1
00:00:06,089 --> 00:00:08,591
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:12,846 --> 00:00:13,680
Hej.
3
00:00:14,472 --> 00:00:16,641
Jen Harding. Fastighetsmäklare.
4
00:00:16,725 --> 00:00:20,937
Jag sålde nyss ett hus i det här området
för två miljoner dollar.
5
00:00:22,147 --> 00:00:25,734
Jag ville bara att du ska veta
hur värdefullt ditt hus är.
6
00:00:25,817 --> 00:00:28,445
Särskilt med den här exteriören.
7
00:00:30,864 --> 00:00:32,323
Jag vill inte sälja.
8
00:00:32,449 --> 00:00:35,410
Du kanske ändrar åsikt
om jag gör en värdering.
9
00:00:35,493 --> 00:00:37,328
Det tar bara ett par minuter.
10
00:00:37,412 --> 00:00:40,248
Om du inte är upptagen
eller avskyr pengar?
11
00:00:41,624 --> 00:00:42,459
Tja...
12
00:00:46,838 --> 00:00:48,298
Är det här etiskt?
13
00:00:48,381 --> 00:00:50,341
Ofreda folk för att de står på en lista?
14
00:00:50,675 --> 00:00:52,427
Det är inte oetiskt.
15
00:00:52,969 --> 00:00:54,054
Vi gör ingen illa.
16
00:00:54,137 --> 00:00:56,556
Vi spårar bara folk
som äger gamla Mustanger.
17
00:00:57,015 --> 00:01:01,728
Men ur ett historiskt perspektiv
har väl folk farit illa av listor?
18
00:01:01,811 --> 00:01:02,771
Som svarta listan.
19
00:01:02,854 --> 00:01:05,440
Här far bara den illa
som mördade Jens make.
20
00:01:05,565 --> 00:01:06,775
Ja, eller hur?
21
00:01:06,858 --> 00:01:08,985
Och det har funnits bra listor också.
22
00:01:09,069 --> 00:01:11,529
-Shindlers lista var toppen.
-Ja.
23
00:01:12,697 --> 00:01:15,075
Ja, det var en fin lista.
24
00:01:17,410 --> 00:01:19,412
Men är det här lagligt?
25
00:01:21,081 --> 00:01:24,793
Min polare Dennis på NCIC kan dela
information med myndigheter.
26
00:01:25,085 --> 00:01:29,255
Skulle Laguna PD se mig som en myndighet?
Nej, fan heller.
27
00:01:30,715 --> 00:01:34,302
-Kom igen, visst är det här kul?
-Det är så kul.
28
00:01:36,096 --> 00:01:39,224
Jag har inte mått såhär bra på månader.
Ärligt talat.
29
00:01:39,849 --> 00:01:42,602
Att vara här med dig, jobba med ett fall.
30
00:01:42,977 --> 00:01:44,354
Det ingjuter liv i mig.
31
00:01:45,063 --> 00:01:46,064
Tack.
32
00:01:47,899 --> 00:01:48,775
Varsågod.
33
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Är det ungefär 140 kvadratmeter?
34
00:01:57,575 --> 00:02:00,370
Ingen aning.
Jag ärvde huset av min moster.
35
00:02:00,453 --> 00:02:03,164
-Hon är på ålderdomshem...
-Får jag se garaget?
36
00:02:05,125 --> 00:02:06,626
Är det en -66 Mustang?
37
00:02:07,127 --> 00:02:11,089
Ja, men bilen följer inte med huset.
38
00:02:11,548 --> 00:02:13,174
Har du kört på nån med den?
39
00:02:23,351 --> 00:02:24,269
Okej.
40
00:02:25,353 --> 00:02:28,439
Honom kan vi stryka. Han var
på Star Trek-kryssning.
41
00:02:28,523 --> 00:02:30,817
Jag såg betydligt fler foton än jag ville.
42
00:02:30,900 --> 00:02:33,528
Okej, 6 klara, 242 kvar.
43
00:02:33,611 --> 00:02:36,698
Tänk att den skyldige jäveln
finns på den här listan.
44
00:02:36,781 --> 00:02:39,534
Det ska bli så skönt
att berätta för honom
45
00:02:39,617 --> 00:02:41,244
vilket fegt monster han är,
46
00:02:41,327 --> 00:02:44,164
och spöa skiten ur honom.
Okej, vem står på tur?
47
00:02:44,247 --> 00:02:46,291
Beachside Antiques, Deerfield Road.
48
00:02:46,374 --> 00:02:47,417
Ett företag? Skumt.
49
00:02:47,500 --> 00:02:49,544
Kanske en tjänstebil eller hyrbil.
50
00:02:49,627 --> 00:02:53,256
Det finns många företag här.
Move Ur Car Ur Way, Pelican Vintage.
51
00:02:53,339 --> 00:02:56,134
-TKG Arts.
-Vad fan är TKG Arts?
52
00:02:56,801 --> 00:02:57,635
Får jag se?
53
00:02:58,178 --> 00:02:59,804
Ja. Är du okej?
54
00:03:01,181 --> 00:03:04,017
Ja, men visst är det kvavt här inne?
55
00:03:07,353 --> 00:03:09,063
Företagen ligger nere i stan.
56
00:03:09,147 --> 00:03:13,276
Ni kan väl släppa av mig,
så kollar jag dem?
57
00:03:13,902 --> 00:03:16,654
-Det är säkrare att hålla ihop.
-Ja. Okej.
58
00:03:17,071 --> 00:03:19,365
Ge mig ett namn, Judy. Morsan är på gång.
59
00:03:20,617 --> 00:03:21,701
-Okej.
-Japp.
60
00:03:22,702 --> 00:03:23,953
Heather Dornan.
61
00:03:24,913 --> 00:03:26,164
Hon bor i Costa Mesa.
62
00:03:27,123 --> 00:03:29,459
Bristol Street 728.
63
00:03:31,586 --> 00:03:33,254
En kvinna.
64
00:03:33,713 --> 00:03:37,508
-Förvånar det dig?
-Jag föreställde mig aldrig det.
65
00:03:37,592 --> 00:03:39,344
Vad är jag för en feminist?
66
00:03:39,427 --> 00:03:41,512
Kvinnor kan också vara mördare.
67
00:03:42,222 --> 00:03:45,475
-Ja, jag såg filmen med Charlize Theron.
-Vilken av dem?
68
00:03:46,893 --> 00:03:48,645
Beräknar rutten.
69
00:03:48,728 --> 00:03:50,980
Vet ni, jag behöver en flaska vatten.
70
00:03:51,064 --> 00:03:52,565
-Visst.
-Kan du öppna luckan?
71
00:03:52,649 --> 00:03:53,483
Okej.
72
00:03:54,567 --> 00:03:55,526
Okej.
73
00:03:56,653 --> 00:04:01,491
Så många namn på listan. Tänk om vi
kunde krympa den för att hitta mannen.
74
00:04:01,699 --> 00:04:03,534
-Eller kvinnan.
-Ja.
75
00:04:03,910 --> 00:04:05,495
-Jag är så oschysst.
-Japp.
76
00:04:08,122 --> 00:04:08,957
Vad var det?
77
00:04:10,416 --> 00:04:11,417
Jude?
78
00:04:12,377 --> 00:04:13,253
Judy?
79
00:04:14,671 --> 00:04:16,214
Kom igen, jag mår bra.
80
00:04:16,297 --> 00:04:19,008
-Jag svimmar ofta.
-Nej, det gör du inte.
81
00:04:19,092 --> 00:04:21,386
Jo, du har inte känt mig så länge.
82
00:04:21,678 --> 00:04:25,056
Det hände på högstadiet
och en gång på Lilith Fair.
83
00:04:25,139 --> 00:04:28,393
-Minns du Lilith Fair?
-Nej, jag var hög.
84
00:04:28,476 --> 00:04:29,560
Naturligtvis.
85
00:04:30,186 --> 00:04:31,312
-Det var kul.
-Okej.
86
00:04:31,396 --> 00:04:34,023
Bli inte för ivriga,
men Dennis ringde precis.
87
00:04:34,107 --> 00:04:38,361
Han jämförde listan med rattfyllerier.
Han hittade nåt intressant.
88
00:04:39,028 --> 00:04:42,573
Andrew Peters. Två rattfyllor,
bor två kvarter från platsen.
89
00:04:42,657 --> 00:04:43,825
Andrew Peters.
90
00:04:43,908 --> 00:04:46,160
-Där har vi honom.
-För ivrig.
91
00:04:46,244 --> 00:04:48,913
-Nej, vi bör väl kolla upp honom?
-Ja.
92
00:04:49,372 --> 00:04:51,541
-Ja, nu åker vi.
-Okej, vi åker.
93
00:04:51,666 --> 00:04:53,418
-Åh.
-Sätt dig.
94
00:04:53,543 --> 00:04:56,170
Ursäkta. Jag känner mig så yr.
95
00:04:56,254 --> 00:04:58,840
Vi får inte dra förhastade slutsatser.
96
00:04:58,923 --> 00:05:03,219
Det gör jag inte. Men en -66 Mustang
och två rattfylleribrott
97
00:05:03,303 --> 00:05:06,180
två kvarter bort. Det måste vara han.
98
00:05:06,264 --> 00:05:07,849
Det låter sannolikt.
99
00:05:07,932 --> 00:05:09,517
-Jag tror det var han.
-Ja.
100
00:05:09,600 --> 00:05:11,602
Vi bör meddela Perez.
101
00:05:11,686 --> 00:05:15,189
Nej, hon sinkar oss med sin "process".
102
00:05:15,273 --> 00:05:18,318
Jag fattar. Men vi får inte förhasta oss.
103
00:05:18,401 --> 00:05:20,778
Ingen av oss har polisbricka, just nu.
104
00:05:20,862 --> 00:05:22,113
Han kanske har rätt.
105
00:05:22,530 --> 00:05:24,741
Vi kanske bör lugna oss lite.
106
00:05:25,325 --> 00:05:26,701
Okej, ni kan ha rätt.
107
00:05:26,784 --> 00:05:28,703
-Lita på mig.
-Jag litar på dig.
108
00:05:28,995 --> 00:05:31,372
-Jösses. Jag måste hämta Charlie.
109
00:05:31,956 --> 00:05:35,209
-Håller du koll på henne?
-Ja. Gärna för mig.
110
00:05:49,223 --> 00:05:52,977
Lite te och kycklingsoppa
från en konservburk.
111
00:05:53,227 --> 00:05:54,729
Berätta inte för mamma.
112
00:05:57,148 --> 00:05:58,941
-Soppan luktar illa.
-Japp.
113
00:05:59,025 --> 00:06:00,693
-Ursäkta.
-Det är okej.
114
00:06:02,153 --> 00:06:05,531
Illamående, du har svimmat, du svettas.
Har du kräkts?
115
00:06:05,615 --> 00:06:06,532
Ja.
116
00:06:07,033 --> 00:06:10,370
Jag skulle påstå att du har influensa
eller är gravid.
117
00:06:11,120 --> 00:06:15,917
Med tanke på att vi gått långsamt fram,
så skulle jag gissa på influensan.
118
00:06:16,751 --> 00:06:18,753
Om du inte har nån vid sidan om.
119
00:06:27,470 --> 00:06:28,304
Jäklar.
120
00:06:35,812 --> 00:06:36,771
Tack.
121
00:06:42,276 --> 00:06:43,403
Du är för snäll.
122
00:06:43,653 --> 00:06:45,279
Nej då.
123
00:06:46,489 --> 00:06:48,616
Du vet när man har nåt nytt
124
00:06:48,699 --> 00:06:53,621
och den man gillar blir sjuk
eller råkar i trubbel?
125
00:06:53,955 --> 00:06:57,166
Då inser man hur mycket
man bryr sig om den.
126
00:06:57,250 --> 00:07:00,253
Trots att det inte pågått så länge.
Låter jag fånig?
127
00:07:00,336 --> 00:07:01,212
Nej.
128
00:07:02,964 --> 00:07:04,757
Du är en toppenkille.
129
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
Jäklar.
130
00:07:09,762 --> 00:07:12,056
"Toppenkille?" Tänkte du säga "men"?
131
00:07:12,682 --> 00:07:13,558
Nej.
132
00:07:13,808 --> 00:07:16,436
Jo, det gör jag.
133
00:07:20,189 --> 00:07:23,443
Innan jag träffade dig var jag förlovad.
134
00:07:24,485 --> 00:07:25,445
Okej...
135
00:07:26,154 --> 00:07:28,698
Och han är plötsligt tillbaka i bilden.
136
00:07:29,574 --> 00:07:32,201
Jag vill inte ha känslor för honom,
men det har jag.
137
00:07:33,119 --> 00:07:35,705
Och det känns inte rättvist mot dig.
138
00:07:37,331 --> 00:07:38,207
Okej.
139
00:07:38,541 --> 00:07:42,920
Jag är så ledsen. Jag...
Steve och jag är så fram och tillbaka.
140
00:07:43,004 --> 00:07:46,466
Ibland avskyr jag honom
och i nästa stund är det passionerat...
141
00:07:46,549 --> 00:07:48,676
-Jag behöver inga detaljer.
-Okej.
142
00:07:49,886 --> 00:07:50,803
Förlåt mig.
143
00:07:52,889 --> 00:07:53,723
Ska jag...
144
00:07:54,640 --> 00:07:55,516
Jag ska gå.
145
00:07:55,892 --> 00:07:59,020
Ja, du behöver inte stanna
och ta hand om mig.
146
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
-Ja, det känns lite obekvämt just nu.
-Ja.
147
00:08:05,026 --> 00:08:07,361
Men tack för allt.
148
00:08:10,573 --> 00:08:12,283
Det här förutsåg jag inte.
149
00:08:14,160 --> 00:08:15,453
Vilken detektiv, va?
150
00:08:23,794 --> 00:08:24,670
Jäklar.
151
00:08:47,485 --> 00:08:49,403
Hej. Jen Harding.
152
00:08:49,487 --> 00:08:53,324
Jag körde nyss från en försäljning
och jag stannade för att... wow!
153
00:08:53,533 --> 00:08:55,243
Vilket hus! Jag menar...
154
00:08:55,701 --> 00:08:57,870
Är du intresserad av att sälja?
155
00:08:57,954 --> 00:09:01,123
Priserna är helt galna
i det här området nu.
156
00:09:01,457 --> 00:09:04,001
Jaså? Okej, jag är intresserad.
157
00:09:04,877 --> 00:09:05,920
Andrew.
158
00:09:06,546 --> 00:09:07,463
Peters.
159
00:09:08,005 --> 00:09:08,881
Trevligt.
160
00:09:10,424 --> 00:09:12,260
-Kom in.
-Tack.
161
00:09:18,266 --> 00:09:19,976
Oj, så fint.
162
00:09:20,810 --> 00:09:22,520
Jag gillar minimalismen.
163
00:09:22,603 --> 00:09:24,063
Så stilrent.
164
00:09:24,146 --> 00:09:24,981
Tack.
165
00:09:25,439 --> 00:09:26,983
Min exfru avskydde det.
166
00:09:28,109 --> 00:09:29,443
Då avskyr jag henne.
167
00:09:31,529 --> 00:09:33,406
-Okej.
-Okej.
168
00:09:34,699 --> 00:09:36,033
Nåt att dricka?
169
00:09:37,577 --> 00:09:40,663
Nej, jag jobbar.
170
00:09:40,871 --> 00:09:42,665
-Kan jag ta en?
-Visst.
171
00:09:46,210 --> 00:09:47,795
Den där har jag gjort.
172
00:09:48,588 --> 00:09:49,714
Det är mahogny.
173
00:09:50,798 --> 00:09:52,383
Kvalitetsvirke.
174
00:09:53,217 --> 00:09:55,970
Jag har ett arbetsrum i garaget.
175
00:09:56,470 --> 00:10:00,057
Jag har många tidsödande hobbyer.
176
00:10:01,017 --> 00:10:03,269
Jag skulle gärna se mer av det.
177
00:10:03,352 --> 00:10:06,606
Jag vet inte, garaget är lite stökigt.
178
00:10:07,356 --> 00:10:09,525
-Lite damm tål jag.
-Helst inte.
179
00:10:12,403 --> 00:10:13,404
Vet du vad?
180
00:10:14,488 --> 00:10:15,364
Skit samma.
181
00:10:16,407 --> 00:10:17,617
Jag tar en drink.
182
00:10:19,327 --> 00:10:20,911
Okej, då blir det fest.
183
00:10:22,121 --> 00:10:23,247
Lite av det bruna?
184
00:10:29,670 --> 00:10:30,630
Sådär.
185
00:10:31,839 --> 00:10:32,965
En uppvärmare.
186
00:10:33,674 --> 00:10:34,508
Tack.
187
00:10:35,217 --> 00:10:37,887
-Är det hitåt?
-Ja, genom dörren där.
188
00:10:43,267 --> 00:10:44,935
Träet är verkligen...
189
00:10:46,103 --> 00:10:49,607
Cirklarna gör att träet
kommer till sin rätt.
190
00:10:50,232 --> 00:10:51,609
Du är för snäll.
191
00:10:53,527 --> 00:10:55,488
Är det en -66 Mustang?
192
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Ja, det är det. Duktigt.
193
00:10:59,033 --> 00:11:00,451
Är du bilintresserad?
194
00:11:01,118 --> 00:11:02,662
Ja, visst.
195
00:11:06,957 --> 00:11:08,918
-Får jag?
-Javisst.
196
00:11:12,505 --> 00:11:13,714
Voilà.
197
00:11:16,467 --> 00:11:18,177
Ännu ett av mina projekt.
198
00:11:20,137 --> 00:11:20,971
Vill du testa?
199
00:11:22,223 --> 00:11:23,641
-Kom igen. Hoppa in.
-Åh.
200
00:11:23,724 --> 00:11:26,060
-Interiören är utbytt och ny.
-Okej.
201
00:11:27,311 --> 00:11:29,730
För tre månader sedan
var den ett vrak.
202
00:11:29,980 --> 00:11:30,940
Akta fingrarna.
203
00:11:33,401 --> 00:11:36,278
Varför är däcken avmonterade?
Har nåt hänt?
204
00:11:36,362 --> 00:11:39,073
Inget har hänt. Det är problemet.
205
00:11:39,156 --> 00:11:42,159
Det har tagit mig evigheter
att skruva ihop den.
206
00:11:44,161 --> 00:11:46,831
-Så du har aldrig kört den?
-Inte än.
207
00:11:47,540 --> 00:11:51,877
Du kan aldrig ana hur giriga
bilsamlare är på eBay.
208
00:11:52,503 --> 00:11:55,548
Jävla rovdjur.
Hursomhelst, kolla in det här.
209
00:11:59,760 --> 00:12:02,888
Den har ingen motor än
men stereon är grym.
210
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
Jag ska nog ge mig av. Klockan är mycket.
211
00:12:07,852 --> 00:12:09,478
Kan du släppa ut mig?
212
00:12:09,562 --> 00:12:11,689
-Var försiktig.
-Jag blir klaustrofobisk.
213
00:12:11,772 --> 00:12:12,648
Snälla...
214
00:12:12,732 --> 00:12:14,191
Jag ska hjälpa dig.
215
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
Okej.
216
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
-Du doftar så gott.
-Nej, inget sånt.
217
00:12:17,862 --> 00:12:20,156
-Flytta på dig.
-Nej, det är okej.
218
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Flytta på dig!
219
00:12:24,577 --> 00:12:27,204
Subba! Vad fan är det med dig?
220
00:12:27,329 --> 00:12:29,206
Nej betyder för i helvete nej.
221
00:12:29,290 --> 00:12:30,875
Ut ur mitt hus!
222
00:12:32,293 --> 00:12:35,337
Det är blod överallt. Din satmara!
223
00:12:42,970 --> 00:12:43,804
Hej, tjejen.
224
00:12:44,138 --> 00:12:45,598
Åh, Judy. Hej, tjejen.
225
00:12:45,681 --> 00:12:47,016
Han har ett samtal.
226
00:12:47,099 --> 00:12:48,893
Vissa anser att det är för mesar...
227
00:12:50,019 --> 00:12:52,021
Nej, det tycker inte jag.
228
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
Ja, jag måste också gå.
229
00:12:55,483 --> 00:12:56,484
-Hej.
-Hallå.
230
00:12:57,234 --> 00:13:00,070
Vad händer? Det är kaotiskt
och jag har inte tid...
231
00:13:00,154 --> 00:13:02,281
Jag måste prata om ett par saker.
232
00:13:02,364 --> 00:13:05,701
-Jag har ett möte, så om det kan vänta...
-Nej.
233
00:13:06,452 --> 00:13:10,456
Jag gjorde slut med killen jag träffade.
För att han inte är du.
234
00:13:11,874 --> 00:13:13,125
Ribban ligger högt.
235
00:13:13,626 --> 00:13:15,419
Och för att...
236
00:13:16,921 --> 00:13:18,964
...jag tror att jag är gravid.
237
00:13:20,216 --> 00:13:22,009
-Fan, allvarligt?
-Ja.
238
00:13:22,885 --> 00:13:25,137
-Är det verkligen mitt?
-Jag låg aldrig med honom.
239
00:13:25,221 --> 00:13:26,305
Vad konstigt.
240
00:13:27,223 --> 00:13:28,182
Det är ditt.
241
00:13:28,432 --> 00:13:31,560
-Judy, händer det här just nu?
-Ja, jag vet.
242
00:13:31,644 --> 00:13:35,439
Men efter allt vi varit med om
kanske vi får det vi önskade.
243
00:13:35,981 --> 00:13:37,107
Vi får vår familj.
244
00:13:37,983 --> 00:13:42,238
Jag vet att det är skrämmande,
men ibland sker saker på märkliga vis.
245
00:13:44,073 --> 00:13:44,907
Judy...
246
00:13:46,242 --> 00:13:51,914
...det här är inte Guds verk.
Det är galet att tro på det här.
247
00:13:52,122 --> 00:13:55,334
-Vi vet hur det slutar.
-Nej, det vet vi inte.
248
00:13:55,417 --> 00:13:57,336
-Efter fem gånger.
-Lyckan vänder.
249
00:13:57,419 --> 00:13:59,380
Kan du sluta att skönmåla allt?
250
00:13:59,463 --> 00:14:00,631
-Skrik inte.
-Förlåt
251
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
Det är okej.
252
00:14:05,177 --> 00:14:07,930
Jag kan inte gå igenom det här igen.
253
00:14:08,514 --> 00:14:10,432
Jag kan inte. Jag är ledsen.
254
00:14:10,516 --> 00:14:13,018
Ring mig om nio månader om...
Du vet?
255
00:14:13,102 --> 00:14:15,271
Eller gör slut på lidandet nu.
256
00:14:18,232 --> 00:14:19,942
Göra slut på lidandet?
257
00:14:22,736 --> 00:14:24,613
Hej, älskling. Här är sushin.
258
00:14:25,239 --> 00:14:27,491
Ursäkta, jag ville inte störa.
259
00:14:27,575 --> 00:14:29,827
Jag avslutar bara saker med en kund.
260
00:14:30,995 --> 00:14:32,663
Ursäkta, jag var på toa.
261
00:14:32,997 --> 00:14:34,665
-Hej, tjejen.
-Hej, tjejen.
262
00:14:34,748 --> 00:14:35,583
Tjejen.
263
00:14:35,666 --> 00:14:39,712
Kaley, tar du med Heidi till fikarummet?
Det här tar bara en sekund.
264
00:14:47,052 --> 00:14:48,554
Vadå? Du träffade ju nån.
265
00:14:53,017 --> 00:14:53,851
Vadå?
266
00:14:55,561 --> 00:14:57,396
Vad var det andra du ville säga?
267
00:14:58,898 --> 00:14:59,732
Va?
268
00:15:00,316 --> 00:15:01,692
Du sa "ett par saker".
269
00:15:02,568 --> 00:15:03,402
Vad mer?
270
00:15:16,290 --> 00:15:17,124
Inget.
271
00:15:53,744 --> 00:15:55,162
INKOMMANDE SAMTAL
JUDY
272
00:16:02,753 --> 00:16:03,671
Okej.
273
00:16:07,132 --> 00:16:07,967
Hej.
274
00:16:09,843 --> 00:16:12,346
Åkte du till Steve
utan att ta nåt test?
275
00:16:12,429 --> 00:16:16,475
Jag hade inget. Men jag vet,
för mina bröst är så ömma.
276
00:16:16,725 --> 00:16:18,560
Okej, sluta stirra på det.
277
00:16:19,895 --> 00:16:22,606
Ett bevakat gravtest
blir aldrig positivt.
278
00:16:25,859 --> 00:16:28,237
Vill du att det ska vara positivt
eller inte?
279
00:16:29,238 --> 00:16:30,072
Det vill jag.
280
00:16:30,155 --> 00:16:32,700
-Gör du?
-Gud, jag vill att det är positivt.
281
00:16:32,783 --> 00:16:37,079
Du vet när man verkligen önskar nåt,
men om man hoppas så händer det inte?
282
00:16:37,329 --> 00:16:39,331
Eller kanske tvärtom?
283
00:16:40,374 --> 00:16:45,045
Men ibland när man hoppas
så händer det. Så jag ska kanske...
284
00:16:45,921 --> 00:16:48,215
...hoppas i tre minuter.
285
00:16:49,758 --> 00:16:50,634
Okej.
286
00:16:50,718 --> 00:16:53,887
Så du ska låta dig känna
som du verkligen känner.
287
00:16:54,221 --> 00:16:55,180
En bra idé.
288
00:16:55,597 --> 00:16:57,057
Ja. Tack.
289
00:16:57,766 --> 00:17:02,354
Men du får aldrig nånsin
känna positiva känslor inför Steve igen.
290
00:17:03,063 --> 00:17:06,066
-Även om du verkligen känner så.
-Nej.
291
00:17:06,150 --> 00:17:08,444
För du har trillat dit förut.
292
00:17:08,694 --> 00:17:11,447
Du är beroende. Och han är knark...
293
00:17:11,989 --> 00:17:13,407
...som är busigt snygg.
294
00:17:13,490 --> 00:17:15,034
Herregud, det är sant.
295
00:17:15,659 --> 00:17:17,745
Med ett dumt jävla ansikte.
296
00:17:18,787 --> 00:17:20,873
Två minuter, så titta bort.
297
00:17:21,290 --> 00:17:22,666
Låt bli bara.
298
00:17:22,750 --> 00:17:24,835
-Jag vill titta på det.
-Låt bli.
299
00:17:31,133 --> 00:17:32,843
Jag gjorde slut med Nick.
300
00:17:33,469 --> 00:17:34,428
Gjorde du?
301
00:17:34,970 --> 00:17:38,849
Ja. Han förtjänar nån snällare än mig.
302
00:17:39,141 --> 00:17:40,768
Vem fan är snällare än dig?
303
00:17:42,061 --> 00:17:43,896
Okej, kanske nån stabilare då.
304
00:17:44,480 --> 00:17:46,273
Tja, det kan han nog hitta.
305
00:17:48,734 --> 00:17:51,945
Det kanske inte är bra
att vara en ostabil singelmamma.
306
00:17:52,821 --> 00:17:54,490
Vems mamma är stabil?
307
00:17:55,741 --> 00:17:57,618
Och du blir ingen singelmamma.
308
00:17:58,494 --> 00:17:59,369
Du har mig.
309
00:18:00,204 --> 00:18:03,749
Vi kan vara ett mamma-team
med tre barn.
310
00:18:05,209 --> 00:18:06,460
Mamma-team.
311
00:18:06,919 --> 00:18:08,128
Vad härligt.
312
00:18:21,725 --> 00:18:22,726
Jäklar.
313
00:18:25,646 --> 00:18:26,563
Det är okej.
314
00:18:31,235 --> 00:18:33,112
Du ser bara en linje, visst?
315
00:18:33,445 --> 00:18:34,279
Ja.
316
00:18:35,030 --> 00:18:36,073
Jag är ledsen.
317
00:18:39,034 --> 00:18:40,244
Jag är ledsen.
318
00:18:40,494 --> 00:18:43,080
Det är okej.
319
00:18:50,629 --> 00:18:54,007
Tja... du är nog inte redo
att höra det här men...
320
00:18:55,008 --> 00:18:57,386
...det finns en liten ljusglimt.
321
00:18:59,054 --> 00:18:59,972
Vadå?
322
00:19:00,806 --> 00:19:01,849
Du kan dricka.
323
00:19:03,725 --> 00:19:04,852
Ja, jag kan dricka.
324
00:19:06,562 --> 00:19:09,231
Jag tog mig därifrån
så fort jag kunde.
325
00:19:09,314 --> 00:19:11,608
Vilken jävla skitstövel.
326
00:19:11,692 --> 00:19:15,362
Ja, men du vet. Jag gick in i huset.
327
00:19:15,487 --> 00:19:17,739
-Jag steg in i bilen.
-Nej, lägg av.
328
00:19:17,823 --> 00:19:19,950
Du låter som att du bad om det.
329
00:19:20,033 --> 00:19:22,995
Nej, jag vet att jag inte bad om det.
330
00:19:24,454 --> 00:19:27,541
Jag slog till honom rejält,
så det känns bra.
331
00:19:28,625 --> 00:19:31,086
Toppen. Du är en tuff brud.
332
00:19:32,212 --> 00:19:33,046
Knappast.
333
00:19:33,964 --> 00:19:34,882
Det är du.
334
00:19:35,424 --> 00:19:38,343
-"Man bråkar inte med Texas."
-Va?
335
00:19:38,969 --> 00:19:41,847
Är jag Texas i det sammanhanget?
336
00:19:42,264 --> 00:19:45,017
Okej, Brooklyn då:
"Jävlas inte med mig."
337
00:19:46,268 --> 00:19:49,396
Är det sådär du tycker att folk låter?
338
00:19:49,479 --> 00:19:51,523
Lät det inte likt när jag sa det?
339
00:19:51,607 --> 00:19:52,691
-Nej.
-Va?
340
00:19:52,900 --> 00:19:53,734
Herregud.
341
00:19:53,817 --> 00:19:56,570
-Säg det du då.
-Nej, det ska jag inte.
342
00:19:56,653 --> 00:19:57,487
Snälla?
343
00:19:58,155 --> 00:19:59,907
Jag har haft en usel dag.
344
00:20:01,742 --> 00:20:03,243
Jag brukade låta såhär.
345
00:20:05,370 --> 00:20:06,205
Såhär.
346
00:20:06,538 --> 00:20:09,541
-Jag älskar det.
-Tur för dig att du är ledsen.
347
00:20:13,921 --> 00:20:18,383
-Jag borde inte ha låtit dig åka dit idag.
-Det gjorde du inte. Jag bara åkte.
348
00:20:20,510 --> 00:20:24,139
Gör inte om det. Det är farligt
att gå hem till främlingar.
349
00:20:24,223 --> 00:20:26,516
-Du måste sluta, allvarligt.
-Jag vet.
350
00:20:26,600 --> 00:20:28,018
Jag håller med.
351
00:20:28,518 --> 00:20:32,064
Perez ringde, så om jag inte slutar
hamnar jag i finkan.
352
00:20:32,147 --> 00:20:33,106
Va?
353
00:20:34,316 --> 00:20:36,401
Ja, det är den värld vi lever i.
354
00:20:36,860 --> 00:20:40,322
Jag hamnar i trubbel
medan brottslingen går fri.
355
00:20:43,116 --> 00:20:47,454
-Gud, jag önskar att det vore han.
-Ja, jag också.
356
00:20:51,291 --> 00:20:55,504
Jag vet att du tror att om du hittar
den skyldiga så mår du bättre.
357
00:20:59,258 --> 00:21:00,717
Jag tror inte det.
358
00:21:09,101 --> 00:21:12,729
Jag ville ha tre minuter att hoppas.
359
00:21:16,483 --> 00:21:17,484
Men icke.
360
00:21:18,068 --> 00:21:18,944
Ja.
361
00:21:21,738 --> 00:21:23,282
Hopp kan såra en.
362
00:21:26,451 --> 00:21:27,369
Ja.
363
00:21:42,342 --> 00:21:43,427
Jen!
364
00:21:44,720 --> 00:21:45,595
Är det?
365
00:21:46,013 --> 00:21:47,014
Ja, det är det.
366
00:21:48,307 --> 00:21:50,934
-Det är positivt nu, eller hur?
-Ja.
367
00:21:51,351 --> 00:21:53,270
-Himmel.
-Två linjer, eller hur?
368
00:21:53,353 --> 00:21:56,064
-Ja, tydligt.
-Gud, vet du vad det innebär?
369
00:21:56,148 --> 00:21:58,817
Ja, att jag köpte ett billigt test åt dig.
370
00:21:58,900 --> 00:22:01,111
Ja, jag trodde att du var min vän.
371
00:22:01,194 --> 00:22:03,530
-Vem bryr sig. Du är gravid!
-Herregud.
372
00:22:03,613 --> 00:22:04,948
Du är inte gravid.
373
00:22:06,408 --> 00:22:07,409
Ursäkta?
374
00:22:07,784 --> 00:22:09,036
Du är inte gravid.
375
00:22:10,495 --> 00:22:12,122
Men jag...
376
00:22:12,205 --> 00:22:14,750
Dina östrogennivåer är så låga
377
00:22:14,833 --> 00:22:17,461
att du omöjligen skulle kunna bli gravid.
378
00:22:18,086 --> 00:22:19,129
Jag beklagar.
379
00:22:20,088 --> 00:22:22,341
Men testet visade att jag var gravid.
380
00:22:22,424 --> 00:22:26,762
Om man låter det ligga framme för länge,
kan det felaktigt visa positivt.
381
00:22:29,181 --> 00:22:33,226
Var kommer då alla mina symtom från?
382
00:22:33,935 --> 00:22:37,397
De kan vara ett tecken på
att klimakteriet kommit tidigt.
383
00:22:40,650 --> 00:22:41,777
Jag beklagar.
384
00:22:45,697 --> 00:22:48,825
Ja, jag skulle påstå
att Perez lät bestämd.
385
00:22:50,160 --> 00:22:52,871
Jag skulle genast upphöra, sa hon.
386
00:22:53,163 --> 00:22:54,289
Okej.
387
00:22:55,165 --> 00:22:56,291
Jag förstår.
388
00:22:56,375 --> 00:22:59,836
Ledsen, Nick.
Hoppas att jag inte försatt dig i knipa.
389
00:22:59,920 --> 00:23:02,964
Nej, ingen fara. Det har du inte gjort.
390
00:23:04,049 --> 00:23:07,177
Jag beklagar också
det här med dig och Judy.
391
00:23:07,469 --> 00:23:08,303
Ja.
392
00:23:09,012 --> 00:23:11,139
Det gick inte som jag hoppats.
393
00:23:12,724 --> 00:23:13,934
Så är det oftast.
394
00:23:14,434 --> 00:23:15,769
Men vad gör man?
395
00:23:16,436 --> 00:23:20,273
Jag älskar Judy,
men jag måste erkänna
396
00:23:20,357 --> 00:23:23,819
att hon kan vara svår att tas med.
397
00:23:25,362 --> 00:23:26,363
Ja.
398
00:23:30,700 --> 00:23:31,660
Ja.
399
00:23:33,829 --> 00:23:34,704
Jag är inte...
400
00:23:35,330 --> 00:23:38,458
-Jag beklagar, rara du.
-Och jag kommer aldrig att bli.
401
00:23:39,543 --> 00:23:42,838
-Jag måste gå. Det är en nödsituation.
-Samma här.