1 00:00:02,127 --> 00:00:05,881 Kami kehilangan Jericho saat usianya 13 pekan. Disebut boneka terapi. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,175 Pasti kau dan Jericho akan cepat akrab. 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,511 - Aku tak sabar ingin melihatnya. - Dorothy sulit menerimanya. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,679 Siapa peduli jika dia bawa sedikit agama? 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,389 Dia sudah pergi. Kau bisa taruh itu. 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,600 Aku harus ajak Jericho berjalan-jalan. 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,270 Dia mengikuti situasi. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,147 Tak bisa bawa boneka ke latihan sepak bola. 9 00:00:22,231 --> 00:00:23,440 SANDI TERKUNCI - ZONA AMAN 10 00:01:04,523 --> 00:01:06,233 PEMBANTU 11 00:01:21,373 --> 00:01:24,001 Baik. Ini rumahmu. 12 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 Bu? 13 00:01:35,220 --> 00:01:37,222 Hei, sudah tiba di rumah. 14 00:01:46,857 --> 00:01:47,858 Terima kasih. 15 00:01:47,941 --> 00:01:49,234 Ya, tak masalah. 16 00:02:30,609 --> 00:02:31,610 Halo? 17 00:02:46,250 --> 00:02:48,418 - Jangan tinggalkan dia begitu saja. - Apa... 18 00:02:51,880 --> 00:02:54,049 Oh, hai. 19 00:02:54,132 --> 00:02:55,884 Halo. 20 00:02:59,638 --> 00:03:01,014 Hai. 21 00:03:01,682 --> 00:03:05,394 Tak apa-apa. 22 00:03:07,396 --> 00:03:08,689 Apa dia merindukanku? 23 00:03:09,731 --> 00:03:10,732 Apa? 24 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 Apa dia merindukanku? 25 00:03:12,985 --> 00:03:15,404 Apa kau merindukanku? Ya? 26 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 Ya. 27 00:03:18,407 --> 00:03:19,741 Tentu. 28 00:03:21,952 --> 00:03:24,830 Kau lapar? Kau lapar, bukan? 29 00:03:29,293 --> 00:03:30,377 Ini untukmu. 30 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 Ini bayi siapa? 31 00:03:39,845 --> 00:03:41,013 Tn. Turner? 32 00:03:41,763 --> 00:03:45,058 Kau tahu dia di atas sekarang, menyusui bayi orang lain. 33 00:03:46,476 --> 00:03:47,853 Apa aku melakukan kesalahan? 34 00:03:50,856 --> 00:03:52,733 Aku akan bertanya ini sekali lagi. 35 00:03:53,483 --> 00:03:55,027 Itu bayi siapa? 36 00:03:56,904 --> 00:03:59,448 Itu bayimu, Tn. Turner. 37 00:03:59,531 --> 00:04:00,699 Itu Jericho. 38 00:04:03,911 --> 00:04:06,163 Dia tak mau terima apa pun dariku. 39 00:04:07,539 --> 00:04:10,042 Leanne, kau bisa memandikannya? 40 00:04:10,125 --> 00:04:11,960 Itu biasanya menenangkannya. 41 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 Tentu, Ny. Turner. 42 00:04:15,547 --> 00:04:16,673 Hei, Sayang. 43 00:04:16,757 --> 00:04:18,342 - Baik. - Terima kasih. 44 00:04:18,425 --> 00:04:19,593 Baiklah. 45 00:04:23,347 --> 00:04:24,640 Hari ini melelahkan. 46 00:04:26,850 --> 00:04:30,854 Tiap kali kukunjungi Philadelphia Selatan aku sadari kita beruntung. 47 00:04:39,947 --> 00:04:41,907 Sudah kuceritakan tentang gadis baru di tim? 48 00:04:41,990 --> 00:04:45,077 Isabelle sesuatu. Dua puluh empat tahun. 49 00:04:45,160 --> 00:04:47,371 Cukup rupawan dan menawan. Ada semacam karisma. 50 00:04:47,454 --> 00:04:49,830 Tetapi, ya ampun, ambisinya. 51 00:04:51,542 --> 00:04:53,877 Saat aku cuti melahirkan, dia magang. 52 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 Kini dia penguji kamera. 53 00:04:55,963 --> 00:04:58,590 Aku tak mau menuduh, dia naik pangkat karena bercinta. 54 00:05:01,093 --> 00:05:02,386 Di mana kau menemukannya? 55 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Siapa? Pegawai magang itu? 56 00:05:06,765 --> 00:05:07,849 Leanne. 57 00:05:10,894 --> 00:05:12,187 Aku tak tahu. 58 00:05:12,271 --> 00:05:13,480 Pikirkanlah. 59 00:05:15,399 --> 00:05:18,110 Aku kirim pesan di Twitter. 60 00:05:18,193 --> 00:05:20,612 Artis perias tua menyarankan gadis. 61 00:05:21,446 --> 00:05:24,491 Saat aku menghubunginya, dia sudah bersama keluarga baru, 62 00:05:24,575 --> 00:05:26,743 tetapi dia sebar tautanku karena dalam sepekan 63 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 aku dapat lusinan CV. 64 00:05:30,038 --> 00:05:32,791 Jadi teman kolega dari kenalan? 65 00:05:34,501 --> 00:05:36,169 Aku bisa katakan apa? Kita beruntung. 66 00:05:53,604 --> 00:05:55,022 Ikan trout ini lezat. 67 00:05:55,856 --> 00:05:58,150 Sangat kenyal. Kau gunakan kapulaga? 68 00:05:59,985 --> 00:06:01,153 Bunga lawang. 69 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 Ini Julian. Mungkin lain kali. 70 00:07:00,587 --> 00:07:04,341 Hei. Aku tahu ini sudah larut, tetapi hubungi aku jika bisa. 71 00:07:05,217 --> 00:07:09,930 Ada yang terjadi, dan aku tak tahu harus bagaimana, Julian. 72 00:08:39,102 --> 00:08:43,315 Baik. Bagus. 73 00:08:49,780 --> 00:08:51,031 KODE SALAH 2 PERCOBAAN LAGI 74 00:08:52,950 --> 00:08:55,202 SANDI 75 00:08:55,285 --> 00:08:56,370 KODE SALAH 1 PERCOBAAN LAGI 76 00:08:57,538 --> 00:08:58,539 Apa? 77 00:09:03,544 --> 00:09:04,545 Nol. 78 00:09:12,009 --> 00:09:12,844 KODE TIDAK VALID 79 00:09:12,927 --> 00:09:15,180 Tidak. Hentikan. 80 00:09:15,931 --> 00:09:16,932 Tidak. 81 00:09:17,432 --> 00:09:18,559 Hentikan. 82 00:09:22,104 --> 00:09:23,772 - Hentikan. - Apa yang terjadi? 83 00:09:23,855 --> 00:09:25,148 Siapa yang ubah kodenya? 84 00:09:28,277 --> 00:09:29,278 NONAKTIF 85 00:09:40,414 --> 00:09:42,916 - Kau bawa ke mana dia malam-malam? - Aku mau berkendara. 86 00:09:43,000 --> 00:09:44,501 Aku tahu bayi suka gerakannya. 87 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 Apa kau teler? 88 00:09:47,629 --> 00:09:49,256 Semua baik-baik saja, Ny. Turner? 89 00:09:51,967 --> 00:09:54,970 Sean berpikir ide bagus untuk membangunkan seluruh rumah. 90 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 Aku akan bawa dia. Kau bisa kembali tidur, Leanne. 91 00:10:32,007 --> 00:10:33,342 BUBUK GERGAJI CANGKANG KERANG 92 00:10:33,425 --> 00:10:34,760 - Hei. - Tolong tanda tangan. 93 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 Terima kasih. 94 00:10:37,429 --> 00:10:38,430 MAKANAN LAUT SEGAR 95 00:10:38,513 --> 00:10:39,806 Terima kasih. Maaf. 96 00:10:39,890 --> 00:10:41,099 Itu aku. 97 00:10:42,059 --> 00:10:44,019 Dorothy, aku harus bicara denganmu. 98 00:10:44,102 --> 00:10:47,231 Apa? Aku harus bergegas. 99 00:10:47,314 --> 00:10:49,274 Sampai jumpa nanti malam. Cobalah tidur. 100 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 Hai. 101 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 Aku akan menjauhkannya darimu, Tn. Turner. 102 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 Aku tahu kerjamu penting. 103 00:11:10,963 --> 00:11:12,756 Serpihan kayu sialan. 104 00:11:22,140 --> 00:11:23,267 Sial! 105 00:11:28,772 --> 00:11:31,441 Hei. Dorothy kirim aku SMS. Soal makan malam? 106 00:11:31,525 --> 00:11:33,277 Kau harus ke sini sekarang. 107 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 Aku menuju kerja. Apa yang terjadi? 108 00:11:35,153 --> 00:11:38,031 Aku tak bisa bicara lewat alat ini. Kemarilah secepatnya. 109 00:11:47,666 --> 00:11:48,917 Sial. 110 00:11:49,835 --> 00:11:52,671 Anak pintar. Kau pintar sekali. 111 00:11:52,754 --> 00:11:58,135 Kau pintar sekali, Sayang. 112 00:11:58,218 --> 00:12:01,305 Kau tak apa-apa, Sayang. Begitu. 113 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 Bagus sekali. 114 00:12:50,562 --> 00:12:51,605 Sial. 115 00:13:28,976 --> 00:13:30,644 Kau pandai sekali. 116 00:13:34,147 --> 00:13:36,358 Baik. 117 00:13:55,377 --> 00:13:57,170 Waktuku cuma 20 menit. 118 00:14:01,633 --> 00:14:03,343 Kenapa kau ada di lantai? 119 00:14:49,973 --> 00:14:51,558 Hei, Sayang. 120 00:14:51,642 --> 00:14:54,353 Kau baik-baik saja? Kau tak apa-apa. 121 00:14:54,436 --> 00:14:55,437 Kau ada selimutmu. 122 00:15:04,738 --> 00:15:05,948 Itu bayi siapa? 123 00:15:06,657 --> 00:15:08,283 Kau kira aku belum tanyakan itu? 124 00:15:09,701 --> 00:15:10,994 Dia berkata... 125 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 Tak penting ucapannya. 126 00:15:13,539 --> 00:15:15,791 Boneka itu hilang dan ada bayi di ranjang bayi. 127 00:15:15,874 --> 00:15:17,167 Dia menukarnya. 128 00:15:17,251 --> 00:15:19,920 Kau melihatnya berjalan-jalan dengannya? 129 00:15:20,379 --> 00:15:21,964 Tidak juga. 130 00:15:22,047 --> 00:15:23,632 Semua ini terjadi terlalu cepat. 131 00:15:23,715 --> 00:15:25,217 Baik, mereka berdua tak di rumah. 132 00:15:25,300 --> 00:15:26,593 Aku dengar suara. 133 00:15:26,677 --> 00:15:28,428 Aku naik. 134 00:15:28,512 --> 00:15:30,597 - Lalu Dorothy pulang kantor. - Kapan ini? 135 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 Kemarin. 136 00:15:31,765 --> 00:15:33,559 Bayi itu sudah di sini semalaman? 137 00:15:33,642 --> 00:15:36,853 Aku tak tahu harus bagaimana. Aku menghubungimu minta bantuan. 138 00:15:39,940 --> 00:15:42,192 Katamu kau tak melihatnya masuk dengan bayi itu. 139 00:15:43,318 --> 00:15:44,528 Apa bedanya... 140 00:15:44,611 --> 00:15:49,575 Yang kucoba ketahui di sini, Sean, itu ulah gadis itu atau Dorothy. 141 00:15:51,660 --> 00:15:53,787 Ulah gadis itu. Tentu saja. 142 00:15:53,871 --> 00:15:55,372 - Siapa yang mengira... - Mengira apa? 143 00:15:55,455 --> 00:15:57,833 Wanita kulit putih berkabung gila menculik bayi? 144 00:16:03,213 --> 00:16:04,840 - Aku tak mau minum. - Kau alami kejutan. 145 00:16:08,051 --> 00:16:10,053 Ya, kau periksa berita? 146 00:16:10,679 --> 00:16:12,514 Bayi hilang. Ada yang dilaporkan? 147 00:16:13,265 --> 00:16:14,308 Aku tak tahu. 148 00:16:14,892 --> 00:16:16,184 Itu tugas nomor satu. 149 00:16:16,810 --> 00:16:19,479 Paham? Bukan menghaluskan lantai. 150 00:16:21,273 --> 00:16:23,108 Itu bayi orang lain, Julian. 151 00:16:23,191 --> 00:16:24,443 Aku tahu itu. 152 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 Saat aku tahu dari mana itu, 153 00:16:28,614 --> 00:16:30,032 kita akan bertindak benar. 154 00:16:35,579 --> 00:16:37,748 Ini terjadi pada hari yang paling buruk. 155 00:16:45,255 --> 00:16:47,549 Jangan lakukan apa-apa hingga dengar kabarku. 156 00:16:49,760 --> 00:16:51,303 Dorothy akan membunuhmu. 157 00:16:57,392 --> 00:17:00,103 - Perang narkoba meningkat pagi ini... - Lihat. Beri salam. 158 00:17:00,187 --> 00:17:04,066 saat petugas narkotika merazia gedung apartemen di Kensington. 159 00:17:04,149 --> 00:17:07,694 Zat terlarang ditemukan, termasuk heroin, dilaporkan memiliki nilai jalanan 160 00:17:07,778 --> 00:17:10,072 lebih dari ratusan ribu dolar. 161 00:17:10,572 --> 00:17:11,615 Seorang pria dan wanita... 162 00:17:11,698 --> 00:17:12,699 ZAT TERLARANG DITEMUKAN 163 00:17:12,783 --> 00:17:13,784 ...warga gedung ini, 164 00:17:13,867 --> 00:17:15,369 ditahan tanpa insiden. 165 00:17:15,452 --> 00:17:19,289 Anak-anak mereka, syukurnya, diurus oleh petugas kota. 166 00:17:20,082 --> 00:17:22,209 Ini Dorothy Turner, 8 News. 167 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 Sean? 168 00:18:03,792 --> 00:18:05,502 Kubuat dia terjaga untukmu, Ny. Turner. 169 00:18:05,586 --> 00:18:08,171 - Wah. - Ya. 170 00:18:08,255 --> 00:18:11,592 - Kupegang kau, Sayang. - Hei. 171 00:18:23,687 --> 00:18:25,272 Kau melakukan apa pada dirimu? 172 00:18:27,941 --> 00:18:30,319 Gadis itu sangat berharga. 173 00:18:31,069 --> 00:18:35,282 Jangan katakan itu. Hanya karena dia murah bukan berarti dia bisa dipercaya. 174 00:18:36,158 --> 00:18:38,035 Sebulan lalu Jericho tak boleh naik kereta. 175 00:18:38,118 --> 00:18:39,912 Kini dengan orang asing boleh? 176 00:18:40,495 --> 00:18:43,165 Itu karena ada banyak orang gila 177 00:18:43,248 --> 00:18:45,709 menyuntikkan jarum hipodermis pada bayi dan anak di kereta. 178 00:18:45,792 --> 00:18:47,920 Aku tahu karena kulaporkan kisahnya. 179 00:18:48,003 --> 00:18:51,548 Satu anak pada satu kali bukan berarti banyak. 180 00:18:51,965 --> 00:18:53,592 Jangan bergerak. 181 00:18:59,556 --> 00:19:03,143 Rumah ini runtuh. Semua yang kusentuh. 182 00:19:04,978 --> 00:19:06,063 Begini, 183 00:19:06,688 --> 00:19:10,025 ada orang di dunia yang suka seks kasar. 184 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 Mereka bayar banyak untuk itu. 185 00:19:12,402 --> 00:19:15,239 Pulang ke istri mereka dipenuhi memar dan serpihan kayu. 186 00:19:15,739 --> 00:19:17,115 Aku sudah cukup dihukum. 187 00:19:21,328 --> 00:19:22,704 Aku tak akan merasa jijik. 188 00:19:24,248 --> 00:19:26,291 Jelas aku harus menceraikanmu dan beri tahu teman 189 00:19:26,375 --> 00:19:28,252 Sean itu anak nakal. 190 00:19:33,549 --> 00:19:35,551 Jika kau berbalik, kuperiksa bagian depan. 191 00:19:35,634 --> 00:19:37,261 Aku tak mau berbalik. 192 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 Kenapa? 193 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 Apa kau bernafsu? 194 00:19:42,599 --> 00:19:44,518 Apa kau mau lakukan sesuatu soal itu? 195 00:19:45,269 --> 00:19:48,814 Sudah hampir setahun. Tepat harinya. Ulang tahun Julian. 196 00:19:50,399 --> 00:19:51,567 Wah. 197 00:19:52,526 --> 00:19:54,194 Setahun tanpa bercinta. 198 00:19:55,028 --> 00:19:57,406 Pasti medali keberanianmu ada di kotak surat. 199 00:20:00,659 --> 00:20:02,661 Kau bisa tidurkan bayi malam ini? 200 00:20:32,357 --> 00:20:34,151 Selamat ulang tahun. 201 00:20:35,027 --> 00:20:36,194 Hei. 202 00:20:40,908 --> 00:20:44,828 Masuklah. Jangan pedulikan lantainya. Sean kena krisis kejantanan. 203 00:20:45,996 --> 00:20:47,080 Selamat ulang tahun. 204 00:20:48,332 --> 00:20:50,667 Didinginkan hingga enam derajat. 205 00:20:51,084 --> 00:20:52,586 Delapan derajat itu optimal. 206 00:20:53,212 --> 00:20:54,630 Aku suka hidup berbahaya. 207 00:20:54,713 --> 00:20:57,174 Makan malam segera siap. Moules marinière. 208 00:20:58,091 --> 00:21:01,220 Kita pasangkan dengan anggur merah? 209 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 Kau dahulu. 210 00:21:05,098 --> 00:21:06,141 Sayang. 211 00:21:12,564 --> 00:21:15,943 Aku bicara ke temanku, Roscoe. Minta dia selidiki bayi hilang. 212 00:21:17,110 --> 00:21:18,570 - Dan? - Dan... 213 00:21:19,488 --> 00:21:22,032 ada bayi yang diculik awal pekan ini, di Fair Hill. 214 00:21:22,115 --> 00:21:23,784 Astaga! Orang tua yang malang. 215 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 Ya. Aku kasihan dengan mereka. 216 00:21:26,370 --> 00:21:30,207 Tetapi De Shawn dan Shanese tak cocok profil rasial. 217 00:21:31,291 --> 00:21:33,335 Tak ada bayi kulit putih yang hilang. 218 00:21:34,127 --> 00:21:36,129 Siapa pun di atas sana, mereka tak mencarinya. 219 00:21:37,297 --> 00:21:38,924 Bayi itu tak boleh di sini lagi. 220 00:21:39,007 --> 00:21:40,008 Apa aku sarankan itu? 221 00:21:40,092 --> 00:21:42,386 Aku merasa arah ucapanmu ke sana. 222 00:21:42,469 --> 00:21:45,222 Maksudku kita lihat situasinya dahulu. 223 00:21:46,765 --> 00:21:49,017 Melapor ke polisi tidak bisa. 224 00:21:50,060 --> 00:21:52,521 - Aku tak mau Dorothy alami itu. - Setuju. 225 00:21:53,689 --> 00:21:57,901 Dia menerima bonekanya, kini tampaknya dia menerima ini. 226 00:21:57,985 --> 00:21:59,945 Tak ada perbedaan. 227 00:22:00,571 --> 00:22:02,197 Bagaimana kau bisa katakan itu? 228 00:22:02,281 --> 00:22:05,576 Bagaimana jika dia sadar? Bagaimana jika dia ingat? 229 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 Sudah enam pekan. 230 00:22:09,204 --> 00:22:11,373 Mungkin kita harus pertimbangkan masa depan, 231 00:22:13,417 --> 00:22:14,918 ketika dia tak sadar. 232 00:22:24,761 --> 00:22:27,723 Ini. Coba ini. 233 00:22:31,393 --> 00:22:32,769 Kau tak pernah mengecewakan. 234 00:22:32,853 --> 00:22:34,980 Kau tak pernah ajak pacar ke ulang tahunmu, 235 00:22:35,063 --> 00:22:36,231 itu membuatku sedih. 236 00:22:36,773 --> 00:22:39,276 Ya. Kenapa aku mau jadi gemuk dan membosankan seperti kalian? 237 00:22:42,821 --> 00:22:44,531 - Bebas gluten? - Jangan beri tahu Sean. 238 00:22:47,492 --> 00:22:49,411 Bagaimana keadaanmu, Dottie? 239 00:22:49,494 --> 00:22:52,206 Kerjaku berbahaya, 240 00:22:52,289 --> 00:22:53,624 aku tak cukup tidur, 241 00:22:53,707 --> 00:22:56,168 aku baru diingatkan belum bercinta selama setahun, 242 00:22:56,251 --> 00:22:57,461 dan payudaraku sakit. 243 00:22:57,544 --> 00:23:00,422 Tetapi aku dapat bantuan yang baik. Itu sangat penting. 244 00:23:00,505 --> 00:23:01,757 Gadis itu? 245 00:23:03,842 --> 00:23:07,012 Leanne. Ya, dia karunia. 246 00:23:08,847 --> 00:23:09,848 Kau belum bertemu dia? 247 00:23:11,433 --> 00:23:13,727 Seberapa jauh kau meneliti tentangnya? 248 00:23:16,563 --> 00:23:18,857 Jangan kau juga. Sean beri tahu apa kepadamu? 249 00:23:18,941 --> 00:23:21,109 Entahlah. Orang asing di rumah, harus berhati-hati. 250 00:23:21,193 --> 00:23:24,655 Dia hebat dengan Jericho. Jika bayiku percaya, aku juga. 251 00:23:27,074 --> 00:23:30,536 Rekan kerjaku tak percayai pengasuhnya, 252 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 jadi dia taruh kamera di ruang bayi. 253 00:23:32,371 --> 00:23:34,206 Meja siap. Kau mau aku... 254 00:23:34,289 --> 00:23:37,125 Tidak. Jangan sentuh itu. Pergilah. 255 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 Mungkin aku mau ajak kencan malam ini. 256 00:23:44,174 --> 00:23:45,968 Kita bisa buat ini untuk empat orang? 257 00:23:46,051 --> 00:23:47,219 Kau mengajak seseorang? 258 00:23:47,302 --> 00:23:49,513 Aku berharap kau bisa menjodohkanku. 259 00:23:50,430 --> 00:23:51,431 Gadis itu. 260 00:23:51,848 --> 00:23:53,475 Kenapa kita tak minta dia bergabung? 261 00:23:53,559 --> 00:23:55,686 - Tidak bisa. - Ya. 262 00:23:55,769 --> 00:23:58,689 - Ide bagus. Apa? Kita harus ajak. - Dorothy, jangan. 263 00:23:58,772 --> 00:24:00,440 Dorothy, dia pegawai. 264 00:24:03,443 --> 00:24:05,028 Kau serius? 265 00:24:08,907 --> 00:24:10,576 Sedang apa kau? 266 00:24:11,994 --> 00:24:13,996 Aku mau bertemu penculik bayi ini. 267 00:24:24,256 --> 00:24:25,841 Maaf, kau sudah tidur? 268 00:24:26,383 --> 00:24:27,926 Tidak. Aku baru mandi. 269 00:24:28,886 --> 00:24:32,973 Kami ingin tahu apa kau mau turun 270 00:24:33,056 --> 00:24:34,433 dan bersenang-senang sedikit. 271 00:24:40,689 --> 00:24:44,276 Baik. Berapa ukuranmu, dua? 272 00:24:45,235 --> 00:24:47,404 Mungkin ini agak longgar untukmu. 273 00:24:48,488 --> 00:24:50,657 Tentu longgar juga untukku. 274 00:24:57,122 --> 00:24:58,415 Mari kita lihat. 275 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 Ayo. 276 00:25:14,306 --> 00:25:16,433 Leanne, ini adikku, Julian. 277 00:25:24,650 --> 00:25:25,943 Senang berkenalan, Leanne. 278 00:25:29,488 --> 00:25:31,156 Hari ini ulang tahun Julian. 279 00:25:31,240 --> 00:25:32,908 Selamat ulang tahun, Julian. 280 00:25:33,784 --> 00:25:35,786 Kau sama sekali tak seperti gambaran Sean. 281 00:25:35,869 --> 00:25:38,747 Sean jahat tentang semua orang. Aku akan masak kerangnya. 282 00:25:39,248 --> 00:25:40,332 Silakan. 283 00:25:47,881 --> 00:25:49,716 Tidak. Julian, usianya 18 tahun. 284 00:25:49,800 --> 00:25:52,386 Sedikit saja tak apa-apa. Bagaimana, Leanne? 285 00:25:54,471 --> 00:25:55,556 Mungkin untuk bersulang? 286 00:25:55,639 --> 00:25:57,057 Itu bagus. 287 00:26:03,855 --> 00:26:05,107 Untuk Julian. 288 00:26:06,191 --> 00:26:07,943 Selamat ulang tahun. 289 00:26:08,026 --> 00:26:09,778 Aku tak akan lupakan hari kelahiranmu 290 00:26:09,861 --> 00:26:12,573 atau memaafkanmu untuk semua perhatian yang kaucuri dariku. 291 00:26:15,242 --> 00:26:16,577 Terima kasih. 292 00:26:16,660 --> 00:26:18,829 Itu ucapan termanis untukku. 293 00:26:20,539 --> 00:26:21,540 Dan untuk Leanne. 294 00:26:23,417 --> 00:26:24,751 Selamat datang di keluarga Turner. 295 00:26:25,252 --> 00:26:27,087 Ya, tentu. 296 00:26:28,297 --> 00:26:29,798 Selamat datang, Leanne. 297 00:26:44,021 --> 00:26:46,315 Memang tak baik katakan apa-apa saat memasak sendiri, 298 00:26:46,398 --> 00:26:47,691 tetapi ini tampak lezat. 299 00:27:05,209 --> 00:27:06,585 Aku sudah membumbuinya. 300 00:27:07,669 --> 00:27:08,879 Dia orang terburuk untuk dimasakkan. 301 00:27:10,339 --> 00:27:13,884 Hambar. Aku tak bisa merasakannya. 302 00:27:13,967 --> 00:27:16,428 Kini kau kasar dan kita ada tamu. 303 00:27:18,347 --> 00:27:21,683 Tidak. Aku mencicipi peterseli. 304 00:27:23,435 --> 00:27:24,436 Terima kasih. 305 00:27:26,104 --> 00:27:27,272 Bagaimana kota ini, Leanne? 306 00:27:27,356 --> 00:27:28,899 Dia jarang keluar. 307 00:27:30,651 --> 00:27:33,612 Ada kedai kopi yang kusukai di ujung jalan. 308 00:27:38,951 --> 00:27:42,246 Dan tamannya. Aku suka ajak Jericho ke sana. 309 00:27:49,795 --> 00:27:51,713 Aku tak bisa rasakan anggurnya. 310 00:27:51,797 --> 00:27:54,216 Sean, kau bertingkah aneh. 311 00:27:55,384 --> 00:27:58,804 Kau tak mendengarku? Aku tak bisa rasakan apa pun. 312 00:28:05,686 --> 00:28:07,938 - Maaf... - Bisa keluarkan anjingnya? 313 00:28:08,021 --> 00:28:09,189 Kurasa dia akan muntah. 314 00:28:09,690 --> 00:28:12,526 Sean. Mungkin kau mau undur diri. 315 00:28:30,878 --> 00:28:33,797 Sean cenderung minum berlebihan, Leanne, 316 00:28:33,881 --> 00:28:35,591 seperti kau sudah lihat. 317 00:28:38,719 --> 00:28:40,554 Aku akan hangatkan ini untuknya. 318 00:29:17,049 --> 00:29:18,759 Ini ada di saus! 319 00:29:21,136 --> 00:29:23,263 Lihat kayu ini. Menjatuhi wajan. 320 00:29:24,264 --> 00:29:25,474 Dorothy! 321 00:29:28,518 --> 00:29:29,603 Dorothy? 322 00:29:31,855 --> 00:29:33,774 Sedang apa kalian di sini? 323 00:29:33,857 --> 00:29:35,692 Jangan sentuh dia. 324 00:29:35,776 --> 00:29:38,028 - Jangan bergerak tiba-tiba. - Apa yang terjadi? 325 00:29:39,112 --> 00:29:41,240 Dorothy, kau bisa dengar aku? 326 00:29:43,909 --> 00:29:45,702 - Aku panggil paramedis. - Tidak. 327 00:29:46,119 --> 00:29:47,120 Tidak. 328 00:29:48,413 --> 00:29:49,623 Dorothy. 329 00:29:52,000 --> 00:29:53,210 Apa kau ingat? 330 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 Apa kau ingat yang terjadi pada Jericho? 331 00:30:05,430 --> 00:30:08,767 Aku curang untuk kulit painya, tetapi kubuat krim Chantilly. 332 00:30:09,685 --> 00:30:11,770 Ini dia! Aku tahu, kapan aku ada waktu, 333 00:30:11,853 --> 00:30:14,439 padahal sibuk ambil serpihan kayu dari bokong suamiku? 334 00:30:14,523 --> 00:30:17,234 Apa Sean beri tahu? Dia temui dominatriks diam-diam. 335 00:30:17,651 --> 00:30:19,319 Ibu datang. 336 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 Kurasa bayi itu tak ke mana-mana malam ini. 337 00:30:48,682 --> 00:30:52,185 Hai. Halo. 338 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 Hai. Jangan. Kumohon. 339 00:31:10,412 --> 00:31:12,331 Kau tak apa-apa. 340 00:31:13,207 --> 00:31:15,209 Kau tak apa-apa. 341 00:31:15,834 --> 00:31:18,879 Ya? Kau tak apa-apa. 342 00:32:05,968 --> 00:32:07,970 Terjemahan subtitel oleh Mimi Larasati Bonnetto