1
00:00:02,127 --> 00:00:05,881
Meie Jericho suri 13-nädalaselt.
See on beebinukk.
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,175
Kindlasti saad sa Jerichoga
kohe väga hästi läbi.
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,511
Ootan temaga kohtumist.
- Dorothy elas seda väga üle.
4
00:00:10,594 --> 00:00:12,679
Mis sest ikka,
kui ta meie ellu jumalat toob.
5
00:00:12,763 --> 00:00:14,389
Ta lahkus. Võid selle ära panna.
6
00:00:14,473 --> 00:00:16,600
Ma peaksin Jericho nüüd jalutama viima.
7
00:00:18,769 --> 00:00:20,270
Ta mängib kaasa.
8
00:00:20,354 --> 00:00:22,147
Nukku ei saa vutitrenni viia, Sean.
9
00:00:22,231 --> 00:00:23,440
PAROOL
TSOONID VALVE ALL
10
00:01:21,373 --> 00:01:24,001
Hea küll. Olemegi kohal.
11
00:01:28,797 --> 00:01:29,798
Proua?
12
00:01:35,220 --> 00:01:37,222
Te olete kodus.
13
00:01:46,857 --> 00:01:47,858
Aitäh.
14
00:01:47,941 --> 00:01:49,234
Jah, võtke heaks.
15
00:02:30,609 --> 00:02:31,610
Tere?
16
00:02:46,250 --> 00:02:48,418
Ära jäta teda sinna...
- Mida?
17
00:02:51,880 --> 00:02:54,049
Kuule, kuule...
18
00:02:54,132 --> 00:02:55,884
Tere.
19
00:02:59,638 --> 00:03:01,014
Hei.
20
00:03:01,682 --> 00:03:05,394
Kõik on hästi. Kõik on hästi.
21
00:03:07,396 --> 00:03:08,689
Kas ta igatses mind?
22
00:03:09,731 --> 00:03:10,732
Mida?
23
00:03:11,149 --> 00:03:12,234
Kas ta igatses mind?
24
00:03:12,985 --> 00:03:15,404
Igatsesid või? Jah?
25
00:03:16,113 --> 00:03:17,114
Jah.
26
00:03:18,407 --> 00:03:19,741
Muidugi.
27
00:03:21,952 --> 00:03:24,830
Süüa tahad? Tahad süüa?
Ikka tahad, eks?
28
00:03:29,293 --> 00:03:30,377
Just nii.
29
00:03:38,135 --> 00:03:39,136
Kelle oma ta on?
30
00:03:39,845 --> 00:03:41,013
Hr Turner?
31
00:03:41,763 --> 00:03:45,058
Ta on praegu seal üleval,
võõras titt tissi otsas.
32
00:03:46,476 --> 00:03:47,853
Kas ma tegin midagi valesti?
33
00:03:50,856 --> 00:03:52,733
Ma küsin seda ühe korra veel.
34
00:03:53,483 --> 00:03:55,027
Kelle laps see on?
35
00:03:56,904 --> 00:03:59,448
Teie laps, hr Turner.
36
00:03:59,531 --> 00:04:00,699
Ta on Jericho.
37
00:04:03,911 --> 00:04:06,163
Ta ei taha minu tissi võtta.
38
00:04:07,539 --> 00:04:10,042
Leanne, äkki vannitaksid teda?
39
00:04:10,125 --> 00:04:11,960
See rahustab ta reeglina maha.
40
00:04:12,044 --> 00:04:13,587
Muidugi, pr Turner.
41
00:04:15,547 --> 00:04:16,673
Hei, kullake.
42
00:04:16,757 --> 00:04:18,342
Hea küll.
- Aitäh.
43
00:04:18,425 --> 00:04:19,593
Hästi.
44
00:04:23,347 --> 00:04:24,640
Oli vast päev.
45
00:04:26,850 --> 00:04:30,854
Iga kord, kui Lõuna-Philadelphias käin,
saan aru, kuidas meil vedanud on.
46
00:04:39,947 --> 00:04:41,907
Kas võtterühma uuest tüdrukust rääkisin?
47
00:04:41,990 --> 00:04:45,077
Isabelle või midagi. 24-aastane.
48
00:04:45,160 --> 00:04:47,371
Suhtlusoskuse ja sarmiga,
tõmbab tähelepanu.
49
00:04:47,454 --> 00:04:49,830
Aga issand, kui auahne.
50
00:04:51,542 --> 00:04:53,877
Kui emapuhkusele läksin,
oli ta praktikant.
51
00:04:53,960 --> 00:04:55,879
Nüüd teeb kaameraproove.
52
00:04:55,963 --> 00:04:58,590
Ma ei taha mõeldagi,
mitu meetrit m-e ta imes.
53
00:05:01,093 --> 00:05:02,386
Kust sa ta leidsid?
54
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
Kelle? Praktikandi?
55
00:05:06,765 --> 00:05:07,849
Leanne'i.
56
00:05:10,894 --> 00:05:12,187
Mina ei tea.
57
00:05:12,271 --> 00:05:13,480
Mõtle.
58
00:05:15,399 --> 00:05:18,110
Ma panin kuulutuse oma Twitterisse.
59
00:05:18,193 --> 00:05:20,612
Üks endine meikar
soovitas mingit tüdrukut.
60
00:05:21,446 --> 00:05:24,491
Kui ma temaga ühendust võtsin,
oli ta juba uues peres,
61
00:05:24,575 --> 00:05:26,743
aga ta jagas vist mu linki, sest nädalaga
62
00:05:26,827 --> 00:05:28,370
tuli kümmekond CV-d.
63
00:05:30,038 --> 00:05:32,791
Nii et ta on ühe kolleegi tuttava sõber?
64
00:05:34,501 --> 00:05:36,169
Mis siin öelda? Meil vedas.
65
00:05:53,604 --> 00:05:55,022
Forell on imehea.
66
00:05:55,856 --> 00:05:58,150
Nii tihke. Kas sa panid kardemoni?
67
00:05:59,985 --> 00:06:01,153
Tähtaniisi.
68
00:06:57,042 --> 00:06:59,419
Siin Julian. Äkki mõni teine kord.
69
00:07:00,587 --> 00:07:04,341
Ma tean, et kell on palju.
aga helista tagasi, kui saad.
70
00:07:05,217 --> 00:07:09,930
Midagi juhtus ja ma ei tea,
mida ette võtta, Julian.
71
00:08:39,102 --> 00:08:43,315
Hea küll. Tubli oled.
72
00:08:49,780 --> 00:08:51,031
VALE KOOD
2 KATSET VEEL
73
00:08:52,950 --> 00:08:55,202
PAROOL
74
00:08:55,285 --> 00:08:56,370
VALE KOOD
1 KATSE VEEL
75
00:08:57,538 --> 00:08:58,539
Mida?
76
00:09:03,544 --> 00:09:04,545
Null.
77
00:09:12,009 --> 00:09:12,844
VALE KOOD
78
00:09:12,927 --> 00:09:15,180
Ei, lõpeta ära!
79
00:09:15,931 --> 00:09:16,932
Ei-ei!
80
00:09:17,432 --> 00:09:18,559
Lõpeta!
81
00:09:22,104 --> 00:09:23,772
Lõpeta.
- Mis toimub?
82
00:09:23,855 --> 00:09:25,148
Kes koodi ära muutis?
83
00:09:28,277 --> 00:09:29,278
VALVE VÄLJAS
84
00:09:40,414 --> 00:09:42,916
Kuhu sa ta praegu viia tahtsid?
- Autoga sõitma.
85
00:09:43,000 --> 00:09:44,501
Neile meeldib liikumine.
86
00:09:45,502 --> 00:09:46,920
Kas sa oled pilves?
87
00:09:47,629 --> 00:09:49,256
Kas kõik on hästi, pr Turner?
88
00:09:51,967 --> 00:09:54,970
Sean arvas, et oleks hea mõte
terve maja üles ajada.
89
00:09:56,471 --> 00:09:58,807
Võtan ta enda juurde.
Mine voodisse, Leanne.
90
00:10:33,425 --> 00:10:34,760
Hei.
- Palun allkirja.
91
00:10:36,345 --> 00:10:37,346
Aitäh.
92
00:10:37,429 --> 00:10:38,430
VÄRSKED MEREANNID
93
00:10:38,513 --> 00:10:39,806
Aitäh. Vabandust.
94
00:10:39,890 --> 00:10:41,099
Mulle.
95
00:10:42,059 --> 00:10:44,019
Dorothy, ma pean sinuga rääkima.
96
00:10:44,102 --> 00:10:47,231
Mis on? Ma pean kiirustama.
97
00:10:47,314 --> 00:10:49,274
Õhtul näeme. Püüa magada.
98
00:10:51,985 --> 00:10:53,237
Tere.
99
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
Ma ei lase tal teid segada, hr Turner.
100
00:11:07,417 --> 00:11:09,211
Tean, et teil on tähtsat tööd.
101
00:11:10,963 --> 00:11:12,756
Pind, raisk!
102
00:11:22,140 --> 00:11:23,267
Persse!
103
00:11:28,772 --> 00:11:31,441
Hei. Dorothy saatis sõnumi.
Täna õhtusöögile?
104
00:11:31,525 --> 00:11:33,277
Sa pead kohe siia tulema.
105
00:11:33,360 --> 00:11:35,070
Ma lähen tööle. Mis juhtus?
106
00:11:35,153 --> 00:11:38,031
Ma ei saa siin rääkida.
Tule jalamaid siia.
107
00:11:47,666 --> 00:11:48,917
Persse.
108
00:11:49,835 --> 00:11:52,671
Tubli poiss. Sa oled nii hea.
109
00:11:52,754 --> 00:11:58,135
Sul läheb nii hästi, kullake.
Sa oled nii tubli. Nii tubli.
110
00:11:58,218 --> 00:12:01,305
Kõik on hästi, kullake. Just nii.
111
00:12:01,847 --> 00:12:03,849
Nii hästi.
112
00:12:50,562 --> 00:12:51,605
Raisk.
113
00:13:28,976 --> 00:13:30,644
Sul läheb nii hästi.
114
00:13:34,147 --> 00:13:36,358
Hea küll.
115
00:13:55,377 --> 00:13:57,170
Mul on ainult 20 minutit aega.
116
00:14:01,633 --> 00:14:03,343
Mida paganat sa põrandal teed?
117
00:14:49,973 --> 00:14:51,558
Hei, kullake.
118
00:14:51,642 --> 00:14:54,353
Kas kõik on hästi? On küll.
119
00:14:54,436 --> 00:14:55,437
Sul on tekk peal.
120
00:15:04,738 --> 00:15:05,948
Kelle oma?
121
00:15:06,657 --> 00:15:08,283
Arvad, et ma ei küsinud juba?
122
00:15:09,701 --> 00:15:10,994
Ta ütles...
123
00:15:11,828 --> 00:15:13,455
Vahet pole, mida ta ütles.
124
00:15:13,539 --> 00:15:15,791
Nukk oli kadunud ja titt oli hällis.
125
00:15:15,874 --> 00:15:17,167
Ta vahetas nad ära.
126
00:15:17,251 --> 00:15:19,920
Sa nägid, kuidas ta temaga tänavalt tuli?
127
00:15:20,379 --> 00:15:21,964
Mitte päris.
128
00:15:22,047 --> 00:15:23,632
See juhtus liiga kiiresti.
129
00:15:23,715 --> 00:15:25,217
Mõlemad olid väljas.
130
00:15:25,300 --> 00:15:26,593
Ma kuulsin hääli.
131
00:15:26,677 --> 00:15:28,428
Läksin üles vaatama.
132
00:15:28,512 --> 00:15:30,597
Siis tuli Dorothy töölt koju.
- Millal?
133
00:15:30,681 --> 00:15:31,682
Eile.
134
00:15:31,765 --> 00:15:33,559
Ta on terve öö siin olnud?
135
00:15:33,642 --> 00:15:36,853
Ma ei teadnud, mida teha.
Kutsusin sind appi.
136
00:15:39,940 --> 00:15:42,192
Sa ei näinud teda lapsega sisse astumas.
137
00:15:43,318 --> 00:15:44,528
Mis vahet...
138
00:15:44,611 --> 00:15:49,575
Sean, ma püüan selgitada,
kas seda tegi tüdruk või Dorothy.
139
00:15:51,660 --> 00:15:53,787
Tüdruk. Muidugi mõista.
140
00:15:53,871 --> 00:15:55,372
Kes arvaks...
- Mida?
141
00:15:55,455 --> 00:15:57,833
Et hull leinav valge naine lapse röövis?
142
00:16:03,213 --> 00:16:04,840
Ma ei taha juua.
- Sa oled šokis.
143
00:16:08,051 --> 00:16:10,053
Kas sa uudiseid lugesid?
144
00:16:10,679 --> 00:16:12,514
Kas kadunud imikust on juttu?
145
00:16:13,265 --> 00:16:14,308
Ma ei tea.
146
00:16:14,892 --> 00:16:16,184
See on esimene asi.
147
00:16:16,810 --> 00:16:19,479
Mitte põrandate hööveldamine.
148
00:16:21,273 --> 00:16:23,108
See on kellegi laps, Julian.
149
00:16:23,191 --> 00:16:24,443
Ma tean.
150
00:16:25,569 --> 00:16:27,571
Kui me välja selgitame, kust ta tuli,
151
00:16:28,614 --> 00:16:30,032
siis teeme, mida vaja.
152
00:16:35,579 --> 00:16:37,748
See ei saaks halvemal päeval juhtuda.
153
00:16:45,255 --> 00:16:47,549
Ära midagi tee, enne kui ühendust võtan.
154
00:16:49,760 --> 00:16:51,303
Dorothy lööb su maha.
155
00:16:57,392 --> 00:17:00,103
Uimastivastane sõda hoogustus täna...
- Ütle tere.
156
00:17:00,187 --> 00:17:04,066
...kui narkopolitsei tungis
Kensingtonis sellesse hoonesse.
157
00:17:04,149 --> 00:17:07,694
Sealt leitud ainete,
muuhulgas heroiini eest,
158
00:17:07,778 --> 00:17:10,072
saaks tänaval üle saja tuhande dollari.
159
00:17:10,572 --> 00:17:11,615
Mees ja naine...
160
00:17:11,698 --> 00:17:12,699
LEITI UIMASTEID
161
00:17:12,783 --> 00:17:13,784
...kes siin elavad,
162
00:17:13,867 --> 00:17:15,369
vahistati vahejuhtumiteta.
163
00:17:15,452 --> 00:17:19,289
Nende laste eest hoolitsevad nüüd
õnneks linnaametnikud.
164
00:17:20,082 --> 00:17:22,209
Dorothy Turner Kanal 8 uudistest.
165
00:17:38,225 --> 00:17:39,601
Sean?
166
00:18:03,792 --> 00:18:05,502
Hoidsin teda üleval, pr Turner.
167
00:18:05,586 --> 00:18:08,171
Vau.
- Jah.
168
00:18:08,255 --> 00:18:11,592
Just nii, kullake. Just nii.
- Hei.
169
00:18:23,687 --> 00:18:25,272
Mida paganat sa endaga teed?
170
00:18:27,941 --> 00:18:30,319
See tüdruk on hästi leitud.
171
00:18:31,069 --> 00:18:35,282
Ära korruta seda.
Odav hind ei muuda teda usaldusväärseks.
172
00:18:36,158 --> 00:18:38,035
Äsja ei käinud sa Jerichoga metrooski.
173
00:18:38,118 --> 00:18:39,912
Nüüd usaldad aga võõrale?
174
00:18:40,495 --> 00:18:43,165
Sest vaimuhaiged inimesed
käisid siis hulganisti
175
00:18:43,248 --> 00:18:45,709
beebisid ja lapsi
metroos süstaldega torkimas.
176
00:18:45,792 --> 00:18:47,920
Ma tean, sest tegin sellest loo.
177
00:18:48,003 --> 00:18:51,548
Üks laps ja üks juhtum pole "hulganisti".
178
00:18:51,965 --> 00:18:53,592
Ole paigal.
179
00:18:59,556 --> 00:19:03,143
See kuradi maja laguneb koost.
Kõik, mida puudutan.
180
00:19:04,978 --> 00:19:06,063
Tead,
181
00:19:06,688 --> 00:19:10,025
on küllalt mehi,
kellele meeldib tagumikule laksu saada.
182
00:19:10,567 --> 00:19:12,319
Nad maksavad selle eest.
183
00:19:12,402 --> 00:19:15,239
Tulevad koju naiste juurde
vorpide ja pindudega.
184
00:19:15,739 --> 00:19:17,115
Mind on küllalt karistatud.
185
00:19:21,328 --> 00:19:22,704
See poleks mulle tülgastav.
186
00:19:24,248 --> 00:19:26,291
Jätaksin su maha ja räägiksin sõpradele,
187
00:19:26,375 --> 00:19:28,252
et Sean oli paha-paha poiss.
188
00:19:33,549 --> 00:19:35,551
Pööra ümber, ma vaatan eest.
189
00:19:35,634 --> 00:19:37,261
Ma ei taha pöörata.
190
00:19:38,512 --> 00:19:39,596
Miks?
191
00:19:40,973 --> 00:19:42,140
Kas läks kõvaks?
192
00:19:42,599 --> 00:19:44,518
Kas võtad sellega midagi ette?
193
00:19:45,269 --> 00:19:48,814
Varsti saab sellest terve aasta.
Juliani sünnipäeval.
194
00:19:50,399 --> 00:19:51,567
Vau.
195
00:19:52,526 --> 00:19:54,194
Terve aasta pole keppi saanud.
196
00:19:55,028 --> 00:19:57,406
Su vaprusemedal on juba teele pandud.
197
00:20:00,659 --> 00:20:02,661
Palun pane ta täna ise magama.
198
00:20:32,357 --> 00:20:34,151
Palju õnne sünnipäevaks.
199
00:20:35,027 --> 00:20:36,194
Hei.
200
00:20:40,908 --> 00:20:44,828
Tule. Ära tee põrandast väljagi,
Seanil oli mehisuse kriis.
201
00:20:45,996 --> 00:20:47,080
Palju õnne.
202
00:20:48,332 --> 00:20:50,667
Kuue kraadini jahutatud, kulla mees.
203
00:20:51,084 --> 00:20:52,586
Kaheksa kraadi on optimaalne.
204
00:20:53,212 --> 00:20:54,630
Mulle meeldib riskida.
205
00:20:54,713 --> 00:20:57,174
Õhtusöök saab varsti valmis.
Moules marinière.
206
00:20:58,091 --> 00:21:01,220
Kas otsime sobiva punase veini?
207
00:21:02,971 --> 00:21:03,972
Näita teed.
208
00:21:05,098 --> 00:21:06,141
Kullake.
209
00:21:12,564 --> 00:21:15,943
Lasin oma sõbral Roscoel
kadunud lapsi otsida.
210
00:21:17,110 --> 00:21:18,570
Nii?
- Ja...
211
00:21:19,488 --> 00:21:22,032
Nädala alguses rööviti
üks beebi Fair Hillis.
212
00:21:22,115 --> 00:21:23,784
Issand! Vaesed vanemad.
213
00:21:23,867 --> 00:21:26,286
Jah, ma tunnen neile kaasa.
214
00:21:26,370 --> 00:21:30,207
Aga DeShawn ja Denise
ei tohiks küll valgenahalised olla.
215
00:21:31,291 --> 00:21:33,335
Ükski valge poiss pole kadunud.
216
00:21:34,127 --> 00:21:36,129
Kes iganes ta on, teda ei otsita.
217
00:21:37,297 --> 00:21:38,924
Ta ei jää siia teiseks ööks.
218
00:21:39,007 --> 00:21:40,008
Kas ütlesin seda?
219
00:21:40,092 --> 00:21:42,386
Mulle tundub, et liigud selles suunas.
220
00:21:42,469 --> 00:21:45,222
Ma tahan ainult olukorda jälgida.
221
00:21:46,765 --> 00:21:49,017
Politseisse ei tohi minna.
222
00:21:50,060 --> 00:21:52,521
See oleks Dorothyle liiga ränk.
- Nõus.
223
00:21:53,689 --> 00:21:57,901
Ta võttis nuku omaks
ja tundub, et nüüd võttis ka lapse omaks.
224
00:21:57,985 --> 00:21:59,945
Kõik on samamoodi.
225
00:22:00,571 --> 00:22:02,197
Kuidas sa seda öelda võid?
226
00:22:02,281 --> 00:22:05,576
Aga kui ta ärkab ja talle meelde tuleb?
227
00:22:06,201 --> 00:22:07,744
Kuus nädalat on möödas.
228
00:22:09,204 --> 00:22:11,373
Me peame arvestama tulevikuga,
229
00:22:13,417 --> 00:22:14,918
kus ta ei ärkagi üles.
230
00:22:24,761 --> 00:22:27,723
Ole hea. Proovi seda.
231
00:22:31,393 --> 00:22:32,769
Sa ei vea kunagi alt.
232
00:22:32,853 --> 00:22:34,980
Sina ei tule sünnale kunagi kaaslasega.
233
00:22:35,063 --> 00:22:36,231
See on südantlõhestav.
234
00:22:36,773 --> 00:22:39,276
Ma ei taha muutuda
paksuks ja igavaks nagu teie.
235
00:22:42,821 --> 00:22:44,531
Gluteenivaba?
- Ära Seanile ütle.
236
00:22:47,492 --> 00:22:49,411
Kuidas sinu maailmas läheb, Dottie?
237
00:22:49,494 --> 00:22:52,206
Töökoht on ebakindel.
238
00:22:52,289 --> 00:22:53,624
Magan liiga vähe.
239
00:22:53,707 --> 00:22:56,168
Meenutati, et ma pole
aasta aega keppi saanud,
240
00:22:56,251 --> 00:22:57,461
ja tissid valutavad.
241
00:22:57,544 --> 00:23:00,422
Aga mul on hea lapsehoidja.
See on kõige tähtsam.
242
00:23:00,505 --> 00:23:01,757
See tüdruk?
243
00:23:03,842 --> 00:23:07,012
Leanne. Jah, ta on taeva õnnistus.
244
00:23:08,847 --> 00:23:09,848
Te pole kohtunud?
245
00:23:11,433 --> 00:23:13,727
Kui põhjalikult sa ta tausta uurisid?
246
00:23:16,563 --> 00:23:18,857
Sina ka. Mida Sean sulle rääkis?
247
00:23:18,941 --> 00:23:21,109
Võõrast oma majja võttes
tuleb valvas olla.
248
00:23:21,193 --> 00:23:24,655
Ta on Jerichoga imeline.
Kui mu laps teda usaldab, siis mina ka.
249
00:23:27,074 --> 00:23:30,536
Minu kolleeg ei usaldanud oma lapsehoidjat
250
00:23:30,619 --> 00:23:32,287
ja pani lastetuppa kaamera.
251
00:23:32,371 --> 00:23:34,206
Laud on kaetud. Kas hakkan...
252
00:23:34,289 --> 00:23:37,125
Ei! Ära puuduta seda. Mine.
253
00:23:39,545 --> 00:23:43,090
Tead, äkki ma siiski tahan
tänaseks kaaslase kutsuda.
254
00:23:44,174 --> 00:23:45,968
Seda jätkub ju neljale ka, eks?
255
00:23:46,051 --> 00:23:47,219
Sa kutsusid kellegi?
256
00:23:47,302 --> 00:23:49,513
Ma lootsin, et sa tutvustad meid.
257
00:23:50,430 --> 00:23:51,431
See tüdruk.
258
00:23:51,848 --> 00:23:53,475
Kutsume ta seltskonda.
259
00:23:53,559 --> 00:23:55,686
Ei, me ei saa.
- Jah.
260
00:23:55,769 --> 00:23:58,689
Kui hea mõte! Me peame.
- Dorothy, ei.
261
00:23:58,772 --> 00:24:00,440
Dorothy, ta on töötaja.
262
00:24:03,443 --> 00:24:05,028
Mis jutt see olgu!
263
00:24:08,907 --> 00:24:10,576
Mida sa teed?
264
00:24:11,994 --> 00:24:13,996
Ma tahan selle lapseröövijaga tutvuda.
265
00:24:24,256 --> 00:24:25,841
Vabandust, kas sa magasid?
266
00:24:26,383 --> 00:24:27,926
Ei, käisin vannis.
267
00:24:28,886 --> 00:24:32,973
Me tahtsime küsida,
kas sa soovid ehk alla tulla
268
00:24:33,056 --> 00:24:34,433
ja pisut lõbutseda.
269
00:24:40,689 --> 00:24:44,276
Hea küll. Mis su suurus on? 34?
270
00:24:45,235 --> 00:24:47,404
Mõned neist jääksid lohmakaks.
271
00:24:48,488 --> 00:24:50,657
Mulle jäävad muidugi ka.
272
00:24:57,122 --> 00:24:58,415
Vaatame.
273
00:25:04,671 --> 00:25:05,672
Tule.
274
00:25:14,306 --> 00:25:16,433
Leanne, see on minu vend Julian.
275
00:25:24,650 --> 00:25:25,943
Väga meeldiv, Leanne.
276
00:25:29,488 --> 00:25:31,156
Täna on Juliani sünnipäev.
277
00:25:31,240 --> 00:25:32,908
Palju õnne, Julian.
278
00:25:33,784 --> 00:25:35,786
Sa pole selline, nagu Sean kirjeldas.
279
00:25:35,869 --> 00:25:38,747
Sean on kõigi vastu õel.
Ma panen karbid tulele.
280
00:25:39,248 --> 00:25:40,332
Tule.
281
00:25:47,881 --> 00:25:49,716
Ei. Julian, ta on 18.
282
00:25:49,800 --> 00:25:52,386
Mõni lonks ei tee midagi. Eks, Leanne?
283
00:25:54,471 --> 00:25:55,556
Ainult toosti jaoks?
284
00:25:55,639 --> 00:25:57,057
Õige mõte.
285
00:26:03,855 --> 00:26:05,107
Juliani terviseks.
286
00:26:06,191 --> 00:26:07,943
Palju õnne sünnipäevaks.
287
00:26:08,026 --> 00:26:09,778
Ma ei unusta kunagi su sündimist
288
00:26:09,861 --> 00:26:12,573
ega andesta sulle tähelepanu,
mille minult röövisid.
289
00:26:15,242 --> 00:26:16,577
Aitäh.
290
00:26:16,660 --> 00:26:18,829
Midagi paremat pole loota.
291
00:26:20,539 --> 00:26:21,540
Leanne'i terviseks.
292
00:26:23,417 --> 00:26:24,751
Tere tulemast.
293
00:26:25,252 --> 00:26:27,087
Jah, muidugi.
294
00:26:28,297 --> 00:26:29,798
Tere tulemast, Leanne.
295
00:26:44,021 --> 00:26:46,315
Ma tean, et enda saba ei tohiks kergitada,
296
00:26:46,398 --> 00:26:47,691
aga see paistab imehea.
297
00:27:05,209 --> 00:27:06,585
Kõik on juba maitsestatud.
298
00:27:07,669 --> 00:27:08,879
Talle on jube süüa teha.
299
00:27:10,339 --> 00:27:13,884
See on maitsetu.
Ma tõesti ei tunne mingit maitset.
300
00:27:13,967 --> 00:27:16,428
Sa oled külaliste ees ebaviisakas.
301
00:27:18,347 --> 00:27:21,683
Ei. Mina tajun siin peterselli.
302
00:27:23,435 --> 00:27:24,436
Aitäh.
303
00:27:26,104 --> 00:27:27,272
Kas linn meeldib, Leanne?
304
00:27:27,356 --> 00:27:28,899
Ta pole peaaegu kuskil käinud.
305
00:27:30,651 --> 00:27:33,612
Tänava otsas on üks kohvik,
mis mulle meeldib.
306
00:27:38,951 --> 00:27:42,246
Ja park. Ma käin seal Jerichoga jalutamas.
307
00:27:49,795 --> 00:27:51,713
Ma ei tunne üldse veini maitset.
308
00:27:51,797 --> 00:27:54,216
Sean, sa käitud veidralt.
309
00:27:55,384 --> 00:27:58,804
Kas sa ei kuulnud?
Ma ütlesin, et ei tunne maitset.
310
00:28:05,686 --> 00:28:07,938
Vabandust...
- Laske koer välja.
311
00:28:08,021 --> 00:28:09,189
Ta hakkab vist ropsima.
312
00:28:09,690 --> 00:28:12,526
Sean. Äkki lähed lauast ära.
313
00:28:30,878 --> 00:28:33,797
Sean kipub üle pingutama, Leanne,
314
00:28:33,881 --> 00:28:35,591
nagu sa kindlasti märkasid.
315
00:28:38,719 --> 00:28:40,554
Ma panen selle tema jaoks sooja.
316
00:29:17,049 --> 00:29:18,759
See oli kastme sees!
317
00:29:21,136 --> 00:29:23,263
Vaata, see laguneb panni peal ära.
318
00:29:24,264 --> 00:29:25,474
Dorothy!
319
00:29:28,518 --> 00:29:29,603
Dorothy?
320
00:29:31,855 --> 00:29:33,774
Mida perset te siin teete?
321
00:29:33,857 --> 00:29:35,692
Ära puuduta teda.
322
00:29:35,776 --> 00:29:38,028
Väldi äkilisi liigutusi.
- Mis juhtus?
323
00:29:39,112 --> 00:29:41,240
Dorothy, kas sa kuuled mind?
324
00:29:43,909 --> 00:29:45,702
Ma kutsun kiirabi.
- Ei.
325
00:29:46,119 --> 00:29:47,120
Ei, ei.
326
00:29:48,413 --> 00:29:49,623
Dorothy.
327
00:29:52,000 --> 00:29:53,210
Kas sa mäletad?
328
00:29:57,881 --> 00:29:59,883
Kas sa mäletad, mis Jerichoga juhtus?
329
00:30:05,430 --> 00:30:08,767
Puljongiga tegin sohki,
aga vahukoor on minu tehtud.
330
00:30:09,685 --> 00:30:11,770
Ma tean, kust ma aega leian,
331
00:30:11,853 --> 00:30:14,439
kui pean abikaasal persest pinde noppima?
332
00:30:14,523 --> 00:30:17,234
Kas Sean rääkis? Ta käib domina juures.
333
00:30:17,651 --> 00:30:19,319
Emme tuleb.
334
00:30:22,739 --> 00:30:24,783
Täna ei lähe ta küll kuskile.
335
00:30:48,682 --> 00:30:52,185
Terekest. Tere!
336
00:30:59,568 --> 00:31:02,362
Hei. Ei-ei. Palun ära hakka.
337
00:31:10,412 --> 00:31:12,331
Kõik on hästi.
338
00:31:13,207 --> 00:31:15,209
Sinuga on hästi.
339
00:31:15,834 --> 00:31:18,879
Jah? Sinuga on kõik hästi.
340
00:32:05,968 --> 00:32:07,970
Tõlkinud Janno Buschmann