025 Olivia? 233 00:26:07,860 --> 00:26:08,944 Olivia? 234 00:26:09,945 --> 00:26:12,239 Oota... Olgu. 235 00:26:17,119 --> 00:26:19,663 Issand, ta ei saa hingata. 236 00:26:20,998 --> 00:26:22,291 Anafülaktiline šokk. 237 00:26:22,374 --> 00:26:24,126 Kuradi allergiad. 238 00:26:24,209 --> 00:26:25,252 Tema süstalt on vaja. 239 00:26:27,880 --> 00:26:28,881 Kus ta süstal on? 240 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 Sa ei ela sellel tänaval, eks, Wanda? 241 00:26:31,175 --> 00:26:32,301 Mida? 242 00:26:32,384 --> 00:26:35,012 Kes sind saatis? Kes käskis mu sõber olla? 243 00:26:35,095 --> 00:26:36,680 See polnud nii. Ta... - Kes? 244 00:26:36,763 --> 00:26:39,349 Julian! Tema nimi on Julian. 245 00:26:40,100 --> 00:26:41,310 Ta töötab mu perega. 246 00:26:41,393 --> 00:26:43,312 Maksis 300 dollarit. 247 00:26:43,395 --> 00:26:45,939 Käskis midagi küsida, sind lahkuma julgustada, 248 00:26:46,023 --> 00:26:47,566 Muud midagi. 249 00:26:47,983 --> 00:26:50,194 Palun. Palun aita mind! 250 00:27:36,365 --> 00:27:38,200 Ma laenaksin su viieks minutiks. 251 00:27:49,419 --> 00:27:51,129 Kui neid elukaid frittida, 252 00:27:52,089 --> 00:27:53,841 kuivavad nad seest ja kest tardub. 253 00:27:53,924 --> 00:27:55,926 Alakõhtu ja rindkeresse tekivad taskud, 254 00:27:56,009 --> 00:27:59,596 kuhu ma saan süstida magusmaranta siirupit, 255 00:27:59,680 --> 00:28:01,682 mis on suhkrust 2000 korda magusam. 256 00:28:01,765 --> 00:28:05,978 Mõni tilk võrdub ühes putukas terve suhkrutükiga, 257 00:28:06,061 --> 00:28:07,479 mis oleks aga võimatu. 258 00:28:07,896 --> 00:28:11,608 Ma tean, et nad on vastikud. Kui sa ei taha... 259 00:28:26,498 --> 00:28:31,253 Minu tädi ütles, et kui kilk majja tuleb... 260 00:28:33,297 --> 00:28:35,007 siis on midagi halba oodata. 261 00:28:38,844 --> 00:28:40,387 Mida on oodata, Leanne? 262 00:28:59,740 --> 00:29:00,741 Kleepuv. 263 00:29:02,659 --> 00:29:04,369 Nagu karamelliga popkorn. 264 00:29:16,548 --> 00:29:20,969 Ma võin nad karamelliga üle piserdada ja sedasi serveerida. 265 00:29:31,939 --> 00:29:33,482 Ilma sinuta ma ei saaks. 266 00:31:43,487 --> 00:31:45,405 Tõlkinud: Janno Buschmann