1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:33,468 --> 00:01:34,636 Ser du hur det går? 3 00:01:34,928 --> 00:01:38,556 Du bor tre dagar hos din farmor och din bror blir kristen. 4 00:01:53,488 --> 00:01:54,572 Amen. 5 00:01:55,448 --> 00:01:56,282 Amen. 6 00:01:56,366 --> 00:01:57,325 Var är Judy? 7 00:01:59,160 --> 00:02:00,328 Judy kommer inte. 8 00:02:01,454 --> 00:02:03,706 Vi ska inte träffa henne mer. 9 00:02:03,790 --> 00:02:05,542 Är inte hon din bästa vän? 10 00:02:06,334 --> 00:02:07,418 Va? Nej. 11 00:02:08,128 --> 00:02:09,295 Nej, inte alls. 12 00:02:09,963 --> 00:02:11,047 Kände henne knappt. 13 00:02:13,758 --> 00:02:15,343 Så varför fick hon bo hos oss? 14 00:02:16,302 --> 00:02:20,056 Vill ni ta snacket senare? Henry ska bli ett barn av Kristus. 15 00:02:20,306 --> 00:02:21,307 Ursäkta mig, rabbi. 16 00:02:21,766 --> 00:02:24,519 Jag vill bara säga att det var så fint. 17 00:02:24,602 --> 00:02:25,979 Jag älskade bönen. 18 00:02:26,604 --> 00:02:29,357 Den var vacker. Vad betydde den? 19 00:02:29,440 --> 00:02:32,360 Vi har förlorat nån vi älskar, men vi hyllar Gud. 20 00:02:33,111 --> 00:02:35,280 Fast Gud tog honom ifrån oss? 21 00:02:35,363 --> 00:02:37,615 Vi vill ju att Gud förlåter oss. 22 00:02:38,741 --> 00:02:39,617 Jag gillar det. 23 00:02:40,160 --> 00:02:42,412 Det känns fint att Abe är i himlen. 24 00:02:43,413 --> 00:02:46,875 Det är fint, men himlen finns inte. 25 00:02:47,834 --> 00:02:48,751 Inte? 26 00:02:48,835 --> 00:02:49,961 Inte helvetet heller. 27 00:02:50,837 --> 00:02:51,713 Inte? 28 00:02:52,714 --> 00:02:55,633 Oavsett hur många man har sårat? 29 00:02:56,134 --> 00:02:58,803 Enligt den judiska tron, om man har sårat nån, 30 00:02:58,887 --> 00:03:00,346 får man gottgöra det. 31 00:03:00,930 --> 00:03:03,516 Kompensera för det man har gjort fel. 32 00:03:04,976 --> 00:03:05,935 Tack. 33 00:03:08,396 --> 00:03:13,318 Henry Theodore Harding, vi renar dig nu från arvsynd. 34 00:03:13,401 --> 00:03:14,944 Vad är arvsynd? 35 00:03:15,737 --> 00:03:18,865 Vi föds alla skyldiga och syndiga. 36 00:03:19,324 --> 00:03:22,535 Men när vi blir döpta får vi liksom en ny chans. 37 00:03:23,077 --> 00:03:27,832 Man behöver bara be om förlåtelse så får man en nystart. 38 00:03:28,458 --> 00:03:29,584 Fint, va? 39 00:03:31,794 --> 00:03:33,755 Hon ljuger som fan. 40 00:03:34,255 --> 00:03:36,925 Genom dopet blir vi ett med Jesus Kristus. 41 00:03:37,383 --> 00:03:40,720 Jag döper dig i Faderns, Sonens 42 00:03:40,803 --> 00:03:42,305 och den helige Andens namn. 43 00:03:54,025 --> 00:03:57,070 -Mrs Harding, hej. -Judy Hale dödade min make. 44 00:03:58,404 --> 00:03:59,239 Jaså? 45 00:04:00,073 --> 00:04:02,492 Vadå "jaså"? 46 00:04:03,243 --> 00:04:07,121 Jag har nyligen blivit varse om att hon kan vara inblandad. 47 00:04:07,205 --> 00:04:09,374 Nej, det är inte "möjligen". 48 00:04:09,457 --> 00:04:10,583 Det är definitivt. 49 00:04:11,125 --> 00:04:12,418 Hon erkände för mig. 50 00:04:12,502 --> 00:04:13,461 Okej. 51 00:04:15,129 --> 00:04:18,549 -Du verkar väldigt likgiltig. -Det är inte min avsikt. 52 00:04:18,633 --> 00:04:21,135 -Anhåll henne då! -Det funkar inte så. 53 00:04:21,219 --> 00:04:24,347 -Det finns större faktorer. -Vadå för faktorer? Gud... 54 00:04:24,430 --> 00:04:27,350 -Ditt sätt att prata gör mig förbannad. -Förlåt. 55 00:04:27,433 --> 00:04:29,978 Det gäller en annan utredning. 56 00:04:30,061 --> 00:04:32,480 Och innan den är klar kan jag inget göra. 57 00:04:32,563 --> 00:04:36,317 Och ett erkännande räcker inte till. 58 00:04:36,401 --> 00:04:40,738 Hon är en mördare som strosar omkring fri som en jävla fågel. 59 00:04:40,822 --> 00:04:42,198 Ni måste göra nåt. 60 00:04:42,282 --> 00:04:45,159 Jag kan ordna ett besöksförbud. Det tar ett dygn. 61 00:04:46,786 --> 00:04:50,081 Hon dödade min make och flyttade in hos mig. 62 00:04:50,999 --> 00:04:53,084 Ett besöksförbud räcker inte. 63 00:04:54,168 --> 00:04:56,296 Tack för ingenting, igen. 64 00:04:56,671 --> 00:04:58,589 Mrs Harding, vänta. 65 00:04:59,465 --> 00:05:04,012 I nuläget, försök glädja dig åt att du har svaret. Var inte det vad du ville? 66 00:05:05,096 --> 00:05:08,016 Ska jag glädja mig åt att vi lever i en värld 67 00:05:08,099 --> 00:05:10,768 där sanningen inte får konsekvenser? 68 00:05:11,352 --> 00:05:13,229 De kommer, jag lovar. 69 00:05:13,313 --> 00:05:14,939 Nej, jag lovar dig. 70 00:05:22,822 --> 00:05:24,741 Ser man på, vi jobbar ihop igen. 71 00:05:25,742 --> 00:05:26,784 Ser man på. 72 00:05:27,577 --> 00:05:31,539 Jag måste säga att det är en gudagåva att ha Charlie här i huset. 73 00:05:32,040 --> 00:05:35,209 -Det är som att ha Ted tillbaka. -Det är bara en fas. 74 00:05:35,668 --> 00:05:37,920 Charlie kommer hem när han slutat vara arg. 75 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 Det känns bra att hjälpa till. 76 00:05:39,922 --> 00:05:42,675 Familjen finns till för att hjälpa. 77 00:05:44,677 --> 00:05:45,720 Du ser trött ut. 78 00:05:46,137 --> 00:05:49,098 Lorna, jag har sålt två bostäder åt dig, kontant. 79 00:05:49,474 --> 00:05:51,768 Vad krävs för att du ska lägga av? 80 00:05:52,185 --> 00:05:54,896 Du har inte sålt nåt. 81 00:05:54,979 --> 00:05:55,813 Va? 82 00:05:56,147 --> 00:05:59,734 Steve Wood drog sig ur köpet i morse. Jag trodde du visste. 83 00:05:59,817 --> 00:06:02,403 -Varför? -Jag vet inte. Han är din klient. 84 00:06:02,904 --> 00:06:03,946 Jäklar. 85 00:06:04,364 --> 00:06:06,616 Grubbla inte. Skicka runt faten. 86 00:06:06,699 --> 00:06:10,203 Och skura lite till i badrummen. Marmorlaminatet ska glänsa. 87 00:06:10,286 --> 00:06:11,496 Japp, självklart. 88 00:06:15,708 --> 00:06:16,834 Hej, vill ni ha? 89 00:06:16,918 --> 00:06:18,419 -Nej. -Okej. 90 00:06:25,885 --> 00:06:27,512 -Får det vara snittar? -Nej. 91 00:06:30,223 --> 00:06:32,809 Hej, vill ni smaka på de här? 92 00:06:32,892 --> 00:06:33,976 -Nej. -Okej. 93 00:06:39,857 --> 00:06:40,733 Hej. 94 00:06:41,067 --> 00:06:42,777 God eftermiddag. Snittar? 95 00:06:42,860 --> 00:06:44,070 -Nej. -Okej. 96 00:07:10,805 --> 00:07:11,639 Hej. 97 00:07:12,014 --> 00:07:13,266 Stick härifrån! 98 00:07:13,349 --> 00:07:14,976 -Skrik inte. -Dra åt helvete! 99 00:07:15,059 --> 00:07:17,520 -Låt mig hjälpa dig. -Nej! 100 00:07:17,603 --> 00:07:18,813 -Sch. -Sch, själv. 101 00:07:18,896 --> 00:07:19,730 Okej. 102 00:07:20,106 --> 00:07:21,858 -Du ser fin ut. -Håll tyst! 103 00:07:21,941 --> 00:07:25,111 Hur fan vågar du visa dig här? 104 00:07:25,611 --> 00:07:28,823 Jag jobbar åt Lorna för att försörja mina barn, 105 00:07:28,906 --> 00:07:30,366 för att klara av mitt liv. 106 00:07:30,450 --> 00:07:31,993 Ett liv som du förstörde. 107 00:07:32,076 --> 00:07:32,952 Jag vet. 108 00:07:33,453 --> 00:07:34,954 Därför anmäler mig själv. 109 00:07:35,037 --> 00:07:37,665 Jag ska be om det högsta straffet. 110 00:07:37,748 --> 00:07:40,251 Det kanske blir stolen, om de har den. 111 00:07:40,334 --> 00:07:42,462 Men det värsta är att förlora dig. 112 00:07:46,007 --> 00:07:47,758 Jag har redan anmält dig. 113 00:07:49,218 --> 00:07:52,597 Ja, okej. Det gjorde du rätt i. 114 00:07:52,680 --> 00:07:54,015 -Ja, det rätta. -Bra. 115 00:07:54,098 --> 00:07:59,687 Håll mun! Det spelar ingen roll, för ditt erkännande räcker inte. 116 00:08:00,313 --> 00:08:04,567 Så du får gå fri och jävlas med mitt huvud så mycket du vill. 117 00:08:04,650 --> 00:08:06,027 Jag vill inte jävlas. 118 00:08:06,110 --> 00:08:09,572 -Vad fan vill du då, Judy? -Jag vill gottgöra det. 119 00:08:09,655 --> 00:08:11,532 Jag vill att du ska må bra. 120 00:08:13,284 --> 00:08:15,870 -Vill du att jag ska må bra? -Ja. 121 00:08:17,371 --> 00:08:20,458 Du körde på min make och lät honom dö. 122 00:08:21,250 --> 00:08:24,587 Sedan förföljer du mig och flyttar in i mitt hem, 123 00:08:25,046 --> 00:08:27,006 du får mina barn att lita på dig. 124 00:08:27,465 --> 00:08:29,509 Du är en jävla sociopat. 125 00:08:29,592 --> 00:08:31,844 -Jag älskar dig. -Jag fan hatar dig. 126 00:08:33,471 --> 00:08:34,472 Okej. 127 00:08:35,139 --> 00:08:36,766 Håll dig borta från mig! 128 00:08:38,518 --> 00:08:42,605 -Om det är nåt jag kan göra... -Ja, försvinn från jordens yta. 129 00:08:45,233 --> 00:08:46,067 Okej. 130 00:08:47,735 --> 00:08:50,321 Jag har Teds pistol i handväskan. 131 00:08:51,906 --> 00:08:57,370 Så om jag ser dig igen i närheten av min familj, 132 00:08:58,496 --> 00:09:01,249 så skjuter jag dig i skallen. 133 00:09:01,791 --> 00:09:03,042 Förstår du? 134 00:09:03,417 --> 00:09:05,586 Ja, det gör jag. 135 00:09:05,836 --> 00:09:08,089 Försvinn och kom inte nära mig. 136 00:09:08,172 --> 00:09:09,966 Försvinn härifrån, Judy. 137 00:09:12,885 --> 00:09:14,178 Stick, nu! 138 00:09:53,384 --> 00:09:57,763 Ja, Howard. Jag är ingen jävla idiot. Uppenbarligen har nån pratat med... 139 00:09:58,306 --> 00:09:59,599 Jag vet inte vem. 140 00:10:00,391 --> 00:10:03,769 Hör på. Jag fixar det. Jag flyttar runt lite kontanter. 141 00:10:03,853 --> 00:10:05,271 Kan du vänta lite? 142 00:10:07,148 --> 00:10:08,774 Fan! Jag måste ringa upp dig. 143 00:10:11,652 --> 00:10:12,820 Stavros! 144 00:10:14,071 --> 00:10:14,905 Stavros. 145 00:10:19,785 --> 00:10:23,289 Jag vet att du kan engelska, men visst är min grekiska bra? 146 00:10:24,123 --> 00:10:25,124 Jaså. 147 00:10:25,916 --> 00:10:28,753 Hur mycket tänkte du ta ut från det delade kontot? 148 00:10:29,712 --> 00:10:30,963 Allt, tack. 149 00:10:31,297 --> 00:10:32,715 Som en check. 150 00:10:33,841 --> 00:10:35,635 Så du vill avsluta kontot? 151 00:10:36,135 --> 00:10:37,011 Det stämmer. 152 00:10:37,386 --> 00:10:39,639 Vi kommer verkligen att sakna dig. 153 00:10:39,722 --> 00:10:42,308 Får jag fråga varför du lämnar Orange Coast Trust? 154 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 Jag ska resa bort. 155 00:10:49,940 --> 00:10:53,277 Hej, Karen. Förlåt att det dröjde att lämna tillbaka den. 156 00:10:53,361 --> 00:10:56,197 Vad än som var i den smakade jättegott. 157 00:10:56,572 --> 00:10:58,324 Min mexikanska lasagne. 158 00:10:58,866 --> 00:10:59,992 Visst, ja. 159 00:11:00,076 --> 00:11:01,994 Tack. 160 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 Inte för mycket russin? 161 00:11:05,915 --> 00:11:06,916 Inte då. 162 00:11:08,084 --> 00:11:09,335 Okej, tack. 163 00:11:16,842 --> 00:11:17,843 Skulle du... 164 00:11:19,637 --> 00:11:23,140 Skulle du vilja komma förbi senare, 165 00:11:23,557 --> 00:11:27,561 efter att barnen har somnat, och ta ett glas vin vid poolen? 166 00:11:28,020 --> 00:11:29,605 Menar du umgås? 167 00:11:31,273 --> 00:11:32,108 Ja. 168 00:11:32,191 --> 00:11:33,693 -Okej. -Okej. 169 00:11:33,776 --> 00:11:34,610 Bra. 170 00:11:34,694 --> 00:11:36,112 -Vi ses där... -Toppen. 171 00:11:36,195 --> 00:11:37,405 -...vid poolen. -Ja. 172 00:11:37,488 --> 00:11:39,073 -Okej. -Ditt... 173 00:11:39,156 --> 00:11:40,157 Va? 174 00:11:40,241 --> 00:11:41,450 Ditt hus? 175 00:11:42,576 --> 00:11:43,661 -Ja. -Ja, okej. 176 00:11:44,036 --> 00:11:46,080 -Ska jag ta med nåt? -Nej. 177 00:11:46,163 --> 00:11:49,458 -Jag kan sno ihop nåt. Jag jobbar inte. -Nej, gör inte det. 178 00:11:49,542 --> 00:11:51,210 -Gör inte det. -Okej. 179 00:11:51,585 --> 00:11:53,003 Tack, vi ses senare. 180 00:11:53,087 --> 00:11:54,255 -Ses senare. -Hej då. 181 00:11:58,050 --> 00:11:59,885 Tyvärr, det kontot är avslutat. 182 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 -Ursäkta? -Ja. 183 00:12:01,929 --> 00:12:04,265 Kontots andra innehavare, miss Hale... 184 00:12:06,434 --> 00:12:07,601 Hon var här tidigare. 185 00:12:08,644 --> 00:12:11,397 Hon var här tidigare och vad? 186 00:12:11,981 --> 00:12:13,399 -Hon... -Avslutade kontot. 187 00:12:20,781 --> 00:12:21,615 Fint. 188 00:12:22,324 --> 00:12:23,200 Tack. 189 00:12:33,794 --> 00:12:35,546 Jävla Judy! Jag ska fan döda henne. 190 00:12:50,436 --> 00:12:52,605 Armar, spark, armar spark. Bra. 191 00:12:59,904 --> 00:13:00,821 Henry, bra. 192 00:13:06,535 --> 00:13:07,703 Owen, jättebra. 193 00:13:08,329 --> 00:13:09,872 Japp. 194 00:13:26,472 --> 00:13:27,431 Fortsätt. 195 00:13:31,101 --> 00:13:32,311 Judy, hej. 196 00:13:32,895 --> 00:13:35,064 Ursäkta, det är en stängd repetition. 197 00:13:35,648 --> 00:13:36,857 Okej, ursäkta. 198 00:13:36,941 --> 00:13:40,903 Jag har en liten gåva åt Henry för hans dop och jag tänkte... 199 00:13:42,363 --> 00:13:44,657 Du kanske kan ge honom den från mig? 200 00:13:44,740 --> 00:13:45,783 Visst. 201 00:13:45,866 --> 00:13:47,618 Jag är ju hans gudfar. 202 00:13:47,993 --> 00:13:49,954 Han har tur som har dig. 203 00:13:51,622 --> 00:13:52,540 Ja. 204 00:13:53,499 --> 00:13:57,795 Du, vad hände med Jen? Varför flyttade du ut? 205 00:13:59,296 --> 00:14:02,925 -Har hon inte berättat? -Nej, hon vägrar prata om det. 206 00:14:03,008 --> 00:14:06,428 Så jag räknar med att ett våldsamt utbrott närmar sig? 207 00:14:10,140 --> 00:14:12,142 Var bara snäll mot henne. 208 00:14:12,685 --> 00:14:16,188 -Hon behöver verkligen en vän nu. -Okej. 209 00:14:17,022 --> 00:14:18,274 Nu måste du gå. 210 00:14:18,357 --> 00:14:20,276 Ungarna är inte redo för publik. 211 00:14:30,578 --> 00:14:32,371 Hopp i säng, gubben. 212 00:14:32,454 --> 00:14:35,457 Det är en sista sak jag måste gå igenom med dig. 213 00:14:35,541 --> 00:14:38,919 -Okej. -Ser du den här vita saken? 214 00:14:39,003 --> 00:14:40,379 -Ja. -Det är en sensor. 215 00:14:40,462 --> 00:14:45,342 Så om fågeln som du tror är din pappa kommer till fönstret 216 00:14:45,843 --> 00:14:48,053 kan ni inte prata förrän larmet är stängt. 217 00:14:48,137 --> 00:14:50,764 Det är okej. Judy gav mig en fågel att ha inomhus. 218 00:14:52,182 --> 00:14:54,643 -Va? -Vill du se? Det är en dopgåva. 219 00:14:57,354 --> 00:14:58,856 När träffade du Judy? 220 00:14:58,939 --> 00:15:02,693 Hon kom till körträningen, men Christopher körde ut henne. 221 00:15:03,110 --> 00:15:05,446 Han vill inte visa upp oss opolerade. 222 00:15:06,071 --> 00:15:07,031 Okej. 223 00:15:07,656 --> 00:15:10,492 Om du nånsin ser Judy igen så säg till mig, okej? 224 00:15:10,951 --> 00:15:12,578 Säg till mig direkt. 225 00:15:13,162 --> 00:15:15,039 Jag hoppas få se henne igen. 226 00:15:15,122 --> 00:15:16,957 -Jag saknar henne. -Jag vet. 227 00:15:17,625 --> 00:15:19,752 -Du älskade henne. -Du med. 228 00:15:19,835 --> 00:15:22,838 Vi kan skaffa andra vänner. Okej? 229 00:15:24,673 --> 00:15:25,549 God natt. 230 00:15:27,885 --> 00:15:28,844 God natt. 231 00:16:05,506 --> 00:16:07,925 -Jag är glad att vi ses. -Jag också. 232 00:16:13,389 --> 00:16:16,558 Lustigt, vi har varit grannar i åtta år och jag har aldrig varit här. 233 00:16:16,642 --> 00:16:19,520 Ja... det är lustigt. 234 00:16:23,524 --> 00:16:24,858 Vilken fin trädgård. 235 00:16:26,902 --> 00:16:29,029 Du satsar på säkerheten. 236 00:16:29,113 --> 00:16:30,572 Ja. Tack. 237 00:16:30,656 --> 00:16:33,075 Man kan aldrig vara för säker, eller hur? 238 00:16:33,450 --> 00:16:34,326 Ja. 239 00:16:35,703 --> 00:16:39,623 Kom ditt ADT-system med fjärrstyrning via appen? 240 00:16:40,040 --> 00:16:41,166 Ja. 241 00:16:42,376 --> 00:16:45,337 -Hur vet du... -Jag är lite av en hemskyddsnörd. 242 00:16:46,255 --> 00:16:47,131 Coolt... 243 00:16:49,258 --> 00:16:50,884 Var förvarar du pistolen? 244 00:16:51,468 --> 00:16:53,053 Åh, jag... 245 00:16:54,179 --> 00:16:57,141 Jag är inte så mycket för vapen. 246 00:16:57,891 --> 00:16:58,809 Jag fattar. 247 00:16:59,184 --> 00:17:00,477 Jag kände likadant... 248 00:17:01,770 --> 00:17:06,275 ...men sedan gav Jeff mig en så fin pistol i julklapp och ärligt talat... 249 00:17:06,734 --> 00:17:08,027 ...så är jag omvänd. 250 00:17:09,028 --> 00:17:09,862 Okej. 251 00:17:10,821 --> 00:17:11,697 Kul fakta: 252 00:17:11,780 --> 00:17:15,743 Visste du att om nån vägrar lämna ens hus så får man skjuta dem? 253 00:17:16,410 --> 00:17:18,287 -Det kan inte stämma. -Jo. 254 00:17:18,871 --> 00:17:19,913 Kul. 255 00:17:23,208 --> 00:17:24,126 Okej. 256 00:17:25,836 --> 00:17:27,629 Vill du ha mer vin? 257 00:17:27,713 --> 00:17:29,548 Jag ska nog bege mig hemåt. 258 00:17:29,631 --> 00:17:32,384 Om jag dricker för mycket får jag utslag. 259 00:17:34,720 --> 00:17:35,554 Vänta lite... 260 00:17:41,852 --> 00:17:44,354 Kan du visa hur man använder den här? 261 00:17:48,942 --> 00:17:50,736 Jag antar att man gör så? 262 00:17:53,989 --> 00:17:55,199 Larm aktiverat. 263 00:18:39,868 --> 00:18:40,744 Jäklar. 264 00:18:41,703 --> 00:18:42,955 Vad händer? 265 00:18:43,038 --> 00:18:45,874 Det är okej. Stanna i rummet och lås dörren. 266 00:18:45,958 --> 00:18:47,251 -Lås dörren. -Va? 267 00:19:07,813 --> 00:19:08,689 Charlie? 268 00:19:09,148 --> 00:19:11,024 Mamma, öppna dörrjäveln! 269 00:19:14,194 --> 00:19:18,115 -Charlie, vad du skräms! -Du skrämde mig med strålkastarna. 270 00:19:18,198 --> 00:19:19,700 Vänta, jag ska stänga av det här. 271 00:19:22,494 --> 00:19:24,496 Larmet avstängt. 272 00:19:25,873 --> 00:19:27,374 Hej, är du hemma? 273 00:19:27,708 --> 00:19:32,212 Ja, farmor kallade mig för Teddy och smekte mitt ansikte, så... 274 00:19:32,671 --> 00:19:35,174 -Det låter oroväckande. -Ja. 275 00:19:37,551 --> 00:19:39,469 Hon har problem med tabletter. 276 00:19:44,266 --> 00:19:45,225 Ge mig dem. 277 00:19:46,685 --> 00:19:48,770 Jag tänkte inte sälja dem. 278 00:19:50,439 --> 00:19:52,316 Jag ville rädda henne från dem. 279 00:19:52,983 --> 00:19:54,026 Verkligen? 280 00:19:55,485 --> 00:19:56,486 Verkligen. 281 00:19:56,862 --> 00:19:57,821 Okej. 282 00:19:59,198 --> 00:20:00,574 Skönt att du är hemma. 283 00:20:04,369 --> 00:20:08,749 Förlåt för att jag varit en sån usel mamma. 284 00:20:09,833 --> 00:20:11,251 -Det är okej. -Nej. 285 00:20:12,252 --> 00:20:13,420 Det är inte okej. 286 00:20:14,963 --> 00:20:19,509 Förlåt för att jag blir så arg ibland. 287 00:20:21,929 --> 00:20:25,891 Och för att du såg mig och din far bråka, särskilt den där natten. 288 00:20:26,266 --> 00:20:27,267 Okej. 289 00:20:27,643 --> 00:20:30,687 Nej, förlåt mig på riktigt. Charlie... 290 00:20:32,022 --> 00:20:33,941 ...jag vill att vi börjar om. 291 00:20:35,359 --> 00:20:37,069 Sluta vara en skitstövel. 292 00:20:38,362 --> 00:20:40,864 Tja, det är ganska mycket begärt. 293 00:20:42,324 --> 00:20:43,533 Kom här, gubben. 294 00:20:45,202 --> 00:20:46,870 Jag älskar dig. 295 00:20:46,954 --> 00:20:48,080 Jag älskar dig med. 296 00:20:48,163 --> 00:20:49,122 Va? 297 00:20:50,332 --> 00:20:52,251 Vad var det jag hörde? 298 00:20:52,334 --> 00:20:55,295 -Du sa inte "dra åt helvete"? -Jo. 299 00:20:55,379 --> 00:20:57,381 -Du sa "jag älskar dig med"? -Nej. 300 00:20:59,299 --> 00:21:00,467 Bästa dan nånsin. 301 00:21:01,218 --> 00:21:03,011 -Bästa dan nånsin. -Okej. 302 00:21:03,095 --> 00:21:04,638 Nej, lite till bara. 303 00:21:05,222 --> 00:21:06,265 Kom igen. 304 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 BANKCHECK, JENNIFER HARDING 500 263 DOLLAR 305 00:22:03,280 --> 00:22:05,198 Herregud. 306 00:22:10,412 --> 00:22:11,413 Judy? 307 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 Judy? 308 00:22:14,291 --> 00:22:16,710 Var är Judy? Jag måste prata med henne. 309 00:22:16,793 --> 00:22:17,961 Hon är inte här. 310 00:22:18,045 --> 00:22:19,463 -Var är hon? -Jag vet inte. 311 00:22:21,381 --> 00:22:23,592 Du kunde ha sagt att du tog tillbaka budet. 312 00:22:23,675 --> 00:22:25,135 Jag blev riktig blåst. 313 00:22:25,218 --> 00:22:26,678 Judy blåste mig. 314 00:22:27,471 --> 00:22:30,766 -Så är det. Hon förstörde mitt liv. -Inte bara ditt. 315 00:22:34,353 --> 00:22:37,230 Jag sa ju det. Kaos följer i Judy spår. 316 00:22:37,981 --> 00:22:38,815 Japp. 317 00:22:39,858 --> 00:22:40,901 Det sa du. 318 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 Jag ville bara varna dig. 319 00:22:47,240 --> 00:22:50,077 Vill du ha en drink? Jag kan hämta ett glas. 320 00:22:52,287 --> 00:22:53,872 Jag behöver inget glas. 321 00:23:04,216 --> 00:23:05,759 Hon krossade mig, Jen. 322 00:23:06,385 --> 00:23:09,513 Hela mitt liv, min familj, allt jag strävat efter. 323 00:23:09,596 --> 00:23:10,931 Allt går upp i rök. 324 00:23:11,473 --> 00:23:12,391 Vad hände? 325 00:23:13,558 --> 00:23:15,227 Jag kan inte gå in på det. 326 00:23:16,186 --> 00:23:18,897 Vadå, körde hon på nån annan? 327 00:23:22,234 --> 00:23:23,360 Har hon berättat? 328 00:23:27,447 --> 00:23:28,490 Ja. 329 00:23:31,743 --> 00:23:32,702 Jäklar. 330 00:23:43,797 --> 00:23:45,924 Skulle det göra nån skillnad... 331 00:23:47,884 --> 00:23:49,428 ...om jag sa förlåt? 332 00:23:52,139 --> 00:23:54,182 Inte för att jag körde bilen. 333 00:23:58,186 --> 00:23:59,354 Du var i bilen. 334 00:24:06,820 --> 00:24:07,779 Jen, det var... 335 00:24:09,406 --> 00:24:12,033 ...en av mitt livs värsta händelser. 336 00:24:13,076 --> 00:24:14,077 Jag beklagar. 337 00:24:14,161 --> 00:24:15,120 Tack. 338 00:24:18,874 --> 00:24:22,586 Det bar emot att inte berätta för dig... särskilt efter att... 339 00:24:24,880 --> 00:24:26,756 ...efter att jag lärt känna dig. 340 00:24:31,761 --> 00:24:36,683 På sätt och vis känns det som att vi är... drabbade båda två. 341 00:24:37,350 --> 00:24:38,977 -Du vet. -Är vi? 342 00:24:39,060 --> 00:24:39,936 Ja. 343 00:24:41,897 --> 00:24:44,900 Därför behöver jag din hjälp. Jag måste hitta Judy. 344 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 Kan du hjälpa mig? 345 00:24:48,028 --> 00:24:49,362 Varför stannade ni inte? 346 00:24:49,988 --> 00:24:50,947 Va? 347 00:24:51,323 --> 00:24:52,324 Den där natten. 348 00:24:54,993 --> 00:24:55,869 Åh. 349 00:24:57,746 --> 00:24:59,039 Jag ville det. 350 00:24:59,122 --> 00:25:01,541 Judy sa att hon inte kunde åka tillbaka. 351 00:25:04,461 --> 00:25:05,378 Varför inte? 352 00:25:08,089 --> 00:25:09,174 Jag vet inte. 353 00:25:10,175 --> 00:25:11,718 Hon gjorde bara inte det. 354 00:25:12,469 --> 00:25:13,637 Och inte du heller. 355 00:25:14,471 --> 00:25:16,515 -Gör inte sådär. -Vadå? 356 00:25:17,724 --> 00:25:20,477 En "skyll på mannen"-grej. 357 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 Det är dumheter. 358 00:25:22,604 --> 00:25:26,316 -Vi vet båda vad Judy är kapabel till. -Ja, och du. 359 00:25:27,234 --> 00:25:28,777 Du har ingen aning. 360 00:25:30,695 --> 00:25:33,532 Det var hennes hand på ratten och fot på pedalen, 361 00:25:33,615 --> 00:25:35,116 så titta inte på mig sådär. 362 00:25:35,200 --> 00:25:38,870 -Dra åt helvete! -Dra åt helvete själv! Hon körde. 363 00:25:39,496 --> 00:25:41,122 -Vad sa du? -Okej... 364 00:25:41,498 --> 00:25:45,168 -Efter att hon körde på honom. Vad sa du? -Jag minns inte. 365 00:25:50,090 --> 00:25:52,968 Jävlar. Vi måste härifrån. 366 00:25:53,051 --> 00:25:54,678 Kör, din idiot! 367 00:26:00,725 --> 00:26:02,477 Förlåt mig. 368 00:26:10,110 --> 00:26:11,778 Förlåt mig. 369 00:26:13,446 --> 00:26:16,324 En av ditt livs värsta händelser och du minns inte? 370 00:26:16,700 --> 00:26:17,784 Jag minns inte. 371 00:26:27,544 --> 00:26:29,296 Jag är så ledsen. 372 00:26:34,009 --> 00:26:35,427 Judy skulle ha stannat. 373 00:26:35,510 --> 00:26:38,013 Hörde du mig inte? Jag minns inte. 374 00:26:38,096 --> 00:26:39,931 Lämna genast mitt hus. 375 00:26:40,265 --> 00:26:41,391 Herrejävlar. 376 00:26:42,017 --> 00:26:44,352 -Jag är en bra kille. -Nej. 377 00:26:53,570 --> 00:26:56,114 Du försvarar henne och riktar en pistol mot mig? 378 00:26:56,197 --> 00:26:58,033 Lämna mitt hus! 379 00:26:58,116 --> 00:27:00,869 -Ge mig den. Du vet inte vad du gör. -Kom inte hit. 380 00:27:00,952 --> 00:27:04,873 Jag går ingenstans förrän du säger var Judy är! 381 00:27:25,852 --> 00:27:27,228 Vad i helvete gör du? 382 00:27:28,980 --> 00:27:30,106 Gå bort från vägen! 383 00:27:37,572 --> 00:27:38,490 Jösses. 384 00:27:43,662 --> 00:27:44,579 Hallå? 385 00:27:45,372 --> 00:27:48,083 Judy, jag vill att du kommer hem.