1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,846 --> 00:00:13,680 Hej. 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,641 Jen Harding. Fastighetsmäklare. 4 00:00:16,725 --> 00:00:20,937 Jag sålde nyss ett hus i det här området för två miljoner dollar. 5 00:00:22,147 --> 00:00:25,734 Jag ville bara att du ska veta hur värdefullt ditt hus är. 6 00:00:25,817 --> 00:00:28,445 Särskilt med den här exteriören. 7 00:00:30,864 --> 00:00:32,323 Jag vill inte sälja. 8 00:00:32,449 --> 00:00:35,410 Du kanske ändrar åsikt om jag gör en värdering. 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,328 Det tar bara ett par minuter. 10 00:00:37,412 --> 00:00:40,248 Om du inte är upptagen eller avskyr pengar? 11 00:00:41,624 --> 00:00:42,459 Tja... 12 00:00:46,838 --> 00:00:48,298 Är det här etiskt? 13 00:00:48,381 --> 00:00:50,341 Ofreda folk för att de står på en lista? 14 00:00:50,675 --> 00:00:52,427 Det är inte oetiskt. 15 00:00:52,969 --> 00:00:54,054 Vi gör ingen illa. 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,556 Vi spårar bara folk som äger gamla Mustanger. 17 00:00:57,015 --> 00:01:01,728 Men ur ett historiskt perspektiv har väl folk farit illa av listor? 18 00:01:01,811 --> 00:01:02,771 Som svarta listan. 19 00:01:02,854 --> 00:01:05,440 Här far bara den illa som mördade Jens make. 20 00:01:05,565 --> 00:01:06,775 Ja, eller hur? 21 00:01:06,858 --> 00:01:08,985 Och det har funnits bra listor också. 22 00:01:09,069 --> 00:01:11,529 -Shindlers lista var toppen. -Ja. 23 00:01:12,697 --> 00:01:15,075 Ja, det var en fin lista. 24 00:01:17,410 --> 00:01:19,412 Men är det här lagligt? 25 00:01:21,081 --> 00:01:24,793 Min polare Dennis på NCIC kan dela information med myndigheter. 26 00:01:25,085 --> 00:01:29,255 Skulle Laguna PD se mig som en myndighet? Nej, fan heller. 27 00:01:30,715 --> 00:01:34,302 -Kom igen, visst är det här kul? -Det är så kul. 28 00:01:36,096 --> 00:01:39,224 Jag har inte mått såhär bra på månader. Ärligt talat. 29 00:01:39,849 --> 00:01:42,602 Att vara här med dig, jobba med ett fall. 30 00:01:42,977 --> 00:01:44,354 Det ingjuter liv i mig. 31 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 Tack. 32 00:01:47,899 --> 00:01:48,775 Varsågod. 33 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Är det ungefär 140 kvadratmeter? 34 00:01:57,575 --> 00:02:00,370 Ingen aning. Jag ärvde huset av min moster. 35 00:02:00,453 --> 00:02:03,164 -Hon är på ålderdomshem... -Får jag se garaget? 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,626 Är det en -66 Mustang? 37 00:02:07,127 --> 00:02:11,089 Ja, men bilen följer inte med huset. 38 00:02:11,548 --> 00:02:13,174 Har du kört på nån med den? 39 00:02:23,351 --> 00:02:24,269 Okej. 40 00:02:25,353 --> 00:02:28,439 Honom kan vi stryka. Han var på Star Trek-kryssning. 41 00:02:28,523 --> 00:02:30,817 Jag såg betydligt fler foton än jag ville. 42 00:02:30,900 --> 00:02:33,528 Okej, 6 klara, 242 kvar. 43 00:02:33,611 --> 00:02:36,698 Tänk att den skyldige jäveln finns på den här listan. 44 00:02:36,781 --> 00:02:39,534 Det ska bli så skönt att berätta för honom 45 00:02:39,617 --> 00:02:41,244 vilket fegt monster han är, 46 00:02:41,327 --> 00:02:44,164 och spöa skiten ur honom. Okej, vem står på tur? 47 00:02:44,247 --> 00:02:46,291 Beachside Antiques, Deerfield Road. 48 00:02:46,374 --> 00:02:47,417 Ett företag? Skumt. 49 00:02:47,500 --> 00:02:49,544 Kanske en tjänstebil eller hyrbil. 50 00:02:49,627 --> 00:02:53,256 Det finns många företag här. Move Ur Car Ur Way, Pelican Vintage. 51 00:02:53,339 --> 00:02:56,134 -TKG Arts. -Vad fan är TKG Arts? 52 00:02:56,801 --> 00:02:57,635 Får jag se? 53 00:02:58,178 --> 00:02:59,804 Ja. Är du okej? 54 00:03:01,181 --> 00:03:04,017 Ja, men visst är det kvavt här inne? 55 00:03:07,353 --> 00:03:09,063 Företagen ligger nere i stan. 56 00:03:09,147 --> 00:03:13,276 Ni kan väl släppa av mig, så kollar jag dem? 57 00:03:13,902 --> 00:03:16,654 -Det är säkrare att hålla ihop. -Ja. Okej. 58 00:03:17,071 --> 00:03:19,365 Ge mig ett namn, Judy. Morsan är på gång. 59 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 -Okej. -Japp. 60 00:03:22,702 --> 00:03:23,953 Heather Dornan. 61 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Hon bor i Costa Mesa. 62 00:03:27,123 --> 00:03:29,459 Bristol Street 728. 63 00:03:31,586 --> 00:03:33,254 En kvinna. 64 00:03:33,713 --> 00:03:37,508 -Förvånar det dig? -Jag föreställde mig aldrig det. 65 00:03:37,592 --> 00:03:39,344 Vad är jag för en feminist? 66 00:03:39,427 --> 00:03:41,512 Kvinnor kan också vara mördare. 67 00:03:42,222 --> 00:03:45,475 -Ja, jag såg filmen med Charlize Theron. -Vilken av dem? 68 00:03:46,893 --> 00:03:48,645 Beräknar rutten. 69 00:03:48,728 --> 00:03:50,980 Vet ni, jag behöver en flaska vatten. 70 00:03:51,064 --> 00:03:52,565 -Visst. -Kan du öppna luckan? 71 00:03:52,649 --> 00:03:53,483 Okej. 72 00:03:54,567 --> 00:03:55,526 Okej. 73 00:03:56,653 --> 00:04:01,491 Så många namn på listan. Tänk om vi kunde krympa den för att hitta mannen. 74 00:04:01,699 --> 00:04:03,534 -Eller kvinnan. -Ja. 75 00:04:03,910 --> 00:04:05,495 -Jag är så oschysst. -Japp. 76 00:04:08,122 --> 00:04:08,957 Vad var det? 77 00:04:10,416 --> 00:04:11,417 Jude? 78 00:04:12,377 --> 00:04:13,253 Judy? 79 00:04:14,671 --> 00:04:16,214 Kom igen, jag mår bra. 80 00:04:16,297 --> 00:04:19,008 -Jag svimmar ofta. -Nej, det gör du inte. 81 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 Jo, du har inte känt mig så länge. 82 00:04:21,678 --> 00:04:25,056 Det hände på högstadiet och en gång på Lilith Fair. 83 00:04:25,139 --> 00:04:28,393 -Minns du Lilith Fair? -Nej, jag var hög. 84 00:04:28,476 --> 00:04:29,560 Naturligtvis. 85 00:04:30,186 --> 00:04:31,312 -Det var kul. -Okej. 86 00:04:31,396 --> 00:04:34,023 Bli inte för ivriga, men Dennis ringde precis. 87 00:04:34,107 --> 00:04:38,361 Han jämförde listan med rattfyllerier. Han hittade nåt intressant. 88 00:04:39,028 --> 00:04:42,573 Andrew Peters. Två rattfyllor, bor två kvarter från platsen. 89 00:04:42,657 --> 00:04:43,825 Andrew Peters. 90 00:04:43,908 --> 00:04:46,160 -Där har vi honom. -För ivrig. 91 00:04:46,244 --> 00:04:48,913 -Nej, vi bör väl kolla upp honom? -Ja. 92 00:04:49,372 --> 00:04:51,541 -Ja, nu åker vi. -Okej, vi åker. 93 00:04:51,666 --> 00:04:53,418 -Åh. -Sätt dig. 94 00:04:53,543 --> 00:04:56,170 Ursäkta. Jag känner mig så yr. 95 00:04:56,254 --> 00:04:58,840 Vi får inte dra förhastade slutsatser. 96 00:04:58,923 --> 00:05:03,219 Det gör jag inte. Men en -66 Mustang och två rattfylleribrott 97 00:05:03,303 --> 00:05:06,180 två kvarter bort. Det måste vara han. 98 00:05:06,264 --> 00:05:07,849 Det låter sannolikt. 99 00:05:07,932 --> 00:05:09,517 -Jag tror det var han. -Ja. 100 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 Vi bör meddela Perez. 101 00:05:11,686 --> 00:05:15,189 Nej, hon sinkar oss med sin "process". 102 00:05:15,273 --> 00:05:18,318 Jag fattar. Men vi får inte förhasta oss. 103 00:05:18,401 --> 00:05:20,778 Ingen av oss har polisbricka, just nu. 104 00:05:20,862 --> 00:05:22,113 Han kanske har rätt. 105 00:05:22,530 --> 00:05:24,741 Vi kanske bör lugna oss lite. 106 00:05:25,325 --> 00:05:26,701 Okej, ni kan ha rätt. 107 00:05:26,784 --> 00:05:28,703 -Lita på mig. -Jag litar på dig. 108 00:05:28,995 --> 00:05:31,372 -Jösses. Jag måste hämta Charlie. 109 00:05:31,956 --> 00:05:35,209 -Håller du koll på henne? -Ja. Gärna för mig. 110 00:05:49,223 --> 00:05:52,977 Lite te och kycklingsoppa från en konservburk. 111 00:05:53,227 --> 00:05:54,729 Berätta inte för mamma. 112 00:05:57,148 --> 00:05:58,941 -Soppan luktar illa. -Japp. 113 00:05:59,025 --> 00:06:00,693 -Ursäkta. -Det är okej. 114 00:06:02,153 --> 00:06:05,531 Illamående, du har svimmat, du svettas. Har du kräkts? 115 00:06:05,615 --> 00:06:06,532 Ja. 116 00:06:07,033 --> 00:06:10,370 Jag skulle påstå att du har influensa eller är gravid. 117 00:06:11,120 --> 00:06:15,917 Med tanke på att vi gått långsamt fram, så skulle jag gissa på influensan. 118 00:06:16,751 --> 00:06:18,753 Om du inte har nån vid sidan om. 119 00:06:27,470 --> 00:06:28,304 Jäklar. 120 00:06:35,812 --> 00:06:36,771 Tack. 121 00:06:42,276 --> 00:06:43,403 Du är för snäll. 122 00:06:43,653 --> 00:06:45,279 Nej då. 123 00:06:46,489 --> 00:06:48,616 Du vet när man har nåt nytt 124 00:06:48,699 --> 00:06:53,621 och den man gillar blir sjuk eller råkar i trubbel? 125 00:06:53,955 --> 00:06:57,166 Då inser man hur mycket man bryr sig om den. 126 00:06:57,250 --> 00:07:00,253 Trots att det inte pågått så länge. Låter jag fånig? 127 00:07:00,336 --> 00:07:01,212 Nej. 128 00:07:02,964 --> 00:07:04,757 Du är en toppenkille. 129 00:07:07,760 --> 00:07:09,095 Jäklar. 130 00:07:09,762 --> 00:07:12,056 "Toppenkille?" Tänkte du säga "men"? 131 00:07:12,682 --> 00:07:13,558 Nej. 132 00:07:13,808 --> 00:07:16,436 Jo, det gör jag. 133 00:07:20,189 --> 00:07:23,443 Innan jag träffade dig var jag förlovad. 134 00:07:24,485 --> 00:07:25,445 Okej... 135 00:07:26,154 --> 00:07:28,698 Och han är plötsligt tillbaka i bilden. 136 00:07:29,574 --> 00:07:32,201 Jag vill inte ha känslor för honom, men det har jag. 137 00:07:33,119 --> 00:07:35,705 Och det känns inte rättvist mot dig. 138 00:07:37,331 --> 00:07:38,207 Okej. 139 00:07:38,541 --> 00:07:42,920 Jag är så ledsen. Jag... Steve och jag är så fram och tillbaka. 140 00:07:43,004 --> 00:07:46,466 Ibland avskyr jag honom och i nästa stund är det passionerat... 141 00:07:46,549 --> 00:07:48,676 -Jag behöver inga detaljer. -Okej. 142 00:07:49,886 --> 00:07:50,803 Förlåt mig. 143 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 Ska jag... 144 00:07:54,640 --> 00:07:55,516 Jag ska gå. 145 00:07:55,892 --> 00:07:59,020 Ja, du behöver inte stanna och ta hand om mig. 146 00:07:59,103 --> 00:08:02,190 -Ja, det känns lite obekvämt just nu. -Ja. 147 00:08:05,026 --> 00:08:07,361 Men tack för allt. 148 00:08:10,573 --> 00:08:12,283 Det här förutsåg jag inte. 149 00:08:14,160 --> 00:08:15,453 Vilken detektiv, va? 150 00:08:23,794 --> 00:08:24,670 Jäklar. 151 00:08:47,485 --> 00:08:49,403 Hej. Jen Harding. 152 00:08:49,487 --> 00:08:53,324 Jag körde nyss från en försäljning och jag stannade för att... wow! 153 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 Vilket hus! Jag menar... 154 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 Är du intresserad av att sälja? 155 00:08:57,954 --> 00:09:01,123 Priserna är helt galna i det här området nu. 156 00:09:01,457 --> 00:09:04,001 Jaså? Okej, jag är intresserad. 157 00:09:04,877 --> 00:09:05,920 Andrew. 158 00:09:06,546 --> 00:09:07,463 Peters. 159 00:09:08,005 --> 00:09:08,881 Trevligt. 160 00:09:10,424 --> 00:09:12,260 -Kom in. -Tack. 161 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 Oj, så fint. 162 00:09:20,810 --> 00:09:22,520 Jag gillar minimalismen. 163 00:09:22,603 --> 00:09:24,063 Så stilrent. 164 00:09:24,146 --> 00:09:24,981 Tack. 165 00:09:25,439 --> 00:09:26,983 Min exfru avskydde det. 166 00:09:28,109 --> 00:09:29,443 Då avskyr jag henne. 167 00:09:31,529 --> 00:09:33,406 -Okej. -Okej. 168 00:09:34,699 --> 00:09:36,033 Nåt att dricka? 169 00:09:37,577 --> 00:09:40,663 Nej, jag jobbar. 170 00:09:40,871 --> 00:09:42,665 -Kan jag ta en? -Visst. 171 00:09:46,210 --> 00:09:47,795 Den där har jag gjort. 172 00:09:48,588 --> 00:09:49,714 Det är mahogny. 173 00:09:50,798 --> 00:09:52,383 Kvalitetsvirke. 174 00:09:53,217 --> 00:09:55,970 Jag har ett arbetsrum i garaget. 175 00:09:56,470 --> 00:10:00,057 Jag har många tidsödande hobbyer. 176 00:10:01,017 --> 00:10:03,269 Jag skulle gärna se mer av det. 177 00:10:03,352 --> 00:10:06,606 Jag vet inte, garaget är lite stökigt. 178 00:10:07,356 --> 00:10:09,525 -Lite damm tål jag. -Helst inte. 179 00:10:12,403 --> 00:10:13,404 Vet du vad? 180 00:10:14,488 --> 00:10:15,364 Skit samma. 181 00:10:16,407 --> 00:10:17,617 Jag tar en drink. 182 00:10:19,327 --> 00:10:20,911 Okej, då blir det fest. 183 00:10:22,121 --> 00:10:23,247 Lite av det bruna? 184 00:10:29,670 --> 00:10:30,630 Sådär. 185 00:10:31,839 --> 00:10:32,965 En uppvärmare. 186 00:10:33,674 --> 00:10:34,508 Tack. 187 00:10:35,217 --> 00:10:37,887 -Är det hitåt? -Ja, genom dörren där. 188 00:10:43,267 --> 00:10:44,935 Träet är verkligen... 189 00:10:46,103 --> 00:10:49,607 Cirklarna gör att träet kommer till sin rätt. 190 00:10:50,232 --> 00:10:51,609 Du är för snäll. 191 00:10:53,527 --> 00:10:55,488 Är det en -66 Mustang? 192 00:10:56,280 --> 00:10:58,032 Ja, det är det. Duktigt. 193 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 Är du bilintresserad? 194 00:11:01,118 --> 00:11:02,662 Ja, visst. 195 00:11:06,957 --> 00:11:08,918 -Får jag? -Javisst. 196 00:11:12,505 --> 00:11:13,714 Voilà. 197 00:11:16,467 --> 00:11:18,177 Ännu ett av mina projekt. 198 00:11:20,137 --> 00:11:20,971 Vill du testa? 199 00:11:22,223 --> 00:11:23,641 -Kom igen. Hoppa in. -Åh. 200 00:11:23,724 --> 00:11:26,060 -Interiören är utbytt och ny. -Okej. 201 00:11:27,311 --> 00:11:29,730 För tre månader sedan var den ett vrak. 202 00:11:29,980 --> 00:11:30,940 Akta fingrarna. 203 00:11:33,401 --> 00:11:36,278 Varför är däcken avmonterade? Har nåt hänt? 204 00:11:36,362 --> 00:11:39,073 Inget har hänt. Det är problemet. 205 00:11:39,156 --> 00:11:42,159 Det har tagit mig evigheter att skruva ihop den. 206 00:11:44,161 --> 00:11:46,831 -Så du har aldrig kört den? -Inte än. 207 00:11:47,540 --> 00:11:51,877 Du kan aldrig ana hur giriga bilsamlare är på eBay. 208 00:11:52,503 --> 00:11:55,548 Jävla rovdjur. Hursomhelst, kolla in det här. 209 00:11:59,760 --> 00:12:02,888 Den har ingen motor än men stereon är grym. 210 00:12:03,264 --> 00:12:05,891 Jag ska nog ge mig av. Klockan är mycket. 211 00:12:07,852 --> 00:12:09,478 Kan du släppa ut mig? 212 00:12:09,562 --> 00:12:11,689 -Var försiktig. -Jag blir klaustrofobisk. 213 00:12:11,772 --> 00:12:12,648 Snälla... 214 00:12:12,732 --> 00:12:14,191 Jag ska hjälpa dig. 215 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 Okej. 216 00:12:15,359 --> 00:12:17,778 -Du doftar så gott. -Nej, inget sånt. 217 00:12:17,862 --> 00:12:20,156 -Flytta på dig. -Nej, det är okej. 218 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Flytta på dig! 219 00:12:24,577 --> 00:12:27,204 Subba! Vad fan är det med dig? 220 00:12:27,329 --> 00:12:29,206 Nej betyder för i helvete nej. 221 00:12:29,290 --> 00:12:30,875 Ut ur mitt hus! 222 00:12:32,293 --> 00:12:35,337 Det är blod överallt. Din satmara! 223 00:12:42,970 --> 00:12:43,804 Hej, tjejen. 224 00:12:44,138 --> 00:12:45,598 Åh, Judy. Hej, tjejen. 225 00:12:45,681 --> 00:12:47,016 Han har ett samtal. 226 00:12:47,099 --> 00:12:48,893 Vissa anser att det är för mesar... 227 00:12:50,019 --> 00:12:52,021 Nej, det tycker inte jag. 228 00:12:52,855 --> 00:12:54,273 Ja, jag måste också gå. 229 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 -Hej. -Hallå. 230 00:12:57,234 --> 00:13:00,070 Vad händer? Det är kaotiskt och jag har inte tid... 231 00:13:00,154 --> 00:13:02,281 Jag måste prata om ett par saker. 232 00:13:02,364 --> 00:13:05,701 -Jag har ett möte, så om det kan vänta... -Nej. 233 00:13:06,452 --> 00:13:10,456 Jag gjorde slut med killen jag träffade. För att han inte är du. 234 00:13:11,874 --> 00:13:13,125 Ribban ligger högt. 235 00:13:13,626 --> 00:13:15,419 Och för att... 236 00:13:16,921 --> 00:13:18,964 ...jag tror att jag är gravid. 237 00:13:20,216 --> 00:13:22,009 -Fan, allvarligt? -Ja. 238 00:13:22,885 --> 00:13:25,137 -Är det verkligen mitt? -Jag låg aldrig med honom. 239 00:13:25,221 --> 00:13:26,305 Vad konstigt. 240 00:13:27,223 --> 00:13:28,182 Det är ditt. 241 00:13:28,432 --> 00:13:31,560 -Judy, händer det här just nu? -Ja, jag vet. 242 00:13:31,644 --> 00:13:35,439 Men efter allt vi varit med om kanske vi får det vi önskade. 243 00:13:35,981 --> 00:13:37,107 Vi får vår familj. 244 00:13:37,983 --> 00:13:42,238 Jag vet att det är skrämmande, men ibland sker saker på märkliga vis. 245 00:13:44,073 --> 00:13:44,907 Judy... 246 00:13:46,242 --> 00:13:51,914 ...det här är inte Guds verk. Det är galet att tro på det här. 247 00:13:52,122 --> 00:13:55,334 -Vi vet hur det slutar. -Nej, det vet vi inte. 248 00:13:55,417 --> 00:13:57,336 -Efter fem gånger. -Lyckan vänder. 249 00:13:57,419 --> 00:13:59,380 Kan du sluta att skönmåla allt? 250 00:13:59,463 --> 00:14:00,631 -Skrik inte. -Förlåt 251 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 Det är okej. 252 00:14:05,177 --> 00:14:07,930 Jag kan inte gå igenom det här igen. 253 00:14:08,514 --> 00:14:10,432 Jag kan inte. Jag är ledsen. 254 00:14:10,516 --> 00:14:13,018 Ring mig om nio månader om... Du vet? 255 00:14:13,102 --> 00:14:15,271 Eller gör slut på lidandet nu. 256 00:14:18,232 --> 00:14:19,942 Göra slut på lidandet? 257 00:14:22,736 --> 00:14:24,613 Hej, älskling. Här är sushin. 258 00:14:25,239 --> 00:14:27,491 Ursäkta, jag ville inte störa. 259 00:14:27,575 --> 00:14:29,827 Jag avslutar bara saker med en kund. 260 00:14:30,995 --> 00:14:32,663 Ursäkta, jag var på toa. 261 00:14:32,997 --> 00:14:34,665 -Hej, tjejen. -Hej, tjejen. 262 00:14:34,748 --> 00:14:35,583 Tjejen. 263 00:14:35,666 --> 00:14:39,712 Kaley, tar du med Heidi till fikarummet? Det här tar bara en sekund. 264 00:14:47,052 --> 00:14:48,554 Vadå? Du träffade ju nån. 265 00:14:53,017 --> 00:14:53,851 Vadå? 266 00:14:55,561 --> 00:14:57,396 Vad var det andra du ville säga? 267 00:14:58,898 --> 00:14:59,732 Va? 268 00:15:00,316 --> 00:15:01,692 Du sa "ett par saker". 269 00:15:02,568 --> 00:15:03,402 Vad mer? 270 00:15:16,290 --> 00:15:17,124 Inget. 271 00:15:53,744 --> 00:15:55,162 INKOMMANDE SAMTAL JUDY 272 00:16:02,753 --> 00:16:03,671 Okej. 273 00:16:07,132 --> 00:16:07,967 Hej. 274 00:16:09,843 --> 00:16:12,346 Åkte du till Steve utan att ta nåt test? 275 00:16:12,429 --> 00:16:16,475 Jag hade inget. Men jag vet, för mina bröst är så ömma. 276 00:16:16,725 --> 00:16:18,560 Okej, sluta stirra på det. 277 00:16:19,895 --> 00:16:22,606 Ett bevakat gravtest blir aldrig positivt. 278 00:16:25,859 --> 00:16:28,237 Vill du att det ska vara positivt eller inte? 279 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 Det vill jag. 280 00:16:30,155 --> 00:16:32,700 -Gör du? -Gud, jag vill att det är positivt. 281 00:16:32,783 --> 00:16:37,079 Du vet när man verkligen önskar nåt, men om man hoppas så händer det inte? 282 00:16:37,329 --> 00:16:39,331 Eller kanske tvärtom? 283 00:16:40,374 --> 00:16:45,045 Men ibland när man hoppas så händer det. Så jag ska kanske... 284 00:16:45,921 --> 00:16:48,215 ...hoppas i tre minuter. 285 00:16:49,758 --> 00:16:50,634 Okej. 286 00:16:50,718 --> 00:16:53,887 Så du ska låta dig känna som du verkligen känner. 287 00:16:54,221 --> 00:16:55,180 En bra idé. 288 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 Ja. Tack. 289 00:16:57,766 --> 00:17:02,354 Men du får aldrig nånsin känna positiva känslor inför Steve igen. 290 00:17:03,063 --> 00:17:06,066 -Även om du verkligen känner så. -Nej. 291 00:17:06,150 --> 00:17:08,444 För du har trillat dit förut. 292 00:17:08,694 --> 00:17:11,447 Du är beroende. Och han är knark... 293 00:17:11,989 --> 00:17:13,407 ...som är busigt snygg. 294 00:17:13,490 --> 00:17:15,034 Herregud, det är sant. 295 00:17:15,659 --> 00:17:17,745 Med ett dumt jävla ansikte. 296 00:17:18,787 --> 00:17:20,873 Två minuter, så titta bort. 297 00:17:21,290 --> 00:17:22,666 Låt bli bara. 298 00:17:22,750 --> 00:17:24,835 -Jag vill titta på det. -Låt bli. 299 00:17:31,133 --> 00:17:32,843 Jag gjorde slut med Nick. 300 00:17:33,469 --> 00:17:34,428 Gjorde du? 301 00:17:34,970 --> 00:17:38,849 Ja. Han förtjänar nån snällare än mig. 302 00:17:39,141 --> 00:17:40,768 Vem fan är snällare än dig? 303 00:17:42,061 --> 00:17:43,896 Okej, kanske nån stabilare då. 304 00:17:44,480 --> 00:17:46,273 Tja, det kan han nog hitta. 305 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 Det kanske inte är bra att vara en ostabil singelmamma. 306 00:17:52,821 --> 00:17:54,490 Vems mamma är stabil? 307 00:17:55,741 --> 00:17:57,618 Och du blir ingen singelmamma. 308 00:17:58,494 --> 00:17:59,369 Du har mig. 309 00:18:00,204 --> 00:18:03,749 Vi kan vara ett mamma-team med tre barn. 310 00:18:05,209 --> 00:18:06,460 Mamma-team. 311 00:18:06,919 --> 00:18:08,128 Vad härligt. 312 00:18:21,725 --> 00:18:22,726 Jäklar. 313 00:18:25,646 --> 00:18:26,563 Det är okej. 314 00:18:31,235 --> 00:18:33,112 Du ser bara en linje, visst? 315 00:18:33,445 --> 00:18:34,279 Ja. 316 00:18:35,030 --> 00:18:36,073 Jag är ledsen. 317 00:18:39,034 --> 00:18:40,244 Jag är ledsen. 318 00:18:40,494 --> 00:18:43,080 Det är okej. 319 00:18:50,629 --> 00:18:54,007 Tja... du är nog inte redo att höra det här men... 320 00:18:55,008 --> 00:18:57,386 ...det finns en liten ljusglimt. 321 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 Vadå? 322 00:19:00,806 --> 00:19:01,849 Du kan dricka. 323 00:19:03,725 --> 00:19:04,852 Ja, jag kan dricka. 324 00:19:06,562 --> 00:19:09,231 Jag tog mig därifrån så fort jag kunde. 325 00:19:09,314 --> 00:19:11,608 Vilken jävla skitstövel. 326 00:19:11,692 --> 00:19:15,362 Ja, men du vet. Jag gick in i huset. 327 00:19:15,487 --> 00:19:17,739 -Jag steg in i bilen. -Nej, lägg av. 328 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 Du låter som att du bad om det. 329 00:19:20,033 --> 00:19:22,995 Nej, jag vet att jag inte bad om det. 330 00:19:24,454 --> 00:19:27,541 Jag slog till honom rejält, så det känns bra. 331 00:19:28,625 --> 00:19:31,086 Toppen. Du är en tuff brud. 332 00:19:32,212 --> 00:19:33,046 Knappast. 333 00:19:33,964 --> 00:19:34,882 Det är du. 334 00:19:35,424 --> 00:19:38,343 -"Man bråkar inte med Texas." -Va? 335 00:19:38,969 --> 00:19:41,847 Är jag Texas i det sammanhanget? 336 00:19:42,264 --> 00:19:45,017 Okej, Brooklyn då: "Jävlas inte med mig." 337 00:19:46,268 --> 00:19:49,396 Är det sådär du tycker att folk låter? 338 00:19:49,479 --> 00:19:51,523 Lät det inte likt när jag sa det? 339 00:19:51,607 --> 00:19:52,691 -Nej. -Va? 340 00:19:52,900 --> 00:19:53,734 Herregud. 341 00:19:53,817 --> 00:19:56,570 -Säg det du då. -Nej, det ska jag inte. 342 00:19:56,653 --> 00:19:57,487 Snälla? 343 00:19:58,155 --> 00:19:59,907 Jag har haft en usel dag. 344 00:20:01,742 --> 00:20:03,243 Jag brukade låta såhär. 345 00:20:05,370 --> 00:20:06,205 Såhär. 346 00:20:06,538 --> 00:20:09,541 -Jag älskar det. -Tur för dig att du är ledsen. 347 00:20:13,921 --> 00:20:18,383 -Jag borde inte ha låtit dig åka dit idag. -Det gjorde du inte. Jag bara åkte. 348 00:20:20,510 --> 00:20:24,139 Gör inte om det. Det är farligt att gå hem till främlingar. 349 00:20:24,223 --> 00:20:26,516 -Du måste sluta, allvarligt. -Jag vet. 350 00:20:26,600 --> 00:20:28,018 Jag håller med. 351 00:20:28,518 --> 00:20:32,064 Perez ringde, så om jag inte slutar hamnar jag i finkan. 352 00:20:32,147 --> 00:20:33,106 Va? 353 00:20:34,316 --> 00:20:36,401 Ja, det är den värld vi lever i. 354 00:20:36,860 --> 00:20:40,322 Jag hamnar i trubbel medan brottslingen går fri. 355 00:20:43,116 --> 00:20:47,454 -Gud, jag önskar att det vore han. -Ja, jag också. 356 00:20:51,291 --> 00:20:55,504 Jag vet att du tror att om du hittar den skyldiga så mår du bättre. 357 00:20:59,258 --> 00:21:00,717 Jag tror inte det. 358 00:21:09,101 --> 00:21:12,729 Jag ville ha tre minuter att hoppas. 359 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 Men icke. 360 00:21:18,068 --> 00:21:18,944 Ja. 361 00:21:21,738 --> 00:21:23,282 Hopp kan såra en. 362 00:21:26,451 --> 00:21:27,369 Ja. 363 00:21:42,342 --> 00:21:43,427 Jen! 364 00:21:44,720 --> 00:21:45,595 Är det? 365 00:21:46,013 --> 00:21:47,014 Ja, det är det. 366 00:21:48,307 --> 00:21:50,934 -Det är positivt nu, eller hur? -Ja. 367 00:21:51,351 --> 00:21:53,270 -Himmel. -Två linjer, eller hur? 368 00:21:53,353 --> 00:21:56,064 -Ja, tydligt. -Gud, vet du vad det innebär? 369 00:21:56,148 --> 00:21:58,817 Ja, att jag köpte ett billigt test åt dig. 370 00:21:58,900 --> 00:22:01,111 Ja, jag trodde att du var min vän. 371 00:22:01,194 --> 00:22:03,530 -Vem bryr sig. Du är gravid! -Herregud. 372 00:22:03,613 --> 00:22:04,948 Du är inte gravid. 373 00:22:06,408 --> 00:22:07,409 Ursäkta? 374 00:22:07,784 --> 00:22:09,036 Du är inte gravid. 375 00:22:10,495 --> 00:22:12,122 Men jag... 376 00:22:12,205 --> 00:22:14,750 Dina östrogennivåer är så låga 377 00:22:14,833 --> 00:22:17,461 att du omöjligen skulle kunna bli gravid. 378 00:22:18,086 --> 00:22:19,129 Jag beklagar. 379 00:22:20,088 --> 00:22:22,341 Men testet visade att jag var gravid. 380 00:22:22,424 --> 00:22:26,762 Om man låter det ligga framme för länge, kan det felaktigt visa positivt. 381 00:22:29,181 --> 00:22:33,226 Var kommer då alla mina symtom från? 382 00:22:33,935 --> 00:22:37,397 De kan vara ett tecken på att klimakteriet kommit tidigt. 383 00:22:40,650 --> 00:22:41,777 Jag beklagar. 384 00:22:45,697 --> 00:22:48,825 Ja, jag skulle påstå att Perez lät bestämd. 385 00:22:50,160 --> 00:22:52,871 Jag skulle genast upphöra, sa hon. 386 00:22:53,163 --> 00:22:54,289 Okej. 387 00:22:55,165 --> 00:22:56,291 Jag förstår. 388 00:22:56,375 --> 00:22:59,836 Ledsen, Nick. Hoppas att jag inte försatt dig i knipa. 389 00:22:59,920 --> 00:23:02,964 Nej, ingen fara. Det har du inte gjort. 390 00:23:04,049 --> 00:23:07,177 Jag beklagar också det här med dig och Judy. 391 00:23:07,469 --> 00:23:08,303 Ja. 392 00:23:09,012 --> 00:23:11,139 Det gick inte som  jag hoppats. 393 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 Så är det oftast. 394 00:23:14,434 --> 00:23:15,769 Men vad gör man? 395 00:23:16,436 --> 00:23:20,273 Jag älskar Judy, men jag måste erkänna 396 00:23:20,357 --> 00:23:23,819 att hon kan vara svår att tas med. 397 00:23:25,362 --> 00:23:26,363 Ja. 398 00:23:30,700 --> 00:23:31,660 Ja. 399 00:23:33,829 --> 00:23:34,704 Jag är inte... 400 00:23:35,330 --> 00:23:38,458 -Jag beklagar, rara du. -Och jag kommer aldrig att bli. 401 00:23:39,543 --> 00:23:42,838 -Jag måste gå. Det är en nödsituation. -Samma här.