1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:33,468 --> 00:01:34,636 ‎看到发生了什么吗? 3 00:01:34,928 --> 00:01:36,805 ‎你们去和奶奶住了三天 4 00:01:36,888 --> 00:01:38,556 ‎你弟弟就变成了基督徒 5 00:01:53,488 --> 00:01:54,572 ‎阿门 6 00:01:55,448 --> 00:01:56,282 ‎阿门 7 00:01:56,366 --> 00:01:57,325 ‎朱迪在哪里? 8 00:01:59,160 --> 00:02:00,328 ‎朱迪不来了 9 00:02:01,454 --> 00:02:03,706 ‎她再也不会出现在我们的生活里 10 00:02:03,790 --> 00:02:05,542 ‎她不是你最好的朋友吗? 11 00:02:06,334 --> 00:02:07,418 ‎什么?不是 12 00:02:08,128 --> 00:02:09,295 ‎不是 不可能 13 00:02:09,963 --> 00:02:11,047 ‎我都不怎么了解她 14 00:02:13,758 --> 00:02:15,343 ‎那你为什么让她和我们一起住? 15 00:02:16,302 --> 00:02:20,056 ‎你们要不要等一会儿再聊 ‎亨利马上就要成为基督的孩子了 16 00:02:20,306 --> 00:02:21,307 ‎打扰一下 法师 17 00:02:21,766 --> 00:02:24,060 ‎我只是想想说 刚才您的仪式太棒了 18 00:02:24,602 --> 00:02:25,979 ‎我喜欢那段祷告词 19 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 ‎非常美 20 00:02:28,481 --> 00:02:29,357 ‎是什么意思呢? 21 00:02:29,440 --> 00:02:32,360 ‎虽然我们痛失所爱 ‎我们依然颂扬上帝 22 00:02:33,111 --> 00:02:35,280 ‎即便上帝带走了我们爱的人? 23 00:02:35,363 --> 00:02:37,615 ‎如果我们想让上帝宽恕我们 ‎我们也要宽恕上帝 24 00:02:38,741 --> 00:02:39,617 ‎我喜欢这个想法 25 00:02:40,160 --> 00:02:42,412 ‎想到艾比在天堂和上帝在一起 很好 26 00:02:43,413 --> 00:02:46,875 ‎虽然这样想很好 但其实没有天堂 27 00:02:47,834 --> 00:02:48,751 ‎真的吗? 28 00:02:48,835 --> 00:02:49,961 ‎也没有地狱 29 00:02:50,837 --> 00:02:51,713 ‎真的吗? 30 00:02:52,714 --> 00:02:55,633 ‎不论一个人做了多少坏事 ‎或者你伤害了多少人? 31 00:02:56,134 --> 00:02:58,803 ‎在犹太教的信仰里 ‎如果你伤害了别人 32 00:02:58,887 --> 00:03:00,346 ‎就要去尽力弥补 33 00:03:00,930 --> 00:03:03,516 ‎找到一种方式 补偿你犯下的错 34 00:03:04,976 --> 00:03:05,935 ‎谢谢 35 00:03:08,396 --> 00:03:13,318 ‎亨利·西奥多·哈丁 ‎我们现在洗去你的原罪 36 00:03:13,401 --> 00:03:14,944 ‎什么是原罪? 37 00:03:15,737 --> 00:03:18,865 ‎我们出生都带着愧疚和罪恶 38 00:03:19,324 --> 00:03:22,535 ‎但我们洗礼的时候 ‎就像是给我们回炉一样 39 00:03:23,077 --> 00:03:27,832 ‎你只需要请求宽恕 ‎你过去的罪恶就可以一笔勾销 40 00:03:28,458 --> 00:03:29,584 ‎是不是很棒? 41 00:03:31,794 --> 00:03:33,755 ‎她说的全是骗你的 42 00:03:34,255 --> 00:03:36,925 ‎通过洗礼 ‎我们通过耶稣基督团结一心 43 00:03:37,383 --> 00:03:40,720 ‎我以圣父、圣子和圣灵之名 44 00:03:40,803 --> 00:03:42,305 ‎为你洗礼 45 00:03:54,025 --> 00:03:55,568 ‎哈丁太太 你好 46 00:03:55,652 --> 00:03:57,070 ‎朱迪·霍尔杀了我丈夫 47 00:03:58,404 --> 00:03:59,239 ‎是吗? 48 00:04:00,073 --> 00:04:02,492 ‎是吗?你说“是吗”是什么意思? 49 00:04:03,243 --> 00:04:07,121 ‎我的意思是 最近有些事让我意识到 ‎她可能参与了这件事情 50 00:04:07,205 --> 00:04:09,374 ‎不 不是“可能” 51 00:04:09,457 --> 00:04:10,583 ‎是一定 52 00:04:11,125 --> 00:04:12,418 ‎她对我承认了 53 00:04:12,502 --> 00:04:13,461 ‎好吧 54 00:04:15,129 --> 00:04:17,048 ‎我感觉你对这件事情很漫不经心 55 00:04:17,131 --> 00:04:18,549 ‎我没想漫不经心 56 00:04:18,633 --> 00:04:21,135 ‎-那就去逮捕她 ‎-我们不能那样 57 00:04:21,219 --> 00:04:22,720 ‎这其中还有更大的因素 58 00:04:22,804 --> 00:04:24,347 ‎什么因素?天啊 59 00:04:24,430 --> 00:04:26,391 ‎你说话的方式让我觉得很烦 60 00:04:26,474 --> 00:04:28,434 ‎抱歉 但我不能逮捕她 61 00:04:28,518 --> 00:04:29,894 ‎这牵扯到另一起调查 62 00:04:29,978 --> 00:04:32,480 ‎在那起调查结束前 ‎我无法逮捕霍尔女士 63 00:04:32,563 --> 00:04:36,317 ‎即使到那个时候 就算她认罪了 ‎也无法保证能逮捕她 64 00:04:36,401 --> 00:04:40,738 ‎她是杀人犯 ‎她却像个自由的鸟一样到处走动 65 00:04:40,822 --> 00:04:42,198 ‎你们必须有所行动 66 00:04:42,282 --> 00:04:45,159 ‎好吧 我可以给你开一个限制令 ‎24小时之后能开出来 67 00:04:46,786 --> 00:04:50,081 ‎她杀了我丈夫 然后搬进了我家 68 00:04:50,999 --> 00:04:53,084 ‎限制令恐怕远远不够 69 00:04:54,168 --> 00:04:56,296 ‎再次感谢你的不作为 70 00:04:56,671 --> 00:04:58,589 ‎哈丁太太 等等 71 00:04:59,465 --> 00:05:02,844 ‎目前 试着安慰自己吧 ‎至少你找到答案了 72 00:05:02,927 --> 00:05:04,095 ‎那不正是你想要的吗? 73 00:05:05,096 --> 00:05:08,016 ‎你想让我如此安慰自己 ‎因为我们生活的这个世界 74 00:05:08,099 --> 00:05:10,768 ‎所有人都知道真相 ‎但是做坏事没有任何后果? 75 00:05:11,352 --> 00:05:13,229 ‎会有后果的 我向你保证 76 00:05:13,313 --> 00:05:14,939 ‎不用了 我向你保证 77 00:05:22,822 --> 00:05:24,741 ‎看看我们又一起共事了 78 00:05:25,742 --> 00:05:26,784 ‎看看我们 79 00:05:27,577 --> 00:05:31,539 ‎我必须承认 查理来我家 ‎真的是命中注定 80 00:05:32,040 --> 00:05:33,416 ‎让我感觉特德回来了 81 00:05:33,499 --> 00:05:35,209 ‎反正只是一个阶段 82 00:05:35,668 --> 00:05:37,920 ‎等查理不生我的气了 他会回家的 83 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 ‎-我很高兴能帮上忙 ‎-好 84 00:05:39,922 --> 00:05:42,258 ‎成为你困难时去找的人 ‎这就是家人的意义 85 00:05:44,677 --> 00:05:45,720 ‎你看起来很疲惫 86 00:05:46,137 --> 00:05:49,098 ‎罗娜 我刚刚为你卖了两栋房子 ‎全现金收款 87 00:05:49,474 --> 00:05:51,768 ‎你放过我一会儿不行吗? 88 00:05:52,185 --> 00:05:53,019 ‎其实 89 00:05:53,519 --> 00:05:54,896 ‎你什么都没卖出去 90 00:05:54,979 --> 00:05:55,813 ‎什么? 91 00:05:56,147 --> 00:05:58,274 ‎史蒂夫·伍德今天早上撤回了定金 92 00:05:58,733 --> 00:05:59,734 ‎我以为你知道 93 00:05:59,817 --> 00:06:02,070 ‎-为什么? ‎-我不知道 他是你的客户 94 00:06:02,904 --> 00:06:03,946 ‎该死 95 00:06:04,364 --> 00:06:06,741 ‎别闲着 拿着盘子给大家送吃的 96 00:06:06,824 --> 00:06:10,203 ‎再擦一下浴室 我想 ‎让那个人造大理石一点水渍都没有 97 00:06:10,286 --> 00:06:11,496 ‎好 没问题 98 00:06:15,708 --> 00:06:16,834 ‎你好 要来一个吗? 99 00:06:16,918 --> 00:06:18,419 ‎-不用 ‎-好的 100 00:06:25,885 --> 00:06:27,512 ‎-要来一块卷饼吗? ‎-不了 101 00:06:30,223 --> 00:06:32,809 ‎-你好 你们要尝尝这个吗? ‎-不了 102 00:06:32,892 --> 00:06:33,976 ‎好的 103 00:06:39,857 --> 00:06:40,733 ‎嗨 104 00:06:41,067 --> 00:06:42,777 ‎下午好 要吃卷饼吗? 105 00:06:42,860 --> 00:06:44,070 ‎-不了 ‎-好的 106 00:07:10,805 --> 00:07:11,639 ‎嗨 107 00:07:12,014 --> 00:07:13,266 ‎滚出去 108 00:07:13,349 --> 00:07:14,976 ‎-别把别人引过来 ‎-你给我滚出去 109 00:07:15,059 --> 00:07:16,519 ‎我不想让你有麻烦 让我帮你 110 00:07:16,602 --> 00:07:17,520 ‎不用你帮我 111 00:07:17,603 --> 00:07:18,813 ‎-嘘 ‎-你才嘘 112 00:07:18,896 --> 00:07:19,730 ‎好吧 113 00:07:20,106 --> 00:07:21,399 ‎-你今天气色不错 ‎-闭嘴 114 00:07:21,482 --> 00:07:23,443 ‎-好吧 ‎-你来这里做什么? 115 00:07:23,526 --> 00:07:25,111 ‎你他妈怎么还敢出现在这里? 116 00:07:25,611 --> 00:07:28,823 ‎我为罗娜工作 ‎就是为了让孩子们能有家可归 117 00:07:28,906 --> 00:07:30,366 ‎让我的人生可以继续 118 00:07:30,450 --> 00:07:31,993 ‎一个你毁掉的人生 119 00:07:32,076 --> 00:07:32,952 ‎我知道 120 00:07:33,453 --> 00:07:34,954 ‎所以我打算自首 121 00:07:35,037 --> 00:07:37,665 ‎我想让你知道 我会请求最重刑罚 122 00:07:37,748 --> 00:07:40,251 ‎可能会是电椅 ‎如果现在还有这种刑罚 123 00:07:40,334 --> 00:07:42,462 ‎但是对我来说最重的惩罚是失去你 124 00:07:46,007 --> 00:07:47,467 ‎我已经告发你了 125 00:07:49,218 --> 00:07:52,597 ‎好 你应该告发 你做得对 126 00:07:52,680 --> 00:07:54,015 ‎-对 那样做没错 ‎-你做得对 127 00:07:54,098 --> 00:07:55,141 ‎-闭嘴 ‎-好吧 128 00:07:55,850 --> 00:07:59,687 ‎那一点都不重要 因为即使你自首了 ‎也不足以逮捕你 129 00:08:00,313 --> 00:08:04,567 ‎你还是可以自由的到处走动 ‎你想怎么烦我都可以 130 00:08:04,650 --> 00:08:06,027 ‎我并不想烦你 131 00:08:06,110 --> 00:08:09,572 ‎-那你到底想干什么 朱迪? ‎-我想补偿你 132 00:08:09,655 --> 00:08:11,532 ‎我想让你一切安好 133 00:08:13,284 --> 00:08:14,869 ‎你想让我一切安好? 134 00:08:14,952 --> 00:08:15,870 ‎是的 135 00:08:17,371 --> 00:08:20,458 ‎你撞了我丈夫 把他留在那里等死 136 00:08:21,250 --> 00:08:24,587 ‎然后你跟踪我 搬进我家 137 00:08:25,046 --> 00:08:27,006 ‎你让我的孩子们信任你 138 00:08:27,465 --> 00:08:29,509 ‎你真是个反社会变态 139 00:08:29,592 --> 00:08:31,844 ‎-我爱你 ‎-我恨死你了 140 00:08:33,471 --> 00:08:34,472 ‎好吧 141 00:08:35,139 --> 00:08:36,766 ‎他妈离我远点 142 00:08:38,518 --> 00:08:39,936 ‎如果我可以做什么事情… 143 00:08:40,019 --> 00:08:42,605 ‎你知道你可以做什么吗? ‎你可以从地球上消失 144 00:08:45,233 --> 00:08:46,067 ‎好吧 145 00:08:47,735 --> 00:08:50,321 ‎我的包里有特德的枪 146 00:08:51,906 --> 00:08:57,370 ‎所以如果我再看到你 ‎或者你再接近我的家人 147 00:08:58,496 --> 00:09:01,249 ‎我就会用枪打爆你的头 148 00:09:01,791 --> 00:09:03,042 ‎你听懂了吗? 149 00:09:03,417 --> 00:09:05,586 ‎是 我听懂了 150 00:09:05,836 --> 00:09:08,089 ‎现在滚出去 再也不要接近我 151 00:09:08,172 --> 00:09:09,966 ‎你给我滚出去 朱迪 152 00:09:12,885 --> 00:09:14,178 ‎走 马上! 153 00:09:53,384 --> 00:09:55,678 ‎是的 霍华德 我不傻 我知道… 154 00:09:55,761 --> 00:09:57,763 ‎显然是有人把我的事情告发给… 155 00:09:58,306 --> 00:09:59,599 ‎我不知道是谁 156 00:10:00,391 --> 00:10:01,851 ‎但我… 听着 我正在处理 157 00:10:01,934 --> 00:10:03,769 ‎我只需要在那家银行转移一些现金 158 00:10:03,853 --> 00:10:05,271 ‎别挂断 就不能听完吗? 159 00:10:07,148 --> 00:10:08,774 ‎该死 我再打给你 160 00:10:11,652 --> 00:10:12,820 ‎斯塔佛罗斯 161 00:10:14,071 --> 00:10:14,905 ‎斯塔佛罗斯 162 00:10:19,785 --> 00:10:23,039 ‎对 我知道你可以说英语 ‎但我的希腊语不错 对吧? 163 00:10:25,207 --> 00:10:26,042 ‎(橙色海岸信托基金) 164 00:10:26,125 --> 00:10:28,753 ‎您今天想从共用账户中取出多少钱? 165 00:10:29,712 --> 00:10:30,963 ‎全部取出 166 00:10:31,297 --> 00:10:32,715 ‎开成一张现金支票 167 00:10:33,841 --> 00:10:35,635 ‎您想关闭账户? 168 00:10:36,135 --> 00:10:37,011 ‎对的 169 00:10:37,386 --> 00:10:39,639 ‎很遗憾您决定关闭账户 170 00:10:39,722 --> 00:10:42,308 ‎我可以问您为什么 ‎决定离开橙色海岸信托基金吗? 171 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 ‎我要走了 172 00:10:49,940 --> 00:10:50,816 ‎嗨 凯伦 173 00:10:50,900 --> 00:10:53,277 ‎抱歉用了这么久才还给你 我只是… 174 00:10:53,361 --> 00:10:56,197 ‎总之 不管你做的是什么 都很好吃 175 00:10:56,572 --> 00:10:58,324 ‎那是我改良的墨西哥式千层面 176 00:10:58,866 --> 00:10:59,992 ‎对 177 00:11:00,076 --> 00:11:01,994 ‎谢谢你 178 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 ‎葡萄干不会放太多了吗? 179 00:11:05,915 --> 00:11:06,916 ‎没有 180 00:11:08,084 --> 00:11:09,335 ‎好 谢谢 181 00:11:16,842 --> 00:11:17,843 ‎你愿意… 182 00:11:19,637 --> 00:11:23,140 ‎你今晚想来我家吗? 183 00:11:23,557 --> 00:11:27,561 ‎比如孩子们睡觉之后 ‎我们在泳池边喝一杯红酒? 184 00:11:28,020 --> 00:11:29,605 ‎你是要社交吗? 185 00:11:31,273 --> 00:11:32,108 ‎对 186 00:11:32,191 --> 00:11:33,693 ‎-好的 ‎-好 187 00:11:33,776 --> 00:11:34,610 ‎很好 188 00:11:34,694 --> 00:11:36,112 ‎-那我们到时候见? ‎-好 189 00:11:36,195 --> 00:11:37,405 ‎-泳池边见 ‎-好 190 00:11:37,488 --> 00:11:39,073 ‎-好 ‎-你的泳池… 191 00:11:39,156 --> 00:11:40,157 ‎怎么了? 192 00:11:40,241 --> 00:11:41,450 ‎你家? 193 00:11:42,576 --> 00:11:43,661 ‎-对 ‎-好 194 00:11:44,036 --> 00:11:46,080 ‎-你需要我带什么吗? ‎-不用 195 00:11:46,163 --> 00:11:48,332 ‎我可以做点什么吃的 反正我不工作 196 00:11:48,416 --> 00:11:49,458 ‎不用了 请不要做 197 00:11:49,542 --> 00:11:51,210 ‎-别做 ‎-好 198 00:11:51,585 --> 00:11:53,003 ‎谢谢 晚点见 199 00:11:53,087 --> 00:11:54,255 ‎-晚点见 ‎-拜拜 200 00:11:58,050 --> 00:11:59,885 ‎抱歉 这个账户已经关闭了 201 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 ‎-不好意思 什么? ‎-对的 202 00:12:01,929 --> 00:12:04,265 ‎共用账户的另一个使用者?霍尔女士 203 00:12:06,434 --> 00:12:07,601 ‎她今天来过 204 00:12:08,477 --> 00:12:11,397 ‎她今天来 她做了什么? 205 00:12:11,981 --> 00:12:13,399 ‎-她… ‎-她关闭了账户 206 00:12:20,781 --> 00:12:21,615 ‎好吧 207 00:12:22,324 --> 00:12:23,200 ‎谢谢 208 00:12:33,794 --> 00:12:35,546 ‎该死的朱迪!我他妈要杀了她 209 00:12:50,436 --> 00:12:52,605 ‎出手、踢腿、出手、踢腿 很好 210 00:12:53,355 --> 00:12:56,358 ‎你每一个呼吸 211 00:12:57,401 --> 00:12:59,820 ‎你每一个动作 212 00:12:59,904 --> 00:13:00,821 ‎亨利 很好 213 00:13:01,238 --> 00:13:05,451 ‎你打破的每一个约定 ‎你走的每一步 214 00:13:05,534 --> 00:13:06,452 ‎他都会看着你 215 00:13:06,535 --> 00:13:07,703 ‎欧文 很好 216 00:13:08,329 --> 00:13:09,872 ‎对 217 00:13:09,955 --> 00:13:13,918 ‎每一天 218 00:13:14,001 --> 00:13:17,004 ‎你说的每个字 219 00:13:18,088 --> 00:13:20,174 ‎你玩过的每个花样 220 00:13:20,257 --> 00:13:22,176 ‎你留下的每一晚 221 00:13:22,259 --> 00:13:24,345 ‎他都会看着你 222 00:13:26,472 --> 00:13:27,431 ‎继续 223 00:13:27,515 --> 00:13:30,559 ‎你难道看不到吗? 224 00:13:31,101 --> 00:13:32,311 ‎朱迪 你好 225 00:13:32,895 --> 00:13:35,064 ‎抱歉 这是封闭彩排 226 00:13:35,648 --> 00:13:36,857 ‎好的 对不起 227 00:13:36,941 --> 00:13:40,903 ‎我有一个小礼物给亨利 ‎纪念他的洗礼 我想… 228 00:13:42,363 --> 00:13:44,657 ‎或许你可以帮我给他 229 00:13:44,740 --> 00:13:45,783 ‎好 230 00:13:45,866 --> 00:13:47,368 ‎反正我是他的教父 231 00:13:47,993 --> 00:13:49,954 ‎有你照顾他 他很幸运 232 00:13:51,622 --> 00:13:52,540 ‎是的 233 00:13:53,499 --> 00:13:54,333 ‎喂 234 00:13:55,334 --> 00:13:57,795 ‎你和詹怎么了?你为什么搬出来? 235 00:13:59,296 --> 00:14:00,381 ‎她没有告诉你? 236 00:14:00,464 --> 00:14:02,925 ‎没有 她不说这件事 237 00:14:03,008 --> 00:14:06,428 ‎我想可能她又要大发雷霆了? 238 00:14:10,140 --> 00:14:12,142 ‎求你对她好一点 拜托 239 00:14:12,476 --> 00:14:14,395 ‎她现在真的很需要朋友 240 00:14:15,229 --> 00:14:16,188 ‎好吧 241 00:14:17,022 --> 00:14:18,274 ‎我真的需要你离开 242 00:14:18,357 --> 00:14:19,775 ‎孩子们还没准备好面对观众 243 00:14:19,859 --> 00:14:24,613 ‎我一直在努力 宝贝 拜托 244 00:14:30,578 --> 00:14:32,371 ‎-你上床吧 宝贝? ‎-好 245 00:14:32,454 --> 00:14:35,040 ‎我还有最后一件事需要和你说一下 246 00:14:35,541 --> 00:14:37,626 ‎-好 ‎-好 你看到这边的这个了吗? 247 00:14:37,960 --> 00:14:38,919 ‎白色那个东西? 248 00:14:39,295 --> 00:14:40,379 ‎-对 ‎-这是一个传感器 249 00:14:40,462 --> 00:14:45,342 ‎你觉得是你爸爸的那只鸟 ‎如果靠近了窗户 250 00:14:45,843 --> 00:14:48,053 ‎我必须要把防御解除 ‎你才能和他聊天 251 00:14:48,137 --> 00:14:50,764 ‎不用了 朱迪给我买了一个 ‎我可以放在屋里的鸟 252 00:14:52,182 --> 00:14:54,643 ‎-什么? ‎-你想看吗?是我的洗礼礼物 253 00:14:57,354 --> 00:14:58,856 ‎你什么时候见到朱迪的 亨利? 254 00:14:58,939 --> 00:15:02,693 ‎她去了神圣和谐合唱团的排练 ‎但是被克里斯托弗赶了出去 255 00:15:03,110 --> 00:15:05,446 ‎在我们的表演没精湛时 ‎他不喜欢别人看到我们 256 00:15:06,071 --> 00:15:07,031 ‎好吧 257 00:15:07,656 --> 00:15:10,492 ‎如果你再看到朱迪 告诉我 好吗? 258 00:15:10,951 --> 00:15:12,578 ‎你要立刻告诉我 259 00:15:12,995 --> 00:15:14,538 ‎我希望能再见到她 260 00:15:15,122 --> 00:15:16,957 ‎-我想她 ‎-我知道 261 00:15:17,750 --> 00:15:19,752 ‎-我知道你爱她 ‎-你也爱她 262 00:15:19,835 --> 00:15:21,337 ‎你可以交别的朋友 263 00:15:22,004 --> 00:15:22,838 ‎好吗? 264 00:15:24,673 --> 00:15:25,549 ‎晚安 265 00:15:27,885 --> 00:15:28,844 ‎晚安 266 00:16:05,506 --> 00:16:06,674 ‎很高兴我们可以这样 267 00:16:07,049 --> 00:16:07,925 ‎我也是 268 00:16:13,472 --> 00:16:16,558 ‎有趣的是 我们做了八年邻居 ‎我却从来没来过 269 00:16:16,642 --> 00:16:19,520 ‎天啊 那… 是啊 是很有趣 270 00:16:23,524 --> 00:16:24,858 ‎后院很漂亮 271 00:16:26,902 --> 00:16:29,029 ‎你真的在这里安装了很好的保安系统 272 00:16:29,113 --> 00:16:30,572 ‎是的 谢谢 273 00:16:30,656 --> 00:16:33,075 ‎安全一点总是好的 对吧? 274 00:16:33,450 --> 00:16:34,326 ‎没错 275 00:16:35,703 --> 00:16:39,623 ‎你的模拟数据终端包可以通过 ‎手机应用远程防御和解除防御吗? 276 00:16:40,040 --> 00:16:41,166 ‎可以 277 00:16:42,376 --> 00:16:44,962 ‎-你怎么会知道… ‎-我也执迷于家中的安全 278 00:16:46,255 --> 00:16:47,131 ‎好吧 279 00:16:47,631 --> 00:16:48,841 ‎很好 280 00:16:49,258 --> 00:16:50,300 ‎你把枪放在哪里? 281 00:16:51,468 --> 00:16:53,053 ‎我不… 282 00:16:54,179 --> 00:16:57,141 ‎我其实不太喜欢用枪 283 00:16:57,891 --> 00:16:58,809 ‎我懂 284 00:16:59,184 --> 00:17:00,477 ‎我以前也以为我不喜欢枪… 285 00:17:01,770 --> 00:17:06,275 ‎但是杰夫圣诞节送给我 ‎一把可爱的手枪 说实话 286 00:17:06,734 --> 00:17:08,027 ‎让我转变了 287 00:17:09,028 --> 00:17:09,862 ‎好吧 288 00:17:10,821 --> 00:17:11,780 ‎有一个有趣的事实 289 00:17:12,072 --> 00:17:14,575 ‎你知道吗?如果你让一个人 ‎从你家离开 但他不走 290 00:17:14,658 --> 00:17:15,743 ‎你完全可以开枪? 291 00:17:16,410 --> 00:17:17,995 ‎-不能吧 ‎-是的 292 00:17:18,871 --> 00:17:19,913 ‎有趣 293 00:17:23,208 --> 00:17:24,835 ‎-好吧 ‎-好 294 00:17:25,836 --> 00:17:27,629 ‎你还想再来点红酒吗? 295 00:17:27,713 --> 00:17:29,548 ‎我应该回家了 296 00:17:29,631 --> 00:17:32,384 ‎如果我喝太多酒 就会全身起荨麻疹 297 00:17:34,720 --> 00:17:35,554 ‎先等一下 298 00:17:41,852 --> 00:17:44,354 ‎你可以教我怎么用这个吗? 299 00:17:48,942 --> 00:17:50,402 ‎我想应该是这样做 300 00:17:53,989 --> 00:17:55,199 ‎防御开启 保护中 301 00:18:39,868 --> 00:18:40,744 ‎该死 302 00:18:41,703 --> 00:18:42,955 ‎怎么回事? 303 00:18:43,038 --> 00:18:45,874 ‎没事的 宝贝 留在你的房间里 ‎把门锁上 304 00:18:45,958 --> 00:18:47,251 ‎-锁门 ‎-什么? 305 00:19:07,813 --> 00:19:08,689 ‎查理? 306 00:19:09,148 --> 00:19:11,024 ‎妈 把该死的门打开 307 00:19:14,194 --> 00:19:16,071 ‎查理 你吓死我了 308 00:19:16,155 --> 00:19:18,115 ‎你吓死我了 那些灯真是太刺眼了 309 00:19:18,198 --> 00:19:19,700 ‎好吧 等一下 我把这东西关掉 310 00:19:22,494 --> 00:19:24,496 ‎解除防御 已准备好防御 311 00:19:25,873 --> 00:19:27,374 ‎喂 你回家了 312 00:19:27,708 --> 00:19:32,212 ‎是的 奶奶一直叫我泰迪熊 ‎摸我的脸 所以… 313 00:19:32,671 --> 00:19:33,922 ‎那的确挺烦人的 314 00:19:34,256 --> 00:19:35,174 ‎是的 315 00:19:37,551 --> 00:19:39,469 ‎她有药瘾问题 316 00:19:44,266 --> 00:19:45,225 ‎交出来 317 00:19:46,685 --> 00:19:48,770 ‎我没打算卖 318 00:19:50,439 --> 00:19:52,316 ‎我是帮忙拯救她 319 00:19:52,983 --> 00:19:54,026 ‎真的吗? 320 00:19:55,485 --> 00:19:56,486 ‎真的 321 00:19:56,862 --> 00:19:57,821 ‎好吧 322 00:19:59,198 --> 00:20:00,407 ‎很高兴你回家了 323 00:20:04,369 --> 00:20:08,749 ‎宝贝 我很抱歉 我一直是个坏妈妈 324 00:20:09,833 --> 00:20:11,251 ‎-没事的 ‎-不 325 00:20:12,252 --> 00:20:13,420 ‎不能没事 326 00:20:14,963 --> 00:20:19,509 ‎我很抱歉 我有时候会很生气 327 00:20:21,929 --> 00:20:25,891 ‎很抱歉让你看到我和爸爸吵架 ‎尤其是那天晚上 328 00:20:26,266 --> 00:20:27,267 ‎好吧 329 00:20:27,643 --> 00:20:30,687 ‎真的 我需要你原谅我 查理 330 00:20:32,022 --> 00:20:33,941 ‎我想和你重新开始 331 00:20:35,359 --> 00:20:37,069 ‎以后不要再做个混蛋了 332 00:20:38,362 --> 00:20:40,864 ‎这个嘛… 你知道 这个要求太高了 333 00:20:42,324 --> 00:20:43,533 ‎过来 宝贝 334 00:20:45,202 --> 00:20:46,870 ‎天啊 我爱你 335 00:20:46,954 --> 00:20:48,080 ‎我也爱你 336 00:20:48,163 --> 00:20:49,122 ‎什么? 337 00:20:50,332 --> 00:20:52,251 ‎我刚才听到的是什么? 338 00:20:52,334 --> 00:20:54,211 ‎你说的不是“你也去死”? 339 00:20:54,753 --> 00:20:56,380 ‎-对 ‎-你说“我也爱你”? 340 00:20:56,463 --> 00:20:57,381 ‎没有 341 00:20:59,299 --> 00:21:00,467 ‎这是我最幸福的一天 342 00:21:01,218 --> 00:21:02,094 ‎最幸福的一天 343 00:21:02,177 --> 00:21:03,011 ‎好了 344 00:21:03,095 --> 00:21:04,638 ‎不要 我想再抱一会儿 345 00:21:05,222 --> 00:21:06,265 ‎再让我抱一会儿 346 00:21:19,778 --> 00:21:20,862 ‎这东西必须藏起来 347 00:22:00,527 --> 00:22:02,988 ‎(现金支票 詹妮弗·哈丁) 348 00:22:03,280 --> 00:22:04,281 ‎我的天 349 00:22:10,412 --> 00:22:11,413 ‎朱迪? 350 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 ‎朱迪? 351 00:22:14,291 --> 00:22:16,710 ‎朱迪在哪里?我需要马上和她聊聊 352 00:22:16,793 --> 00:22:17,961 ‎她没在这里 353 00:22:18,045 --> 00:22:19,463 ‎-她在哪里? ‎-我不知道 354 00:22:21,548 --> 00:22:23,592 ‎你之前应该告诉我 ‎你不买那两套房子了 355 00:22:23,675 --> 00:22:25,135 ‎让我很手足无措 你知道吗? 356 00:22:25,218 --> 00:22:26,678 ‎对 朱迪也让我手足无措 357 00:22:27,471 --> 00:22:29,222 ‎她毁了我的人生 358 00:22:29,306 --> 00:22:30,766 ‎她也毁了我的人生 359 00:22:34,353 --> 00:22:37,230 ‎我告诉过你 不论朱迪到哪里 ‎都会引起混乱 360 00:22:37,981 --> 00:22:38,815 ‎是的 361 00:22:39,858 --> 00:22:40,901 ‎你确实说过 362 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 ‎我当时只是想让你小心 363 00:22:47,240 --> 00:22:50,077 ‎你要喝一杯什么吗? ‎我可以给你拿个酒杯 364 00:22:52,287 --> 00:22:53,455 ‎我不需要酒杯 365 00:23:04,216 --> 00:23:05,759 ‎她毁了我 詹 366 00:23:06,385 --> 00:23:09,054 ‎我的整个人生 我的家庭 ‎我奋斗的一切 367 00:23:09,596 --> 00:23:10,931 ‎都会消失了 368 00:23:11,473 --> 00:23:12,391 ‎发生了什么? 369 00:23:13,558 --> 00:23:14,935 ‎我没法说 370 00:23:16,186 --> 00:23:18,897 ‎怎么了?她开车撞了别人? 371 00:23:22,234 --> 00:23:23,360 ‎她告诉你了? 372 00:23:27,447 --> 00:23:28,490 ‎是的 373 00:23:31,743 --> 00:23:32,702 ‎该死 374 00:23:43,797 --> 00:23:45,924 ‎如果我告诉你 我很抱歉… 375 00:23:47,884 --> 00:23:49,428 ‎会有什么改变吗? 376 00:23:52,139 --> 00:23:53,807 ‎虽然开车的人不是我 377 00:23:58,186 --> 00:23:59,354 ‎你当时在车上 378 00:24:06,820 --> 00:24:07,779 ‎詹 那是… 379 00:24:09,406 --> 00:24:12,033 ‎说实话 ‎那是我一生中最糟糕的时刻之一 380 00:24:13,076 --> 00:24:14,077 ‎我很遗憾 381 00:24:14,161 --> 00:24:15,120 ‎谢谢 382 00:24:18,874 --> 00:24:20,584 ‎没告诉你这些 让我日夜煎熬 383 00:24:21,293 --> 00:24:22,586 ‎尤其是我… 384 00:24:24,880 --> 00:24:26,590 ‎我不知道 尤其是我认识你之后 385 00:24:31,761 --> 00:24:33,889 ‎你知道 我感觉我们在很多方面… 386 00:24:35,390 --> 00:24:36,683 ‎其实是在同一条船上 387 00:24:37,350 --> 00:24:38,977 ‎-你知道 ‎-是吗? 388 00:24:39,060 --> 00:24:39,936 ‎是的 389 00:24:41,897 --> 00:24:43,482 ‎所以我需要你帮助我 390 00:24:43,565 --> 00:24:44,900 ‎我必须找到朱迪 391 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 ‎你可以帮我吗? 392 00:24:48,028 --> 00:24:49,237 ‎你们为什么没停? 393 00:24:49,988 --> 00:24:50,947 ‎什么? 394 00:24:51,323 --> 00:24:52,324 ‎那天晚上 395 00:24:57,746 --> 00:24:59,039 ‎我想停的 396 00:24:59,122 --> 00:25:01,208 ‎朱迪说她想倒回去 ‎但她没办法倒回去 397 00:25:04,377 --> 00:25:05,295 ‎为什么没办法? 398 00:25:08,089 --> 00:25:09,174 ‎我不知道 399 00:25:10,175 --> 00:25:11,718 ‎我不知道 她就是没倒回去 400 00:25:12,469 --> 00:25:13,386 ‎你也没有倒回去 401 00:25:14,471 --> 00:25:16,515 ‎-别这样 ‎-哪样? 402 00:25:17,724 --> 00:25:20,477 ‎不要把这件事情变成 ‎非要责怪那个男人 403 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 ‎太不合理了 不要 404 00:25:22,604 --> 00:25:24,397 ‎我们都知道朱迪的能耐 405 00:25:24,481 --> 00:25:26,149 ‎是啊 我知道你的能耐 406 00:25:27,234 --> 00:25:28,777 ‎你根本不知道 407 00:25:31,780 --> 00:25:33,698 ‎她手握方向盘 她脚踩油门 408 00:25:33,782 --> 00:25:35,116 ‎所以别那样看着我 409 00:25:35,200 --> 00:25:36,076 ‎你去死 410 00:25:36,159 --> 00:25:38,870 ‎你去死 是她开的车 是她做的 411 00:25:39,496 --> 00:25:41,122 ‎-你说了什么? ‎-好吧 412 00:25:41,498 --> 00:25:43,208 ‎她撞了我丈夫之后 你说了什么? 413 00:25:44,251 --> 00:25:45,168 ‎我不记得了 414 00:25:50,090 --> 00:25:52,968 ‎该死 我们必须马上离开 415 00:25:53,051 --> 00:25:54,678 ‎开车 蠢货! 416 00:26:00,725 --> 00:26:02,477 ‎我真的很抱歉 417 00:26:10,110 --> 00:26:11,778 ‎我真的很抱歉 418 00:26:13,738 --> 00:26:16,324 ‎那是你人生中最糟糕的时刻之一 ‎你却不记得了 419 00:26:16,700 --> 00:26:17,784 ‎我不记得了 420 00:26:27,544 --> 00:26:29,296 ‎我真的很抱歉 421 00:26:34,009 --> 00:26:35,260 ‎朱迪会停车的 422 00:26:35,510 --> 00:26:38,013 ‎我第一次说的时候你没听到吗? ‎我不记得了 423 00:26:38,096 --> 00:26:39,848 ‎好吧 你需要离开我家 立刻 424 00:26:40,265 --> 00:26:41,391 ‎我的天啊 425 00:26:42,017 --> 00:26:44,352 ‎-我是个好人 詹 ‎-不 你才不是好人 426 00:26:53,570 --> 00:26:56,114 ‎你在为她狡辩 还他妈拿枪指着我? 427 00:26:56,197 --> 00:26:58,033 ‎我想让你离开我家 428 00:26:58,116 --> 00:26:59,075 ‎把枪给我 詹 429 00:26:59,159 --> 00:27:00,869 ‎-你不知道自己在做什么 ‎-不许过来 430 00:27:00,952 --> 00:27:04,873 ‎你不告诉我朱迪在哪里 ‎我就哪儿都不去 431 00:27:15,383 --> 00:27:17,218 ‎(特德) 432 00:27:25,852 --> 00:27:27,228 ‎你到底在做什么? 433 00:27:28,980 --> 00:27:30,106 ‎从路上离开 434 00:27:37,572 --> 00:27:38,490 ‎天啊 435 00:27:40,116 --> 00:27:41,451 ‎(詹) 436 00:27:43,662 --> 00:27:44,579 ‎喂? 437 00:27:45,372 --> 00:27:48,083 ‎朱迪 我需要你回家