1
00:00:06,089 --> 00:00:08,591
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:33,468 --> 00:01:34,636
Ser du hur det går?
3
00:01:34,928 --> 00:01:38,556
Du bor tre dagar hos din farmor
och din bror blir kristen.
4
00:01:53,488 --> 00:01:54,572
Amen.
5
00:01:55,448 --> 00:01:56,282
Amen.
6
00:01:56,366 --> 00:01:57,325
Var är Judy?
7
00:01:59,160 --> 00:02:00,328
Judy kommer inte.
8
00:02:01,454 --> 00:02:03,706
Vi ska inte träffa henne mer.
9
00:02:03,790 --> 00:02:05,542
Är inte hon din bästa vän?
10
00:02:06,334 --> 00:02:07,418
Va? Nej.
11
00:02:08,128 --> 00:02:09,295
Nej, inte alls.
12
00:02:09,963 --> 00:02:11,047
Kände henne knappt.
13
00:02:13,758 --> 00:02:15,343
Så varför fick hon bo hos oss?
14
00:02:16,302 --> 00:02:20,056
Vill ni ta snacket senare?
Henry ska bli ett barn av Kristus.
15
00:02:20,306 --> 00:02:21,307
Ursäkta mig, rabbi.
16
00:02:21,766 --> 00:02:24,519
Jag vill bara säga att det var så fint.
17
00:02:24,602 --> 00:02:25,979
Jag älskade bönen.
18
00:02:26,604 --> 00:02:29,357
Den var vacker. Vad betydde den?
19
00:02:29,440 --> 00:02:32,360
Vi har förlorat nån vi älskar,
men vi hyllar Gud.
20
00:02:33,111 --> 00:02:35,280
Fast Gud tog honom ifrån oss?
21
00:02:35,363 --> 00:02:37,615
Vi vill ju att Gud förlåter oss.
22
00:02:38,741 --> 00:02:39,617
Jag gillar det.
23
00:02:40,160 --> 00:02:42,412
Det känns fint att Abe är i himlen.
24
00:02:43,413 --> 00:02:46,875
Det är fint, men himlen finns inte.
25
00:02:47,834 --> 00:02:48,751
Inte?
26
00:02:48,835 --> 00:02:49,961
Inte helvetet heller.
27
00:02:50,837 --> 00:02:51,713
Inte?
28
00:02:52,714 --> 00:02:55,633
Oavsett hur många man har sårat?
29
00:02:56,134 --> 00:02:58,803
Enligt den judiska tron,
om man har sårat nån,
30
00:02:58,887 --> 00:03:00,346
får man gottgöra det.
31
00:03:00,930 --> 00:03:03,516
Kompensera för det man har gjort fel.
32
00:03:04,976 --> 00:03:05,935
Tack.
33
00:03:08,396 --> 00:03:13,318
Henry Theodore Harding,
vi renar dig nu från arvsynd.
34
00:03:13,401 --> 00:03:14,944
Vad är arvsynd?
35
00:03:15,737 --> 00:03:18,865
Vi föds alla skyldiga och syndiga.
36
00:03:19,324 --> 00:03:22,535
Men när vi blir döpta
får vi liksom en ny chans.
37
00:03:23,077 --> 00:03:27,832
Man behöver bara be om förlåtelse
så får man en nystart.
38
00:03:28,458 --> 00:03:29,584
Fint, va?
39
00:03:31,794 --> 00:03:33,755
Hon ljuger som fan.
40
00:03:34,255 --> 00:03:36,925
Genom dopet blir vi ett med Jesus Kristus.
41
00:03:37,383 --> 00:03:40,720
Jag döper dig i Faderns, Sonens
42
00:03:40,803 --> 00:03:42,305
och den helige Andens namn.
43
00:03:54,025 --> 00:03:57,070
-Mrs Harding, hej.
-Judy Hale dödade min make.
44
00:03:58,404 --> 00:03:59,239
Jaså?
45
00:04:00,073 --> 00:04:02,492
Vadå "jaså"?
46
00:04:03,243 --> 00:04:07,121
Jag har nyligen blivit varse
om att hon kan vara inblandad.
47
00:04:07,205 --> 00:04:09,374
Nej, det är inte "möjligen".
48
00:04:09,457 --> 00:04:10,583
Det är definitivt.
49
00:04:11,125 --> 00:04:12,418
Hon erkände för mig.
50
00:04:12,502 --> 00:04:13,461
Okej.
51
00:04:15,129 --> 00:04:18,549
-Du verkar väldigt likgiltig.
-Det är inte min avsikt.
52
00:04:18,633 --> 00:04:21,135
-Anhåll henne då!
-Det funkar inte så.
53
00:04:21,219 --> 00:04:24,347
-Det finns större faktorer.
-Vadå för faktorer? Gud...
54
00:04:24,430 --> 00:04:27,350
-Ditt sätt att prata gör mig förbannad.
-Förlåt.
55
00:04:27,433 --> 00:04:29,978
Det gäller en annan utredning.
56
00:04:30,061 --> 00:04:32,480
Och innan den är klar
kan jag inget göra.
57
00:04:32,563 --> 00:04:36,317
Och ett erkännande räcker inte till.
58
00:04:36,401 --> 00:04:40,738
Hon är en mördare som strosar omkring
fri som en jävla fågel.
59
00:04:40,822 --> 00:04:42,198
Ni måste göra nåt.
60
00:04:42,282 --> 00:04:45,159
Jag kan ordna ett besöksförbud.
Det tar ett dygn.
61
00:04:46,786 --> 00:04:50,081
Hon dödade min make
och flyttade in hos mig.
62
00:04:50,999 --> 00:04:53,084
Ett besöksförbud räcker inte.
63
00:04:54,168 --> 00:04:56,296
Tack för ingenting, igen.
64
00:04:56,671 --> 00:04:58,589
Mrs Harding, vänta.
65
00:04:59,465 --> 00:05:04,012
I nuläget, försök glädja dig åt att du
har svaret. Var inte det vad du ville?
66
00:05:05,096 --> 00:05:08,016
Ska jag glädja mig åt
att vi lever i en värld
67
00:05:08,099 --> 00:05:10,768
där sanningen inte får konsekvenser?
68
00:05:11,352 --> 00:05:13,229
De kommer, jag lovar.
69
00:05:13,313 --> 00:05:14,939
Nej, jag lovar dig.
70
00:05:22,822 --> 00:05:24,741
Ser man på, vi jobbar ihop igen.
71
00:05:25,742 --> 00:05:26,784
Ser man på.
72
00:05:27,577 --> 00:05:31,539
Jag måste säga att det är en gudagåva
att ha Charlie här i huset.
73
00:05:32,040 --> 00:05:35,209
-Det är som att ha Ted tillbaka.
-Det är bara en fas.
74
00:05:35,668 --> 00:05:37,920
Charlie kommer hem
när han slutat vara arg.
75
00:05:38,004 --> 00:05:39,839
Det känns bra att hjälpa till.
76
00:05:39,922 --> 00:05:42,675
Familjen finns till för att hjälpa.
77
00:05:44,677 --> 00:05:45,720
Du ser trött ut.
78
00:05:46,137 --> 00:05:49,098
Lorna, jag har sålt två bostäder
åt dig, kontant.
79
00:05:49,474 --> 00:05:51,768
Vad krävs för att du ska lägga av?
80
00:05:52,185 --> 00:05:54,896
Du har inte sålt nåt.
81
00:05:54,979 --> 00:05:55,813
Va?
82
00:05:56,147 --> 00:05:59,734
Steve Wood drog sig ur köpet
i morse. Jag trodde du visste.
83
00:05:59,817 --> 00:06:02,403
-Varför?
-Jag vet inte. Han är din klient.
84
00:06:02,904 --> 00:06:03,946
Jäklar.
85
00:06:04,364 --> 00:06:06,616
Grubbla inte. Skicka runt faten.
86
00:06:06,699 --> 00:06:10,203
Och skura lite till i badrummen.
Marmorlaminatet ska glänsa.
87
00:06:10,286 --> 00:06:11,496
Japp, självklart.
88
00:06:15,708 --> 00:06:16,834
Hej, vill ni ha?
89
00:06:16,918 --> 00:06:18,419
-Nej.
-Okej.
90
00:06:25,885 --> 00:06:27,512
-Får det vara snittar?
-Nej.
91
00:06:30,223 --> 00:06:32,809
Hej, vill ni smaka på de här?
92
00:06:32,892 --> 00:06:33,976
-Nej.
-Okej.
93
00:06:39,857 --> 00:06:40,733
Hej.
94
00:06:41,067 --> 00:06:42,777
God eftermiddag. Snittar?
95
00:06:42,860 --> 00:06:44,070
-Nej.
-Okej.
96
00:07:10,805 --> 00:07:11,639
Hej.
97
00:07:12,014 --> 00:07:13,266
Stick härifrån!
98
00:07:13,349 --> 00:07:14,976
-Skrik inte.
-Dra åt helvete!
99
00:07:15,059 --> 00:07:17,520
-Låt mig hjälpa dig.
-Nej!
100
00:07:17,603 --> 00:07:18,813
-Sch.
-Sch, själv.
101
00:07:18,896 --> 00:07:19,730
Okej.
102
00:07:20,106 --> 00:07:21,858
-Du ser fin ut.
-Håll tyst!
103
00:07:21,941 --> 00:07:25,111
Hur fan vågar du visa dig här?
104
00:07:25,611 --> 00:07:28,823
Jag jobbar åt Lorna
för att försörja mina barn,
105
00:07:28,906 --> 00:07:30,366
för att klara av mitt liv.
106
00:07:30,450 --> 00:07:31,993
Ett liv som du förstörde.
107
00:07:32,076 --> 00:07:32,952
Jag vet.
108
00:07:33,453 --> 00:07:34,954
Därför anmäler mig själv.
109
00:07:35,037 --> 00:07:37,665
Jag ska be om det högsta straffet.
110
00:07:37,748 --> 00:07:40,251
Det kanske blir stolen, om de har den.
111
00:07:40,334 --> 00:07:42,462
Men det värsta är att förlora dig.
112
00:07:46,007 --> 00:07:47,758
Jag har redan anmält dig.
113
00:07:49,218 --> 00:07:52,597
Ja, okej. Det gjorde du rätt i.
114
00:07:52,680 --> 00:07:54,015
-Ja, det rätta.
-Bra.
115
00:07:54,098 --> 00:07:59,687
Håll mun! Det spelar ingen roll,
för ditt erkännande räcker inte.
116
00:08:00,313 --> 00:08:04,567
Så du får gå fri och jävlas med mitt huvud
så mycket du vill.
117
00:08:04,650 --> 00:08:06,027
Jag vill inte jävlas.
118
00:08:06,110 --> 00:08:09,572
-Vad fan vill du då, Judy?
-Jag vill gottgöra det.
119
00:08:09,655 --> 00:08:11,532
Jag vill att du ska må bra.
120
00:08:13,284 --> 00:08:15,870
-Vill du att jag ska må bra?
-Ja.
121
00:08:17,371 --> 00:08:20,458
Du körde på min make och lät honom dö.
122
00:08:21,250 --> 00:08:24,587
Sedan förföljer du mig
och flyttar in i mitt hem,
123
00:08:25,046 --> 00:08:27,006
du får mina barn att lita på dig.
124
00:08:27,465 --> 00:08:29,509
Du är en jävla sociopat.
125
00:08:29,592 --> 00:08:31,844
-Jag älskar dig.
-Jag fan hatar dig.
126
00:08:33,471 --> 00:08:34,472
Okej.
127
00:08:35,139 --> 00:08:36,766
Håll dig borta från mig!
128
00:08:38,518 --> 00:08:42,605
-Om det är nåt jag kan göra...
-Ja, försvinn från jordens yta.
129
00:08:45,233 --> 00:08:46,067
Okej.
130
00:08:47,735 --> 00:08:50,321
Jag har Teds pistol i handväskan.
131
00:08:51,906 --> 00:08:57,370
Så om jag ser dig igen
i närheten av min familj,
132
00:08:58,496 --> 00:09:01,249
så skjuter jag dig i skallen.
133
00:09:01,791 --> 00:09:03,042
Förstår du?
134
00:09:03,417 --> 00:09:05,586
Ja, det gör jag.
135
00:09:05,836 --> 00:09:08,089
Försvinn och kom inte nära mig.
136
00:09:08,172 --> 00:09:09,966
Försvinn härifrån, Judy.
137
00:09:12,885 --> 00:09:14,178
Stick, nu!
138
00:09:53,384 --> 00:09:57,763
Ja, Howard. Jag är ingen jävla idiot.
Uppenbarligen har nån pratat med...
139
00:09:58,306 --> 00:09:59,599
Jag vet inte vem.
140
00:10:00,391 --> 00:10:03,769
Hör på. Jag fixar det.
Jag flyttar runt lite kontanter.
141
00:10:03,853 --> 00:10:05,271
Kan du vänta lite?
142
00:10:07,148 --> 00:10:08,774
Fan! Jag måste ringa upp dig.
143
00:10:11,652 --> 00:10:12,820
Stavros!
144
00:10:14,071 --> 00:10:14,905
Stavros.
145
00:10:19,785 --> 00:10:23,289
Jag vet att du kan engelska,
men visst är min grekiska bra?
146
00:10:24,123 --> 00:10:25,124
Jaså.
147
00:10:25,916 --> 00:10:28,753
Hur mycket tänkte du ta ut
från det delade kontot?
148
00:10:29,712 --> 00:10:30,963
Allt, tack.
149
00:10:31,297 --> 00:10:32,715
Som en check.
150
00:10:33,841 --> 00:10:35,635
Så du vill avsluta kontot?
151
00:10:36,135 --> 00:10:37,011
Det stämmer.
152
00:10:37,386 --> 00:10:39,639
Vi kommer verkligen att sakna dig.
153
00:10:39,722 --> 00:10:42,308
Får jag fråga varför du lämnar
Orange Coast Trust?
154
00:10:44,852 --> 00:10:45,811
Jag ska resa bort.
155
00:10:49,940 --> 00:10:53,277
Hej, Karen. Förlåt att det dröjde
att lämna tillbaka den.
156
00:10:53,361 --> 00:10:56,197
Vad än som var i den smakade jättegott.
157
00:10:56,572 --> 00:10:58,324
Min mexikanska lasagne.
158
00:10:58,866 --> 00:10:59,992
Visst, ja.
159
00:11:00,076 --> 00:11:01,994
Tack.
160
00:11:02,370 --> 00:11:03,704
Inte för mycket russin?
161
00:11:05,915 --> 00:11:06,916
Inte då.
162
00:11:08,084 --> 00:11:09,335
Okej, tack.
163
00:11:16,842 --> 00:11:17,843
Skulle du...
164
00:11:19,637 --> 00:11:23,140
Skulle du vilja komma förbi senare,
165
00:11:23,557 --> 00:11:27,561
efter att barnen har somnat,
och ta ett glas vin vid poolen?
166
00:11:28,020 --> 00:11:29,605
Menar du umgås?
167
00:11:31,273 --> 00:11:32,108
Ja.
168
00:11:32,191 --> 00:11:33,693
-Okej.
-Okej.
169
00:11:33,776 --> 00:11:34,610
Bra.
170
00:11:34,694 --> 00:11:36,112
-Vi ses där...
-Toppen.
171
00:11:36,195 --> 00:11:37,405
-...vid poolen.
-Ja.
172
00:11:37,488 --> 00:11:39,073
-Okej.
-Ditt...
173
00:11:39,156 --> 00:11:40,157
Va?
174
00:11:40,241 --> 00:11:41,450
Ditt hus?
175
00:11:42,576 --> 00:11:43,661
-Ja.
-Ja, okej.
176
00:11:44,036 --> 00:11:46,080
-Ska jag ta med nåt?
-Nej.
177
00:11:46,163 --> 00:11:49,458
-Jag kan sno ihop nåt. Jag jobbar inte.
-Nej, gör inte det.
178
00:11:49,542 --> 00:11:51,210
-Gör inte det.
-Okej.
179
00:11:51,585 --> 00:11:53,003
Tack, vi ses senare.
180
00:11:53,087 --> 00:11:54,255
-Ses senare.
-Hej då.
181
00:11:58,050 --> 00:11:59,885
Tyvärr, det kontot är avslutat.
182
00:12:00,428 --> 00:12:01,846
-Ursäkta?
-Ja.
183
00:12:01,929 --> 00:12:04,265
Kontots andra innehavare, miss Hale...
184
00:12:06,434 --> 00:12:07,601
Hon var här tidigare.
185
00:12:08,644 --> 00:12:11,397
Hon var här tidigare och vad?
186
00:12:11,981 --> 00:12:13,399
-Hon...
-Avslutade kontot.
187
00:12:20,781 --> 00:12:21,615
Fint.
188
00:12:22,324 --> 00:12:23,200
Tack.
189
00:12:33,794 --> 00:12:35,546
Jävla Judy! Jag ska fan döda henne.
190
00:12:50,436 --> 00:12:52,605
Armar, spark, armar spark. Bra.
191
00:12:59,904 --> 00:13:00,821
Henry, bra.
192
00:13:06,535 --> 00:13:07,703
Owen, jättebra.
193
00:13:08,329 --> 00:13:09,872
Japp.
194
00:13:26,472 --> 00:13:27,431
Fortsätt.
195
00:13:31,101 --> 00:13:32,311
Judy, hej.
196
00:13:32,895 --> 00:13:35,064
Ursäkta, det är en stängd repetition.
197
00:13:35,648 --> 00:13:36,857
Okej, ursäkta.
198
00:13:36,941 --> 00:13:40,903
Jag har en liten gåva åt Henry
för hans dop och jag tänkte...
199
00:13:42,363 --> 00:13:44,657
Du kanske kan ge honom den
från mig?
200
00:13:44,740 --> 00:13:45,783
Visst.
201
00:13:45,866 --> 00:13:47,618
Jag är ju hans gudfar.
202
00:13:47,993 --> 00:13:49,954
Han har tur som har dig.
203
00:13:51,622 --> 00:13:52,540
Ja.
204
00:13:53,499 --> 00:13:57,795
Du, vad hände med Jen?
Varför flyttade du ut?
205
00:13:59,296 --> 00:14:02,925
-Har hon inte berättat?
-Nej, hon vägrar prata om det.
206
00:14:03,008 --> 00:14:06,428
Så jag räknar med
att ett våldsamt utbrott närmar sig?
207
00:14:10,140 --> 00:14:12,142
Var bara snäll mot henne.
208
00:14:12,685 --> 00:14:16,188
-Hon behöver verkligen en vän nu.
-Okej.
209
00:14:17,022 --> 00:14:18,274
Nu måste du gå.
210
00:14:18,357 --> 00:14:20,276
Ungarna är inte redo för publik.
211
00:14:30,578 --> 00:14:32,371
Hopp i säng, gubben.
212
00:14:32,454 --> 00:14:35,457
Det är en sista sak
jag måste gå igenom med dig.
213
00:14:35,541 --> 00:14:38,919
-Okej.
-Ser du den här vita saken?
214
00:14:39,003 --> 00:14:40,379
-Ja.
-Det är en sensor.
215
00:14:40,462 --> 00:14:45,342
Så om fågeln som du tror är din pappa
kommer till fönstret
216
00:14:45,843 --> 00:14:48,053
kan ni inte prata förrän larmet är stängt.
217
00:14:48,137 --> 00:14:50,764
Det är okej.
Judy gav mig en fågel att ha inomhus.
218
00:14:52,182 --> 00:14:54,643
-Va?
-Vill du se? Det är en dopgåva.
219
00:14:57,354 --> 00:14:58,856
När träffade du Judy?
220
00:14:58,939 --> 00:15:02,693
Hon kom till körträningen,
men Christopher körde ut henne.
221
00:15:03,110 --> 00:15:05,446
Han vill inte visa upp oss opolerade.
222
00:15:06,071 --> 00:15:07,031
Okej.
223
00:15:07,656 --> 00:15:10,492
Om du nånsin ser Judy igen
så säg till mig, okej?
224
00:15:10,951 --> 00:15:12,578
Säg till mig direkt.
225
00:15:13,162 --> 00:15:15,039
Jag hoppas få se henne igen.
226
00:15:15,122 --> 00:15:16,957
-Jag saknar henne.
-Jag vet.
227
00:15:17,625 --> 00:15:19,752
-Du älskade henne.
-Du med.
228
00:15:19,835 --> 00:15:22,838
Vi kan skaffa andra vänner. Okej?
229
00:15:24,673 --> 00:15:25,549
God natt.
230
00:15:27,885 --> 00:15:28,844
God natt.
231
00:16:05,506 --> 00:16:07,925
-Jag är glad att vi ses.
-Jag också.
232
00:16:13,389 --> 00:16:16,558
Lustigt, vi har varit grannar i åtta år
och jag har aldrig varit här.
233
00:16:16,642 --> 00:16:19,520
Ja... det är lustigt.
234
00:16:23,524 --> 00:16:24,858
Vilken fin trädgård.
235
00:16:26,902 --> 00:16:29,029
Du satsar på säkerheten.
236
00:16:29,113 --> 00:16:30,572
Ja. Tack.
237
00:16:30,656 --> 00:16:33,075
Man kan aldrig vara för säker, eller hur?
238
00:16:33,450 --> 00:16:34,326
Ja.
239
00:16:35,703 --> 00:16:39,623
Kom ditt ADT-system med
fjärrstyrning via appen?
240
00:16:40,040 --> 00:16:41,166
Ja.
241
00:16:42,376 --> 00:16:45,337
-Hur vet du...
-Jag är lite av en hemskyddsnörd.
242
00:16:46,255 --> 00:16:47,131
Coolt...
243
00:16:49,258 --> 00:16:50,884
Var förvarar du pistolen?
244
00:16:51,468 --> 00:16:53,053
Åh, jag...
245
00:16:54,179 --> 00:16:57,141
Jag är inte så mycket för vapen.
246
00:16:57,891 --> 00:16:58,809
Jag fattar.
247
00:16:59,184 --> 00:17:00,477
Jag kände likadant...
248
00:17:01,770 --> 00:17:06,275
...men sedan gav Jeff mig en så fin pistol
i julklapp och ärligt talat...
249
00:17:06,734 --> 00:17:08,027
...så är jag omvänd.
250
00:17:09,028 --> 00:17:09,862
Okej.
251
00:17:10,821 --> 00:17:11,697
Kul fakta:
252
00:17:11,780 --> 00:17:15,743
Visste du att om nån vägrar lämna ens hus
så får man skjuta dem?
253
00:17:16,410 --> 00:17:18,287
-Det kan inte stämma.
-Jo.
254
00:17:18,871 --> 00:17:19,913
Kul.
255
00:17:23,208 --> 00:17:24,126
Okej.
256
00:17:25,836 --> 00:17:27,629
Vill du ha mer vin?
257
00:17:27,713 --> 00:17:29,548
Jag ska nog bege mig hemåt.
258
00:17:29,631 --> 00:17:32,384
Om jag dricker för mycket får jag utslag.
259
00:17:34,720 --> 00:17:35,554
Vänta lite...
260
00:17:41,852 --> 00:17:44,354
Kan du visa hur man använder den här?
261
00:17:48,942 --> 00:17:50,736
Jag antar att man gör så?
262
00:17:53,989 --> 00:17:55,199
Larm aktiverat.
263
00:18:39,868 --> 00:18:40,744
Jäklar.
264
00:18:41,703 --> 00:18:42,955
Vad händer?
265
00:18:43,038 --> 00:18:45,874
Det är okej.
Stanna i rummet och lås dörren.
266
00:18:45,958 --> 00:18:47,251
-Lås dörren.
-Va?
267
00:19:07,813 --> 00:19:08,689
Charlie?
268
00:19:09,148 --> 00:19:11,024
Mamma, öppna dörrjäveln!
269
00:19:14,194 --> 00:19:18,115
-Charlie, vad du skräms!
-Du skrämde mig med strålkastarna.
270
00:19:18,198 --> 00:19:19,700
Vänta, jag ska stänga av det här.
271
00:19:22,494 --> 00:19:24,496
Larmet avstängt.
272
00:19:25,873 --> 00:19:27,374
Hej, är du hemma?
273
00:19:27,708 --> 00:19:32,212
Ja, farmor kallade mig för Teddy
och smekte mitt ansikte, så...
274
00:19:32,671 --> 00:19:35,174
-Det låter oroväckande.
-Ja.
275
00:19:37,551 --> 00:19:39,469
Hon har problem med tabletter.
276
00:19:44,266 --> 00:19:45,225
Ge mig dem.
277
00:19:46,685 --> 00:19:48,770
Jag tänkte inte sälja dem.
278
00:19:50,439 --> 00:19:52,316
Jag ville rädda henne från dem.
279
00:19:52,983 --> 00:19:54,026
Verkligen?
280
00:19:55,485 --> 00:19:56,486
Verkligen.
281
00:19:56,862 --> 00:19:57,821
Okej.
282
00:19:59,198 --> 00:20:00,574
Skönt att du är hemma.
283
00:20:04,369 --> 00:20:08,749
Förlåt för att jag varit
en sån usel mamma.
284
00:20:09,833 --> 00:20:11,251
-Det är okej.
-Nej.
285
00:20:12,252 --> 00:20:13,420
Det är inte okej.
286
00:20:14,963 --> 00:20:19,509
Förlåt för att jag blir så arg ibland.
287
00:20:21,929 --> 00:20:25,891
Och för att du såg mig och din far bråka,
särskilt den där natten.
288
00:20:26,266 --> 00:20:27,267
Okej.
289
00:20:27,643 --> 00:20:30,687
Nej, förlåt mig på riktigt. Charlie...
290
00:20:32,022 --> 00:20:33,941
...jag vill att vi börjar om.
291
00:20:35,359 --> 00:20:37,069
Sluta vara en skitstövel.
292
00:20:38,362 --> 00:20:40,864
Tja, det är ganska mycket begärt.
293
00:20:42,324 --> 00:20:43,533
Kom här, gubben.
294
00:20:45,202 --> 00:20:46,870
Jag älskar dig.
295
00:20:46,954 --> 00:20:48,080
Jag älskar dig med.
296
00:20:48,163 --> 00:20:49,122
Va?
297
00:20:50,332 --> 00:20:52,251
Vad var det jag hörde?
298
00:20:52,334 --> 00:20:55,295
-Du sa inte "dra åt helvete"?
-Jo.
299
00:20:55,379 --> 00:20:57,381
-Du sa "jag älskar dig med"?
-Nej.
300
00:20:59,299 --> 00:21:00,467
Bästa dan nånsin.
301
00:21:01,218 --> 00:21:03,011
-Bästa dan nånsin.
-Okej.
302
00:21:03,095 --> 00:21:04,638
Nej, lite till bara.
303
00:21:05,222 --> 00:21:06,265
Kom igen.
304
00:22:00,736 --> 00:22:03,196
BANKCHECK, JENNIFER HARDING
500 263 DOLLAR
305
00:22:03,280 --> 00:22:05,198
Herregud.
306
00:22:10,412 --> 00:22:11,413
Judy?
307
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
Judy?
308
00:22:14,291 --> 00:22:16,710
Var är Judy?
Jag måste prata med henne.
309
00:22:16,793 --> 00:22:17,961
Hon är inte här.
310
00:22:18,045 --> 00:22:19,463
-Var är hon?
-Jag vet inte.
311
00:22:21,381 --> 00:22:23,592
Du kunde ha sagt
att du tog tillbaka budet.
312
00:22:23,675 --> 00:22:25,135
Jag blev riktig blåst.
313
00:22:25,218 --> 00:22:26,678
Judy blåste mig.
314
00:22:27,471 --> 00:22:30,766
-Så är det. Hon förstörde mitt liv.
-Inte bara ditt.
315
00:22:34,353 --> 00:22:37,230
Jag sa ju det. Kaos följer i Judy spår.
316
00:22:37,981 --> 00:22:38,815
Japp.
317
00:22:39,858 --> 00:22:40,901
Det sa du.
318
00:22:43,028 --> 00:22:44,905
Jag ville bara varna dig.
319
00:22:47,240 --> 00:22:50,077
Vill du ha en drink?
Jag kan hämta ett glas.
320
00:22:52,287 --> 00:22:53,872
Jag behöver inget glas.
321
00:23:04,216 --> 00:23:05,759
Hon krossade mig, Jen.
322
00:23:06,385 --> 00:23:09,513
Hela mitt liv, min familj,
allt jag strävat efter.
323
00:23:09,596 --> 00:23:10,931
Allt går upp i rök.
324
00:23:11,473 --> 00:23:12,391
Vad hände?
325
00:23:13,558 --> 00:23:15,227
Jag kan inte gå in på det.
326
00:23:16,186 --> 00:23:18,897
Vadå, körde hon på nån annan?
327
00:23:22,234 --> 00:23:23,360
Har hon berättat?
328
00:23:27,447 --> 00:23:28,490
Ja.
329
00:23:31,743 --> 00:23:32,702
Jäklar.
330
00:23:43,797 --> 00:23:45,924
Skulle det göra nån skillnad...
331
00:23:47,884 --> 00:23:49,428
...om jag sa förlåt?
332
00:23:52,139 --> 00:23:54,182
Inte för att jag körde bilen.
333
00:23:58,186 --> 00:23:59,354
Du var i bilen.
334
00:24:06,820 --> 00:24:07,779
Jen, det var...
335
00:24:09,406 --> 00:24:12,033
...en av mitt livs värsta händelser.
336
00:24:13,076 --> 00:24:14,077
Jag beklagar.
337
00:24:14,161 --> 00:24:15,120
Tack.
338
00:24:18,874 --> 00:24:22,586
Det bar emot att inte berätta för dig...
särskilt efter att...
339
00:24:24,880 --> 00:24:26,756
...efter att jag lärt känna dig.
340
00:24:31,761 --> 00:24:36,683
På sätt och vis känns det
som att vi är... drabbade båda två.
341
00:24:37,350 --> 00:24:38,977
-Du vet.
-Är vi?
342
00:24:39,060 --> 00:24:39,936
Ja.
343
00:24:41,897 --> 00:24:44,900
Därför behöver jag din hjälp.
Jag måste hitta Judy.
344
00:24:45,692 --> 00:24:46,902
Kan du hjälpa mig?
345
00:24:48,028 --> 00:24:49,362
Varför stannade ni inte?
346
00:24:49,988 --> 00:24:50,947
Va?
347
00:24:51,323 --> 00:24:52,324
Den där natten.
348
00:24:54,993 --> 00:24:55,869
Åh.
349
00:24:57,746 --> 00:24:59,039
Jag ville det.
350
00:24:59,122 --> 00:25:01,541
Judy sa att hon inte kunde åka tillbaka.
351
00:25:04,461 --> 00:25:05,378
Varför inte?
352
00:25:08,089 --> 00:25:09,174
Jag vet inte.
353
00:25:10,175 --> 00:25:11,718
Hon gjorde bara inte det.
354
00:25:12,469 --> 00:25:13,637
Och inte du heller.
355
00:25:14,471 --> 00:25:16,515
-Gör inte sådär.
-Vadå?
356
00:25:17,724 --> 00:25:20,477
En "skyll på mannen"-grej.
357
00:25:20,560 --> 00:25:21,811
Det är dumheter.
358
00:25:22,604 --> 00:25:26,316
-Vi vet båda vad Judy är kapabel till.
-Ja, och du.
359
00:25:27,234 --> 00:25:28,777
Du har ingen aning.
360
00:25:30,695 --> 00:25:33,532
Det var hennes hand på ratten
och fot på pedalen,
361
00:25:33,615 --> 00:25:35,116
så titta inte på mig sådär.
362
00:25:35,200 --> 00:25:38,870
-Dra åt helvete!
-Dra åt helvete själv! Hon körde.
363
00:25:39,496 --> 00:25:41,122
-Vad sa du?
-Okej...
364
00:25:41,498 --> 00:25:45,168
-Efter att hon körde på honom. Vad sa du?
-Jag minns inte.
365
00:25:50,090 --> 00:25:52,968
Jävlar. Vi måste härifrån.
366
00:25:53,051 --> 00:25:54,678
Kör, din idiot!
367
00:26:00,725 --> 00:26:02,477
Förlåt mig.
368
00:26:10,110 --> 00:26:11,778
Förlåt mig.
369
00:26:13,446 --> 00:26:16,324
En av ditt livs värsta händelser
och du minns inte?
370
00:26:16,700 --> 00:26:17,784
Jag minns inte.
371
00:26:27,544 --> 00:26:29,296
Jag är så ledsen.
372
00:26:34,009 --> 00:26:35,427
Judy skulle ha stannat.
373
00:26:35,510 --> 00:26:38,013
Hörde du mig inte? Jag minns inte.
374
00:26:38,096 --> 00:26:39,931
Lämna genast mitt hus.
375
00:26:40,265 --> 00:26:41,391
Herrejävlar.
376
00:26:42,017 --> 00:26:44,352
-Jag är en bra kille.
-Nej.
377
00:26:53,570 --> 00:26:56,114
Du försvarar henne
och riktar en pistol mot mig?
378
00:26:56,197 --> 00:26:58,033
Lämna mitt hus!
379
00:26:58,116 --> 00:27:00,869
-Ge mig den. Du vet inte vad du gör.
-Kom inte hit.
380
00:27:00,952 --> 00:27:04,873
Jag går ingenstans
förrän du säger var Judy är!
381
00:27:25,852 --> 00:27:27,228
Vad i helvete gör du?
382
00:27:28,980 --> 00:27:30,106
Gå bort från vägen!
383
00:27:37,572 --> 00:27:38,490
Jösses.
384
00:27:43,662 --> 00:27:44,579
Hallå?
385
00:27:45,372 --> 00:27:48,083
Judy, jag vill att du kommer hem.