1 00:00:01,293 --> 00:00:02,920 -Har han saknat mig? -Ja. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,003 Vems baby är det? 3 00:00:04,086 --> 00:00:05,631 Er baby, det är Jericho. 4 00:00:05,714 --> 00:00:08,258 Dockan var borta och där låg en baby. Hon har bytt ut dem. 5 00:00:08,342 --> 00:00:11,386 Jag pratade med min kompis. Han sökte på saknade spädbarn. 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,722 Vad håller du på med? 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,809 -Var hittade du henne? -Tja, vi hade väl tur. 8 00:00:17,893 --> 00:00:19,478 Jag vill träffa kidnapparen. 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,773 Dorothy, minns du vad som hände med Jericho? 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,567 Hon accepterade dockan och verkar ta in det här också. 11 00:00:25,651 --> 00:00:27,277 Men om hon minns? 12 00:00:27,361 --> 00:00:30,781 Vi ska kanske fundera på en framtid där hon inte vaknar upp. 13 00:02:14,092 --> 00:02:17,095 -Kan du dra på dig brallor? -Klockan är ju för fan tre. 14 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 Det här är Roscoe, killen jag pratade om. 15 00:02:19,973 --> 00:02:22,267 -Min svåger, Sean. -Hej. 16 00:02:24,019 --> 00:02:25,354 Privatdeckare? 17 00:02:26,063 --> 00:02:27,898 Jag jobbar på personalavdelningen, men... 18 00:02:27,981 --> 00:02:30,734 Han jobbar som spanare också, jätteduktig. 19 00:02:30,817 --> 00:02:33,695 Han jobbar per dagsarvode, och vi kan lita på honom, 20 00:02:35,072 --> 00:02:36,573 Vad har du hittat, då? 21 00:02:37,157 --> 00:02:40,201 På sociala media finns ingen Leanne Grayson. 22 00:02:40,952 --> 00:02:43,247 En finns registrerad i Wisconsin. 23 00:02:44,373 --> 00:02:47,793 Hon är kanske bara en bondtjej som har rest till stan. 24 00:02:48,919 --> 00:02:51,547 Det går ett plan till Madison kl. 0500. 25 00:02:52,047 --> 00:02:53,924 Vi måste reda ut vad det här är. 26 00:02:54,633 --> 00:02:55,801 Jag har en catering. 27 00:02:56,260 --> 00:02:57,511 Har jag bjudit med dig? 28 00:02:58,262 --> 00:03:00,389 Lämna inte Dorothy ensam med henne. 29 00:03:04,977 --> 00:03:06,395 Inte förrän vi vet mer. 30 00:03:07,896 --> 00:03:09,106 Har du en bild av tjejen? 31 00:03:10,732 --> 00:03:12,484 Som vi kan visa upp där. 32 00:03:12,568 --> 00:03:14,361 Kolla om vi kan få en exakt ID. 33 00:03:16,613 --> 00:03:17,781 Kan du fixa det? 34 00:03:20,158 --> 00:03:21,952 CV:t! Den hämtar jag. 35 00:05:06,181 --> 00:05:08,725 -Är min fiskkille därute? -Nej, chefen. 36 00:05:10,227 --> 00:05:11,853 Mycket förberedelser idag. 37 00:05:11,937 --> 00:05:15,023 Och du måste smaka på allt innan det går. 38 00:05:15,691 --> 00:05:16,817 Chefen? 39 00:05:16,900 --> 00:05:19,736 Jag har nån virus eller nåt. Mina smaklökar funkar inte. 40 00:05:20,612 --> 00:05:22,072 God morgon, Tobe. 41 00:05:22,531 --> 00:05:23,615 God morgon, mrs Turner. 42 00:05:23,699 --> 00:05:26,159 Pratar han om sina smaklökar igen? 43 00:05:26,243 --> 00:05:28,787 -Låter allvarligt. -Ja, sån är han. 44 00:05:28,871 --> 00:05:30,664 Jag har varnat honom förr. 45 00:05:30,747 --> 00:05:35,002 Ett dussin diplomater väntar sig en femrätters av gastronomisk perfektion. 46 00:05:35,085 --> 00:05:37,838 Det kanske smakar hundskit men ser ut som gåslever. 47 00:05:37,921 --> 00:05:40,924 -Grönsakerna är i källaren, Tobe. -Ja, chefen. 48 00:05:46,972 --> 00:05:48,682 Det ringer på dörren. 49 00:05:48,765 --> 00:05:50,976 Om det inte är min fisk går det åt helvete. 50 00:05:52,352 --> 00:05:54,021 Han är så stressad idag. 51 00:05:54,104 --> 00:05:56,231 Kom, ät frukost med mig. 52 00:05:56,732 --> 00:05:59,359 Jag vet att det är förbjudet men vi kan dela en. 53 00:06:00,986 --> 00:06:05,574 Leanne, det här Tobe. Han är Seans... 54 00:06:05,657 --> 00:06:08,076 Hur lyder din yrkestitel nu igen? 55 00:06:08,160 --> 00:06:10,662 -Commis chef. -Commis chef. 56 00:06:13,290 --> 00:06:15,167 "Commis" betyder nog "inte." 57 00:06:15,250 --> 00:06:17,294 Han skalar och diskar. 58 00:06:17,377 --> 00:06:20,130 Sean utbildar honom, men det är mer som barnafödande. 59 00:06:20,214 --> 00:06:21,256 Ja. 60 00:06:21,340 --> 00:06:22,841 Vilka hala jävlar! 61 00:06:22,925 --> 00:06:24,927 -Sean! -Filurer. 62 00:06:33,143 --> 00:06:35,020 -Är det en ål? -Jag ska baka in dem i salt. 63 00:06:35,103 --> 00:06:37,606 Ge mig hammare och spik, översta lådan. 64 00:06:37,689 --> 00:06:39,233 -Ja, chefen. -Jag behöver hjälp. 65 00:06:52,955 --> 00:06:54,456 Den rör sig än. 66 00:06:54,957 --> 00:06:56,917 Han rör sig länge än. 67 00:06:57,000 --> 00:06:59,294 Ålar fattar liksom inte att de är döda. 68 00:06:59,378 --> 00:07:01,922 Okej, skär här och här. 69 00:07:02,005 --> 00:07:05,259 Vad tänker du göra på din lediga dag, Leanne? 70 00:07:05,801 --> 00:07:07,678 Nu drar vi skinnet av den rackaren. 71 00:07:13,308 --> 00:07:14,393 Varför slutar den inte? 72 00:07:18,605 --> 00:07:20,566 Se på allt blod, håll i! 73 00:07:28,782 --> 00:07:31,201 Vi började bli oroliga för dig. 74 00:07:35,247 --> 00:07:37,583 -Förlåt, mrs Turner. -Nej då. 75 00:07:43,797 --> 00:07:45,382 Hur kom jag hit upp? 76 00:07:46,341 --> 00:07:49,720 Tobe är väldigt stark. 77 00:07:51,221 --> 00:07:52,890 Ditt blodsocker är väl hur som helst. 78 00:07:52,973 --> 00:07:56,143 Du är bara skinn och ben. Här, kamomill och honung. 79 00:07:57,728 --> 00:07:59,813 Bina kommer från Nya Zeeland. 80 00:08:04,443 --> 00:08:06,570 Du behöver nog vänja dig vid oss. 81 00:08:07,654 --> 00:08:09,239 Ja, vad ska du tro? 82 00:08:09,907 --> 00:08:12,242 Jag trivs så bra här, mrs Turner. 83 00:08:12,326 --> 00:08:13,368 Dorothy. 84 00:08:14,369 --> 00:08:16,496 Kom igen, jag vet att du kan. 85 00:08:17,873 --> 00:08:19,166 Dorothy. 86 00:08:19,249 --> 00:08:21,335 Du är så gullig. 87 00:08:22,961 --> 00:08:26,757 Du och jag är bästa väninnor från och med nu. 88 00:08:37,559 --> 00:08:39,519 -Tobe. -Hej, boss. 89 00:08:39,603 --> 00:08:40,771 Smaka här. 90 00:08:45,067 --> 00:08:46,485 Lite vasst, chefen. 91 00:08:46,902 --> 00:08:48,195 Måtte du ha rätt. 92 00:08:54,618 --> 00:08:58,080 Jag måste svara. Fem minuter, sen tar du bort saltet. 93 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 Ja, boss. 94 00:09:03,544 --> 00:09:04,545 Hej. 95 00:09:05,045 --> 00:09:07,339 Vi är här nu, i skitnödiga Wisconsin. 96 00:09:08,840 --> 00:09:10,759 Har hittat en adress till Graysons hem. 97 00:09:10,841 --> 00:09:12,386 Ungefär en timmes körning dit. 98 00:09:13,220 --> 00:09:14,388 Har du bilden? 99 00:09:14,470 --> 00:09:17,140 Men, va fan? Hon ser ju död ut. 100 00:09:17,224 --> 00:09:19,518 Jag smög in till henne, hon sov. 101 00:09:19,601 --> 00:09:23,188 Om en timme visar jag den bilden för hennes skjutglada föräldrar. 102 00:09:23,272 --> 00:09:24,773 Det blir ett spännande samtal. 103 00:09:26,066 --> 00:09:29,695 Julian, du försvinner. Usel signal. 104 00:09:30,445 --> 00:09:32,114 Jag ringer när vi kommer fram. 105 00:09:32,197 --> 00:09:33,490 Okej. 106 00:09:36,535 --> 00:09:37,703 Är hon okej? 107 00:09:38,245 --> 00:09:41,832 Ja, jag tar henne med till stan, vi äter lunch där. 108 00:09:41,915 --> 00:09:43,166 Varför då? 109 00:09:43,250 --> 00:09:44,835 Vår lediga dag. 110 00:09:46,378 --> 00:09:49,756 -Jag lämnar honom hos dig. -Jag har ju en catering idag. 111 00:09:49,840 --> 00:09:53,385 Sätt honom i hoppgungan. Så får han se pappa jobba. 112 00:09:54,344 --> 00:09:57,264 Vill du inte säga nåt till Leanne, Sean? 113 00:09:58,056 --> 00:09:59,683 Inget speciellt. 114 00:10:00,100 --> 00:10:02,811 Du skrämde henne med den där ålen och Tobe. 115 00:10:02,895 --> 00:10:04,980 -Det var helt mitt fel, mrs Turner. -Larv. 116 00:10:05,480 --> 00:10:06,523 Sean. 117 00:10:08,817 --> 00:10:10,944 Förlåt mig för att jag gjorde dig upprörd. 118 00:10:11,778 --> 00:10:13,655 Så, det var väl inte så svårt. 119 00:10:15,532 --> 00:10:16,867 När kommer ni hem? 120 00:10:17,659 --> 00:10:18,869 När vi är klara. 121 00:10:19,703 --> 00:10:21,413 Vi tar en taxi. 122 00:10:34,468 --> 00:10:36,428 Tappa den för fan inte. 123 00:10:36,511 --> 00:10:37,512 Chefen. 124 00:10:49,149 --> 00:10:51,360 -Hej, vad händer? -Kan du prata? 125 00:10:51,443 --> 00:10:52,778 De är ute båda två. 126 00:10:53,820 --> 00:10:55,739 Vi är vid Graysons hus. 127 00:10:55,822 --> 00:10:57,783 Det här måste du se själv. 128 00:11:02,204 --> 00:11:03,622 Ser ut att ha brunnit. 129 00:11:07,459 --> 00:11:09,127 Är det verkligen rätt ställe? 130 00:11:09,211 --> 00:11:12,839 Roscoe kollade med registret, vi fick koordinaterna. 131 00:11:12,923 --> 00:11:16,134 Det står i Graysons namn. Tre i familjen, det är rätt. 132 00:11:46,415 --> 00:11:48,208 Det luktar illa här. 133 00:11:51,837 --> 00:11:54,882 Hittar ni bilder eller nåt personligt? 134 00:11:55,966 --> 00:11:57,885 Vänta, det finns mera. 135 00:12:15,277 --> 00:12:17,863 Vänta ett tag, vad var det där, på väggen? Backa. 136 00:12:31,752 --> 00:12:35,631 Den är så snygg på dig, jag gillar den. 137 00:12:35,714 --> 00:12:36,757 Får jag se. 138 00:12:36,840 --> 00:12:39,134 Titta, är hon inte söt? 139 00:12:39,968 --> 00:12:42,554 Och hon har perfekta skor till. 140 00:12:43,597 --> 00:12:45,641 Jag gav henne förskott på lönen. 141 00:12:49,186 --> 00:12:52,064 Hur är det med Jericho? Saknar han oss? 142 00:12:52,147 --> 00:12:55,317 Det sa han inte, Tobe gjorde slut på honom. Han sover. 143 00:12:58,403 --> 00:12:59,488 Jag kollar honom. 144 00:13:04,618 --> 00:13:06,453 Ni verkar trivas ihop? 145 00:13:06,954 --> 00:13:09,540 Vi lär känna varann. 146 00:13:11,625 --> 00:13:12,626 Vad pratade ni om? 147 00:13:12,709 --> 00:13:13,961 Tja... 148 00:13:15,462 --> 00:13:17,381 Du vet ju, hon är så blyg. 149 00:13:18,131 --> 00:13:20,300 Man får dra ur henne orden. 150 00:13:20,968 --> 00:13:23,720 Sa hon nåt om hur eller var hon växte upp? 151 00:13:24,555 --> 00:13:26,515 Nej, inte särskilt. Hur så? 152 00:13:26,598 --> 00:13:28,850 Kunde vara lite kul att veta mer 153 00:13:28,934 --> 00:13:30,811 om den som bor däruppe. 154 00:13:30,894 --> 00:13:35,190 Din intervjuteknik är ju legendarisk, det vet hela Philapelphia. 155 00:13:38,402 --> 00:13:40,529 Jag nosar upp allt skvaller. 156 00:13:40,946 --> 00:13:42,573 Som ett tryffelsvin. 157 00:13:43,282 --> 00:13:45,534 Hon erbjöd sig att vara barnvakt ikväll. 158 00:13:46,243 --> 00:13:47,411 Gratis. 159 00:13:47,953 --> 00:13:50,747 Om du vill ha ett bord nånstans... 160 00:13:51,623 --> 00:13:54,459 ...är jag din hustru... eller hora. 161 00:13:54,543 --> 00:13:55,544 Du väljer. 162 00:14:05,596 --> 00:14:07,764 Vad ska du göra med den lirarn? 163 00:14:08,849 --> 00:14:10,309 Vill du träna på honom? 164 00:14:11,018 --> 00:14:12,769 Lite grymt om ingen vill äta honom. 165 00:14:14,938 --> 00:14:18,358 Med den mördarinstinkten kommer du ingenvart. 166 00:14:19,568 --> 00:14:22,863 Vill du ha jämnt hundra? 167 00:14:23,614 --> 00:14:24,740 Vad ska jag göra? 168 00:14:25,741 --> 00:14:26,909 Stanna kvar här. 169 00:14:27,910 --> 00:14:29,453 Håll ett öga på stället. 170 00:14:31,622 --> 00:14:32,956 Snyggt jobbat idag. 171 00:14:33,040 --> 00:14:34,166 Tack, chefen. 172 00:14:35,959 --> 00:14:38,545 Ska ni ut med mr Turner på en romantisk middag? 173 00:14:39,338 --> 00:14:40,380 Tja... 174 00:14:42,257 --> 00:14:43,800 Allt är ju jobb för Sean. 175 00:14:44,551 --> 00:14:47,387 Han är kock, och världens hårdaste kritiker. 176 00:14:49,765 --> 00:14:51,934 Inte mycket han inte hittar fel på. 177 00:14:53,393 --> 00:14:56,355 Träffades ni här, i Philadelphia? 178 00:15:00,108 --> 00:15:01,652 Jag vill veta mer om dig. 179 00:15:02,903 --> 00:15:06,657 Vem är den verkliga Leanne Grayson? 180 00:15:08,408 --> 00:15:09,701 Jag är inte så spännande. 181 00:15:10,494 --> 00:15:12,287 Det är säkert inte sant. 182 00:15:13,622 --> 00:15:15,207 Finns det nån därhemma? 183 00:15:15,999 --> 00:15:18,335 En pojke du lämnade, kanske? 184 00:15:22,005 --> 00:15:23,382 Det tar jag som ett "kanske." 185 00:15:42,776 --> 00:15:43,902 Vet du... 186 00:15:44,695 --> 00:15:47,823 ...om du nånsin vill låna nånting av mig 187 00:15:47,906 --> 00:15:49,867 behöver du bara fråga om det. 188 00:15:53,620 --> 00:15:55,622 De där är i storlek 38, va? 189 00:16:07,759 --> 00:16:10,137 Vill du låna mina skor, Dorothy? 190 00:16:17,185 --> 00:16:18,186 Bilen är här. 191 00:16:22,608 --> 00:16:23,901 Du är så vacker. 192 00:16:27,696 --> 00:16:29,740 Så vacker, jag gillar den här. 193 00:17:07,319 --> 00:17:08,320 Tack. 194 00:18:15,053 --> 00:18:16,388 Visste inte att du var här. 195 00:18:18,056 --> 00:18:22,603 Sean ville att jag skulle stanna och göra klart. 196 00:18:23,937 --> 00:18:24,938 Mig gör det inget. 197 00:18:31,695 --> 00:18:33,071 Tar du en drink med mig? 198 00:18:37,326 --> 00:18:38,368 Här eller... 199 00:18:38,785 --> 00:18:40,621 Jag kan inte lämna Jericho. 200 00:18:42,372 --> 00:18:43,415 Okej. 201 00:18:43,916 --> 00:18:47,294 Gå ner och plocka ut en flaska. 202 00:18:50,339 --> 00:18:51,506 Visst. 203 00:18:55,469 --> 00:18:56,470 Röd. 204 00:19:16,698 --> 00:19:18,033 "Zinfandel." 205 00:19:19,701 --> 00:19:20,953 Trevligt ord. 206 00:19:21,370 --> 00:19:22,371 Ja. 207 00:19:23,121 --> 00:19:24,665 Det är en druva, men... 208 00:19:25,499 --> 00:19:26,500 Hungrig? 209 00:19:29,086 --> 00:19:30,712 Ja, visst. 210 00:19:32,965 --> 00:19:36,885 Det finns persimonchutney, som jag har gjort själv 211 00:19:37,427 --> 00:19:39,555 Franskbröd, ost. 212 00:19:41,014 --> 00:19:44,309 Jag kan göra en kalkonomelett 213 00:19:44,393 --> 00:19:47,729 med paprika, svamp, som jag bara... 214 00:20:14,006 --> 00:20:17,009 Handstekt ål med rödbeta i sötsur sås. 215 00:20:22,389 --> 00:20:23,473 Jag öppnar. 216 00:20:34,985 --> 00:20:36,028 Hej. 217 00:20:38,155 --> 00:20:40,365 -Vem är du? -Tobe. 218 00:20:41,700 --> 00:20:42,993 Hej då, Tobe. 219 00:21:13,690 --> 00:21:15,150 De är väl ute? 220 00:21:20,822 --> 00:21:25,160 Om du vill såra honom finns det bättre märken än det här. 221 00:21:50,978 --> 00:21:53,105 Tusen dollar per flaska. 222 00:21:53,897 --> 00:21:55,107 Kan man tro det? 223 00:21:55,857 --> 00:21:57,901 Folk svälter nog nånstans. 224 00:22:14,084 --> 00:22:15,961 Jag gillade den andra bättre. 225 00:22:17,045 --> 00:22:20,173 Smak är nåt man får lära sig. 226 00:22:22,134 --> 00:22:23,176 Hur trivs du? 227 00:22:24,094 --> 00:22:26,096 Mr och mrs Turner är båda snälla. 228 00:22:27,014 --> 00:22:28,056 Gillar du huset? 229 00:22:28,807 --> 00:22:30,017 Mycket vackert. 230 00:22:31,476 --> 00:22:33,729 Det mesta som finns här omkring, 231 00:22:34,146 --> 00:22:35,731 är inte ens deras. 232 00:22:38,233 --> 00:22:41,153 De fina grejorna, möblerna. 233 00:22:42,279 --> 00:22:43,947 Det samlade min far ihop. 234 00:22:45,616 --> 00:22:48,202 Tegel och murbruk förstås, det är ju det mesta. 235 00:22:51,455 --> 00:22:53,916 Men om man tänker på vad det vägs emot. 236 00:22:54,458 --> 00:22:57,127 Underhållet, skötseln. 237 00:22:58,086 --> 00:22:59,504 Nästan en börda. 238 00:23:01,757 --> 00:23:04,259 Om man riktigt anstränger sig 239 00:23:05,469 --> 00:23:07,471 kan man nog få 80 för det. 240 00:23:08,430 --> 00:23:10,098 Hundra vore gränsen. 241 00:23:10,724 --> 00:23:12,184 Men grejen är: 242 00:23:13,769 --> 00:23:15,896 nu sitter du vid vuxenbordet. 243 00:23:17,105 --> 00:23:19,233 Och om du vill komma åt Dorothy 244 00:23:19,775 --> 00:23:22,027 får du gå genom mig. 245 00:23:30,118 --> 00:23:31,495 Var du här? 246 00:23:35,874 --> 00:23:37,209 Då, när det hände? 247 00:23:41,129 --> 00:23:43,131 Ringde de dig efter hjälp? 248 00:23:45,259 --> 00:23:46,885 Såg du nånting? 249 00:23:53,058 --> 00:23:55,060 94:an håller inte vad den lovar. 250 00:24:01,733 --> 00:24:03,819 Det gör ju ingenting, förresten. 251 00:24:46,904 --> 00:24:48,530 Det är okej nu. 252 00:24:50,324 --> 00:24:53,285 Måste du alltid snacka så mycket med chauffören? 253 00:24:53,368 --> 00:24:54,661 Han kände igen mig. 254 00:24:54,745 --> 00:24:57,080 Då fick i alla fall ditt ego sitt. 255 00:24:57,164 --> 00:24:58,582 Du vet vad jag jobbar med. 256 00:24:58,665 --> 00:25:00,459 Ja, du kränger elände till idioter. 257 00:25:00,542 --> 00:25:03,503 Jag odlar relationer med mycket stränga deadlines. 258 00:25:03,587 --> 00:25:06,798 Chauffören är mitt jobb, liksom att du sände tillbaka en jättegod fisk. 259 00:25:08,383 --> 00:25:09,384 Julian? 260 00:25:10,469 --> 00:25:12,971 Gick förbi, bara. Var åt ni? 261 00:25:13,430 --> 00:25:15,849 -Fish Town. - Fish Town är överreklamerat. 262 00:25:15,933 --> 00:25:17,517 Ja, nu rullar vi in experten. 263 00:25:17,601 --> 00:25:18,852 Julian, får jag fråga? 264 00:25:18,936 --> 00:25:23,106 Hur kan en karl utan smaklökar sända tillbaka samma mat tre gånger? 265 00:25:23,190 --> 00:25:26,109 Fel konsistens. Var är Tobe? 266 00:25:26,193 --> 00:25:27,778 Han hade nåt på gång. 267 00:25:29,821 --> 00:25:31,073 Jag går till honom. 268 00:25:31,156 --> 00:25:32,991 Nej, Leanne, jag går. 269 00:25:33,075 --> 00:25:35,285 Vad som helst för lite intelligent sällskap. 270 00:25:44,253 --> 00:25:45,462 God natt. 271 00:25:48,131 --> 00:25:50,050 Inte 94:an! 272 00:25:50,133 --> 00:25:51,677 Fan ta sura druvor. 273 00:25:52,427 --> 00:25:54,221 Jag måste visa dig nånting. 274 00:25:55,222 --> 00:25:56,848 Du är vaken. 275 00:26:04,273 --> 00:26:06,275 Kul att se dig. 276 00:26:07,859 --> 00:26:10,571 Så kul att se dig också. 277 00:26:10,654 --> 00:26:12,489 Åh ja. 278 00:26:15,075 --> 00:26:18,287 Hej. 279 00:26:33,051 --> 00:26:36,430 När vi lämnade huset tog vi oss tillbaka till flygplatsen. 280 00:26:37,347 --> 00:26:41,184 På väg ut från stan passerade vi en kyrkogård. 281 00:26:42,936 --> 00:26:44,646 Roscoe tyckte vi skulle kolla. 282 00:26:48,400 --> 00:26:49,526 Här borta. 283 00:27:03,123 --> 00:27:05,250 -Hennes far? -Titta vidare. 284 00:27:20,724 --> 00:27:22,935 Hela familjen dog i branden. 285 00:27:25,520 --> 00:27:27,231 Hur är det möjligt? 286 00:27:27,314 --> 00:27:30,525 Den gulliga, oskyldiga lilla tjejen däruppe, 287 00:27:31,526 --> 00:27:33,737 har stulit en död unges identitet. 288 00:28:14,319 --> 00:28:16,154 Vad tror du hon vill? 289 00:28:16,238 --> 00:28:18,198 Finns det nåt mer än pengar? 290 00:28:18,282 --> 00:28:20,158 Hur mycket? Har hon sagt nåt? 291 00:28:20,242 --> 00:28:21,785 Hon snackar en massa skit. 292 00:28:22,536 --> 00:28:26,081 Priset kanske beror på vad hon vet eller tror sig veta. 293 00:28:26,957 --> 00:28:28,458 Omöjligt. 294 00:28:28,542 --> 00:28:29,835 Jaså? 295 00:28:29,918 --> 00:28:32,629 Hon jobbade på att komma hit och sopa igen spåren. 296 00:28:33,922 --> 00:28:36,091 Visste hon att det gällde en docka? 297 00:28:36,174 --> 00:28:38,677 -Hon verkade inte överraskad. -Vem har sagt nåt, då? 298 00:28:39,219 --> 00:28:41,221 Inget vet nåt om vad vi håller på med. 299 00:28:42,723 --> 00:28:44,516 Tror du det är utpressning? 300 00:28:44,975 --> 00:28:46,602 Jag vet inte. 301 00:28:48,353 --> 00:28:50,355 Men ju längre ungen stannar här, 302 00:28:51,023 --> 00:28:52,816 desto dyrare blir det. 303 00:29:56,046 --> 00:29:57,339 Det är okej. 304 00:29:58,590 --> 00:29:59,841 Okej. 305 00:30:02,344 --> 00:30:03,595 Det är okej. 306 00:30:45,804 --> 00:30:47,806 Undertexter: Eva Söderqvist