1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:33,468 --> 00:01:34,636 ‎똑똑히 보이지? 3 00:01:34,928 --> 00:01:36,805 ‎네가 할머니랑 지낸 지 사흘 만에 4 00:01:36,888 --> 00:01:38,556 ‎동생이 기독교인이 됐어 5 00:01:53,488 --> 00:01:54,572 ‎아멘 6 00:01:55,448 --> 00:01:56,282 ‎아멘 7 00:01:56,366 --> 00:01:57,325 ‎주디는요? 8 00:01:59,160 --> 00:02:00,328 ‎주디는 안 와 9 00:02:01,454 --> 00:02:03,706 ‎앞으로 마주칠 일도 없을 거야 10 00:02:03,790 --> 00:02:05,542 ‎엄마 절친이잖아요 11 00:02:06,334 --> 00:02:07,418 ‎뭐? 아니야 12 00:02:08,128 --> 00:02:09,295 ‎전혀 아니지 13 00:02:09,963 --> 00:02:11,047 ‎잘 알지도 못해 14 00:02:13,758 --> 00:02:15,343 ‎근데 왜 같이 살았어요? 15 00:02:16,302 --> 00:02:20,056 ‎잡담은 미루지 그래요? ‎헨리가 주님의 아이가 되려고 해요 16 00:02:20,306 --> 00:02:21,307 ‎실례합니다, 라비님 17 00:02:21,766 --> 00:02:24,144 ‎참으로 멋진 추모식이었어요 18 00:02:24,602 --> 00:02:25,979 ‎기도문도 너무 좋네요 19 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 ‎아름다워요 20 00:02:28,481 --> 00:02:29,357 ‎어떤 뜻인가요? 21 00:02:29,440 --> 00:02:32,360 ‎사랑하는 이를 잃었어도 ‎신을 찬양하라는 거죠 22 00:02:33,111 --> 00:02:35,280 ‎신이 사랑하는 이를 ‎데려갔는데도요? 23 00:02:35,363 --> 00:02:37,615 ‎신의 용서를 구하려면 ‎그분을 용서해야죠 24 00:02:38,741 --> 00:02:39,617 ‎마음에 드네요 25 00:02:40,160 --> 00:02:42,412 ‎에브는 천국에서 ‎신과 함께할 거예요 26 00:02:43,413 --> 00:02:46,875 ‎그렇게 생각하는 것도 좋지만 ‎천국은 없어요 27 00:02:47,834 --> 00:02:48,751 ‎정말요? 28 00:02:48,835 --> 00:02:49,961 ‎지옥도 없죠 29 00:02:50,837 --> 00:02:51,713 ‎그래요? 30 00:02:52,714 --> 00:02:55,633 ‎나쁜 짓을 저지르고 ‎남에게 상처를 줘도요? 31 00:02:56,134 --> 00:02:58,803 ‎유대교 신앙에서는 ‎타인에게 상처를 주면 32 00:02:58,887 --> 00:03:00,346 ‎보상을 하라고 하죠 33 00:03:00,930 --> 00:03:03,516 ‎자기 잘못을 벌충할 ‎방법을 찾으라고요 34 00:03:04,976 --> 00:03:05,935 ‎감사합니다 35 00:03:08,396 --> 00:03:13,318 ‎헨리 시어도어 하딩 ‎이제 너의 원죄를 사하겠다 36 00:03:13,401 --> 00:03:14,944 ‎원죄가 뭐예요? 37 00:03:15,737 --> 00:03:18,865 ‎기본적으로 우리는 모두 ‎죄악을 품고 태어난단다 38 00:03:19,324 --> 00:03:22,535 ‎하지만 세례를 받으면서 ‎다시 시작하는 거지 39 00:03:23,077 --> 00:03:27,832 ‎그리고 신께 용서를 구하기만 하면 ‎속죄를 받을 수 있어 40 00:03:28,458 --> 00:03:29,584 ‎멋지지 않니? 41 00:03:31,794 --> 00:03:33,755 ‎모조리 다 뻥이야 42 00:03:34,255 --> 00:03:36,925 ‎세례로 우리는 ‎주님 안에서 하나가 된다 43 00:03:37,383 --> 00:03:40,720 ‎네게 세례를 내린다 ‎성부와 성자와 44 00:03:40,803 --> 00:03:42,305 ‎성령의 이름으로 45 00:03:54,025 --> 00:03:55,568 ‎하딩 씨, 안녕하세요 46 00:03:55,652 --> 00:03:57,070 ‎주디 헤일이 테드를 죽였어요 47 00:03:58,404 --> 00:03:59,239 ‎그래요? 48 00:04:00,073 --> 00:04:02,492 ‎'그래요?'라니 ‎그게 무슨 뜻이죠? 49 00:04:03,243 --> 00:04:07,121 ‎얼마 전에 그 사람의 ‎사건 개입 가능성을 알아차렸죠 50 00:04:07,205 --> 00:04:09,374 ‎아니요, 가능성이 아니에요 51 00:04:09,457 --> 00:04:10,583 ‎확실하죠 52 00:04:11,125 --> 00:04:12,418 ‎제게 자백했어요 53 00:04:12,502 --> 00:04:13,461 ‎좋아요 54 00:04:15,129 --> 00:04:17,048 ‎너무 무심한 거 아닌가요? 55 00:04:17,131 --> 00:04:18,549 ‎의도한 건 아니에요 56 00:04:18,633 --> 00:04:21,135 ‎- 어서 가서 체포해요 ‎- 그럴 수 없어요 57 00:04:21,219 --> 00:04:22,720 ‎여러 가지가 관련돼 있죠 58 00:04:22,804 --> 00:04:24,347 ‎대체 뭔데요? 맙소사 59 00:04:24,430 --> 00:04:26,391 ‎얘기할수록 울화가 치미네요 60 00:04:26,474 --> 00:04:28,434 ‎죄송하지만 어쩔 수 없어요 61 00:04:28,518 --> 00:04:29,894 ‎또 다른 수사와 연루돼서 62 00:04:29,978 --> 00:04:32,480 ‎그게 해결되기 전엔 ‎손쓸 수가 없죠 63 00:04:32,563 --> 00:04:36,317 ‎헤일 씨가 자백했어도 ‎체포 영장을 발부하긴 어려워요 64 00:04:36,401 --> 00:04:40,738 ‎그 여자는 살인자고 망할 새처럼 ‎자유롭게 돌아다니고 있어요 65 00:04:40,822 --> 00:04:42,198 ‎어떻게든 손을 써야죠 66 00:04:42,282 --> 00:04:45,159 ‎접근 금지 명령을 내릴게요 ‎24시간쯤 걸리겠네요 67 00:04:46,786 --> 00:04:50,081 ‎그 여자는 내 남편을 죽이고 ‎우리 집에서 살았어요 68 00:04:50,999 --> 00:04:53,084 ‎접근 금지 명령으로는 ‎충분치 않아요 69 00:04:54,168 --> 00:04:56,296 ‎감사합니다 ‎여전히 손 놓고 있군요 70 00:04:56,671 --> 00:04:58,589 ‎하딩 씨, 잠깐만요 71 00:04:59,465 --> 00:05:02,844 ‎당장은 범인을 찾았다는 사실을 ‎위안으로 삼으세요 72 00:05:02,927 --> 00:05:04,012 ‎그걸 원했잖아요 73 00:05:05,096 --> 00:05:08,016 ‎위안으로 삼아요? ‎명백한 진실이 존재하는데도 74 00:05:08,099 --> 00:05:10,768 ‎아무런 죗값도 안 치르는 ‎세상에 살면서요? 75 00:05:11,352 --> 00:05:13,229 ‎죗값을 치를 거예요 ‎제가 장담하죠 76 00:05:13,313 --> 00:05:14,939 ‎아닐 걸요, 제가 장담하죠 77 00:05:22,822 --> 00:05:24,741 ‎우리가 다시 같이 일하다니 78 00:05:25,742 --> 00:05:26,784 ‎그러게요 79 00:05:27,577 --> 00:05:31,539 ‎솔직히 찰리가 내 집에 온 건 ‎하늘이 주신 선물 같아 80 00:05:32,040 --> 00:05:33,416 ‎테드가 돌아온 기분이야 81 00:05:33,499 --> 00:05:35,209 ‎지나가는 과정이겠죠 82 00:05:35,668 --> 00:05:37,920 ‎화가 풀리면 ‎찰리는 돌아올 거예요 83 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 ‎- 나도 기꺼이 도울게 ‎- 네 84 00:05:39,922 --> 00:05:42,258 ‎힘들 때 서로 돕는 게 가족이잖니 85 00:05:44,677 --> 00:05:45,720 ‎피곤해 보이는구나 86 00:05:46,137 --> 00:05:49,098 ‎여기 있는 두 채를 ‎전액 현금으로 팔았잖아요 87 00:05:49,474 --> 00:05:51,768 ‎휴가라도 ‎주셔야 하는 거 아니에요? 88 00:05:52,185 --> 00:05:54,896 ‎그게, 넌 아무것도 팔지 못 했어 89 00:05:54,979 --> 00:05:55,813 ‎네? 90 00:05:56,147 --> 00:05:58,274 ‎스티브가 오늘 아침에 ‎보증금을 뺐어 91 00:05:58,733 --> 00:05:59,734 ‎아는 줄 알았지 92 00:05:59,817 --> 00:06:02,070 ‎- 왜요? ‎- 글쎄, 네 고객이잖니 93 00:06:02,904 --> 00:06:03,946 ‎이런, 젠장 94 00:06:04,364 --> 00:06:06,741 ‎그냥 잊어, 샌드위치나 대접하렴 95 00:06:06,824 --> 00:06:10,203 ‎욕실도 한 번 더 닦아 ‎인조 대리석이 돋보이도록 96 00:06:10,286 --> 00:06:11,496 ‎네, 그럴게요 97 00:06:15,708 --> 00:06:16,834 ‎안녕하세요, 드실래요? 98 00:06:16,918 --> 00:06:18,419 ‎- 아니요 ‎- 네, 괜찮아요 99 00:06:25,885 --> 00:06:27,512 ‎- 샌드위치 드실래요? ‎- 됐어요 100 00:06:30,223 --> 00:06:32,809 ‎안녕하세요 ‎샌드위치 드시겠어요? 101 00:06:32,892 --> 00:06:33,976 ‎- 괜찮아요 ‎- 네 102 00:06:39,857 --> 00:06:40,733 ‎안녕하세요 103 00:06:41,067 --> 00:06:42,777 ‎샌드위치 맛보실래요? 104 00:06:42,860 --> 00:06:44,070 ‎- 아니요 ‎- 네 105 00:07:10,805 --> 00:07:11,639 ‎안녕 106 00:07:12,014 --> 00:07:13,266 ‎여기서 나가 107 00:07:13,349 --> 00:07:14,976 ‎- 제발 조용히 해 ‎- 빨리 나가 108 00:07:15,059 --> 00:07:16,519 ‎곤란해질 거야, 내가 도울게 109 00:07:16,602 --> 00:07:17,520 ‎싫어, 그러지 마 110 00:07:17,603 --> 00:07:18,813 ‎- 쉿 ‎- 너나 조용히 해 111 00:07:18,896 --> 00:07:19,730 ‎알았어 112 00:07:20,106 --> 00:07:21,399 ‎- 너 정말 멋지다 ‎- 닥쳐 113 00:07:21,482 --> 00:07:23,234 ‎- 알았어 ‎- 뭐 하는 거야? 114 00:07:23,526 --> 00:07:25,111 ‎어떻게 감히 여기 나타나? 115 00:07:25,611 --> 00:07:28,823 ‎난 어머님과 일해 ‎애들과 살 집을 지키고 116 00:07:28,906 --> 00:07:30,366 ‎삶을 꾸리기 위해서 117 00:07:30,450 --> 00:07:31,993 ‎네가 망친 삶 말이야 118 00:07:32,076 --> 00:07:32,952 ‎알아 119 00:07:33,453 --> 00:07:34,954 ‎그래서 자수할 거야 120 00:07:35,037 --> 00:07:37,665 ‎그걸 알려 주려고 ‎최고형을 요청할 거야 121 00:07:37,748 --> 00:07:40,251 ‎전기의자에라도 앉을게 ‎가능하다면 122 00:07:40,334 --> 00:07:42,462 ‎내게 최악의 형벌은 널 잃는 거야 123 00:07:46,007 --> 00:07:47,467 ‎내가 이미 고발했어 124 00:07:49,218 --> 00:07:52,597 ‎그래, 알았어 ‎마땅한 일이야, 맞아 125 00:07:52,680 --> 00:07:53,931 ‎- 옳은 일이지 ‎- 잘했어 126 00:07:54,015 --> 00:07:55,099 ‎- 닥쳐 ‎- 알았어 127 00:07:55,850 --> 00:07:59,687 ‎어쨌든 상관없어 ‎네 자백만으로는 부족하니까 128 00:08:00,313 --> 00:08:04,567 ‎넌 자유롭게 지낼 거고 ‎내 속은 썩어 문드러지겠지 129 00:08:04,650 --> 00:08:06,027 ‎네 속을 썩이기 싫어 130 00:08:06,110 --> 00:08:09,572 ‎- 대체 뭘 원해? ‎- 난 단지 보상을 하고 싶어 131 00:08:09,655 --> 00:08:11,532 ‎네가 괜찮아지면 좋겠어 132 00:08:13,284 --> 00:08:14,869 ‎내가 괜찮으면 좋겠어? 133 00:08:14,952 --> 00:08:15,870 ‎그래 134 00:08:17,371 --> 00:08:20,458 ‎넌 내 남편을 치고 ‎죽도록 내버려 뒀어 135 00:08:21,250 --> 00:08:24,587 ‎그리고 날 스토킹한 다음 ‎우리 집에 들어와 살았지 136 00:08:25,046 --> 00:08:27,006 ‎두 아들의 믿음까지 얻었어 137 00:08:27,465 --> 00:08:29,509 ‎넌 망할 소시오패스야 138 00:08:29,592 --> 00:08:31,844 ‎- 널 사랑해 ‎- 난 네가 싫어 139 00:08:33,471 --> 00:08:34,472 ‎알았어 140 00:08:35,139 --> 00:08:36,766 ‎가까이 오지 마 141 00:08:38,518 --> 00:08:39,936 ‎뭐든 할 테니까... 142 00:08:40,019 --> 00:08:42,605 ‎그렇다면 지구에서 ‎영원히 사라져 버려 143 00:08:45,233 --> 00:08:46,067 ‎알았어 144 00:08:47,735 --> 00:08:50,321 ‎내 가방에 테드의 권총이 있어 145 00:08:51,906 --> 00:08:57,370 ‎또다시 내 앞에 나타나거나 ‎가족 주변에서 얼씬대면 146 00:08:58,496 --> 00:09:01,249 ‎네 망할 머리통을 ‎박살 내 버릴 거야 147 00:09:01,791 --> 00:09:03,042 ‎알아들었어? 148 00:09:03,417 --> 00:09:05,586 ‎응, 알았어 149 00:09:05,836 --> 00:09:07,547 ‎당장 꺼져, 다신 나타나지 마 150 00:09:08,172 --> 00:09:09,966 ‎여기서 나가, 주디 151 00:09:12,885 --> 00:09:14,178 ‎어서 가! 152 00:09:53,384 --> 00:09:55,678 ‎하워드, 난 바보가 아니야 ‎나도 알아 153 00:09:55,761 --> 00:09:57,763 ‎당연히 망할 놈이 불었... 154 00:09:58,306 --> 00:09:59,599 ‎누군지는 몰라 155 00:10:00,391 --> 00:10:01,851 ‎내가 알아서 처리할게 156 00:10:01,934 --> 00:10:03,769 ‎은행에 있는 현금을 옮겨야겠어 157 00:10:03,853 --> 00:10:05,271 ‎잠깐만 기다려 볼래? 158 00:10:07,148 --> 00:10:08,774 ‎제길! 다시 전화할게 159 00:10:11,652 --> 00:10:12,820 ‎스타브로스 160 00:10:14,071 --> 00:10:15,615 ‎스타브로스, 안녕하세요 161 00:10:19,785 --> 00:10:23,039 ‎당신도 영어를 잘하지만 ‎제 그리스어도 괜찮죠? 162 00:10:24,123 --> 00:10:25,124 ‎이런 163 00:10:25,207 --> 00:10:26,042 ‎"오렌지 코스트 신탁" 164 00:10:26,125 --> 00:10:28,753 ‎공동 계좌에서 ‎얼마를 인출하실 건가요? 165 00:10:29,712 --> 00:10:30,963 ‎전부 다 주세요 166 00:10:31,297 --> 00:10:32,715 ‎자기앞 수표로요 167 00:10:33,841 --> 00:10:35,635 ‎계좌를 없애실 건가요? 168 00:10:36,135 --> 00:10:37,011 ‎맞아요 169 00:10:37,386 --> 00:10:39,639 ‎저희로서는 유감스러운 소식이네요 170 00:10:39,722 --> 00:10:42,308 ‎거래를 중단하는 ‎이유를 여쭤도 될까요? 171 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 ‎여길 떠날 거예요 172 00:10:49,940 --> 00:10:50,816 ‎나예요, 캐런 173 00:10:50,900 --> 00:10:53,277 ‎그릇을 너무 늦게 ‎돌려줘서 미안해요 174 00:10:53,361 --> 00:10:56,197 ‎그때 준 음식은 맛있게 먹었어요 175 00:10:56,572 --> 00:10:58,324 ‎나만의 멕시코식 라자냐였죠 176 00:10:58,866 --> 00:10:59,992 ‎네, 맞아요 177 00:11:00,076 --> 00:11:01,994 ‎어쨌든 고마워요 178 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 ‎건포도가 너무 많았죠? 179 00:11:05,915 --> 00:11:06,916 ‎아니에요 180 00:11:08,084 --> 00:11:09,335 ‎그래요, 고마워요 181 00:11:16,842 --> 00:11:17,843 ‎혹시... 182 00:11:19,637 --> 00:11:23,140 ‎이따가 잠깐 들를래요? 183 00:11:23,557 --> 00:11:27,561 ‎애들 재우고 난 다음 ‎수영장 옆에서 와인 마실까요? 184 00:11:28,020 --> 00:11:29,605 ‎어울리자고요? 185 00:11:31,273 --> 00:11:32,108 ‎네 186 00:11:32,191 --> 00:11:33,693 ‎- 좋아요 ‎- 그래요 187 00:11:33,776 --> 00:11:34,610 ‎그럼요 188 00:11:34,694 --> 00:11:36,112 ‎- 거기서 봐요 ‎- 좋아요 189 00:11:36,195 --> 00:11:37,405 ‎- 수영장 근처에서요 ‎- 네 190 00:11:37,488 --> 00:11:39,073 ‎- 그래요 ‎- 수영장이라면... 191 00:11:39,156 --> 00:11:40,157 ‎네? 192 00:11:40,241 --> 00:11:41,450 ‎집으로 가면 되죠? 193 00:11:42,576 --> 00:11:43,661 ‎- 네 ‎- 알았어요 194 00:11:44,036 --> 00:11:46,080 ‎- 뭐라도 가져갈까요? ‎- 아니에요 195 00:11:46,163 --> 00:11:48,332 ‎준비할 수 있어요, 전업주부잖아요 196 00:11:48,416 --> 00:11:49,458 ‎그럴 필요 없어요 197 00:11:49,542 --> 00:11:51,210 ‎- 그러지 마요 ‎- 알았어요 198 00:11:51,585 --> 00:11:53,003 ‎고마워요, 이따 봐요 199 00:11:53,087 --> 00:11:54,255 ‎- 그때 봐요 ‎- 갈게요 200 00:11:58,050 --> 00:11:59,885 ‎죄송하지만 그 계좌는 폐쇄됐어요 201 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 ‎- 뭐라고요? ‎- 맞아요 202 00:12:01,929 --> 00:12:04,265 ‎공동 명의자가 헤일 씨 맞죠? 203 00:12:06,434 --> 00:12:07,601 ‎아까 방문하셨어요 204 00:12:08,477 --> 00:12:11,397 ‎그 여자가 여기 와서 ‎어떻게 했다고요? 205 00:12:11,981 --> 00:12:13,399 ‎- 계좌를... ‎- 계좌를 폐쇄했죠 206 00:12:20,781 --> 00:12:21,615 ‎알았어요 207 00:12:22,324 --> 00:12:23,200 ‎고맙습니다 208 00:12:33,794 --> 00:12:35,546 ‎망할 년! 죽여 버릴 거야! 209 00:12:50,436 --> 00:12:53,272 ‎꺾고 차고 꺾고 차고 ‎좋아, 그거야 210 00:12:53,355 --> 00:12:56,358 ‎네 모든 숨결 211 00:12:57,401 --> 00:12:59,820 ‎네 모든 움직임 212 00:12:59,904 --> 00:13:00,821 ‎헨리, 좋아 213 00:13:01,238 --> 00:13:05,451 ‎네가 깬 모든 약속과 ‎네 모든 발걸음을 214 00:13:05,534 --> 00:13:06,452 ‎그분이 지켜보시지 215 00:13:06,535 --> 00:13:07,703 ‎오언, 아주 좋아 216 00:13:08,329 --> 00:13:09,872 ‎그래, 바로 그거야 217 00:13:09,955 --> 00:13:13,918 ‎매일매일 모든 날 218 00:13:14,001 --> 00:13:17,004 ‎네가 하는 모든 말 219 00:13:18,088 --> 00:13:20,174 ‎네가 하는 모든 놀이 220 00:13:20,257 --> 00:13:22,176 ‎네가 보내는 모든 밤을 221 00:13:22,259 --> 00:13:24,345 ‎그분이 지켜보시지 222 00:13:26,472 --> 00:13:27,431 ‎계속해 223 00:13:27,515 --> 00:13:30,559 ‎너는 왜 모르니? 224 00:13:31,101 --> 00:13:32,311 ‎주디, 안녕하세요 225 00:13:32,895 --> 00:13:35,064 ‎미안하지만 비공개 리허설이에요 226 00:13:35,648 --> 00:13:36,857 ‎알았어요, 미안해요 227 00:13:36,941 --> 00:13:40,903 ‎작은 선물을 준비했어요 ‎헨리의 세례를 축하하려고요 228 00:13:42,363 --> 00:13:44,657 ‎저 대신 좀 전해줄래요? 229 00:13:44,740 --> 00:13:45,783 ‎그럼요 230 00:13:45,866 --> 00:13:47,368 ‎전 헨리의 대부니까요 231 00:13:47,993 --> 00:13:49,954 ‎좋은 분을 만나다니 행운이네요 232 00:13:51,622 --> 00:13:52,540 ‎네 233 00:13:53,499 --> 00:13:57,795 ‎주디, 젠과 무슨 일 있어요? ‎왜 그 집에서 나갔어요? 234 00:13:59,296 --> 00:14:00,381 ‎젠이 말 안 해요? 235 00:14:00,464 --> 00:14:02,925 ‎네, 앞으로도 안 할 거예요 236 00:14:03,008 --> 00:14:06,428 ‎혹시 젠의 폭발적인 분노를 ‎대비해야 하나요? 237 00:14:10,140 --> 00:14:12,142 ‎그냥 젠한테 잘해 줘요 238 00:14:12,476 --> 00:14:14,395 ‎지금 친구가 절실할 거예요 239 00:14:15,229 --> 00:14:16,188 ‎알았어요 240 00:14:17,022 --> 00:14:18,274 ‎이만 가 줘요 241 00:14:18,357 --> 00:14:19,775 ‎아직 준비가 부족하죠 242 00:14:19,859 --> 00:14:24,613 ‎난 끝없이 노력할 테니 부탁드려요 243 00:14:30,578 --> 00:14:32,371 ‎- 이제 침대에 눕자 ‎- 네 244 00:14:32,454 --> 00:14:35,040 ‎마지막으로 하나만 더 설명해 줄게 245 00:14:35,541 --> 00:14:37,626 ‎- 네 ‎- 그래, 이거 보이지? 246 00:14:37,960 --> 00:14:38,919 ‎여기 하얀 거? 247 00:14:39,295 --> 00:14:40,379 ‎- 네 ‎- 이게 감지기야 248 00:14:40,462 --> 00:14:45,342 ‎그러니까 네가 아빠라고 믿는 ‎새가 창가에 오면 249 00:14:45,843 --> 00:14:48,053 ‎내가 알람을 끈 후에 얘기해야 해 250 00:14:48,137 --> 00:14:50,764 ‎괜찮아요, 주디가 ‎같이 지낼 새를 줬어요 251 00:14:52,182 --> 00:14:54,643 ‎- 뭐? ‎- 보세요, 세례 선물이에요 252 00:14:57,354 --> 00:14:58,856 ‎주디를 언제 봤니? 253 00:14:58,939 --> 00:15:02,693 ‎교회 합창단 연습할 때 왔는데 ‎크리스토퍼가 쫓아냈어요 254 00:15:03,110 --> 00:15:05,446 ‎부족한 모습은 보여 주기 싫대요 255 00:15:06,071 --> 00:15:07,031 ‎그래 256 00:15:07,656 --> 00:15:10,492 ‎또다시 주디를 보면 ‎엄마한테 말해, 알았지? 257 00:15:10,951 --> 00:15:12,578 ‎곧바로 알려야 해 258 00:15:12,995 --> 00:15:14,538 ‎또 만나고 싶어요 259 00:15:15,122 --> 00:15:16,957 ‎- 주디가 그리워요 ‎- 알아 260 00:15:17,750 --> 00:15:19,752 ‎- 넌 주디를 좋아하지 ‎- 엄마도 그렇잖아요 261 00:15:19,835 --> 00:15:21,337 ‎다른 친구들을 만들면 돼 262 00:15:22,004 --> 00:15:22,838 ‎알았지? 263 00:15:24,673 --> 00:15:25,549 ‎잘 자 264 00:15:27,885 --> 00:15:28,844 ‎엄마도요 265 00:16:05,506 --> 00:16:06,674 ‎이렇게 만나니 좋네요 266 00:16:07,049 --> 00:16:07,925 ‎저도요 267 00:16:13,472 --> 00:16:16,558 ‎우습죠, 8년간 이웃에 살면서 ‎이 집에 처음 왔어요 268 00:16:16,642 --> 00:16:19,520 ‎그거 정말 우습네요 269 00:16:23,524 --> 00:16:24,858 ‎뒷마당이 예쁘네요 270 00:16:26,902 --> 00:16:29,029 ‎여기도 보안 시설을 ‎제대로 갖췄군요 271 00:16:29,113 --> 00:16:30,572 ‎네, 고마워요 272 00:16:30,656 --> 00:16:33,075 ‎안전해서 나쁠 건 없으니까요 273 00:16:33,450 --> 00:16:34,326 ‎맞아요 274 00:16:35,703 --> 00:16:39,623 ‎모바일 앱으로 원격 작동과 ‎해제가 가능한 보안 패키지인가요? 275 00:16:40,040 --> 00:16:41,166 ‎네 276 00:16:42,376 --> 00:16:44,962 ‎- 그걸 어떻게... ‎- 가정용 보안에 관심이 많죠 277 00:16:46,255 --> 00:16:47,131 ‎멋지네요 278 00:16:47,631 --> 00:16:48,841 ‎아주 멋져요 279 00:16:49,258 --> 00:16:50,300 ‎총은 어디에 둬요? 280 00:16:51,468 --> 00:16:53,053 ‎사실 저는... 281 00:16:54,179 --> 00:16:57,141 ‎총을 딱히 좋아하지 않아서요 282 00:16:57,891 --> 00:16:58,809 ‎이해해요 283 00:16:59,184 --> 00:17:00,477 ‎저도 한때는 그랬죠 284 00:17:01,770 --> 00:17:06,275 ‎근데 제프한테 크리스마스 선물로 ‎예쁜 권총을 받은 뒤로 285 00:17:06,734 --> 00:17:08,027 ‎마음을 바꿨어요 286 00:17:09,028 --> 00:17:09,862 ‎그렇군요 287 00:17:10,821 --> 00:17:11,697 ‎재밌는 질문요 288 00:17:12,072 --> 00:17:14,450 ‎집에서 나가라고 하는데 ‎끝까지 버틴다면 289 00:17:14,533 --> 00:17:15,743 ‎그 사람을 쏘겠어요? 290 00:17:16,410 --> 00:17:17,995 ‎- 그럴 수는 없죠 ‎- 맞아요 291 00:17:18,871 --> 00:17:19,913 ‎재밌네요 292 00:17:23,208 --> 00:17:24,877 ‎- 맞아요 ‎- 네 293 00:17:25,836 --> 00:17:27,629 ‎와인 더 마실래요? 294 00:17:27,713 --> 00:17:29,548 ‎이만 집에 가야겠어요 295 00:17:29,631 --> 00:17:32,384 ‎너무 많이 마시면 ‎몸에 두드러기가 나서요 296 00:17:34,720 --> 00:17:35,554 ‎잠깐만요 297 00:17:41,852 --> 00:17:44,354 ‎이거 어떻게 쓰는지 ‎좀 보여 줄래요? 298 00:17:48,942 --> 00:17:50,402 ‎잘 아는 거 같아서요 299 00:17:53,989 --> 00:17:55,199 ‎작동을 시작합니다 300 00:18:39,868 --> 00:18:40,744 ‎젠장 301 00:18:41,703 --> 00:18:42,955 ‎무슨 일이에요? 302 00:18:43,038 --> 00:18:45,874 ‎괜찮아, 그냥 여기 있어 ‎문 잠그고 303 00:18:45,958 --> 00:18:47,251 ‎- 문을 잠가 ‎- 네? 304 00:19:07,813 --> 00:19:08,689 ‎찰리? 305 00:19:09,148 --> 00:19:11,024 ‎엄마, 문 열어 줘요 306 00:19:14,194 --> 00:19:16,071 ‎찰리, 깜짝 놀랐잖아 307 00:19:16,155 --> 00:19:18,115 ‎나도 놀랐어요 ‎조명이 너무 밝잖아요 308 00:19:18,198 --> 00:19:19,700 ‎잠깐만, 알람 좀 끌게 309 00:19:22,494 --> 00:19:24,496 ‎알람 해제, 작동 대기 완료 310 00:19:25,873 --> 00:19:27,374 ‎찰리, 집에 왔구나 311 00:19:28,000 --> 00:19:32,212 ‎네, 할머니가 테디라고 부르면서 ‎자꾸 얼굴을 만져서... 312 00:19:32,671 --> 00:19:33,922 ‎충격적이군 313 00:19:34,256 --> 00:19:35,174 ‎네 314 00:19:37,551 --> 00:19:39,469 ‎할머니는 약물 중독이에요 315 00:19:44,266 --> 00:19:45,225 ‎어서 내놔 316 00:19:46,685 --> 00:19:48,770 ‎팔 생각은 아니었어요 317 00:19:50,439 --> 00:19:52,316 ‎할머니를 도우려던 거죠 318 00:19:52,983 --> 00:19:54,026 ‎정말? 319 00:19:55,485 --> 00:19:56,486 ‎정말이에요 320 00:19:56,862 --> 00:19:57,821 ‎알았다 321 00:19:59,198 --> 00:20:00,407 ‎네가 돌아와서 기뻐 322 00:20:04,369 --> 00:20:08,749 ‎찰리, 지금까지 형편없는 ‎엄마였던 거 사과할게 323 00:20:09,833 --> 00:20:11,251 ‎- 괜찮아요 ‎- 아니야 324 00:20:12,252 --> 00:20:13,420 ‎괜찮지 않아 325 00:20:14,963 --> 00:20:19,509 ‎때로는 너무 심하게 ‎화냈던 거 미안해 326 00:20:21,929 --> 00:20:25,891 ‎아빠랑 싸우는 걸 보게 한 것도 ‎특히 그날 밤에 327 00:20:26,266 --> 00:20:27,267 ‎알았어요 328 00:20:27,643 --> 00:20:30,687 ‎진심이야 ‎네게 용서를 받아야겠어, 찰리 329 00:20:32,022 --> 00:20:33,941 ‎네게 속죄를 구하고 싶어 330 00:20:35,359 --> 00:20:37,069 ‎또 그러지만 마세요 331 00:20:38,362 --> 00:20:40,864 ‎그게 쉽지 않은 요구라는 건 알지? 332 00:20:42,324 --> 00:20:43,533 ‎이리 와, 아가 333 00:20:45,202 --> 00:20:46,870 ‎엄마는 널 사랑해 334 00:20:46,954 --> 00:20:48,080 ‎나도 사랑해요 335 00:20:48,163 --> 00:20:49,122 ‎뭐? 336 00:20:50,332 --> 00:20:52,251 ‎방금 내가 뭘 들은 거야? 337 00:20:52,334 --> 00:20:54,211 ‎엿 먹으라고 한 거 아니지? 338 00:20:54,753 --> 00:20:56,380 ‎- 네 ‎- 너도 사랑한다고? 339 00:20:56,463 --> 00:20:57,381 ‎아니요 340 00:20:59,299 --> 00:21:00,467 ‎최고의 날이군 341 00:21:01,218 --> 00:21:02,094 ‎최고의 날이야 342 00:21:02,177 --> 00:21:03,011 ‎그만해요 343 00:21:03,095 --> 00:21:04,638 ‎아니, 잠깐만 더 있어 344 00:21:05,222 --> 00:21:06,265 ‎조금만 더 345 00:21:19,903 --> 00:21:21,488 ‎총을 넣어 둬야겠어 346 00:22:01,320 --> 00:22:03,363 ‎"자기앞 수표, 제니퍼 하딩 ‎500,263달러" 347 00:22:03,447 --> 00:22:04,448 ‎세상에 348 00:22:10,412 --> 00:22:11,413 ‎주디? 349 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 ‎주디? 350 00:22:14,291 --> 00:22:16,710 ‎주디 어딨죠? 급히 할 말이 있어요 351 00:22:16,793 --> 00:22:17,961 ‎여기 없어요 352 00:22:18,045 --> 00:22:19,463 ‎- 어디 있어요? ‎- 몰라요 353 00:22:21,381 --> 00:22:23,592 ‎계약을 취소한다고 말했어야죠 354 00:22:23,675 --> 00:22:25,135 ‎덕분에 엿 먹은 거 알아요? 355 00:22:25,218 --> 00:22:26,678 ‎주디가 날 엿 먹였어요 356 00:22:27,471 --> 00:22:29,222 ‎드디어 내 인생을 망쳤죠 357 00:22:29,306 --> 00:22:30,766 ‎당신뿐만이 아니에요 358 00:22:34,353 --> 00:22:37,230 ‎말했잖아요, 주디가 가는 곳에는 ‎혼란이 따른다고 359 00:22:37,981 --> 00:22:38,815 ‎네 360 00:22:39,858 --> 00:22:40,901 ‎그랬죠 361 00:22:43,028 --> 00:22:44,905 ‎조심하라고 경고한 거예요 362 00:22:47,240 --> 00:22:50,077 ‎마실 거라도 줄까요? ‎술잔 가져올게요 363 00:22:52,287 --> 00:22:53,455 ‎술잔은 필요 없어요 364 00:23:04,216 --> 00:23:05,759 ‎주디가 날 망쳤어요 365 00:23:06,385 --> 00:23:09,054 ‎내 삶과 가족 ‎지금까지 노력한 모든 게 366 00:23:09,596 --> 00:23:10,931 ‎모조리 사라졌죠 367 00:23:11,473 --> 00:23:12,391 ‎무슨 일이에요? 368 00:23:13,558 --> 00:23:14,935 ‎말할 수 없어요 369 00:23:16,186 --> 00:23:18,897 ‎주디가 또 사람을 치고 ‎달아나기라도 했나요? 370 00:23:22,234 --> 00:23:23,360 ‎주디가 말했어요? 371 00:23:27,447 --> 00:23:28,490 ‎네 372 00:23:31,743 --> 00:23:32,702 ‎제길 373 00:23:43,797 --> 00:23:45,924 ‎혹시 조금이라도 달라질까요? 374 00:23:47,884 --> 00:23:49,428 ‎지금이라도 사과한다면? 375 00:23:52,139 --> 00:23:53,807 ‎내가 운전한 건 아니에요 376 00:23:58,186 --> 00:23:59,354 ‎같이 있었잖아요 377 00:24:06,820 --> 00:24:07,779 ‎젠, 그건... 378 00:24:09,406 --> 00:24:12,033 ‎내 인생 최악의 순간이었어요 379 00:24:13,076 --> 00:24:14,077 ‎그거 유감이네요 380 00:24:14,161 --> 00:24:15,120 ‎고마워요 381 00:24:18,874 --> 00:24:20,584 ‎말하지 못해서 괴로웠어요 382 00:24:21,293 --> 00:24:22,586 ‎특히나 383 00:24:24,880 --> 00:24:26,590 ‎당신을 알고 난 뒤로는요 384 00:24:31,761 --> 00:24:33,889 ‎아무리 생각해도 우리는 여러모로 385 00:24:35,390 --> 00:24:36,683 ‎한배를 탄 거예요 386 00:24:37,350 --> 00:24:38,977 ‎- 알잖아요 ‎- 그런가요? 387 00:24:39,060 --> 00:24:39,936 ‎네 388 00:24:41,897 --> 00:24:43,482 ‎그러니까 날 도와줘요 389 00:24:43,565 --> 00:24:44,900 ‎주디를 찾아야 해요 390 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 ‎도와줄 수 있죠? 391 00:24:48,028 --> 00:24:49,237 ‎왜 멈추지 않았죠? 392 00:24:49,988 --> 00:24:50,947 ‎네? 393 00:24:51,323 --> 00:24:52,324 ‎그날 밤에요 394 00:24:54,993 --> 00:24:55,869 ‎이런 395 00:24:57,746 --> 00:24:59,039 ‎난 멈추려고 했어요 396 00:24:59,122 --> 00:25:01,541 ‎주디는 돌아가고 싶었지만 ‎그러지 못했대요 397 00:25:04,377 --> 00:25:05,295 ‎이유가 뭐죠? 398 00:25:08,089 --> 00:25:09,174 ‎모르겠어요 399 00:25:10,175 --> 00:25:11,718 ‎주디가 멈추지 않았죠 400 00:25:12,469 --> 00:25:13,470 ‎당신도 마찬가지였죠 401 00:25:14,471 --> 00:25:16,515 ‎- 이러지 마요 ‎- 뭘요? 402 00:25:17,724 --> 00:25:20,477 ‎억울하게 괜한 사람을 ‎탓하지 말라고요 403 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 ‎말도 안 되니까요 404 00:25:22,604 --> 00:25:24,397 ‎주디가 어떤 사람인지 알잖아요 405 00:25:24,481 --> 00:25:26,149 ‎네, 당신이 어떤 사람인지도 알죠 406 00:25:27,234 --> 00:25:28,777 ‎당신은 아무것도 몰라요 407 00:25:30,695 --> 00:25:33,740 ‎이봐요, 주디가 운전대를 잡고 ‎액셀을 밟았어요 408 00:25:33,823 --> 00:25:35,116 ‎날 그렇게 보지 마요 409 00:25:35,200 --> 00:25:36,076 ‎닥쳐요 410 00:25:36,159 --> 00:25:38,870 ‎당신이나 닥쳐요 ‎운전한 주디의 짓이에요 411 00:25:39,496 --> 00:25:41,122 ‎- 뭐라고 했죠? ‎- 됐어요 412 00:25:41,498 --> 00:25:43,208 ‎테드를 친 다음 뭐라고 했어요? 413 00:25:44,251 --> 00:25:45,168 ‎기억 안 나요 414 00:25:50,090 --> 00:25:52,968 ‎젠장할, 어서 여기서 도망쳐야 해 415 00:25:53,051 --> 00:25:54,678 ‎빨리 운전해, 멍청아! 416 00:26:00,725 --> 00:26:02,477 ‎정말 미안해요 417 00:26:10,110 --> 00:26:11,778 ‎정말 미안해요 418 00:26:13,738 --> 00:26:16,324 ‎인생 최악의 순간이라면서 ‎기억이 안 나요? 419 00:26:16,700 --> 00:26:17,784 ‎기억 안 나요 420 00:26:27,544 --> 00:26:29,296 ‎정말 미안해요 421 00:26:34,009 --> 00:26:35,427 ‎주디라면 멈췄을 거예요 422 00:26:35,510 --> 00:26:38,138 ‎내 말 못 들었어요? ‎기억 안 난다고요 423 00:26:38,221 --> 00:26:39,848 ‎당장 내 집에서 나가요 424 00:26:40,265 --> 00:26:41,391 ‎이런 맙소사 425 00:26:42,017 --> 00:26:44,352 ‎- 난 좋은 사람이에요 ‎- 아니요, 그렇지 않아요 426 00:26:53,570 --> 00:26:56,114 ‎주디를 감싸더니 ‎내게 망할 총을 들이대요? 427 00:26:56,197 --> 00:26:58,033 ‎내 집에서 나가라고 했어요 428 00:26:58,116 --> 00:26:59,075 ‎총 이리 줘요 429 00:26:59,159 --> 00:27:00,869 ‎- 진정해요 ‎- 가까이 오지 마요 430 00:27:00,952 --> 00:27:04,873 ‎절대로 안 가요, 망할 주디가 ‎어디 있는지 말하기 전에는 431 00:27:15,383 --> 00:27:17,218 ‎"테드" 432 00:27:26,019 --> 00:27:27,228 ‎무슨 짓이에요? 433 00:27:28,980 --> 00:27:30,106 ‎어서 비켜요! 434 00:27:37,572 --> 00:27:38,490 ‎맙소사 435 00:27:40,116 --> 00:27:41,451 ‎"젠" 436 00:27:43,662 --> 00:27:44,579 ‎여보세요? 437 00:27:45,372 --> 00:27:48,083 ‎주디, 집으로 와 줘야겠어