1
00:00:02,127 --> 00:00:05,881
Menetimme Jerichon 13-viikkoisena.
Se on reborn-nukke.
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,175
Sinä ja Jericho
saatte varmasti heti yhteyden.
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,511
-Odotan innolla tapaavani hänet.
-Dorothy otti sen raskaasti.
4
00:00:10,594 --> 00:00:12,679
Ketä kiinnostaa,
jos hän tuo vähän Jumalaa maailmaamme?
5
00:00:12,763 --> 00:00:14,389
Hän lähti. Voit laskea sen nyt.
6
00:00:14,473 --> 00:00:16,600
Vien Jerichon nyt kävelylle.
7
00:00:18,769 --> 00:00:20,270
Hän leikkii mukana.
8
00:00:20,354 --> 00:00:22,147
Nukkea ei voi
viedä jalkapalloharjoituksiin.
9
00:00:22,231 --> 00:00:23,440
SALASANA
PÄÄLLÄ - VYÖHYKKEET TURVATTU
10
00:01:21,373 --> 00:01:24,001
Olette perillä.
11
00:01:28,797 --> 00:01:29,798
Rouva?
12
00:01:35,220 --> 00:01:37,222
Oma koti kullan kallis.
13
00:01:46,857 --> 00:01:47,858
Kiitos.
14
00:01:47,941 --> 00:01:49,234
Eipä kestä.
15
00:02:30,609 --> 00:02:31,610
Huhuu?
16
00:02:46,250 --> 00:02:48,418
-Älä jätä häntä.
-Mitä?
17
00:02:51,880 --> 00:02:54,049
Hei.
18
00:02:54,132 --> 00:02:55,884
Terve.
19
00:02:59,638 --> 00:03:01,014
Hei.
20
00:03:01,682 --> 00:03:05,394
Ei hätää.
21
00:03:07,396 --> 00:03:08,689
Kaipasiko hän minua?
22
00:03:09,731 --> 00:03:10,732
Mitä?
23
00:03:11,149 --> 00:03:12,234
Kaipasiko hän minua?
24
00:03:12,985 --> 00:03:15,404
Kaipasitko minua? Niinkö?
25
00:03:16,113 --> 00:03:17,114
Niin.
26
00:03:18,407 --> 00:03:19,741
Tietenkin.
27
00:03:21,952 --> 00:03:24,830
Onko sinulla nälkä? On, eikö olekin?
28
00:03:29,293 --> 00:03:30,377
Ole hyvä.
29
00:03:38,135 --> 00:03:39,136
Kenen se on?
30
00:03:39,845 --> 00:03:41,013
Hra Turner?
31
00:03:41,763 --> 00:03:45,058
Hän työntää tuolla ylhäällä
jonkun toisen vauvaa tissiinsä.
32
00:03:46,476 --> 00:03:47,853
Teinkö jotain väärin?
33
00:03:50,856 --> 00:03:52,733
Kysyn vielä kerran.
34
00:03:53,483 --> 00:03:55,027
Kenen vauva se on?
35
00:03:56,904 --> 00:03:59,448
Se on teidän vauvanne.
36
00:03:59,531 --> 00:04:00,699
Se on Jericho.
37
00:04:03,911 --> 00:04:06,163
Hän ei suostu imemään.
38
00:04:07,539 --> 00:04:10,042
Leanne, voisitko kylvettää hänet?
39
00:04:10,125 --> 00:04:11,960
Se yleensä rauhoittaa hänet.
40
00:04:12,044 --> 00:04:13,587
Tietenkin, rva Turner.
41
00:04:15,547 --> 00:04:16,673
Hei, kultaseni.
42
00:04:16,757 --> 00:04:18,342
-No niin.
-Kiitos.
43
00:04:18,425 --> 00:04:19,593
No niin.
44
00:04:23,347 --> 00:04:24,640
Olipa päivä.
45
00:04:26,850 --> 00:04:30,854
Aina Etelä-Phillyssä käydessäni
tajuan, kuinka siunattuja olemme.
46
00:04:39,947 --> 00:04:41,907
Kerroinko tiimin uudesta tytöstä?
47
00:04:41,990 --> 00:04:45,077
Joku Isabelle. 24-vuotias.
48
00:04:45,160 --> 00:04:47,371
Ihan miellyttävä ja hurmaava. Karismaa.
49
00:04:47,454 --> 00:04:49,830
Mutta luoja sitä kunnianhimoa.
50
00:04:51,542 --> 00:04:53,877
Kun lähdin äitiyslomalle,
hän oli harjoittelija.
51
00:04:53,960 --> 00:04:55,879
Nyt häntä koekuvataan.
52
00:04:55,963 --> 00:04:58,590
En halua sanoa sitä,
mutta hän imi useita mulkkuja.
53
00:05:01,093 --> 00:05:02,386
Mistä löysit hänet?
54
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
Kenet? Harjoittelijanko?
55
00:05:06,765 --> 00:05:07,849
Leannen.
56
00:05:10,894 --> 00:05:12,187
En tiedä.
57
00:05:12,271 --> 00:05:13,480
Mieti.
58
00:05:15,399 --> 00:05:18,110
Ilmoitin Twitter-sivullani.
59
00:05:18,193 --> 00:05:20,612
Vanha meikkitaiteilija suositteli tyttöä.
60
00:05:21,446 --> 00:05:24,491
Kun sain yhteyttä,
hän oli jo uudessa perheessä,
61
00:05:24,575 --> 00:05:26,743
mutta jakoi kai linkkini, koska viikossa -
62
00:05:26,827 --> 00:05:28,370
sain kymmeniä CV:itä.
63
00:05:30,038 --> 00:05:32,791
Eli tuttavan kollegan ystävä?
64
00:05:34,501 --> 00:05:36,169
Mitä voin sanoa? Meitä onnisti.
65
00:05:53,604 --> 00:05:55,022
Herkullista taimenta.
66
00:05:55,856 --> 00:05:58,150
Kiinteää. Käytitkö kardemummaa?
67
00:05:59,985 --> 00:06:01,153
Tähtianista.
68
00:06:57,042 --> 00:06:59,419
Julian tässä. Ehkä joskus toiste.
69
00:07:00,587 --> 00:07:04,341
Tiedän, että on myöhä,
mutta soita takaisin, kun pystyt.
70
00:07:05,217 --> 00:07:09,930
Jotain on tapahtunut.
En tiedä, mitä tehdä sen suhteen.
71
00:08:39,102 --> 00:08:43,315
No niin. Hyvää työtä.
72
00:08:49,780 --> 00:08:51,031
VÄÄRÄ SALASANA - VIELÄ 2 YRITYSTÄ
73
00:08:52,950 --> 00:08:55,202
SALASANA
74
00:08:55,285 --> 00:08:56,370
VÄÄRÄ SALASANA - VIELÄ 1 YRITYS
75
00:08:57,538 --> 00:08:58,539
Mitä?
76
00:09:03,544 --> 00:09:04,545
Nolla.
77
00:09:12,009 --> 00:09:12,844
VÄÄRÄ SALASANA
78
00:09:12,927 --> 00:09:15,180
Ei. Lopeta.
79
00:09:15,931 --> 00:09:16,932
Ei.
80
00:09:17,432 --> 00:09:18,559
Lopeta.
81
00:09:22,104 --> 00:09:23,772
-Lopeta.
-Mitä nyt?
82
00:09:23,855 --> 00:09:25,148
Kuka vaihtoi salasanan?
83
00:09:28,277 --> 00:09:29,278
POIS PÄÄLTÄ
84
00:09:40,414 --> 00:09:42,916
-Mihin veit häntä tähän aikaan?
-Ajelulle.
85
00:09:43,000 --> 00:09:44,501
Vauvat pitävät liikkeestä.
86
00:09:45,502 --> 00:09:46,920
Oletko pilvessä?
87
00:09:47,629 --> 00:09:49,256
Onko kaikki hyvin?
88
00:09:51,967 --> 00:09:54,970
Seanista oli hyvä idea
herättää koko talo.
89
00:09:56,471 --> 00:09:58,807
Minä otan hänet. Voit palata nukkumaan.
90
00:10:32,007 --> 00:10:33,342
SIMPUKOITA
91
00:10:33,425 --> 00:10:34,760
-Hei.
-Allekirjoitus.
92
00:10:36,345 --> 00:10:37,346
Kiitos.
93
00:10:37,429 --> 00:10:38,430
TUORETTA MERIRUOKAA
94
00:10:38,513 --> 00:10:39,806
Kiitti. Anteeksi.
95
00:10:39,890 --> 00:10:41,099
Se on minulle.
96
00:10:42,059 --> 00:10:44,019
Haluan puhua kanssasi.
97
00:10:44,102 --> 00:10:47,231
Mitä? Minulla on kiire.
98
00:10:47,314 --> 00:10:49,274
Nähdään illalla. Yritä nukkua.
99
00:10:51,985 --> 00:10:53,237
Hei.
100
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
Pidän hänet poissa tieltänne.
101
00:11:07,417 --> 00:11:09,211
Teillä on tärkeitä töitä.
102
00:11:10,963 --> 00:11:12,756
Hiton tikku.
103
00:11:22,140 --> 00:11:23,267
Hitto!
104
00:11:28,772 --> 00:11:31,441
Hei. Dorothy tekstasi
jotain illallisesta tänään.
105
00:11:31,525 --> 00:11:33,277
Tule heti tänne.
106
00:11:33,360 --> 00:11:35,070
Olen menossa töihin. Mitä tapahtui?
107
00:11:35,153 --> 00:11:38,031
En voi puhua tässä vehkeessä.
Tule heti, kun pääset.
108
00:11:47,666 --> 00:11:48,917
Hitto.
109
00:11:49,835 --> 00:11:52,671
Hyvä poika. Olet tosi hyvä.
110
00:11:52,754 --> 00:11:58,135
Sinulla menee tosi hyvin, kultaseni.
111
00:11:58,218 --> 00:12:01,305
Ei hätää, kulta. Sillä lailla.
112
00:12:01,847 --> 00:12:03,849
Tosi hyvin.
113
00:12:50,562 --> 00:12:51,605
Voi paska.
114
00:13:28,976 --> 00:13:30,644
Sinulla menee tosi hyvin.
115
00:13:34,147 --> 00:13:36,358
No niin.
116
00:13:55,377 --> 00:13:57,170
Minulla on vain 20 minuuttia.
117
00:14:01,633 --> 00:14:03,343
Mitä hittoa teet lattialla?
118
00:14:49,973 --> 00:14:51,558
Hei, kultaseni.
119
00:14:51,642 --> 00:14:54,353
Oletko kunnossa? Olet.
120
00:14:54,436 --> 00:14:55,437
Sinulla on peittosi.
121
00:15:04,738 --> 00:15:05,948
Kenen se on?
122
00:15:06,657 --> 00:15:08,283
Luuletko, etten kysynyt jo?
123
00:15:09,701 --> 00:15:10,994
Hän sanoi...
124
00:15:11,828 --> 00:15:13,455
Ei ole väliä, mitä hän sanoi.
125
00:15:13,539 --> 00:15:15,791
Nukke oli poissa ja vauva kehdossa.
126
00:15:15,874 --> 00:15:17,167
Hän hitto vaihtoi ne.
127
00:15:17,251 --> 00:15:19,920
Näitkö hänen tulevan kadulta sen kanssa?
128
00:15:20,379 --> 00:15:21,964
En tarkalleen.
129
00:15:22,047 --> 00:15:23,632
Se tapahtui liian nopeasti.
130
00:15:23,715 --> 00:15:25,217
Molemmat olivat ulkona.
131
00:15:25,300 --> 00:15:26,593
Kuulin ääntä.
132
00:15:26,677 --> 00:15:28,428
Menin yläkertaan.
133
00:15:28,512 --> 00:15:30,597
-Sitten Dorothy tuli kotiin töistä.
-Milloin?
134
00:15:30,681 --> 00:15:31,682
Eilen.
135
00:15:31,765 --> 00:15:33,559
Onko se ollut täällä koko yön?
136
00:15:33,642 --> 00:15:36,853
En tiennyt, mitä tehdä.
Soitin sinulle saadakseni apua.
137
00:15:39,940 --> 00:15:42,192
Sanoit, ettet nähnyt hänen tuovan sitä.
138
00:15:43,318 --> 00:15:44,528
Mitä väliä sillä on?
139
00:15:44,611 --> 00:15:49,575
Yritän määrittää,
tekikö tyttö vai Dorothy sen.
140
00:15:51,660 --> 00:15:53,787
Tyttö tietenkin.
141
00:15:53,871 --> 00:15:55,372
-Kuka luulisi...?
-Mitä?
142
00:15:55,455 --> 00:15:57,833
Että hullu sureva
valkoinen nainen sieppasi vauvan?
143
00:16:03,213 --> 00:16:04,840
-En halua drinkkiä.
-Olet sokissa.
144
00:16:08,051 --> 00:16:10,053
Katsoitko uutiset?
145
00:16:10,679 --> 00:16:12,514
Onko kadonneita vauvoja?
146
00:16:13,265 --> 00:16:14,308
En tiedä.
147
00:16:14,892 --> 00:16:16,184
Se on ensimmäinen työ.
148
00:16:16,810 --> 00:16:19,479
Onko selvä? Ei lattioiden hiominen.
149
00:16:21,273 --> 00:16:23,108
Se on jonkun vauva.
150
00:16:23,191 --> 00:16:24,443
Tiedän sen.
151
00:16:25,569 --> 00:16:27,571
Kun saamme tietää, mistä se tuli,
152
00:16:28,614 --> 00:16:30,032
toimimme oikein.
153
00:16:35,579 --> 00:16:37,748
Tämä ei olisi voinut tapahtua
huonompana päivänä.
154
00:16:45,255 --> 00:16:47,549
Älä tee mitään ennen kuin kuulet minusta.
155
00:16:49,760 --> 00:16:51,303
Dorothy tappaa sinut.
156
00:16:57,392 --> 00:17:00,103
-Sota huumeita vastaan laajeni aamulla...
-Katso. Tervehdi.
157
00:17:00,187 --> 00:17:04,066
...kun huumepoliisit ratsasivat
tämän asunnon Kensingtonissa.
158
00:17:04,149 --> 00:17:07,694
Löytyneiden aineiden, myös heroiinin,
arvo kadulla on -
159
00:17:07,778 --> 00:17:10,072
yli 100 000 dollaria.
160
00:17:10,572 --> 00:17:11,615
Täällä asuvat...
161
00:17:11,698 --> 00:17:12,699
AINEITA LÖYTYNYT
162
00:17:12,783 --> 00:17:13,784
...mies ja nainen -
163
00:17:13,867 --> 00:17:15,369
pidätettiin ilman välikohtausta.
164
00:17:15,452 --> 00:17:19,289
Onneksi kaupungin viranomaiset
ottivat heidän lapsensa huostaan.
165
00:17:20,082 --> 00:17:22,209
Olen Dorothy Turner, 8 News.
166
00:17:38,225 --> 00:17:39,601
Sean?
167
00:18:03,792 --> 00:18:05,502
Pidin hänet valveilla teitä varten.
168
00:18:05,586 --> 00:18:08,171
-Vau.
-Niin.
169
00:18:08,255 --> 00:18:11,592
-Sillä lailla, kultaseni.
-Hei.
170
00:18:23,687 --> 00:18:25,272
Mitä hittoa teet itsellesi?
171
00:18:27,941 --> 00:18:30,319
Tuo tyttö on oikea löytö.
172
00:18:31,069 --> 00:18:35,282
Lopeta sen sanominen.
Halpuus ei tee tytöstä luotettavaa.
173
00:18:36,158 --> 00:18:38,035
Kuukausi sitten
et päästänyt Jerichoa metroon.
174
00:18:38,118 --> 00:18:39,912
Nytkö vieras käy?
175
00:18:40,495 --> 00:18:43,165
Silloin metrossa oli rikosaalto.
176
00:18:43,248 --> 00:18:45,709
Mielisairaat pistivät
vauvoja ja lapsia ruiskulla.
177
00:18:45,792 --> 00:18:47,920
Tiedän, koska raportoin siitä itse.
178
00:18:48,003 --> 00:18:51,548
Yksi lapsi yhden kerran ei ole rikosaalto.
179
00:18:51,965 --> 00:18:53,592
Pysy paikallasi.
180
00:18:59,556 --> 00:19:03,143
Tämä hiton talo hajoaa.
Kaikki, mihin kosken.
181
00:19:04,978 --> 00:19:06,063
Kuule,
182
00:19:06,688 --> 00:19:10,025
on miehiä, jotka pitävät
piiskan ja kepin saamisesta.
183
00:19:10,567 --> 00:19:12,319
He maksavat siitä paljon.
184
00:19:12,402 --> 00:19:15,239
Tulevat vaimojensa luo
juomuilla ja tikkuisina.
185
00:19:15,739 --> 00:19:17,115
Minua on rangaistu riittävästi.
186
00:19:21,328 --> 00:19:22,704
Ei se inhottaisi minua.
187
00:19:24,248 --> 00:19:26,291
Pitäisi jättää sinut
ja kertoa ystävillesi.
188
00:19:26,375 --> 00:19:28,252
Sean on ollut tuhma poika.
189
00:19:33,549 --> 00:19:35,551
Jos käännyt, tarkastan edestä.
190
00:19:35,634 --> 00:19:37,261
En halua kääntyä.
191
00:19:38,512 --> 00:19:39,596
Miksi?
192
00:19:40,973 --> 00:19:42,140
Seisooko?
193
00:19:42,599 --> 00:19:44,518
Teetkö sille jotain?
194
00:19:45,269 --> 00:19:48,814
On mennyt lähes päivälleen vuosi.
Julianin synttärit.
195
00:19:50,399 --> 00:19:51,567
Vau.
196
00:19:52,526 --> 00:19:54,194
Vuosi ilman pillua.
197
00:19:55,028 --> 00:19:57,406
Urhoollisuusmitalisi on postissa.
198
00:20:00,659 --> 00:20:02,661
Voitko laittaa vauvan nukkumaan tänään?
199
00:20:32,357 --> 00:20:34,151
Hyvää syntymäpäivää.
200
00:20:35,027 --> 00:20:36,194
Hei.
201
00:20:40,908 --> 00:20:44,828
Tule. Älä välitä lattiasta.
Seanilla oli miehisyyskriisi.
202
00:20:45,996 --> 00:20:47,080
Hyvää syntymäpäivää.
203
00:20:48,332 --> 00:20:50,667
Jäähdytetty kuuteen asteeseen.
204
00:20:51,084 --> 00:20:52,586
Kahdeksan on optimi.
205
00:20:53,212 --> 00:20:54,630
Haluan elää vaarallisesti.
206
00:20:54,713 --> 00:20:57,174
Illallinen on pian valmis.
Simpukoita ja bercy-kastiketta.
207
00:20:58,091 --> 00:21:01,220
Juodaanko sen kanssa punaista?
208
00:21:02,971 --> 00:21:03,972
Näytä tietä.
209
00:21:05,098 --> 00:21:06,141
Kultaseni.
210
00:21:12,564 --> 00:21:15,943
Puhuin ystävälleni Roscoelle.
Hän tutki kadonneita vauvoja.
211
00:21:17,110 --> 00:21:18,570
-Ja?
-Ja -
212
00:21:19,488 --> 00:21:22,032
viikolla siepattiin pikkuinen
Fair Hillistä.
213
00:21:22,115 --> 00:21:23,784
Voi luoja. Vanhempirukat.
214
00:21:23,867 --> 00:21:26,286
He käyvät sääliksi.
215
00:21:26,370 --> 00:21:30,207
Mutta DeShawn ja Shanese
eivät istu rotuprofiiliin.
216
00:21:31,291 --> 00:21:33,335
Valkoisia poikavauvoja ei ole kadonnut.
217
00:21:34,127 --> 00:21:36,129
Kuka ylhäällä onkin, häntä ei etsitä.
218
00:21:37,297 --> 00:21:38,924
Se ei vietä enää yötäkään täällä.
219
00:21:39,007 --> 00:21:40,008
Ehdotinko sitä?
220
00:21:40,092 --> 00:21:42,386
Tuntuu, että olet menossa siihen suuntaan.
221
00:21:42,469 --> 00:21:45,222
Sanon vain, että tunnustellaan maaperää.
222
00:21:46,765 --> 00:21:49,017
Poliisille ei saa ilmoittaa.
223
00:21:50,060 --> 00:21:52,521
-En voi tehdä sitä Dorothylle.
-Sovittu.
224
00:21:53,689 --> 00:21:57,901
Hän hyväksyi nuken.
Nyt hän näyttää hyväksyneen tämän.
225
00:21:57,985 --> 00:21:59,945
Mikään ei ole muuttunut.
226
00:22:00,571 --> 00:22:02,197
Miten hitossa voit sanoa noin?
227
00:22:02,281 --> 00:22:05,576
Mitä jos hän herää ja muistaa?
228
00:22:06,201 --> 00:22:07,744
On mennyt kuusi viikkoa.
229
00:22:09,204 --> 00:22:11,373
Ehkä pitää alkaa harkita tulevaisuutta,
230
00:22:13,417 --> 00:22:14,918
jossa hän ei herää.
231
00:22:24,761 --> 00:22:27,723
Tässä. Maista tätä.
232
00:22:31,393 --> 00:22:32,769
Et koskaan petä.
233
00:22:32,853 --> 00:22:34,980
Etkä sinä tuo seuralaista synttäreillesi,
234
00:22:35,063 --> 00:22:36,231
mikä särkee sydämeni.
235
00:22:36,773 --> 00:22:39,276
Miksi haluaisin
lihavaksi ja tylsäksi kuten te?
236
00:22:42,821 --> 00:22:44,531
-Gluteenitonta?
-Älä kerro Seanille.
237
00:22:47,492 --> 00:22:49,411
Miten maailmassasi menee, Dottie?
238
00:22:49,494 --> 00:22:52,206
Työni on vaarallista.
239
00:22:52,289 --> 00:22:53,624
En nuku riittävästi.
240
00:22:53,707 --> 00:22:56,168
Minua muistutettiin,
etten ole pannut vuoteen,
241
00:22:56,251 --> 00:22:57,461
ja tissejäni särkee.
242
00:22:57,544 --> 00:23:00,422
Mutta minulla on hyvä apuri,
ja se on tärkeintä.
243
00:23:00,505 --> 00:23:01,757
Tyttökö?
244
00:23:03,842 --> 00:23:07,012
Leanne. Niin, hän on jumalan lahja.
245
00:23:08,847 --> 00:23:09,848
Ettekö ole tavanneet?
246
00:23:11,433 --> 00:23:13,727
Miten hyvin tutkit hänet?
247
00:23:16,563 --> 00:23:18,857
Älä sinäkin. Mitä Sean kertoi?
248
00:23:18,941 --> 00:23:21,109
Vieras pesässä. Pitää olla varovainen.
249
00:23:21,193 --> 00:23:24,655
Hän on ihana Jerichon kanssa.
Jos vauva luottaa, niin minäkin.
250
00:23:27,074 --> 00:23:30,536
Kollegani ei luottanut lastenvahtiinsa -
251
00:23:30,619 --> 00:23:32,287
ja laittoi kameran lastenhuoneeseen.
252
00:23:32,371 --> 00:23:34,206
Pöytä on katettu. Haluatko, että...?
253
00:23:34,289 --> 00:23:37,125
Ei! Älä koske siihen. Mene.
254
00:23:39,545 --> 00:23:43,090
Ehkä haluaisin
tuoda seuralaisen tänä iltana.
255
00:23:44,174 --> 00:23:45,968
Riittäähän tästä neljälle?
256
00:23:46,051 --> 00:23:47,219
Pyysitkö jotakuta?
257
00:23:47,302 --> 00:23:49,513
Toivoin, että voisit järjestää sen.
258
00:23:50,430 --> 00:23:51,431
Tyttö.
259
00:23:51,848 --> 00:23:53,475
Pyydetäänkö häntä seuraamme?
260
00:23:53,559 --> 00:23:55,686
-Ei. Emme voi.
-Kyllä.
261
00:23:55,769 --> 00:23:58,689
-Ihana idea. Meidän on pakko.
-Ei.
262
00:23:58,772 --> 00:24:00,440
Hän on henkilökuntaa.
263
00:24:03,443 --> 00:24:05,028
Kuuntele itseäsi!
264
00:24:08,907 --> 00:24:10,576
Mitä sinä teet?
265
00:24:11,994 --> 00:24:13,996
Haluan tavata vauvansieppaajan.
266
00:24:24,256 --> 00:24:25,841
Anteeksi. Olitko sängyssä?
267
00:24:26,383 --> 00:24:27,926
En. Kävin kylvyssä.
268
00:24:28,886 --> 00:24:32,973
Mietimme, haluaisitko tulla alakertaan -
269
00:24:33,056 --> 00:24:34,433
pitämään hauskaa.
270
00:24:40,689 --> 00:24:44,276
No niin. Oletko kokoa 32?
271
00:24:45,235 --> 00:24:47,404
Nämä voivat olla löysiä sinulle.
272
00:24:48,488 --> 00:24:50,657
Ne ovat tietenkin minullekin.
273
00:24:57,122 --> 00:24:58,415
Katsotaanpa.
274
00:25:04,671 --> 00:25:05,672
Tule.
275
00:25:14,306 --> 00:25:16,433
Leanne, tämä on veljeni Julian.
276
00:25:24,650 --> 00:25:25,943
Mukava tavata.
277
00:25:29,488 --> 00:25:31,156
On Julianin syntymäpäivä.
278
00:25:31,240 --> 00:25:32,908
Hyvää syntymäpäivää.
279
00:25:33,784 --> 00:25:35,786
Et ole sellainen kuin Sean kuvaili.
280
00:25:35,869 --> 00:25:38,747
Sean on ilkeä kaikista.
Laitan simpukat tulemaan.
281
00:25:39,248 --> 00:25:40,332
Tässä.
282
00:25:47,881 --> 00:25:49,716
Ei. Hän on 18-vuotias.
283
00:25:49,800 --> 00:25:52,386
Ei pari huikkaa haittaa. Mitä sanot?
284
00:25:54,471 --> 00:25:55,556
Ehkä vain maljaa varten.
285
00:25:55,639 --> 00:25:57,057
Niin sitä pitää.
286
00:26:03,855 --> 00:26:05,107
Julianille.
287
00:26:06,191 --> 00:26:07,943
Hyvää syntymäpäivää.
288
00:26:08,026 --> 00:26:09,778
En ikinä unohda syntymäsi päivää -
289
00:26:09,861 --> 00:26:12,573
enkä anna anteeksi
minulta viemääsi huomiota.
290
00:26:15,242 --> 00:26:16,577
Kiitos.
291
00:26:16,660 --> 00:26:18,829
Tuota ystävällisempää siitä ei tule.
292
00:26:20,539 --> 00:26:21,540
Leannelle.
293
00:26:23,417 --> 00:26:24,751
Tervetuloa Turnereille.
294
00:26:25,252 --> 00:26:27,087
Niin tietenkin.
295
00:26:28,297 --> 00:26:29,798
Tervetuloa, Leanne.
296
00:26:44,021 --> 00:26:46,315
Ei saisi kehua laittamaansa ruokaa,
297
00:26:46,398 --> 00:26:47,691
mutta näyttää mahtavalta.
298
00:27:05,209 --> 00:27:06,585
Maustoin jo kaiken.
299
00:27:07,669 --> 00:27:08,879
Hänelle on kamala kokata.
300
00:27:10,339 --> 00:27:13,884
Se on mautonta. En maista siinä mitään.
301
00:27:13,967 --> 00:27:16,428
Olet töykeä, ja meillä on vieras.
302
00:27:18,347 --> 00:27:21,683
Minä maistan persiljaa.
303
00:27:23,435 --> 00:27:24,436
Kiitos.
304
00:27:26,104 --> 00:27:27,272
Mitä pidät kaupungista?
305
00:27:27,356 --> 00:27:28,899
Hän on tuskin käynyt ulkona.
306
00:27:30,651 --> 00:27:33,612
Kadun päässä on kahvila, josta pidän.
307
00:27:38,951 --> 00:27:42,246
Ja puisto. Vien mielelläni Jerichon sinne.
308
00:27:49,795 --> 00:27:51,713
En maista viiniä.
309
00:27:51,797 --> 00:27:54,216
Käyttäydyt oudosti.
310
00:27:55,384 --> 00:27:58,804
Etkö kuule? Sanoin, etten maista mitään.
311
00:28:05,686 --> 00:28:07,938
-Anteeksi.
-Päästääkö joku koiran ulos?
312
00:28:08,021 --> 00:28:09,189
Hän taitaa yrjötä.
313
00:28:09,690 --> 00:28:12,526
Sean. Ehkä haluaisit lähteä pöydästä.
314
00:28:30,878 --> 00:28:33,797
Seanilla on taipumusta nauttia liikaa,
315
00:28:33,881 --> 00:28:35,591
kuten olet varmasti huomannut.
316
00:28:38,719 --> 00:28:40,554
Pidän tämän lämpimänä hänelle.
317
00:29:17,049 --> 00:29:18,759
Tämä oli hiton kastikkeessa!
318
00:29:21,136 --> 00:29:23,263
Katso tätä paskaa. Se murenee kattilaan.
319
00:29:24,264 --> 00:29:25,474
Dorothy!
320
00:29:28,518 --> 00:29:29,603
Dorothy?
321
00:29:31,855 --> 00:29:33,774
Mitä hittoa te teette täällä?
322
00:29:33,857 --> 00:29:35,692
Älä koske häneen.
323
00:29:35,776 --> 00:29:38,028
-Älä tee äkkinäisiä liikkeitä.
-Mitä tapahtui?
324
00:29:39,112 --> 00:29:41,240
Dorothy, kuuletko minua?
325
00:29:43,909 --> 00:29:45,702
-Soitan ensihoitajan.
-Älä.
326
00:29:46,119 --> 00:29:47,120
Ei.
327
00:29:48,413 --> 00:29:49,623
Dorothy.
328
00:29:52,000 --> 00:29:53,210
Muistatko sinä?
329
00:29:57,881 --> 00:29:59,883
Muistatko, mitä Jericholle tapahtui?
330
00:30:05,430 --> 00:30:08,767
Huijasin pohjassa,
mutta tein itse kermavaahdon.
331
00:30:09,685 --> 00:30:11,770
Tadaa! Niinpä. Mistä löydän aikaa,
332
00:30:11,853 --> 00:30:14,439
kun kaivan tikkuja mieheni perseestä?
333
00:30:14,523 --> 00:30:17,234
Kertoiko Sean? Hän tapailee dominaa.
334
00:30:17,651 --> 00:30:19,319
Äiti on tulossa!
335
00:30:22,739 --> 00:30:24,783
Se ei taida mennä mihinkään tänään.
336
00:30:48,682 --> 00:30:52,185
Hei. Terve.
337
00:30:59,568 --> 00:31:02,362
Hei. Ei. Älä.
338
00:31:10,412 --> 00:31:12,331
Ei hätää.
339
00:31:13,207 --> 00:31:15,209
Ei hätää.
340
00:31:15,834 --> 00:31:18,879
Niin. Ei hätää.
341
00:32:05,968 --> 00:32:07,970
Tekstitys: Jari Vikström