1 00:00:02,127 --> 00:00:05,881 जब वह 13 सप्ताह का था, हमने जैरिको को खो दिया। इसे पुनर्जन्म गुड़िया कहते हैं। 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,175 मुझे यकीन है कि तुम और जैरिको अच्छे से रहोगे। 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,511 -मैं उससे मिलने के लिए उत्सुक हूँ। -डोरोथी को इसे धक्का लगा। 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,679 अगर वह हमारी दुनिया में भगवान को लाती है तो किसे परवाह है? 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,389 वह जा चुकी है। तुम इसे अब नीचे रख सकती हो। 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,600 मुझे जैरिको को अभी टहलने के लिए ले जाना चाहिए। 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,270 वह इसके साथ चल रही है। 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,147 फुटबॉल अभ्यास के लिए एक गुड़िया नहीं ले जा सकते, शॉन। 9 00:00:22,231 --> 00:00:23,440 पासकोड आर्म्ड ज़ोन सुरक्षित 10 00:01:04,438 --> 00:01:06,191 सर्वैंट 11 00:01:21,373 --> 00:01:24,001 ठीक है। आप पहुँच गई। 12 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 मैम? 13 00:01:35,220 --> 00:01:37,222 अरे, घर आ गया है। 14 00:01:46,857 --> 00:01:47,858 धन्यवाद। 15 00:01:47,941 --> 00:01:49,234 हाँ, कोई समस्या नहीं। 16 00:02:30,609 --> 00:02:31,610 कोई है? 17 00:02:46,250 --> 00:02:48,418 -उसे अकेला मत छोड़ो। -क्या... 18 00:02:51,880 --> 00:02:54,049 ओह, हैलो बेटा। 19 00:02:54,132 --> 00:02:55,884 हैलो। 20 00:02:59,638 --> 00:03:01,014 हैलो। 21 00:03:01,682 --> 00:03:05,394 ठीक है। 22 00:03:07,396 --> 00:03:08,689 क्या इसने मुझे याद किया? 23 00:03:09,731 --> 00:03:10,732 क्या? 24 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 क्या इसने मुझे याद किया? 25 00:03:12,985 --> 00:03:15,404 क्या तुमने मुझे याद किया? हाँ? 26 00:03:16,113 --> 00:03:17,114 हाँ। 27 00:03:18,407 --> 00:03:19,741 बेशक। 28 00:03:21,952 --> 00:03:24,830 भूख लगी है? क्या तुम्हें भूख लगी है? लगी है, है न? 29 00:03:29,293 --> 00:03:30,377 चलो पी लो। 30 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 यह किसका है? 31 00:03:39,845 --> 00:03:41,013 श्रीमान टर्नर? 32 00:03:41,763 --> 00:03:45,058 तुम्हें पता है कि वह अभी वहाँ है, किसी अन्य व्यक्ति के बच्चे को गले लगाए। 33 00:03:46,476 --> 00:03:47,853 क्या मैंने कुछ गलत किया? 34 00:03:50,856 --> 00:03:52,733 मैं तुमसे एक बार और पूछने वाला हूँ। 35 00:03:53,483 --> 00:03:55,027 वह किसका बच्चा है? 36 00:03:56,904 --> 00:03:59,448 वह बच्चा आपका है, श्रीमान टर्नर। 37 00:03:59,531 --> 00:04:00,699 वह जैरिको है। 38 00:04:03,911 --> 00:04:06,163 खैर, यह मुझसे कुछ नहीं लेगा। 39 00:04:07,539 --> 00:04:10,042 लिएन, क्या तुम उसे नहला सकती हो? 40 00:04:10,125 --> 00:04:11,960 वह आमतौर पर इसे शांत करता है। 41 00:04:12,044 --> 00:04:13,587 बेशक, श्रीमती टर्नर । 42 00:04:15,547 --> 00:04:16,673 अरे, प्रिय। 43 00:04:16,757 --> 00:04:18,342 -ठीक है। -धन्यवाद। 44 00:04:18,425 --> 00:04:19,593 ठीक है। 45 00:04:23,347 --> 00:04:24,640 क्या दिन था। 46 00:04:26,850 --> 00:04:30,854 जब भी मैं दक्षिण फिलि जाती हूँ मुझे एहसास होता है कि हम कितने धन्य हैं। 47 00:04:39,947 --> 00:04:41,907 क्या मैंने आपको टीम की नई लड़की के बारे में बताया? 48 00:04:41,990 --> 00:04:45,077 इसाबेल कुछ नाम है। चौबीस साल की। 49 00:04:45,160 --> 00:04:47,371 यथोचित व्यक्तित्व और आकर्षक। लोग उसे जानते हैं। 50 00:04:47,454 --> 00:04:49,830 लेकिन, भगवान, उसकी महत्वाकांक्षा। 51 00:04:51,542 --> 00:04:53,877 जब मैं मातृत्व अवकाश पर गई, वह एक इंटर्न थी। 52 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 अब वह कैमरा टेस्टिंग कर रही है। 53 00:04:55,963 --> 00:04:58,590 मैं यह सुझाव नहीं देना चाहती, लेकिन उसने गलत काम किए हैं। 54 00:05:01,093 --> 00:05:02,386 वह तुम्हें कहाँ मिली? 55 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 कौन? इंटर्न? 56 00:05:06,765 --> 00:05:07,849 लिएन। 57 00:05:10,894 --> 00:05:12,187 मुझे नहीं पता। 58 00:05:12,271 --> 00:05:13,480 खैर, सोचो। 59 00:05:15,399 --> 00:05:18,110 मैंने अपने ट्विटर पेज पर एक पोस्ट किया। 60 00:05:18,193 --> 00:05:20,612 एक पुराने मेकअप कलाकार ने एक लड़की की सिफ़ारिश की। 61 00:05:21,446 --> 00:05:24,491 जब मैंने उससे संपर्क किया, वह पहले से ही एक नए परिवार के साथ थी, 62 00:05:24,575 --> 00:05:26,743 लेकिन उसने मेरा लिंक साझा किया होगा क्योंकि एक सप्ताह के भीतर 63 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 मेरे पास एक दर्जन विवरण थे। 64 00:05:30,038 --> 00:05:32,791 तो किसी परिचित के सहकर्मी की दोस्त? 65 00:05:34,501 --> 00:05:36,169 मैं क्या कह सकती हूँ? हम भाग्यशाली थे। 66 00:05:53,604 --> 00:05:55,022 ट्राउट स्वादिष्ट है। 67 00:05:55,856 --> 00:05:58,150 यह इतनी सख्त है। क्या आपने इलायची का उपयोग किया था? 68 00:05:59,985 --> 00:06:01,153 स्टार एनिस। 69 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 मैं जूलियन हूँ। शायद किसी और समय। 70 00:07:00,587 --> 00:07:04,341 अरे। मुझे पता है कि देर हो चुकी है, लेकिन अगर हो सके तो मुझे वापस फ़ोन करना। 71 00:07:05,217 --> 00:07:09,930 कुछ हुआ है, और मुझे नहीं पता कि इसके बारे में क्या करना है, जूलियन। 72 00:08:39,102 --> 00:08:43,315 ठीक है। बहुत बढ़िया। 73 00:08:49,780 --> 00:08:51,031 गलत कोड 2 और प्रयास 74 00:08:52,950 --> 00:08:55,202 पासकोड 75 00:08:55,285 --> 00:08:56,370 गलत कोड 1 और प्रयास 76 00:08:57,538 --> 00:08:58,539 क्या? 77 00:09:03,544 --> 00:09:04,545 शून्य। 78 00:09:12,009 --> 00:09:12,844 अमान्य कोड 79 00:09:12,927 --> 00:09:15,180 नहीं। रुको। 80 00:09:15,931 --> 00:09:16,932 नहीं। 81 00:09:17,432 --> 00:09:18,559 बंद हो जा। 82 00:09:22,020 --> 00:09:23,772 -बंद। -क्या हो रहा है? 83 00:09:23,855 --> 00:09:25,148 कोड किसने बदला? 84 00:09:28,277 --> 00:09:29,278 निर्योग्य 85 00:09:40,414 --> 00:09:42,916 -इस समय आप उसे कहाँ ले जा रहे थे? -मैं सिर्फ ड्राइव के लिए जा रहा था। 86 00:09:43,000 --> 00:09:44,501 मुझे पता है कि उन्हें घूमना पसंद है। 87 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 तुम नशे में हो? 88 00:09:47,629 --> 00:09:49,256 क्या सब कुछ ठीक है, श्रीमती टर्नर? 89 00:09:51,967 --> 00:09:54,970 शॉन ने सोचा कि पूरे घर को जगाना एक अच्छा विचार होगा। 90 00:09:56,471 --> 00:09:58,807 मैं उसे अपने साथ ले जाऊँगी। तुम बिस्तर पर वापस जा सकती हो, लिएन। 91 00:10:32,007 --> 00:10:33,342 सीसॉ सी शैल्स 92 00:10:33,425 --> 00:10:34,760 -अरे दोस्त। -दस्तख़त, प्लीज़। 93 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 धन्यवाद। 94 00:10:37,429 --> 00:10:38,430 ताज़ा समुद्री भोजन 95 00:10:38,513 --> 00:10:39,806 धन्यवाद। माफ़ करना। 96 00:10:39,890 --> 00:10:41,099 वह मैं हूँ। 97 00:10:42,059 --> 00:10:44,019 डोरोथी, मुझे तुमसे बात करनी है। 98 00:10:44,102 --> 00:10:47,231 क्या? मुझे जल्दी है। 99 00:10:47,314 --> 00:10:49,274 मैं आपसे आज रात मिलूँगी। कोशिश करो और सो जाओ। 100 00:10:51,985 --> 00:10:53,237 नमस्ते। 101 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 मैं उसे आपसे दूर रखूँगी, श्रीमान टर्नर। 102 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 मुझे पता है कि आपके पास महत्वपूर्ण काम है। 103 00:11:10,963 --> 00:11:12,756 कमबख्त काँटा। 104 00:11:22,140 --> 00:11:23,267 धत् तेरी की! 105 00:11:28,772 --> 00:11:31,441 अरे। डोरोथी ने मुझे संदेश भेजा। आज रात के खाने के बारे में कुछ? 106 00:11:31,525 --> 00:11:33,277 तुम्हें अभी यहाँ आने की ज़रूरत है। 107 00:11:33,360 --> 00:11:35,070 मैं काम पर जा रहा हूँ। क्या हुआ है? 108 00:11:35,153 --> 00:11:38,031 मैं इस चीज़ पर बात नहीं कर सकता। जैसे भी हो बस तुम यहाँ आ जाओ। 109 00:11:47,666 --> 00:11:48,917 धत् तेरी की। 110 00:11:49,835 --> 00:11:52,671 अच्छा बच्चा। तुम बहुत अछे हो। 111 00:11:52,754 --> 00:11:58,135 तुम बहुत अच्छा कर रहे हो, प्यारे। बहुत अच्छा कर रहे हो। 112 00:11:58,218 --> 00:12:01,305 तुम ठीक हो, प्रिय। तुम ठीक हो। हो गया। 113 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 बहुत अच्छे। 114 00:12:24,161 --> 00:12:26,330 लिएन ग्रेसन 115 00:12:50,562 --> 00:12:51,605 धत। 116 00:13:28,976 --> 00:13:30,644 तुम बहुत अच्छा कर रहे हो। 117 00:13:34,147 --> 00:13:36,358 ठीक है। 118 00:13:55,377 --> 00:13:57,170 मेरे पास केवल 20 मिनट हैं। 119 00:14:01,633 --> 00:14:03,343 तुम फर्श पर क्या कर रहे हो? 120 00:14:49,973 --> 00:14:51,558 अरे, प्यारे। 121 00:14:51,642 --> 00:14:54,353 तुम ठीक हो न? तुम ठीक हो। 122 00:14:54,436 --> 00:14:55,437 तुम्हें अपना कंबल मिल गया। 123 00:15:04,738 --> 00:15:05,948 यह किसका है? 124 00:15:06,657 --> 00:15:08,283 तुम्हें लगता है मैंने नहीं पूछा? 125 00:15:09,701 --> 00:15:10,994 उसने कहा... 126 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 कोई फर्क नहीं पड़ता कि उसने क्या कहा। 127 00:15:13,539 --> 00:15:15,791 गुड़िया चली गई है और पालने में बच्चा है। 128 00:15:15,874 --> 00:15:17,167 उसने उन्हें बदल दिया। 129 00:15:17,251 --> 00:15:19,920 तुम उसे इसके साथ सड़क पर चलते देखा? 130 00:15:20,379 --> 00:15:21,964 ऐसे नहीं। 131 00:15:22,047 --> 00:15:23,632 यह सब बहुत जल्दी हुआ। 132 00:15:23,715 --> 00:15:25,217 ठीक है, वे दोनों बाहर थे। 133 00:15:25,300 --> 00:15:26,593 मैंने एक आवाज़ सुनी। 134 00:15:26,677 --> 00:15:28,428 मैं ऊपर गया। 135 00:15:28,512 --> 00:15:30,597 -तब डोरोथी काम से घर आई। -यह कब था? 136 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 कल। 137 00:15:31,765 --> 00:15:33,559 वह सारी रात यहाँ था? 138 00:15:33,642 --> 00:15:36,853 मुझे नहीं पता था कि मुझे क्या करना है। मैंने तुम्हें मदद के लिए बुलाया है। 139 00:15:39,940 --> 00:15:42,192 तुमने कहा कि तुमने उसे उसके साथ आते नहीं देखा। 140 00:15:43,318 --> 00:15:44,528 क्या फ़र्क है... 141 00:15:44,611 --> 00:15:49,575 मैं यहाँ स्थापित करने की कोशिश कर रहा हूँ, शॉन, यह वह लड़की थी या डोरोथी। 142 00:15:51,660 --> 00:15:53,787 यह लड़की थी। बेशक वही थी। 143 00:15:53,871 --> 00:15:55,372 -कौन सोचेगा कि... -क्या सोचेगा? 144 00:15:55,455 --> 00:15:57,833 पागल, शोकसंतप्त सफेद औरत एक बच्चे को छीन लाई? 145 00:16:03,213 --> 00:16:04,840 -मैं शराब नहीं पीना चाहता। -तुम सदमे में हो। 146 00:16:08,051 --> 00:16:10,053 हाँ, और क्या तुमने समाचार देखें? 147 00:16:10,679 --> 00:16:12,514 गुमशुदा बच्चे। क्या कोई रिपोर्ट है? 148 00:16:13,265 --> 00:16:14,308 मुझे नहीं पता। 149 00:16:14,892 --> 00:16:16,184 वह पहला काम है। 150 00:16:16,810 --> 00:16:19,479 ठीक है? फर्श को चिकना बनाना नहीं। 151 00:16:21,273 --> 00:16:23,108 वह किसी और का बच्चा है, जूलियन। 152 00:16:23,191 --> 00:16:24,443 मुझे पता है। 153 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 जब हमें पता चलेगा कि यह कहाँ से आया है, 154 00:16:28,614 --> 00:16:30,032 हम सही काम करेंगे। 155 00:16:35,579 --> 00:16:37,748 इससे बुरे दिन नहीं हो सकते थे। 156 00:16:45,255 --> 00:16:47,549 जब तक मैं कुछ न कहूँ, कुछ मत करो। 157 00:16:49,760 --> 00:16:51,303 डोरोथी तुम्हें मार डालेगी। 158 00:16:57,392 --> 00:17:00,103 -सुबह नशों पर जंग तेज़ हो गई -देखो। नमस्ते कहो। 159 00:17:00,187 --> 00:17:04,066 जब नशीले पदार्थों के अधिकारियों ने केंसिंग्टन में इस अपार्टमेंट पर छापा मारा। 160 00:17:04,149 --> 00:17:07,694 हेरोइन सहित पदार्थ पाए गए, जिनका कथित मूल्य 161 00:17:07,778 --> 00:17:10,072 एक लाख डॉलर से अधिक है। 162 00:17:10,572 --> 00:17:11,615 एक आदमी और एक महिला... 163 00:17:11,698 --> 00:17:12,699 पदार्थ पाए गए 164 00:17:12,783 --> 00:17:13,784 ...इस अपार्टमेंट बिल्डिंग के निवासियों को, 165 00:17:13,867 --> 00:17:15,369 बिना किसी घटना के गिरफ्तार कर लिया गया। 166 00:17:15,452 --> 00:17:19,289 उनके बच्चों को, शुक्र है, शहर के अधिकारियों द्वारा देखभाल में रखा गया। 167 00:17:20,082 --> 00:17:22,209 मैं डोरोथी टर्नर, 8 समाचार। 168 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 शॉन? 169 00:18:03,792 --> 00:18:05,502 मैंने इसे आपके लिए जगाए रखा, श्रीमती टर्नर। 170 00:18:05,586 --> 00:18:08,171 -वाह। -हाँ। 171 00:18:08,255 --> 00:18:11,592 -जाओ, प्यारे। -अरे। 172 00:18:23,687 --> 00:18:25,272 आप क्या कर रहे हैं? 173 00:18:27,941 --> 00:18:30,319 वह लड़की कमाल है। 174 00:18:31,069 --> 00:18:35,282 ऐसा कहना बंद करो। सिर्फ़ सस्ती होना उसे भरोसेमंद नहीं बनाता। 175 00:18:36,158 --> 00:18:38,035 महीने पहले तुम जैरिको को मेट्रो पर भी नहीं जाने देती थी। 176 00:18:38,118 --> 00:18:39,912 अब एक अजनबी ठीक है? 177 00:18:40,495 --> 00:18:43,165 ऐसा इसलिए क्योंकि वहाँ मानसिक रूप से बीमार लोगों का एक समूह था 178 00:18:43,248 --> 00:18:45,709 जो हाइपोडर्मिक सुइयाँ शिशुओं और बच्चों को लगाता था। 179 00:18:45,792 --> 00:18:47,920 मुझे पता है क्योंकि मैंने खुद उस कहानी पर सूचना दी। 180 00:18:48,003 --> 00:18:51,548 एक बच्चा एक बार एक समूह का गठन नहीं करता है। 181 00:18:51,965 --> 00:18:53,592 हिलना मत। 182 00:18:59,556 --> 00:19:03,143 यह घर बिखर रहा है। मैं जो कुछ भी छूता हूँ। 183 00:19:04,978 --> 00:19:06,063 आपको पता है, 184 00:19:06,688 --> 00:19:10,025 बाहर ऐसे पुरुष हैं जो थप्पड़ और छड़ी खाना पसंद करते हैं। 185 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 वे इसके लिए बहुत अच्छे पैसे देते हैं। 186 00:19:12,402 --> 00:19:15,239 चाबुक और खपाच से भरे अपनी पत्नी के पास घर आते हैं। 187 00:19:15,739 --> 00:19:17,115 मुझे काफ़ी सज़ा दी गई है। 188 00:19:21,328 --> 00:19:22,704 मुझे घृणा नहीं होगी। 189 00:19:24,248 --> 00:19:26,291 ज़ाहिर है मुझे आपको छोड़कर हमारे सभी दोस्तों को बताना होगा 190 00:19:26,375 --> 00:19:28,252 कि शॉन एक शरारती, शरारती लड़का था। 191 00:19:33,549 --> 00:19:35,551 यदि आप पलटें तो मैं सामने की जाँच करूँगी। 192 00:19:35,634 --> 00:19:37,261 मैं पलटना नहीं चाहता। 193 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 क्यों? 194 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 आप उठे हुए हैं? 195 00:19:42,599 --> 00:19:44,518 क्या तुम इसके बारे में कुछ करने जा रही हो? 196 00:19:45,269 --> 00:19:48,814 करीब एक साल हो गया है। जूलियन का जन्मदिन। 197 00:19:50,399 --> 00:19:51,567 वाह। 198 00:19:52,526 --> 00:19:54,194 एक साल बिना सोए। 199 00:19:55,028 --> 00:19:57,406 मुझे यकीन है कि आपके साहस का मेडल पोस्ट से आया है। 200 00:20:00,659 --> 00:20:02,661 क्या आप आज रात सो सकते हैं, कृपया? 201 00:20:32,357 --> 00:20:34,151 जन्मदिन की शुभकामनाएँ। 202 00:20:35,027 --> 00:20:36,194 अरे। 203 00:20:40,908 --> 00:20:44,828 आओ। फर्श का बुरा मत मानना। शॉन को मर्दानगी की समस्या थी। 204 00:20:45,996 --> 00:20:47,080 जन्मदिन की शुभकामनाएँ। 205 00:20:48,332 --> 00:20:50,667 तयालीस डिग्री तक ठंडा, मेरा अच्छा आदमी। 206 00:20:51,084 --> 00:20:52,586 छियालीस इष्टतम है। 207 00:20:53,212 --> 00:20:54,630 मुझे किनारे पर रहना पसंद है। 208 00:20:54,713 --> 00:20:57,174 जल्द ही डिनर तैयार हो जाएगा। मौल्स मारिनेयर। 209 00:20:58,091 --> 00:21:01,220 क्या हमें इसके साथ लाल वाइन पीनी चाहिए? 210 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 आगे बढ़ो। 211 00:21:05,098 --> 00:21:06,141 प्रिय। 212 00:21:12,564 --> 00:21:15,943 मेरे दोस्त रोस्को को बोला। अगर उसे गुमशुदा बच्चों का पता चलता है तो। 213 00:21:17,110 --> 00:21:18,570 -और? -और... 214 00:21:19,488 --> 00:21:22,032 फेयर हिल में इस सप्ताह के शुरू में एक छोटा बच्चा छीन लिया गया था। 215 00:21:22,115 --> 00:21:23,784 हे भगवान! वे बेचारे माता-पिता। 216 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 हाँ। मुझे उनके लिए बुरा लग रहा है। 217 00:21:26,370 --> 00:21:30,207 लेकिन डीशॉन और शैंसी नस्लीय प्रोफ़ाइल में बिल्कुल फिट नहीं हैं। 218 00:21:31,291 --> 00:21:33,335 कोई भी सफ़ेद बच्चे गायब नहीं हैं। 219 00:21:34,127 --> 00:21:36,129 जो भी वहाँ है, वे उसे नहीं ढूँढ रहे हैं। 220 00:21:37,297 --> 00:21:38,924 यह इस घर में एक और रात नहीं बिता रहा है। 221 00:21:39,007 --> 00:21:40,008 क्या मैंने ऐसा सुझाव दिया? 222 00:21:40,092 --> 00:21:42,386 खैर, मुझे लगा कि तुम उस दिशा में जा रहे हो। 223 00:21:42,469 --> 00:21:45,222 मैं बस कह रहा हूँ एक बार जाँच कर लो। 224 00:21:46,765 --> 00:21:49,017 अब, पुलिस के पास जाना सही नहीं है। 225 00:21:50,060 --> 00:21:52,521 -डोरोथी के साथ ऐसा नहीं कर सकता। -सहमत हूँ। 226 00:21:53,689 --> 00:21:57,901 उसने गुड़िया को स्वीकार कर लिया, और अब वह इसको स्वीकार करती है। 227 00:21:57,985 --> 00:21:59,945 वास्तव में कुछ अलग नहीं है। 228 00:22:00,571 --> 00:22:02,197 तुम ऐसा कैसे कह सकते हो? 229 00:22:02,281 --> 00:22:05,576 क्या होगा अगर वह उठ गई? क्या होगा अगर उसे याद हो? 230 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 छह हफ़्ते हो गए। 231 00:22:09,204 --> 00:22:11,373 शायद हमें भविष्य पर विचार करने की ज़रूरत है... 232 00:22:13,417 --> 00:22:14,918 जहाँ वह नहीं उठती। 233 00:22:24,761 --> 00:22:27,723 लो। चख कर देखो। 234 00:22:31,393 --> 00:22:32,769 तुम कभी निराश नहीं करती, डोरोथी। 235 00:22:32,853 --> 00:22:34,980 और तुम अपने जन्मदिन पर कभी कोई लड़की नहीं लाते, 236 00:22:35,063 --> 00:22:36,231 जिससे मेरा दिल टूट जाता है। 237 00:22:36,773 --> 00:22:39,276 हाँ। मैं तुम दोनों की तरह मोटा और उबाऊ क्यों बनना चाहूँगा? 238 00:22:42,821 --> 00:22:44,531 -ग्लूटेन मुक्त? -शॉन को मत बताना। 239 00:22:47,492 --> 00:22:49,411 तुम्हारी दुनिया में सब कुछ कैसा है, डॉटी? 240 00:22:49,494 --> 00:22:52,206 खैर, मेरी नौकरी अनिश्चित है, 241 00:22:52,289 --> 00:22:53,624 मुझे पर्याप्त नींद नहीं मिल रही है, 242 00:22:53,707 --> 00:22:56,168 मुझे अभी याद दिलाया गया है मैंने एक साल से संभोग नहीं किया है, 243 00:22:56,251 --> 00:22:57,461 और मेरे स्तन दर्द करते हैं। 244 00:22:57,544 --> 00:23:00,422 लेकिन मेरे पास अच्छी मदद करने वाली है। और वह सब कुछ है। 245 00:23:00,505 --> 00:23:01,757 वह लड़की? 246 00:23:03,842 --> 00:23:07,012 लिएन। हाँ, वह एक देवी है। 247 00:23:08,847 --> 00:23:09,848 तुम उससे अभी तक नहीं मिले हो? 248 00:23:11,433 --> 00:23:13,727 तुमने उस पर कितनी अच्छी तरह से शोध किया? 249 00:23:16,563 --> 00:23:18,857 तुम भी नहीं। शॉन ने तुम्हें क्या बताया है? 250 00:23:18,941 --> 00:23:21,109 मुझे नहीं पता। घर में अजनबी, तुम्हें सावधान रहना होगा। 251 00:23:21,193 --> 00:23:24,655 वह जैरिको के साथ अद्भुत है। और अगर मेरा बच्चा उस पर भरोसा करता है तो मैं करती हूँ। 252 00:23:27,074 --> 00:23:30,536 मेरा सहकर्मी, उसे नैनी पर भरोसा नहीं था, 253 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 इसलिए उसने नर्सरी में एक कैमरा लगाया। 254 00:23:32,371 --> 00:23:34,206 टेबल सेट हो गया है। क्या तुम चाहती हो... 255 00:23:34,289 --> 00:23:37,125 नहीं! इसे मत छुओ। जाओ। 256 00:23:39,545 --> 00:23:43,090 तुम्हें पता है, शायद मैं आज रात एक लड़की लाना चाहूँगा। 257 00:23:44,174 --> 00:23:45,968 हम इसे चार तक बढ़ा सकते हैं, है न? 258 00:23:46,051 --> 00:23:47,219 तुमने किसी से पूछा? 259 00:23:47,302 --> 00:23:49,513 खैर, मुझे उम्मीद थी कि तुम मेरा टाँका बिठा सकती हो। 260 00:23:50,430 --> 00:23:51,431 वह लड़की। 261 00:23:51,848 --> 00:23:53,475 हम उसे नीचे आने और हमसे जुड़ने के लिए क्यों नहीं कहते? 262 00:23:53,559 --> 00:23:55,686 -नहीं। हम नहीं कर सकते। -हाँ। 263 00:23:55,769 --> 00:23:58,689 -कितना प्यारा विचार है! ज़रूर कहना चाहिए। -डोरोथी, नहीं। 264 00:23:58,772 --> 00:24:00,440 डोरोथी, वह स्टाफ़ है। 265 00:24:03,443 --> 00:24:05,028 अपने आप को सुनो! 266 00:24:08,907 --> 00:24:10,576 तुम क्या कर रहे हो? 267 00:24:11,994 --> 00:24:13,996 मैं इस बच्चा छीनने वाली से मिलना चाहता हूँ। 268 00:24:24,256 --> 00:24:25,841 माफ करना, तुम बिस्तर में थी? 269 00:24:26,383 --> 00:24:27,926 नहीं, मैंने अभी स्नान किया है। 270 00:24:28,886 --> 00:24:32,973 खैर, हम सोच रहे थे यदि तुम नीचे आना पसंद करो 271 00:24:33,056 --> 00:24:34,433 और थोड़ा मज़ा लो। 272 00:24:40,689 --> 00:24:44,276 ठीक है। तुम्हारा माप क्या है, दो? 273 00:24:45,235 --> 00:24:47,404 इनमें से कुछ तुम पर थोड़े ढीले हो सकते हैं। 274 00:24:48,488 --> 00:24:50,657 वे मुझ पर भी ढीले हैं, बेशक। 275 00:24:57,122 --> 00:24:58,415 चलो देखते हैं। 276 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 आओ। 277 00:25:14,306 --> 00:25:16,433 लिएन, यह मेरा भाई है, जूलियन। 278 00:25:24,650 --> 00:25:25,943 मिलकर खुशी हुई, लिएन। 279 00:25:29,488 --> 00:25:31,156 आज जूलियन का जन्मदिन है। 280 00:25:31,240 --> 00:25:32,908 जन्मदिन मुबारक हो, जूलियन। 281 00:25:33,784 --> 00:25:35,786 तुम वैसी बिल्कुल भी नहीं हो जैसा शॉन ने वर्णन किया। 282 00:25:35,869 --> 00:25:38,747 शॉन सबके बारे में कटु है। मैं मसल्स लगाती हूँ। 283 00:25:39,248 --> 00:25:40,332 चलो। 284 00:25:47,881 --> 00:25:49,716 नहीं। जूलियन, वह 18 साल की है। 285 00:25:49,800 --> 00:25:52,386 कुछ घूंट से कुछ नहीं होगा। तुम क्या कहती हो, लिएन? 286 00:25:54,471 --> 00:25:55,556 शायद सिर्फ टोस्ट के साथ? 287 00:25:55,639 --> 00:25:57,057 ये हुई न बात। 288 00:26:03,855 --> 00:26:05,107 जूलियन के लिए। 289 00:26:06,191 --> 00:26:07,943 जन्मदिन की शुभकामनाएँ। 290 00:26:08,026 --> 00:26:09,778 मैं उस दिन को कभी नहीं भूलूँगी जिस दिन तुम पैदा हुए थे 291 00:26:09,861 --> 00:26:12,573 न ही उस सभी ध्यान के लिए माफ़ करूँगी जो तुमने मुझसे चोरी किए। 292 00:26:15,242 --> 00:26:16,577 धन्यवाद। 293 00:26:16,660 --> 00:26:18,829 यह काफ़ी अच्छा है। 294 00:26:20,539 --> 00:26:21,540 और लिएन के लिए। 295 00:26:23,417 --> 00:26:24,751 टर्नर परिवार में आपका स्वागत है। 296 00:26:25,252 --> 00:26:27,087 हाँ, बिल्कुल। 297 00:26:28,297 --> 00:26:29,798 स्वागत है, लिएन। 298 00:26:44,021 --> 00:26:46,315 मुझे पता है कि तुम ऐसा नहीं कह सकते जब आपने कुछ बनाया हो, 299 00:26:46,398 --> 00:26:47,691 लेकिन यह आश्चर्यजनक लग रहा है। 300 00:27:05,209 --> 00:27:06,585 मैंने पहले ही सब चीज़ों में नमक डाल दिया। 301 00:27:07,669 --> 00:27:08,879 वह सबसे खराब व्यक्ति है जिसके लिए खाना बनाया जाए। 302 00:27:10,339 --> 00:27:13,884 यह बेस्वाद है। मेरा मतलब, मैं सचमुच इसका स्वाद नहीं ले सकता। 303 00:27:13,967 --> 00:27:16,428 ठीक है, अब आप असभ्य हो रहे हैं और हमारे साथ मेहमान हैं। 304 00:27:18,347 --> 00:27:21,683 नहीं। मुझे दनिये की खुशबू आ रही है। 305 00:27:23,435 --> 00:27:24,436 धन्यवाद। 306 00:27:26,104 --> 00:27:27,272 तुम्हें शहर कैसा लग रहा है, लिएन? 307 00:27:27,356 --> 00:27:28,899 वह मुश्किल ही बाहर निकली है। 308 00:27:30,651 --> 00:27:33,612 सड़क के अंत में एक कॉफी की दुकान है जो मुझे पसंद है। 309 00:27:38,951 --> 00:27:42,246 और पार्क। मुझे जैरिको को वहाँ घुमाना पसंद है। 310 00:27:49,795 --> 00:27:51,713 मैं सचमुच शराब का स्वाद नहीं ले सकता। 311 00:27:51,797 --> 00:27:54,216 शॉन, आप अजीब बर्ताव कर रहे हैं। 312 00:27:55,384 --> 00:27:58,804 क्या तुम मुझे सुन नहीं सकती? मैंने कहा मैं कुछ भी नहीं चख सकता। 313 00:28:05,686 --> 00:28:07,938 -माफ़ करना... -क्या कोई इसे बाहर निकालेगा? 314 00:28:08,021 --> 00:28:09,189 शायद यह उल्टी करने वाला है। 315 00:28:09,690 --> 00:28:12,526 शॉन। शायद आप बाहर जाना चाहते हैं। 316 00:28:30,878 --> 00:28:33,797 शॉन में अति करने की प्रवृत्ति है, लिएन, 317 00:28:33,881 --> 00:28:35,591 जैसा कि मुझे यकीन है तुमने ध्यान दिया है। 318 00:28:38,719 --> 00:28:40,554 खैर, मैं उसके लिए यह गर्म रखूँगी। 319 00:29:17,049 --> 00:29:18,759 यह सॉस में था! 320 00:29:21,136 --> 00:29:23,263 इस बकवास को देखो। यह कड़ाही में गिर रहा है। 321 00:29:24,264 --> 00:29:25,474 डोरोथी! 322 00:29:28,518 --> 00:29:29,603 डोरोथी? 323 00:29:31,855 --> 00:29:33,774 तुम दोनों यहाँ क्या कर रहे हो? 324 00:29:33,857 --> 00:29:35,692 उसे मत छुओ। 325 00:29:35,776 --> 00:29:38,028 -किसी भी तरह की हलचल मत करना। -क्या हुआ है? 326 00:29:39,112 --> 00:29:41,240 डोरोथी, क्या तुम मुझे सुन सकती हो? 327 00:29:43,909 --> 00:29:45,702 -मैं पैरामेडिक को फोन कर रहा हूँ। -नहीं। 328 00:29:46,119 --> 00:29:47,120 नहीं। 329 00:29:48,413 --> 00:29:49,623 डोरोथी। 330 00:29:52,000 --> 00:29:53,210 क्या तुम्हें याद है? 331 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 क्या तुम्हें याद है कि जैरिको को क्या हुआ था? 332 00:30:05,430 --> 00:30:08,767 मैंने बेस पर धोखा दिया, लेकिन मैंने चैंटिली क्रीम बनाई थी। 333 00:30:09,685 --> 00:30:11,770 टा-दा! मैं जानती हूँ, मुझे समय कहाँ मिलता है, 334 00:30:11,853 --> 00:30:14,439 मेरे पति के पिछवाड़े से काँटा निकालने का क्या? 335 00:30:14,523 --> 00:30:17,234 शॉन ने तुम्हें बताया? वह डोमीनैट्रिक्स देख रहा है। 336 00:30:17,651 --> 00:30:19,319 माँ आ रही है। 337 00:30:22,739 --> 00:30:24,783 मुझे नहीं लगता आज रात कोई समाधान निकलने वाला है। 338 00:30:48,682 --> 00:30:52,185 अरे, तुम। हैलो। 339 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 हैलो। ओह, नहीं। कृपया नहीं। 340 00:31:10,412 --> 00:31:12,331 तुम ठीक हो। 341 00:31:15,834 --> 00:31:18,879 हाँ? तुम ठीक हो। 342 00:32:05,968 --> 00:32:07,970 उप-शीर्षक अनुवादक: जश्न