1
00:00:06,089 --> 00:00:08,591
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:12,846 --> 00:00:13,680
Hai!
3
00:00:14,472 --> 00:00:16,641
Jen Harding. Agen real estat.
4
00:00:16,725 --> 00:00:20,937
Aku baru saja menjual rumah di daerah ini
seharga dua juta, tunai.
5
00:00:22,147 --> 00:00:25,734
Omong-omong, aku hanya ingin kau tahu
betapa mahalnya propertimu.
6
00:00:25,817 --> 00:00:28,445
Maksudku, khususnya dengan daya tarik
pinggir jalan ini.
7
00:00:30,864 --> 00:00:32,323
Aku tak berniat menjual.
8
00:00:32,449 --> 00:00:35,410
Oh. Mungkin kau berubah pikiran
jika aku melakukan penilaian,
9
00:00:35,493 --> 00:00:37,328
yang hanya butuh beberapa menit.
10
00:00:37,412 --> 00:00:40,248
Kecuali kau sibuk atau kau benci uang.
11
00:00:41,624 --> 00:00:42,459
Ya...
12
00:00:46,838 --> 00:00:48,298
Apa ini etis?
13
00:00:48,381 --> 00:00:50,341
Mengusik orang karena masuk dalam daftar?
14
00:00:50,675 --> 00:00:52,427
Itu bukan tak etis.
15
00:00:52,927 --> 00:00:54,012
Kita tak sakiti orang,
16
00:00:54,137 --> 00:00:56,556
hanya melacak orang
yang memiliki Mustang antik.
17
00:00:57,015 --> 00:01:01,686
Tapi, secara historis,
daftar itu buruk untuk orang, bukan?
18
00:01:01,770 --> 00:01:02,729
Seperti daftar hitam.
19
00:01:02,812 --> 00:01:04,898
Hanya buruk bagi orang
yang membunuh suami Jen.
20
00:01:05,565 --> 00:01:06,775
Benar. Ya.
21
00:01:06,858 --> 00:01:08,985
Dan ada daftar bagus secara historis.
22
00:01:09,069 --> 00:01:11,529
- Daftar Schindler. Daftar bagus.
- Ya.
23
00:01:12,697 --> 00:01:15,075
Itu daftar yang sangat bagus.
24
00:01:17,410 --> 00:01:19,412
Tapi apakah yang kita lakukan ini legal?
25
00:01:21,081 --> 00:01:24,793
Temanku Dennis di NCIC bisa berbagi
informasi dengan agensi pemerintah.
26
00:01:25,085 --> 00:01:29,255
Sekarang, apakah kepolisian Laguna
menganggapku agensi pemerintah? Tidak.
27
00:01:30,715 --> 00:01:34,302
- Ayolah. Ini menyenangkan, bukan?
- Sangat menyenangkan.
28
00:01:36,096 --> 00:01:37,889
Berbulan-bulan kurasa tak sebaik ini.
29
00:01:38,389 --> 00:01:39,224
Sejujurnya.
30
00:01:39,849 --> 00:01:42,143
Bersama denganmu, mengerjakan kasus.
31
00:01:42,977 --> 00:01:44,354
Itu membuatku merasa hidup.
32
00:01:45,063 --> 00:01:46,064
Jadi, terima kasih.
33
00:01:47,899 --> 00:01:48,775
Sama-sama.
34
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Jadi, sekitar 1.500 kaki persegi?
35
00:01:57,575 --> 00:02:00,370
Entahlah.
Aku mewarisi rumah dari bibiku.
36
00:02:00,453 --> 00:02:03,164
- Dia ada di rumah sekarang, jadi-
- Boleh lihat garasinya?
37
00:02:05,125 --> 00:02:06,626
Apa ini Mustang tahun '66?
38
00:02:07,127 --> 00:02:11,089
Ya, tapi mobilnya tidak dijual
bersama rumah.
39
00:02:11,381 --> 00:02:13,174
Kau pernah menabrak orang dengan ini?
40
00:02:23,351 --> 00:02:24,269
Oke.
41
00:02:25,353 --> 00:02:28,439
Coret dia dari daftar.
Dia menonton Star Trek pekan itu.
42
00:02:28,523 --> 00:02:30,817
Aku melihat banyak foto
yang tak kuharapkan.
43
00:02:30,900 --> 00:02:33,528
Baiklah. Sudah enam, 242 lagi.
44
00:02:33,611 --> 00:02:36,698
Aku tak percaya pelaku keparat itu
adalah satu dari daftar nama ini.
45
00:02:36,781 --> 00:02:38,950
Astaga, akan sangat menyenangkan
menatap matanya
46
00:02:39,033 --> 00:02:41,244
dan memberitahunya betapa jahatnya dia.
47
00:02:41,327 --> 00:02:44,164
Lalu kupukul dia.
Baiklah. Siapa berikutnya?
48
00:02:44,247 --> 00:02:46,291
Baiklah. Beachside Antiques.
Jalan Deerfield.
49
00:02:46,374 --> 00:02:47,417
Bisnis? Aneh.
50
00:02:47,500 --> 00:02:49,544
Ya. Bisa mobil perusahaan atau rental.
51
00:02:49,627 --> 00:02:53,256
Banyak bisnis di sini.
Move Ur Car Ur Way, Pelican Vintage.
52
00:02:53,339 --> 00:02:56,134
- SENI TKG.
- Siapa SENI TKG?
53
00:02:56,801 --> 00:02:57,635
Boleh kulihat?
54
00:02:58,178 --> 00:02:59,804
Ya. Kau baik-baik saja?
55
00:03:01,181 --> 00:03:04,017
Ya, rasanya pengap di sini.
Benar?
56
00:03:07,353 --> 00:03:09,063
Oke. Semua bisnis ini di pusat kota.
57
00:03:09,147 --> 00:03:13,276
Jadi kenapa kalian tak menurunkanku
dan aku akan memeriksanya?
58
00:03:13,902 --> 00:03:16,654
- Lebih aman jika bersama.
- Ya, 'kan? Baiklah.
59
00:03:17,071 --> 00:03:19,032
Aku butuh nama, Judy.
Mama sedang beraksi.
60
00:03:20,617 --> 00:03:21,701
- Baiklah.
- Ya.
61
00:03:22,702 --> 00:03:23,953
Heather Dornan.
62
00:03:24,913 --> 00:03:26,164
Dia tinggal di Costa Mesa.
63
00:03:27,123 --> 00:03:29,459
Tujuh-dua-delapan Jalan Bristol.
64
00:03:31,586 --> 00:03:33,254
Seorang wanita. Wow.
65
00:03:33,713 --> 00:03:34,631
Kau kaget, ya?
66
00:03:35,089 --> 00:03:37,508
Tak pernah terbayang yang mengemudi
mobil itu wanita.
67
00:03:37,592 --> 00:03:38,760
Feminis macam apa aku?
68
00:03:39,719 --> 00:03:41,512
Wanita juga bisa jadi pembunuh.
69
00:03:42,222 --> 00:03:45,141
- Ya. Aku menonton film Charlize Theron.
- Yang mana?
70
00:03:46,893 --> 00:03:48,645
Rute sedang dihitung.
71
00:03:48,937 --> 00:03:50,980
Tunggu, kau tahu?
Aku perlu sebotol air.
72
00:03:51,064 --> 00:03:52,565
- Tentu.
- Bisa kau buka bagasi?
73
00:03:52,649 --> 00:03:53,483
Oke.
74
00:03:54,567 --> 00:03:55,526
Oke.
75
00:03:56,653 --> 00:03:58,988
Astaga, banyak sekali nama di daftar ini.
76
00:03:59,072 --> 00:04:01,574
Kuharap kita bisa menguranginya dan
menemukan pria ini.
77
00:04:01,699 --> 00:04:03,534
- Atau wanita.
- Benar.
78
00:04:03,910 --> 00:04:05,495
- Astaga, aku menyebalkan.
- Ya.
79
00:04:08,122 --> 00:04:08,957
Apa itu?
80
00:04:10,416 --> 00:04:11,417
Jude?
81
00:04:12,377 --> 00:04:13,253
Judy?
82
00:04:14,671 --> 00:04:16,214
Ayolah. Aku baik-baik saja.
83
00:04:16,297 --> 00:04:17,632
Aku sering pingsan.
84
00:04:18,007 --> 00:04:19,008
Tidak.
85
00:04:19,092 --> 00:04:21,386
Ya. Kau tak mengenalku selama itu.
86
00:04:21,678 --> 00:04:24,305
Sering pingsan saat SMA
dan kemudian sekali di Lilith Fair.
87
00:04:25,139 --> 00:04:26,266
Ingat Lilith Fair?
88
00:04:26,349 --> 00:04:28,393
Tidak, aku terlalu giting.
89
00:04:28,476 --> 00:04:29,560
Tentu saja.
90
00:04:30,144 --> 00:04:31,312
- Itu menyenangkan.
- Oke.
91
00:04:31,396 --> 00:04:34,023
Jangan terlalu bersemangat,
tapi Dennis baru menelepon.
92
00:04:34,107 --> 00:04:35,817
Dia periksa ulang daftar kita ke DUI.
93
00:04:36,150 --> 00:04:38,027
- Lalu?
- Ada yang menarik.
94
00:04:39,028 --> 00:04:42,573
Andrew Peters. Dua DUI.
Tinggal empat blok dari lokasi kejadian.
95
00:04:42,657 --> 00:04:43,825
Andrew Peters.
96
00:04:43,908 --> 00:04:46,160
- Itu orangnya.
- Lihat? Itu terlalu bersemangat.
97
00:04:46,244 --> 00:04:48,913
- Tidak! Kita harus memeriksanya, 'kan?
- Ya.
98
00:04:49,372 --> 00:04:51,541
- Ya, harus. Ayo.
- Oke. Ayo.
99
00:04:51,666 --> 00:04:53,418
- Tidak.
- Tapi, tunggu.
100
00:04:53,543 --> 00:04:56,170
Maaf. Aku merasa pusing.
101
00:04:56,254 --> 00:04:58,840
Santai sebentar.
Kita tak bisa langsung menyimpulkan, oke?
102
00:04:58,923 --> 00:05:03,219
Aku tak menyimpulkan apa pun.
Aku bilang Mustang '66 dengan dua DUI
103
00:05:03,303 --> 00:05:06,180
dan tinggal empat blok
dari tempat Ted tertabrak. Itu dia.
104
00:05:06,264 --> 00:05:07,223
Dia cukup menarik.
105
00:05:07,473 --> 00:05:09,517
- Aku menyukainya karena itu.
- Aku juga.
106
00:05:09,600 --> 00:05:11,602
Kita hubungi Detektif Perez.
Libatkan dia.
107
00:05:11,686 --> 00:05:15,189
Aku tak mau meneleponnya.
Dia akan memperlambat dengan "proses."
108
00:05:15,273 --> 00:05:18,109
Aku mengerti.
Tapi kita tak bisa kabur dengan hal ini.
109
00:05:18,318 --> 00:05:20,778
Tak ada yang punya lencana, saat ini.
110
00:05:20,862 --> 00:05:22,113
Ya, mungkin dia benar.
111
00:05:22,530 --> 00:05:24,741
Mungkin kita harus pelan-pelan.
112
00:05:25,325 --> 00:05:26,701
Oke. Ya, mungkin kau benar.
113
00:05:26,784 --> 00:05:28,911
- Kau harus percaya padaku.
- Aku memercayaimu.
114
00:05:28,995 --> 00:05:31,372
Astaga. Kalian tahu?
Aku terlambat menjemput Charlie.
115
00:05:31,956 --> 00:05:33,541
- Maukah kau mengawasinya?
- Ya.
116
00:05:34,334 --> 00:05:35,209
Dengan senang hati.
117
00:05:49,223 --> 00:05:52,977
Sedikit teh panas,
sedikit sup ayam dari kaleng.
118
00:05:53,227 --> 00:05:54,354
Jangan beri tahu ibuku.
119
00:05:57,148 --> 00:05:58,941
- Baunya busuk sekali.
- Ya.
120
00:05:59,025 --> 00:06:00,693
- Maaf.
- Tidak apa-apa.
121
00:06:02,153 --> 00:06:05,531
Mual, pingsan, berkeringat.
Kau muntah juga?
122
00:06:05,615 --> 00:06:06,532
Ya.
123
00:06:07,033 --> 00:06:10,370
Kau tahu, aku bukan dokter,
tapi menurutku itu flu atau kau hamil.
124
00:06:11,120 --> 00:06:12,705
Karena kau dan aku pelan-pelan,
125
00:06:12,789 --> 00:06:15,917
yang mengagumkan tapi makin sulit
tiap harinya, menurutku itu flu.
126
00:06:16,751 --> 00:06:18,127
Kecuali ada orang lain.
127
00:06:27,470 --> 00:06:28,304
Sial.
128
00:06:35,812 --> 00:06:36,771
Terima kasih.
129
00:06:42,276 --> 00:06:43,403
Kau terlalu baik padaku.
130
00:06:43,653 --> 00:06:45,279
Tidak. Bukan apa-apa.
131
00:06:46,489 --> 00:06:48,616
Kau tahu rasanya saat ada hal baru,
132
00:06:48,699 --> 00:06:53,621
dan orang yang kau sayangi sakit,
atau ada keadaan darurat,
133
00:06:53,955 --> 00:06:57,166
membuatmu sadar,
betapa kau menyayangi mereka?
134
00:06:57,250 --> 00:07:00,253
Meski belum terlalu lama?
Apa aku terdengar seperti orang bodoh?
135
00:07:00,336 --> 00:07:01,212
Tidak.
136
00:07:02,964 --> 00:07:04,757
Kau pria yang baik.
137
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
Sial.
138
00:07:09,804 --> 00:07:12,056
"Kau pria yang baik?"
Apa kau mau bilang, "Tapi?"
139
00:07:12,682 --> 00:07:13,558
Tidak.
140
00:07:13,808 --> 00:07:16,436
Ya. Benar.
141
00:07:20,148 --> 00:07:23,401
Jujur, sebelum bertemu denganmu,
aku bertunangan dengan seseorang.
142
00:07:24,485 --> 00:07:25,445
Oke.
143
00:07:26,154 --> 00:07:28,698
Dan dia tiba-tiba kembali dalam hidupku.
144
00:07:29,574 --> 00:07:32,201
Aku tak ingin punya perasaan padanya,
tapi rasa itu ada.
145
00:07:33,119 --> 00:07:35,705
Kurasa hal itu tak adil untukmu.
146
00:07:37,331 --> 00:07:38,207
Oke.
147
00:07:38,541 --> 00:07:40,126
Maaf sekali. Aku...
148
00:07:40,835 --> 00:07:42,920
Steve dan aku hanya ambivalen, kau tahu?
149
00:07:43,004 --> 00:07:46,466
Terkadang aku membencinya dan menit
berikutnya rasa itu menggebu-gebu...
150
00:07:46,549 --> 00:07:48,676
- Ya, aku tak butuh drama itu.
- Benar.
151
00:07:49,886 --> 00:07:50,803
Maafkan aku.
152
00:07:52,889 --> 00:07:53,723
Haruskah aku...
153
00:07:54,640 --> 00:07:55,516
Aku akan pergi.
154
00:07:55,892 --> 00:07:59,020
Ya, tentu. Kurasa kau tak
perlu tinggal dan menjagaku.
155
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
- Ya. Ini sedikit canggung sekarang.
- Ya, kurasa.
156
00:08:05,026 --> 00:08:07,153
Terima kasih. Untuk segalanya.
157
00:08:10,573 --> 00:08:11,991
Aku tak menduga ini.
158
00:08:14,160 --> 00:08:15,453
Seorang detektif.
159
00:08:23,794 --> 00:08:24,670
Sial.
160
00:08:47,485 --> 00:08:49,403
Hai. Jen Harding.
161
00:08:49,487 --> 00:08:53,324
Aku baru saja kembali dari daftar lain
dan aku harus berhenti karena, wow!
162
00:08:53,533 --> 00:08:55,243
Rumah yang bagus! Maksudku
163
00:08:55,701 --> 00:08:57,870
apa ada kemungkinan
kau tertarik menjualnya?
164
00:08:57,954 --> 00:09:01,123
Karena harganya sangat fantastis
di area ini.
165
00:09:01,457 --> 00:09:04,001
Sungguh? Baiklah. Aku tertarik.
166
00:09:04,877 --> 00:09:05,920
Andrew.
167
00:09:06,546 --> 00:09:07,463
Peters.
168
00:09:08,005 --> 00:09:08,881
Senang bertemu.
169
00:09:10,424 --> 00:09:12,260
- Silakan. Masuklah.
- Terima kasih.
170
00:09:18,266 --> 00:09:19,976
Wow. Indah sekali.
171
00:09:20,810 --> 00:09:22,520
Aku suka minimalis.
172
00:09:22,603 --> 00:09:24,063
Keren sekali.
173
00:09:24,146 --> 00:09:24,981
Terima kasih.
174
00:09:25,439 --> 00:09:26,983
Mantan istriku membencinya.
175
00:09:28,109 --> 00:09:29,443
Kalau begitu, aku benci dia.
176
00:09:31,529 --> 00:09:33,406
- Baiklah.
- Baiklah.
177
00:09:34,699 --> 00:09:36,033
Mau kuambilkan minuman?
178
00:09:37,577 --> 00:09:40,663
Sebaiknya tidak. Aku sedang bekerja.
179
00:09:40,871 --> 00:09:42,665
- Boleh aku minum?
- Tentu.
180
00:09:46,210 --> 00:09:47,503
Aku membuatnya sendiri.
181
00:09:48,588 --> 00:09:49,463
Itu mahoni.
182
00:09:50,798 --> 00:09:52,383
Itu kayu berkualitas.
183
00:09:53,217 --> 00:09:55,970
Aku membuat ruang kerja di garasiku.
184
00:09:56,470 --> 00:10:00,057
Tak pernah punya hobi memakan waktu
yang tak bisa kulewatkan.
185
00:10:00,891 --> 00:10:02,727
Aku ingin melihat lebih banyak karyamu.
186
00:10:03,352 --> 00:10:06,606
Oh, ya. Entahlah.
Bengkelnya berantakan.
187
00:10:07,356 --> 00:10:09,609
- Aku bisa tahan sedikit debu.
- Lebih baik tidak.
188
00:10:12,403 --> 00:10:13,404
Kau tahu
189
00:10:14,488 --> 00:10:15,364
biarlah.
190
00:10:16,407 --> 00:10:17,617
Aku akan minum itu.
191
00:10:19,327 --> 00:10:20,578
Baiklah. Ini pesta.
192
00:10:22,121 --> 00:10:23,247
Sentuh yang cokelat?
193
00:10:29,670 --> 00:10:30,630
Ini dia.
194
00:10:31,797 --> 00:10:32,965
Itu akan menghangatkanmu?
195
00:10:33,674 --> 00:10:34,508
Terima kasih.
196
00:10:35,217 --> 00:10:37,887
- Lewat sini?
- Ya. Di sana, masuk pintu itu.
197
00:10:43,267 --> 00:10:44,935
Kayunya sungguh-
198
00:10:46,103 --> 00:10:49,607
Lingkaran itu menghormati kayu.
199
00:10:50,232 --> 00:10:51,609
Kau terlalu baik.
200
00:10:53,527 --> 00:10:55,488
Apa ini Mustang tahun '66?
201
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Ya. Bagus untukmu.
202
00:10:59,033 --> 00:11:00,451
Kau penggemar mobil?
203
00:11:01,118 --> 00:11:02,662
Benar. Ya, tentu.
204
00:11:06,957 --> 00:11:08,918
- Kau keberatan jika...
- Oh, Tuhan. Ya.
205
00:11:12,505 --> 00:11:13,714
Lihat!
206
00:11:16,467 --> 00:11:18,177
Satu lagi hobiku.
207
00:11:20,137 --> 00:11:20,971
Mau lihat?
208
00:11:22,223 --> 00:11:23,641
- Ayo. Masuklah.
- Oh.
209
00:11:23,724 --> 00:11:26,060
- Semua interior baru. Baru saja didapat.
- Baiklah.
210
00:11:27,311 --> 00:11:29,730
Seharusnya lihat ini tiga bulan lalu.
Itu hancur.
211
00:11:29,980 --> 00:11:30,940
Jari dan jempol.
212
00:11:33,401 --> 00:11:35,820
Kenapa bannya tak ada?
Apa terjadi sesuatu?
213
00:11:37,113 --> 00:11:39,073
Tak ada yang terjadi. Itu masalahnya.
214
00:11:39,156 --> 00:11:41,534
Aku butuh waktu lama untuk menyatukan ini.
215
00:11:44,161 --> 00:11:46,831
- Jadi, kau belum pernah mengemudikannya?
- Belum.
216
00:11:47,540 --> 00:11:51,877
Kau tak akan percaya betapa kejamnya
kolektor mobil ini di eBay.
217
00:11:52,503 --> 00:11:55,548
Mereka sialan.
Lihat ini.
218
00:11:59,760 --> 00:12:02,888
Mungkin tak punya mesin,
tapi stereo milikku keren.
219
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
Sebaiknya aku pergi dulu.
Sudah larut.
220
00:12:07,852 --> 00:12:09,478
- Hai.
- Bisa biarkan aku keluar?
221
00:12:09,562 --> 00:12:11,689
- Mudah. Lakukan perlahan.
- Aku mulai sesak.
222
00:12:11,772 --> 00:12:12,648
Tolong...
223
00:12:12,732 --> 00:12:14,191
Biarkan aku menolongmu di sana.
224
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
Oke.
225
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
- Kau wangi sekali.
- Oh. Tidak. Bukan seperti ini.
226
00:12:17,862 --> 00:12:20,156
- Lepaskan aku.
- Tidak. Hai, tak apa-apa.
227
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Lepaskan aku!
228
00:12:24,577 --> 00:12:27,204
Sialan. Ada apa denganmu?
229
00:12:27,455 --> 00:12:29,206
Tidak artinya tidak.
230
00:12:29,290 --> 00:12:30,875
Keluar dari rumahku!
231
00:12:32,293 --> 00:12:35,337
Darah ada di mana-mana. Dasar sialan!
232
00:12:40,634 --> 00:12:42,261
WOOD, WOOD & WOOD
233
00:12:42,970 --> 00:12:43,804
Hai, Nona.
234
00:12:44,138 --> 00:12:45,598
Oh, Judy. Hai.
235
00:12:45,681 --> 00:12:47,016
Dia sedang menelepon.
236
00:12:47,099 --> 00:12:48,893
Orang pikir demi wanita, aku tidak.
237
00:12:50,019 --> 00:12:52,021
Tidak. Sudah kubilang bukan demi wanita.
238
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
Ya, aku juga. Sampai jumpa.
239
00:12:55,483 --> 00:12:56,484
- Hai.
- Hai.
240
00:12:57,234 --> 00:13:00,070
Ada apa? Semua sedang kacau.
Aku tak punya waktu untuk...
241
00:13:00,154 --> 00:13:02,281
Aku harus bicara tentang sesuatu.
242
00:13:02,364 --> 00:13:04,450
Aku rapat lima menit lagi,
jika bisa ditunda...
243
00:13:04,533 --> 00:13:05,701
- Tidak bisa.
- Baiklah.
244
00:13:06,452 --> 00:13:07,995
Aku putus dengan pacarku.
245
00:13:08,579 --> 00:13:10,372
- Baiklah.
- Karena dia bukan kau.
246
00:13:11,874 --> 00:13:13,042
Itu standar yang tinggi.
247
00:13:13,626 --> 00:13:15,419
Dan karena...
248
00:13:16,921 --> 00:13:18,589
Aku mungkin hamil.
249
00:13:20,216 --> 00:13:22,009
- Sial! Serius?
- Benar.
250
00:13:22,760 --> 00:13:25,137
- Yakin itu anakku?
- Aku tak pernah tidur dengannya.
251
00:13:25,221 --> 00:13:26,305
Itu aneh.
252
00:13:27,223 --> 00:13:28,182
Ini anakmu.
253
00:13:28,432 --> 00:13:31,560
- Judy, sekarang? Terjadi sekarang?
- Ya, aku tahu.
254
00:13:31,644 --> 00:13:33,229
Tapi setelah semua yang kita lalui,
255
00:13:33,312 --> 00:13:35,022
mungkin akhirnya kita mendapatkannya.
256
00:13:35,940 --> 00:13:37,107
Kita bisa punya keluarga.
257
00:13:37,983 --> 00:13:42,238
Aku tahu ini menakutkan, tapi terkadang
terjadi dengan cara aneh, bukan?
258
00:13:44,073 --> 00:13:44,907
Judy
259
00:13:46,242 --> 00:13:49,411
ini bukan intervensi Tuhan.
Ini adalah definisi kegilaan,
260
00:13:49,495 --> 00:13:51,789
terus lakukan hal sama
dan mengharap hasil berbeda.
261
00:13:52,081 --> 00:13:52,957
Kita tahu hasilnya.
262
00:13:53,040 --> 00:13:53,874
Tidak.
263
00:13:54,041 --> 00:13:56,168
- Kita tak tahu hasilnya.
- Sudah lima kali.
264
00:13:56,252 --> 00:13:57,336
Mungkin nasib berubah.
265
00:13:57,419 --> 00:13:59,380
Bisakah kau berhenti berpikir baik?
266
00:13:59,463 --> 00:14:00,714
- Jangan bentak aku.
- Maaf.
267
00:14:00,798 --> 00:14:01,632
Tak apa-apa.
268
00:14:05,177 --> 00:14:07,930
Aku tak bisa mengalami ini lagi.
269
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Aku tak bisa. Maaf.
270
00:14:10,516 --> 00:14:13,018
Kau bisa meneleponku
sembilan bulan lagi jika, kau tahu?
271
00:14:13,102 --> 00:14:15,271
Atau mungkin keluar
dari penderitaanmu sekarang.
272
00:14:18,232 --> 00:14:19,942
Keluar dari penderitaanku?
273
00:14:22,736 --> 00:14:23,654
- Hai, Sayang.
- Hai.
274
00:14:23,737 --> 00:14:24,613
Aku dapat Sushi.
275
00:14:25,239 --> 00:14:27,491
Maaf. Aku tak bermaksud mengganggu.
276
00:14:27,575 --> 00:14:29,827
Hai. Aku baru saja selesai dengan klien.
277
00:14:30,995 --> 00:14:32,663
Maaf. Aku tadi di kamar mandi.
278
00:14:32,997 --> 00:14:34,290
- Hai, Nona.
- Hai.
279
00:14:34,748 --> 00:14:35,583
Nona.
280
00:14:35,666 --> 00:14:37,710
Kaley, tolong ajak Heidi
ke ruang istirahat?
281
00:14:37,793 --> 00:14:39,086
- Aku cuma sebentar.
- Tentu.
282
00:14:47,052 --> 00:14:48,554
Apa? Kau juga punya pacar.
283
00:14:52,892 --> 00:14:53,726
Apa?
284
00:14:55,561 --> 00:14:57,229
Apa hal lain yang ingin kau katakan?
285
00:14:58,898 --> 00:14:59,732
Apa?
286
00:15:00,316 --> 00:15:01,692
Kau bilang beberapa hal.
287
00:15:02,568 --> 00:15:03,402
Apa lagi?
288
00:15:10,367 --> 00:15:12,703
NAMA
SENI TKG
289
00:15:16,290 --> 00:15:17,124
Tidak ada.
290
00:15:53,744 --> 00:15:55,162
PANGGILAN MASUK
JUDY
291
00:16:02,753 --> 00:16:03,671
Oke.
292
00:16:07,132 --> 00:16:07,967
Hai.
293
00:16:09,843 --> 00:16:12,346
Kau langsung menemui Steve?
Bahkan belum mengetesnya?
294
00:16:12,429 --> 00:16:13,764
Sudah. Aku tak perlu.
295
00:16:14,348 --> 00:16:16,475
Tapi aku tahu karena payudaraku
sangat lembut.
296
00:16:16,725 --> 00:16:18,560
Baiklah. Berhenti menatapnya, oke?
297
00:16:19,812 --> 00:16:22,272
Alat tes kehamilan yang dipandangi
takkan jadi positif.
298
00:16:25,859 --> 00:16:28,237
Kau mau hasilnya positif atau tidak?
299
00:16:29,238 --> 00:16:30,072
Ya.
300
00:16:30,155 --> 00:16:32,700
- Benarkah?
- Astaga, aku ingin itu positif.
301
00:16:32,783 --> 00:16:34,576
Tapi saat kau benar-benar ingin sesuatu
302
00:16:34,785 --> 00:16:37,162
dan kau pikir jika kau berharap itu
tak akan terjadi?
303
00:16:37,287 --> 00:16:39,331
Dan jika tak berharap,
mungkin akan terjadi?
304
00:16:40,082 --> 00:16:42,584
Tapi kadang saat kau berharap sesuatu,
itu terjadi 'kan?
305
00:16:42,960 --> 00:16:45,045
Jadi, mungkin aku hanya
306
00:16:45,921 --> 00:16:48,215
berharap untuk tiga menit ke depan.
307
00:16:49,758 --> 00:16:50,634
Baiklah.
308
00:16:50,718 --> 00:16:53,887
Jadi, kau akan biarkan dirimu
merasakan yang sebenarnya.
309
00:16:54,221 --> 00:16:55,180
Itu ide bagus.
310
00:16:55,597 --> 00:16:57,057
Benar. Terima kasih.
311
00:16:57,766 --> 00:17:02,354
Tapi kau tak boleh merasakan
perasaan positif terhadap Steve lagi.
312
00:17:03,063 --> 00:17:04,648
Bahkan jika itu yang kau rasakan.
313
00:17:04,732 --> 00:17:06,066
Tidak. Aku tak boleh.
314
00:17:06,150 --> 00:17:08,444
Baiklah.
Karena kau sudah kembali sebelumnya.
315
00:17:08,694 --> 00:17:11,447
Kau pecandu. Dan dia metamfetamin
316
00:17:11,989 --> 00:17:13,407
dengan wajah licik yang tampan.
317
00:17:13,490 --> 00:17:14,742
Astaga, benar.
318
00:17:15,659 --> 00:17:17,745
Dengan wajah bodoh.
319
00:17:18,787 --> 00:17:20,873
Baiklah. Sudah dua menit.
Jadi, palingkan.
320
00:17:21,290 --> 00:17:22,666
Jangan. Jangan…
321
00:17:22,750 --> 00:17:24,793
- Aku ingin melihatnya.
- Jangan lakukan itu.
322
00:17:31,133 --> 00:17:32,468
Aku putus dengan Nick.
323
00:17:33,469 --> 00:17:34,428
Benarkah?
324
00:17:34,970 --> 00:17:35,804
Benar.
325
00:17:36,263 --> 00:17:38,932
Aku tahu. Dia pantas mendapat orang
yang lebih baik dariku.
326
00:17:39,141 --> 00:17:40,768
Siapa yang lebih baik darimu?
327
00:17:42,061 --> 00:17:43,896
Oke. Mungkin seseorang
yang lebih stabil.
328
00:17:44,480 --> 00:17:46,273
Yang mungkin bisa dia temukan.
329
00:17:48,734 --> 00:17:51,945
Mungkin tidak baik menjadi ibu tunggal
yang tidak stabil.
330
00:17:52,821 --> 00:17:54,490
Ibu siapa yang stabil?
331
00:17:55,616 --> 00:17:57,326
Dan kau tak akan menjadi ibu tunggal.
332
00:17:58,494 --> 00:17:59,369
Kau punya aku.
333
00:18:00,204 --> 00:18:03,749
Kita bisa seperti tim ibu tiga anak.
334
00:18:05,209 --> 00:18:06,460
Tim ibu.
335
00:18:06,919 --> 00:18:08,128
Itu luar biasa.
336
00:18:21,725 --> 00:18:22,726
Sial.
337
00:18:25,646 --> 00:18:26,563
Tak apa-apa.
338
00:18:31,235 --> 00:18:33,112
Kau hanya melihat satu baris, kan?
339
00:18:33,445 --> 00:18:34,279
Benar.
340
00:18:35,030 --> 00:18:36,073
Maaf.
341
00:18:39,034 --> 00:18:40,244
Maaf.
342
00:18:40,494 --> 00:18:41,328
Tidak apa-apa.
343
00:18:42,121 --> 00:18:43,080
Tidak apa-apa.
344
00:18:50,629 --> 00:18:52,172
Yah
345
00:18:52,256 --> 00:18:54,258
kau mungkin belum siap
mendengar ini, tapi
346
00:18:55,008 --> 00:18:57,386
satu sisi kecil positifnya.
347
00:18:59,054 --> 00:18:59,972
Apa?
348
00:19:00,806 --> 00:19:01,849
Kau bisa minum.
349
00:19:03,725 --> 00:19:04,726
Ya, aku bisa minum.
350
00:19:06,854 --> 00:19:09,231
Aku keluar saja dari sana secepat mungkin.
351
00:19:09,314 --> 00:19:11,608
Astaga. Makhluk berengsek.
352
00:19:11,692 --> 00:19:15,362
Ya, tapi seperti aku
yang masuk ke rumah itu.
353
00:19:15,487 --> 00:19:17,739
- Aku masuk mobilnya.
- Tidak, hentikan.
354
00:19:17,823 --> 00:19:19,950
Sikapmu seolah aku memintanya.
355
00:19:20,033 --> 00:19:22,995
Tidak, aku tahu aku tak memintanya.
356
00:19:24,454 --> 00:19:27,541
Aku yakin aku merusak wajahnya,
jadi lega rasanya.
357
00:19:27,708 --> 00:19:28,542
Wow.
358
00:19:28,625 --> 00:19:31,086
Itu luar biasa. Kau adalah wanita tangguh.
359
00:19:32,212 --> 00:19:33,046
Tidak.
360
00:19:33,964 --> 00:19:34,882
Kau kuat.
361
00:19:35,424 --> 00:19:37,342
Kau "jangan main-main dengan Texas,".
362
00:19:37,426 --> 00:19:38,343
Apa?
363
00:19:38,969 --> 00:19:41,847
Apakah aku Texas dalam persamaan
itu atau...?
364
00:19:42,264 --> 00:19:45,017
Baiklah. Kau seperti Brooklyn,
"Jangan macam-macam."
365
00:19:46,268 --> 00:19:49,396
Menurutmu orang-orang terdengar begitu?
366
00:19:49,479 --> 00:19:51,523
Kau tak mengira aku dari blok
saat bilang itu?
367
00:19:51,607 --> 00:19:52,691
- Tidak.
- Apa?
368
00:19:52,900 --> 00:19:53,734
Astaga.
369
00:19:53,817 --> 00:19:55,611
- Jika begitu, kau saja!
- Tidak mau.
370
00:19:55,694 --> 00:19:56,570
- Ayolah.
- Tidak.
371
00:19:56,653 --> 00:19:57,487
Kumohon?
372
00:19:58,155 --> 00:19:59,907
Aku mengalami hari yang buruk.
373
00:20:01,742 --> 00:20:02,951
Dulu bicaraku seperti ini.
374
00:20:05,370 --> 00:20:06,205
Seperti ini.
375
00:20:06,538 --> 00:20:07,539
Aku suka sekali.
376
00:20:07,956 --> 00:20:09,291
Untung kau sedang sedih.
377
00:20:13,462 --> 00:20:15,589
Harusnya aku tak membiarkanmu
ke rumah pria itu.
378
00:20:15,672 --> 00:20:16,798
Kau tak membiarkanku.
379
00:20:17,424 --> 00:20:18,383
Aku yang pergi.
380
00:20:20,135 --> 00:20:21,762
Tapi kau tak bisa seperti itu lagi.
381
00:20:22,054 --> 00:20:24,139
Kau tak boleh ke rumah orang asing.
Tak aman.
382
00:20:24,223 --> 00:20:26,516
- Oke? Kau harus berhenti. Aku serius.
- Aku tahu.
383
00:20:26,600 --> 00:20:28,018
Ya, aku juga serius.
384
00:20:28,518 --> 00:20:30,854
Detektif Perez menelepon,
katanya jika tak berhenti,
385
00:20:30,938 --> 00:20:32,064
aku akan dipenjara.
386
00:20:32,147 --> 00:20:33,106
Apa?
387
00:20:34,316 --> 00:20:36,401
Ya. Inilah dunia tempat kita hidup.
388
00:20:36,860 --> 00:20:40,322
Aku diserang, lalu aku dapat masalah
dan penjahatnya bebas.
389
00:20:43,116 --> 00:20:44,660
Astaga, aku berharap itu dia.
390
00:20:45,827 --> 00:20:47,454
Ya. Aku juga.
391
00:20:51,291 --> 00:20:53,877
Aku tahu kau pikir
jika kau menemukan pelakunya,
392
00:20:53,961 --> 00:20:55,504
itu membuatmu merasa lebih baik.
393
00:20:59,258 --> 00:21:00,717
Aku rasa itu tak akan terjadi.
394
00:21:09,101 --> 00:21:12,729
Kurasa aku hanya mau harapanku
selama tiga menit.
395
00:21:16,483 --> 00:21:17,484
Tapi tidak.
396
00:21:18,068 --> 00:21:18,944
Benar.
397
00:21:21,738 --> 00:21:23,407
Harapan akan membakarmu seperti itu.
398
00:21:26,451 --> 00:21:27,369
Ya.
399
00:21:42,342 --> 00:21:43,427
Jen!
400
00:21:44,720 --> 00:21:45,595
Benarkah?
401
00:21:46,013 --> 00:21:47,014
Ya, benar.
402
00:21:48,307 --> 00:21:50,934
- Itu positif, 'kan?
- Benar. Benar.
403
00:21:51,351 --> 00:21:53,270
- Sial.
- Itu dua garis, bukan satu, 'kan?
404
00:21:53,353 --> 00:21:54,646
- Ya, jelas.
- Jelas.
405
00:21:54,730 --> 00:21:56,064
Kau tahu apa artinya?
406
00:21:56,148 --> 00:21:58,817
Ya. Bahwa aku berengsek
yang membelikanmu tes murah.
407
00:21:58,900 --> 00:22:01,194
Siapa yang beli merek terkenal?
Kukira kau temanku.
408
00:22:01,278 --> 00:22:03,322
- Siapa peduli? Kau hamil.
- Astaga.
409
00:22:03,613 --> 00:22:04,948
Kau tidak hamil.
410
00:22:06,408 --> 00:22:07,409
Maaf, apa?
411
00:22:07,784 --> 00:22:09,036
Kau tidak hamil.
412
00:22:10,495 --> 00:22:12,122
Tidak, tapi aku...
413
00:22:12,205 --> 00:22:14,750
Bahkan, kadar estrogenmu sangat rendah,
414
00:22:14,833 --> 00:22:17,461
tak mungkin kau hamil.
415
00:22:18,086 --> 00:22:19,129
Maafkan aku.
416
00:22:20,088 --> 00:22:22,341
Tidak, tapi tesnya bilang aku hamil.
417
00:22:22,424 --> 00:22:25,260
Sayangnya,
jika kau membiarkannya terlalu lama,
418
00:22:25,552 --> 00:22:27,179
itu bisa menunjukkan positif palsu.
419
00:22:29,181 --> 00:22:33,226
Aku tak mengerti. Lalu apa gejala- gejala
yang aku rasakan ini?
420
00:22:33,935 --> 00:22:37,397
Gejala itu bisa jadi
indikasi menopause dini.
421
00:22:40,650 --> 00:22:41,777
Maafkan aku.
422
00:22:45,697 --> 00:22:48,825
Oh, ya.
Menurutku nada Perez tegas.
423
00:22:50,160 --> 00:22:52,871
Kata berhenti dan hentikan digunakan.
424
00:22:53,163 --> 00:22:54,289
Oke.
425
00:22:55,165 --> 00:22:56,291
Dimengerti.
426
00:22:56,375 --> 00:22:59,336
Aku betul-betul minta maaf, Nick.
Kuharap kau tak terkena masalah.
427
00:22:59,920 --> 00:23:02,964
Oh, tidak. Tak perlu khawatir.
Kau tak membuatku dalam masalah.
428
00:23:04,049 --> 00:23:07,177
Hai. Aku juga turut prihatin
soal kau dan Judy.
429
00:23:07,469 --> 00:23:08,303
Ya.
430
00:23:09,012 --> 00:23:11,139
Itu tak cukup sukses
seperti yang kuharapkan.
431
00:23:12,724 --> 00:23:13,934
Kebanyakan tidak.
432
00:23:14,434 --> 00:23:15,769
Tapi kau bisa apa?
433
00:23:16,436 --> 00:23:20,273
Dengar, aku sayang Judy,
tapi aku akan jadi yang pertama mengakui
434
00:23:20,357 --> 00:23:23,819
bahwa dia agak sulit untuk diatur.
435
00:23:25,362 --> 00:23:26,363
Ya.
436
00:23:26,446 --> 00:23:28,407
SENI TKG
JUDY HALE
437
00:23:30,700 --> 00:23:31,660
Benar.
438
00:23:33,829 --> 00:23:34,704
Tidak.
439
00:23:35,330 --> 00:23:36,748
Maaf, Sayang.
440
00:23:36,832 --> 00:23:38,166
Dan aku tak akan bisa.
441
00:23:39,543 --> 00:23:41,336
Aku harus pergi. Ini darurat.
442
00:23:41,753 --> 00:23:42,838
Ya. Aku juga.
443
00:24:09,823 --> 00:24:11,950
SENI TKG
PANTAI LAGUNA