1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:12,846 --> 00:00:13,680 Hai! 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,641 Jen Harding. Agen real estat. 4 00:00:16,725 --> 00:00:20,937 Aku baru saja menjual rumah di daerah ini seharga dua juta, tunai. 5 00:00:22,147 --> 00:00:25,734 Omong-omong, aku hanya ingin kau tahu betapa mahalnya propertimu. 6 00:00:25,817 --> 00:00:28,445 Maksudku, khususnya dengan daya tarik pinggir jalan ini. 7 00:00:30,864 --> 00:00:32,323 Aku tak berniat menjual. 8 00:00:32,449 --> 00:00:35,410 Oh. Mungkin kau berubah pikiran jika aku melakukan penilaian, 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,328 yang hanya butuh beberapa menit. 10 00:00:37,412 --> 00:00:40,248 Kecuali kau sibuk atau kau benci uang. 11 00:00:41,624 --> 00:00:42,459 Ya... 12 00:00:46,838 --> 00:00:48,298 Apa ini etis? 13 00:00:48,381 --> 00:00:50,341 Mengusik orang karena masuk dalam daftar? 14 00:00:50,675 --> 00:00:52,427 Itu bukan tak etis. 15 00:00:52,927 --> 00:00:54,012 Kita tak sakiti orang, 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,556 hanya melacak orang yang memiliki Mustang antik. 17 00:00:57,015 --> 00:01:01,686 Tapi, secara historis, daftar itu buruk untuk orang, bukan? 18 00:01:01,770 --> 00:01:02,729 Seperti daftar hitam. 19 00:01:02,812 --> 00:01:04,898 Hanya buruk bagi orang yang membunuh suami Jen. 20 00:01:05,565 --> 00:01:06,775 Benar. Ya. 21 00:01:06,858 --> 00:01:08,985 Dan ada daftar bagus secara historis. 22 00:01:09,069 --> 00:01:11,529 - Daftar Schindler. Daftar bagus. - Ya. 23 00:01:12,697 --> 00:01:15,075 Itu daftar yang sangat bagus. 24 00:01:17,410 --> 00:01:19,412 Tapi apakah yang kita lakukan ini legal? 25 00:01:21,081 --> 00:01:24,793 Temanku Dennis di NCIC bisa berbagi informasi dengan agensi pemerintah. 26 00:01:25,085 --> 00:01:29,255 Sekarang, apakah kepolisian Laguna menganggapku agensi pemerintah? Tidak. 27 00:01:30,715 --> 00:01:34,302 - Ayolah. Ini menyenangkan, bukan? - Sangat menyenangkan. 28 00:01:36,096 --> 00:01:37,889 Berbulan-bulan kurasa tak sebaik ini. 29 00:01:38,389 --> 00:01:39,224 Sejujurnya. 30 00:01:39,849 --> 00:01:42,143 Bersama denganmu, mengerjakan kasus. 31 00:01:42,977 --> 00:01:44,354 Itu membuatku merasa hidup. 32 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 Jadi, terima kasih. 33 00:01:47,899 --> 00:01:48,775 Sama-sama. 34 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Jadi, sekitar 1.500 kaki persegi? 35 00:01:57,575 --> 00:02:00,370 Entahlah. Aku mewarisi rumah dari bibiku. 36 00:02:00,453 --> 00:02:03,164 - Dia ada di rumah sekarang, jadi- - Boleh lihat garasinya? 37 00:02:05,125 --> 00:02:06,626 Apa ini Mustang tahun '66? 38 00:02:07,127 --> 00:02:11,089 Ya, tapi mobilnya tidak dijual bersama rumah. 39 00:02:11,381 --> 00:02:13,174 Kau pernah menabrak orang dengan ini? 40 00:02:23,351 --> 00:02:24,269 Oke. 41 00:02:25,353 --> 00:02:28,439 Coret dia dari daftar. Dia menonton Star Trek pekan itu. 42 00:02:28,523 --> 00:02:30,817 Aku melihat banyak foto yang tak kuharapkan. 43 00:02:30,900 --> 00:02:33,528 Baiklah. Sudah enam, 242 lagi. 44 00:02:33,611 --> 00:02:36,698 Aku tak percaya pelaku keparat itu adalah satu dari daftar nama ini. 45 00:02:36,781 --> 00:02:38,950 Astaga, akan sangat menyenangkan menatap matanya 46 00:02:39,033 --> 00:02:41,244 dan memberitahunya betapa jahatnya dia. 47 00:02:41,327 --> 00:02:44,164 Lalu kupukul dia. Baiklah. Siapa berikutnya? 48 00:02:44,247 --> 00:02:46,291 Baiklah. Beachside Antiques. Jalan Deerfield. 49 00:02:46,374 --> 00:02:47,417 Bisnis? Aneh. 50 00:02:47,500 --> 00:02:49,544 Ya. Bisa mobil perusahaan atau rental. 51 00:02:49,627 --> 00:02:53,256 Banyak bisnis di sini. Move Ur Car Ur Way, Pelican Vintage. 52 00:02:53,339 --> 00:02:56,134 - SENI TKG. - Siapa SENI TKG? 53 00:02:56,801 --> 00:02:57,635 Boleh kulihat? 54 00:02:58,178 --> 00:02:59,804 Ya. Kau baik-baik saja? 55 00:03:01,181 --> 00:03:04,017 Ya, rasanya pengap di sini. Benar? 56 00:03:07,353 --> 00:03:09,063 Oke. Semua bisnis ini di pusat kota. 57 00:03:09,147 --> 00:03:13,276 Jadi kenapa kalian tak menurunkanku dan aku akan memeriksanya? 58 00:03:13,902 --> 00:03:16,654 - Lebih aman jika bersama. - Ya, 'kan? Baiklah. 59 00:03:17,071 --> 00:03:19,032 Aku butuh nama, Judy. Mama sedang beraksi. 60 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 - Baiklah. - Ya. 61 00:03:22,702 --> 00:03:23,953 Heather Dornan. 62 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Dia tinggal di Costa Mesa. 63 00:03:27,123 --> 00:03:29,459 Tujuh-dua-delapan Jalan Bristol. 64 00:03:31,586 --> 00:03:33,254 Seorang wanita. Wow. 65 00:03:33,713 --> 00:03:34,631 Kau kaget, ya? 66 00:03:35,089 --> 00:03:37,508 Tak pernah terbayang yang mengemudi mobil itu wanita. 67 00:03:37,592 --> 00:03:38,760 Feminis macam apa aku? 68 00:03:39,719 --> 00:03:41,512 Wanita juga bisa jadi pembunuh. 69 00:03:42,222 --> 00:03:45,141 - Ya. Aku menonton film Charlize Theron. - Yang mana? 70 00:03:46,893 --> 00:03:48,645 Rute sedang dihitung. 71 00:03:48,937 --> 00:03:50,980 Tunggu, kau tahu? Aku perlu sebotol air. 72 00:03:51,064 --> 00:03:52,565 - Tentu. - Bisa kau buka bagasi? 73 00:03:52,649 --> 00:03:53,483 Oke. 74 00:03:54,567 --> 00:03:55,526 Oke. 75 00:03:56,653 --> 00:03:58,988 Astaga, banyak sekali nama di daftar ini. 76 00:03:59,072 --> 00:04:01,574 Kuharap kita bisa menguranginya dan menemukan pria ini. 77 00:04:01,699 --> 00:04:03,534 - Atau wanita. - Benar. 78 00:04:03,910 --> 00:04:05,495 - Astaga, aku menyebalkan. - Ya. 79 00:04:08,122 --> 00:04:08,957 Apa itu? 80 00:04:10,416 --> 00:04:11,417 Jude? 81 00:04:12,377 --> 00:04:13,253 Judy? 82 00:04:14,671 --> 00:04:16,214 Ayolah. Aku baik-baik saja. 83 00:04:16,297 --> 00:04:17,632 Aku sering pingsan. 84 00:04:18,007 --> 00:04:19,008 Tidak. 85 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 Ya. Kau tak mengenalku selama itu. 86 00:04:21,678 --> 00:04:24,305 Sering pingsan saat SMA dan kemudian sekali di Lilith Fair. 87 00:04:25,139 --> 00:04:26,266 Ingat Lilith Fair? 88 00:04:26,349 --> 00:04:28,393 Tidak, aku terlalu giting. 89 00:04:28,476 --> 00:04:29,560 Tentu saja. 90 00:04:30,144 --> 00:04:31,312 - Itu menyenangkan. - Oke. 91 00:04:31,396 --> 00:04:34,023 Jangan terlalu bersemangat, tapi Dennis baru menelepon. 92 00:04:34,107 --> 00:04:35,817 Dia periksa ulang daftar kita ke DUI. 93 00:04:36,150 --> 00:04:38,027 - Lalu? - Ada yang menarik. 94 00:04:39,028 --> 00:04:42,573 Andrew Peters. Dua DUI. Tinggal empat blok dari lokasi kejadian. 95 00:04:42,657 --> 00:04:43,825 Andrew Peters. 96 00:04:43,908 --> 00:04:46,160 - Itu orangnya. - Lihat? Itu terlalu bersemangat. 97 00:04:46,244 --> 00:04:48,913 - Tidak! Kita harus memeriksanya, 'kan? - Ya. 98 00:04:49,372 --> 00:04:51,541 - Ya, harus. Ayo. - Oke. Ayo. 99 00:04:51,666 --> 00:04:53,418 - Tidak. - Tapi, tunggu. 100 00:04:53,543 --> 00:04:56,170 Maaf. Aku merasa pusing. 101 00:04:56,254 --> 00:04:58,840 Santai sebentar. Kita tak bisa langsung menyimpulkan, oke? 102 00:04:58,923 --> 00:05:03,219 Aku tak menyimpulkan apa pun. Aku bilang Mustang '66 dengan dua DUI 103 00:05:03,303 --> 00:05:06,180 dan tinggal empat blok dari tempat Ted tertabrak. Itu dia. 104 00:05:06,264 --> 00:05:07,223 Dia cukup menarik. 105 00:05:07,473 --> 00:05:09,517 - Aku menyukainya karena itu. - Aku juga. 106 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 Kita hubungi Detektif Perez. Libatkan dia. 107 00:05:11,686 --> 00:05:15,189 Aku tak mau meneleponnya. Dia akan memperlambat dengan "proses." 108 00:05:15,273 --> 00:05:18,109 Aku mengerti. Tapi kita tak bisa kabur dengan hal ini. 109 00:05:18,318 --> 00:05:20,778 Tak ada yang punya lencana, saat ini. 110 00:05:20,862 --> 00:05:22,113 Ya, mungkin dia benar. 111 00:05:22,530 --> 00:05:24,741 Mungkin kita harus pelan-pelan. 112 00:05:25,325 --> 00:05:26,701 Oke. Ya, mungkin kau benar. 113 00:05:26,784 --> 00:05:28,911 - Kau harus percaya padaku. - Aku memercayaimu. 114 00:05:28,995 --> 00:05:31,372 Astaga. Kalian tahu? Aku terlambat menjemput Charlie. 115 00:05:31,956 --> 00:05:33,541 - Maukah kau mengawasinya? - Ya. 116 00:05:34,334 --> 00:05:35,209 Dengan senang hati. 117 00:05:49,223 --> 00:05:52,977 Sedikit teh panas, sedikit sup ayam dari kaleng. 118 00:05:53,227 --> 00:05:54,354 Jangan beri tahu ibuku. 119 00:05:57,148 --> 00:05:58,941 - Baunya busuk sekali. - Ya. 120 00:05:59,025 --> 00:06:00,693 - Maaf. - Tidak apa-apa. 121 00:06:02,153 --> 00:06:05,531 Mual, pingsan, berkeringat. Kau muntah juga? 122 00:06:05,615 --> 00:06:06,532 Ya. 123 00:06:07,033 --> 00:06:10,370 Kau tahu, aku bukan dokter, tapi menurutku itu flu atau kau hamil. 124 00:06:11,120 --> 00:06:12,705 Karena kau dan aku pelan-pelan, 125 00:06:12,789 --> 00:06:15,917 yang mengagumkan tapi makin sulit tiap harinya, menurutku itu flu. 126 00:06:16,751 --> 00:06:18,127 Kecuali ada orang lain. 127 00:06:27,470 --> 00:06:28,304 Sial. 128 00:06:35,812 --> 00:06:36,771 Terima kasih. 129 00:06:42,276 --> 00:06:43,403 Kau terlalu baik padaku. 130 00:06:43,653 --> 00:06:45,279 Tidak. Bukan apa-apa. 131 00:06:46,489 --> 00:06:48,616 Kau tahu rasanya saat ada hal baru, 132 00:06:48,699 --> 00:06:53,621 dan orang yang kau sayangi sakit, atau ada keadaan darurat, 133 00:06:53,955 --> 00:06:57,166 membuatmu sadar, betapa kau menyayangi mereka? 134 00:06:57,250 --> 00:07:00,253 Meski belum terlalu lama? Apa aku terdengar seperti orang bodoh? 135 00:07:00,336 --> 00:07:01,212 Tidak. 136 00:07:02,964 --> 00:07:04,757 Kau pria yang baik. 137 00:07:07,760 --> 00:07:09,095 Sial. 138 00:07:09,804 --> 00:07:12,056 "Kau pria yang baik?" Apa kau mau bilang, "Tapi?" 139 00:07:12,682 --> 00:07:13,558 Tidak. 140 00:07:13,808 --> 00:07:16,436 Ya. Benar. 141 00:07:20,148 --> 00:07:23,401 Jujur, sebelum bertemu denganmu, aku bertunangan dengan seseorang. 142 00:07:24,485 --> 00:07:25,445 Oke. 143 00:07:26,154 --> 00:07:28,698 Dan dia tiba-tiba kembali dalam hidupku. 144 00:07:29,574 --> 00:07:32,201 Aku tak ingin punya perasaan padanya, tapi rasa itu ada. 145 00:07:33,119 --> 00:07:35,705 Kurasa hal itu tak adil untukmu. 146 00:07:37,331 --> 00:07:38,207 Oke. 147 00:07:38,541 --> 00:07:40,126 Maaf sekali. Aku... 148 00:07:40,835 --> 00:07:42,920 Steve dan aku hanya ambivalen, kau tahu? 149 00:07:43,004 --> 00:07:46,466 Terkadang aku membencinya dan menit berikutnya rasa itu menggebu-gebu... 150 00:07:46,549 --> 00:07:48,676 - Ya, aku tak butuh drama itu. - Benar. 151 00:07:49,886 --> 00:07:50,803 Maafkan aku. 152 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 Haruskah aku... 153 00:07:54,640 --> 00:07:55,516 Aku akan pergi. 154 00:07:55,892 --> 00:07:59,020 Ya, tentu. Kurasa kau tak perlu tinggal dan menjagaku. 155 00:07:59,103 --> 00:08:02,190 - Ya. Ini sedikit canggung sekarang. - Ya, kurasa. 156 00:08:05,026 --> 00:08:07,153 Terima kasih. Untuk segalanya. 157 00:08:10,573 --> 00:08:11,991 Aku tak menduga ini. 158 00:08:14,160 --> 00:08:15,453 Seorang detektif. 159 00:08:23,794 --> 00:08:24,670 Sial. 160 00:08:47,485 --> 00:08:49,403 Hai. Jen Harding. 161 00:08:49,487 --> 00:08:53,324 Aku baru saja kembali dari daftar lain dan aku harus berhenti karena, wow! 162 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 Rumah yang bagus! Maksudku 163 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 apa ada kemungkinan kau tertarik menjualnya? 164 00:08:57,954 --> 00:09:01,123 Karena harganya sangat fantastis di area ini. 165 00:09:01,457 --> 00:09:04,001 Sungguh? Baiklah. Aku tertarik. 166 00:09:04,877 --> 00:09:05,920 Andrew. 167 00:09:06,546 --> 00:09:07,463 Peters. 168 00:09:08,005 --> 00:09:08,881 Senang bertemu. 169 00:09:10,424 --> 00:09:12,260 - Silakan. Masuklah. - Terima kasih. 170 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 Wow. Indah sekali. 171 00:09:20,810 --> 00:09:22,520 Aku suka minimalis. 172 00:09:22,603 --> 00:09:24,063 Keren sekali. 173 00:09:24,146 --> 00:09:24,981 Terima kasih. 174 00:09:25,439 --> 00:09:26,983 Mantan istriku membencinya. 175 00:09:28,109 --> 00:09:29,443 Kalau begitu, aku benci dia. 176 00:09:31,529 --> 00:09:33,406 - Baiklah. - Baiklah. 177 00:09:34,699 --> 00:09:36,033 Mau kuambilkan minuman? 178 00:09:37,577 --> 00:09:40,663 Sebaiknya tidak. Aku sedang bekerja. 179 00:09:40,871 --> 00:09:42,665 - Boleh aku minum? - Tentu. 180 00:09:46,210 --> 00:09:47,503 Aku membuatnya sendiri. 181 00:09:48,588 --> 00:09:49,463 Itu mahoni. 182 00:09:50,798 --> 00:09:52,383 Itu kayu berkualitas. 183 00:09:53,217 --> 00:09:55,970 Aku membuat ruang kerja di garasiku. 184 00:09:56,470 --> 00:10:00,057 Tak pernah punya hobi memakan waktu yang tak bisa kulewatkan. 185 00:10:00,891 --> 00:10:02,727 Aku ingin melihat lebih banyak karyamu. 186 00:10:03,352 --> 00:10:06,606 Oh, ya. Entahlah. Bengkelnya berantakan. 187 00:10:07,356 --> 00:10:09,609 - Aku bisa tahan sedikit debu. - Lebih baik tidak. 188 00:10:12,403 --> 00:10:13,404 Kau tahu 189 00:10:14,488 --> 00:10:15,364 biarlah. 190 00:10:16,407 --> 00:10:17,617 Aku akan minum itu. 191 00:10:19,327 --> 00:10:20,578 Baiklah. Ini pesta. 192 00:10:22,121 --> 00:10:23,247 Sentuh yang cokelat? 193 00:10:29,670 --> 00:10:30,630 Ini dia. 194 00:10:31,797 --> 00:10:32,965 Itu akan menghangatkanmu? 195 00:10:33,674 --> 00:10:34,508 Terima kasih. 196 00:10:35,217 --> 00:10:37,887 - Lewat sini? - Ya. Di sana, masuk pintu itu. 197 00:10:43,267 --> 00:10:44,935 Kayunya sungguh- 198 00:10:46,103 --> 00:10:49,607 Lingkaran itu menghormati kayu. 199 00:10:50,232 --> 00:10:51,609 Kau terlalu baik. 200 00:10:53,527 --> 00:10:55,488 Apa ini Mustang tahun '66? 201 00:10:56,280 --> 00:10:58,032 Ya. Bagus untukmu. 202 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 Kau penggemar mobil? 203 00:11:01,118 --> 00:11:02,662 Benar. Ya, tentu. 204 00:11:06,957 --> 00:11:08,918 - Kau keberatan jika... - Oh, Tuhan. Ya. 205 00:11:12,505 --> 00:11:13,714 Lihat! 206 00:11:16,467 --> 00:11:18,177 Satu lagi hobiku. 207 00:11:20,137 --> 00:11:20,971 Mau lihat? 208 00:11:22,223 --> 00:11:23,641 - Ayo. Masuklah. - Oh. 209 00:11:23,724 --> 00:11:26,060 - Semua interior baru. Baru saja didapat. - Baiklah. 210 00:11:27,311 --> 00:11:29,730 Seharusnya lihat ini tiga bulan lalu. Itu hancur. 211 00:11:29,980 --> 00:11:30,940 Jari dan jempol. 212 00:11:33,401 --> 00:11:35,820 Kenapa bannya tak ada? Apa terjadi sesuatu? 213 00:11:37,113 --> 00:11:39,073 Tak ada yang terjadi. Itu masalahnya. 214 00:11:39,156 --> 00:11:41,534 Aku butuh waktu lama untuk menyatukan ini. 215 00:11:44,161 --> 00:11:46,831 - Jadi, kau belum pernah mengemudikannya? - Belum. 216 00:11:47,540 --> 00:11:51,877 Kau tak akan percaya betapa kejamnya kolektor mobil ini di eBay. 217 00:11:52,503 --> 00:11:55,548 Mereka sialan. Lihat ini. 218 00:11:59,760 --> 00:12:02,888 Mungkin tak punya mesin, tapi stereo milikku keren. 219 00:12:03,264 --> 00:12:05,891 Sebaiknya aku pergi dulu. Sudah larut. 220 00:12:07,852 --> 00:12:09,478 - Hai. - Bisa biarkan aku keluar? 221 00:12:09,562 --> 00:12:11,689 - Mudah. Lakukan perlahan. - Aku mulai sesak. 222 00:12:11,772 --> 00:12:12,648 Tolong... 223 00:12:12,732 --> 00:12:14,191 Biarkan aku menolongmu di sana. 224 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 Oke. 225 00:12:15,359 --> 00:12:17,778 - Kau wangi sekali. - Oh. Tidak. Bukan seperti ini. 226 00:12:17,862 --> 00:12:20,156 - Lepaskan aku. - Tidak. Hai, tak apa-apa. 227 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Lepaskan aku! 228 00:12:24,577 --> 00:12:27,204 Sialan. Ada apa denganmu? 229 00:12:27,455 --> 00:12:29,206 Tidak artinya tidak. 230 00:12:29,290 --> 00:12:30,875 Keluar dari rumahku! 231 00:12:32,293 --> 00:12:35,337 Darah ada di mana-mana. Dasar sialan! 232 00:12:40,634 --> 00:12:42,261 WOOD, WOOD & WOOD 233 00:12:42,970 --> 00:12:43,804 Hai, Nona. 234 00:12:44,138 --> 00:12:45,598 Oh, Judy. Hai. 235 00:12:45,681 --> 00:12:47,016 Dia sedang menelepon. 236 00:12:47,099 --> 00:12:48,893 Orang pikir demi wanita, aku tidak. 237 00:12:50,019 --> 00:12:52,021 Tidak. Sudah kubilang bukan demi wanita. 238 00:12:52,855 --> 00:12:54,273 Ya, aku juga. Sampai jumpa. 239 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 - Hai. - Hai. 240 00:12:57,234 --> 00:13:00,070 Ada apa? Semua sedang kacau. Aku tak punya waktu untuk... 241 00:13:00,154 --> 00:13:02,281 Aku harus bicara tentang sesuatu. 242 00:13:02,364 --> 00:13:04,450 Aku rapat lima menit lagi, jika bisa ditunda... 243 00:13:04,533 --> 00:13:05,701 - Tidak bisa. - Baiklah. 244 00:13:06,452 --> 00:13:07,995 Aku putus dengan pacarku. 245 00:13:08,579 --> 00:13:10,372 - Baiklah. - Karena dia bukan kau. 246 00:13:11,874 --> 00:13:13,042 Itu standar yang tinggi. 247 00:13:13,626 --> 00:13:15,419 Dan karena... 248 00:13:16,921 --> 00:13:18,589 Aku mungkin hamil. 249 00:13:20,216 --> 00:13:22,009 - Sial! Serius? - Benar. 250 00:13:22,760 --> 00:13:25,137 - Yakin itu anakku? - Aku tak pernah tidur dengannya. 251 00:13:25,221 --> 00:13:26,305 Itu aneh. 252 00:13:27,223 --> 00:13:28,182 Ini anakmu. 253 00:13:28,432 --> 00:13:31,560 - Judy, sekarang? Terjadi sekarang? - Ya, aku tahu. 254 00:13:31,644 --> 00:13:33,229 Tapi setelah semua yang kita lalui, 255 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 mungkin akhirnya kita mendapatkannya. 256 00:13:35,940 --> 00:13:37,107 Kita bisa punya keluarga. 257 00:13:37,983 --> 00:13:42,238 Aku tahu ini menakutkan, tapi terkadang terjadi dengan cara aneh, bukan? 258 00:13:44,073 --> 00:13:44,907 Judy 259 00:13:46,242 --> 00:13:49,411 ini bukan intervensi Tuhan. Ini adalah definisi kegilaan, 260 00:13:49,495 --> 00:13:51,789 terus lakukan hal sama dan mengharap hasil berbeda. 261 00:13:52,081 --> 00:13:52,957 Kita tahu hasilnya. 262 00:13:53,040 --> 00:13:53,874 Tidak. 263 00:13:54,041 --> 00:13:56,168 - Kita tak tahu hasilnya. - Sudah lima kali. 264 00:13:56,252 --> 00:13:57,336 Mungkin nasib berubah. 265 00:13:57,419 --> 00:13:59,380 Bisakah kau berhenti berpikir baik? 266 00:13:59,463 --> 00:14:00,714 - Jangan bentak aku. - Maaf. 267 00:14:00,798 --> 00:14:01,632 Tak apa-apa. 268 00:14:05,177 --> 00:14:07,930 Aku tak bisa mengalami ini lagi. 269 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 Aku tak bisa. Maaf. 270 00:14:10,516 --> 00:14:13,018 Kau bisa meneleponku sembilan bulan lagi jika, kau tahu? 271 00:14:13,102 --> 00:14:15,271 Atau mungkin keluar dari penderitaanmu sekarang. 272 00:14:18,232 --> 00:14:19,942 Keluar dari penderitaanku? 273 00:14:22,736 --> 00:14:23,654 - Hai, Sayang. - Hai. 274 00:14:23,737 --> 00:14:24,613 Aku dapat Sushi. 275 00:14:25,239 --> 00:14:27,491 Maaf. Aku tak bermaksud mengganggu. 276 00:14:27,575 --> 00:14:29,827 Hai. Aku baru saja selesai dengan klien. 277 00:14:30,995 --> 00:14:32,663 Maaf. Aku tadi di kamar mandi. 278 00:14:32,997 --> 00:14:34,290 - Hai, Nona. - Hai. 279 00:14:34,748 --> 00:14:35,583 Nona. 280 00:14:35,666 --> 00:14:37,710 Kaley, tolong ajak Heidi ke ruang istirahat? 281 00:14:37,793 --> 00:14:39,086 - Aku cuma sebentar. - Tentu. 282 00:14:47,052 --> 00:14:48,554 Apa? Kau juga punya pacar. 283 00:14:52,892 --> 00:14:53,726 Apa? 284 00:14:55,561 --> 00:14:57,229 Apa hal lain yang ingin kau katakan? 285 00:14:58,898 --> 00:14:59,732 Apa? 286 00:15:00,316 --> 00:15:01,692 Kau bilang beberapa hal. 287 00:15:02,568 --> 00:15:03,402 Apa lagi? 288 00:15:10,367 --> 00:15:12,703 NAMA SENI TKG 289 00:15:16,290 --> 00:15:17,124 Tidak ada. 290 00:15:53,744 --> 00:15:55,162 PANGGILAN MASUK JUDY 291 00:16:02,753 --> 00:16:03,671 Oke. 292 00:16:07,132 --> 00:16:07,967 Hai. 293 00:16:09,843 --> 00:16:12,346 Kau langsung menemui Steve? Bahkan belum mengetesnya? 294 00:16:12,429 --> 00:16:13,764 Sudah. Aku tak perlu. 295 00:16:14,348 --> 00:16:16,475 Tapi aku tahu karena payudaraku sangat lembut. 296 00:16:16,725 --> 00:16:18,560 Baiklah. Berhenti menatapnya, oke? 297 00:16:19,812 --> 00:16:22,272 Alat tes kehamilan yang dipandangi takkan jadi positif. 298 00:16:25,859 --> 00:16:28,237 Kau mau hasilnya positif atau tidak? 299 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 Ya. 300 00:16:30,155 --> 00:16:32,700 - Benarkah? - Astaga, aku ingin itu positif. 301 00:16:32,783 --> 00:16:34,576 Tapi saat kau benar-benar ingin sesuatu 302 00:16:34,785 --> 00:16:37,162 dan kau pikir jika kau berharap itu tak akan terjadi? 303 00:16:37,287 --> 00:16:39,331 Dan jika tak berharap, mungkin akan terjadi? 304 00:16:40,082 --> 00:16:42,584 Tapi kadang saat kau berharap sesuatu, itu terjadi 'kan? 305 00:16:42,960 --> 00:16:45,045 Jadi, mungkin aku hanya 306 00:16:45,921 --> 00:16:48,215 berharap untuk tiga menit ke depan. 307 00:16:49,758 --> 00:16:50,634 Baiklah. 308 00:16:50,718 --> 00:16:53,887 Jadi, kau akan biarkan dirimu merasakan yang sebenarnya. 309 00:16:54,221 --> 00:16:55,180 Itu ide bagus. 310 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 Benar. Terima kasih. 311 00:16:57,766 --> 00:17:02,354 Tapi kau tak boleh merasakan perasaan positif terhadap Steve lagi. 312 00:17:03,063 --> 00:17:04,648 Bahkan jika itu yang kau rasakan. 313 00:17:04,732 --> 00:17:06,066 Tidak. Aku tak boleh. 314 00:17:06,150 --> 00:17:08,444 Baiklah. Karena kau sudah kembali sebelumnya. 315 00:17:08,694 --> 00:17:11,447 Kau pecandu. Dan dia metamfetamin 316 00:17:11,989 --> 00:17:13,407 dengan wajah licik yang tampan. 317 00:17:13,490 --> 00:17:14,742 Astaga, benar. 318 00:17:15,659 --> 00:17:17,745 Dengan wajah bodoh. 319 00:17:18,787 --> 00:17:20,873 Baiklah. Sudah dua menit. Jadi, palingkan. 320 00:17:21,290 --> 00:17:22,666 Jangan. Jangan… 321 00:17:22,750 --> 00:17:24,793 - Aku ingin melihatnya. - Jangan lakukan itu. 322 00:17:31,133 --> 00:17:32,468 Aku putus dengan Nick. 323 00:17:33,469 --> 00:17:34,428 Benarkah? 324 00:17:34,970 --> 00:17:35,804 Benar. 325 00:17:36,263 --> 00:17:38,932 Aku tahu. Dia pantas mendapat orang yang lebih baik dariku. 326 00:17:39,141 --> 00:17:40,768 Siapa yang lebih baik darimu? 327 00:17:42,061 --> 00:17:43,896 Oke. Mungkin seseorang yang lebih stabil. 328 00:17:44,480 --> 00:17:46,273 Yang mungkin bisa dia temukan. 329 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 Mungkin tidak baik menjadi ibu tunggal yang tidak stabil. 330 00:17:52,821 --> 00:17:54,490 Ibu siapa yang stabil? 331 00:17:55,616 --> 00:17:57,326 Dan kau tak akan menjadi ibu tunggal. 332 00:17:58,494 --> 00:17:59,369 Kau punya aku. 333 00:18:00,204 --> 00:18:03,749 Kita bisa seperti tim ibu tiga anak. 334 00:18:05,209 --> 00:18:06,460 Tim ibu. 335 00:18:06,919 --> 00:18:08,128 Itu luar biasa. 336 00:18:21,725 --> 00:18:22,726 Sial. 337 00:18:25,646 --> 00:18:26,563 Tak apa-apa. 338 00:18:31,235 --> 00:18:33,112 Kau hanya melihat satu baris, kan? 339 00:18:33,445 --> 00:18:34,279 Benar. 340 00:18:35,030 --> 00:18:36,073 Maaf. 341 00:18:39,034 --> 00:18:40,244 Maaf. 342 00:18:40,494 --> 00:18:41,328 Tidak apa-apa. 343 00:18:42,121 --> 00:18:43,080 Tidak apa-apa. 344 00:18:50,629 --> 00:18:52,172 Yah 345 00:18:52,256 --> 00:18:54,258 kau mungkin belum siap mendengar ini, tapi 346 00:18:55,008 --> 00:18:57,386 satu sisi kecil positifnya. 347 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 Apa? 348 00:19:00,806 --> 00:19:01,849 Kau bisa minum. 349 00:19:03,725 --> 00:19:04,726 Ya, aku bisa minum. 350 00:19:06,854 --> 00:19:09,231 Aku keluar saja dari sana secepat mungkin. 351 00:19:09,314 --> 00:19:11,608 Astaga. Makhluk berengsek. 352 00:19:11,692 --> 00:19:15,362 Ya, tapi seperti aku yang masuk ke rumah itu. 353 00:19:15,487 --> 00:19:17,739 - Aku masuk mobilnya. - Tidak, hentikan. 354 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 Sikapmu seolah aku memintanya. 355 00:19:20,033 --> 00:19:22,995 Tidak, aku tahu aku tak memintanya. 356 00:19:24,454 --> 00:19:27,541 Aku yakin aku merusak wajahnya, jadi lega rasanya. 357 00:19:27,708 --> 00:19:28,542 Wow. 358 00:19:28,625 --> 00:19:31,086 Itu luar biasa. Kau adalah wanita tangguh. 359 00:19:32,212 --> 00:19:33,046 Tidak. 360 00:19:33,964 --> 00:19:34,882 Kau kuat. 361 00:19:35,424 --> 00:19:37,342 Kau "jangan main-main dengan Texas,". 362 00:19:37,426 --> 00:19:38,343 Apa? 363 00:19:38,969 --> 00:19:41,847 Apakah aku Texas dalam persamaan itu atau...? 364 00:19:42,264 --> 00:19:45,017 Baiklah. Kau seperti Brooklyn, "Jangan macam-macam." 365 00:19:46,268 --> 00:19:49,396 Menurutmu orang-orang terdengar begitu? 366 00:19:49,479 --> 00:19:51,523 Kau tak mengira aku dari blok saat bilang itu? 367 00:19:51,607 --> 00:19:52,691 - Tidak. - Apa? 368 00:19:52,900 --> 00:19:53,734 Astaga. 369 00:19:53,817 --> 00:19:55,611 - Jika begitu, kau saja! - Tidak mau. 370 00:19:55,694 --> 00:19:56,570 - Ayolah. - Tidak. 371 00:19:56,653 --> 00:19:57,487 Kumohon? 372 00:19:58,155 --> 00:19:59,907 Aku mengalami hari yang buruk. 373 00:20:01,742 --> 00:20:02,951 Dulu bicaraku seperti ini. 374 00:20:05,370 --> 00:20:06,205 Seperti ini. 375 00:20:06,538 --> 00:20:07,539 Aku suka sekali. 376 00:20:07,956 --> 00:20:09,291 Untung kau sedang sedih. 377 00:20:13,462 --> 00:20:15,589 Harusnya aku tak membiarkanmu ke rumah pria itu. 378 00:20:15,672 --> 00:20:16,798 Kau tak membiarkanku. 379 00:20:17,424 --> 00:20:18,383 Aku yang pergi. 380 00:20:20,135 --> 00:20:21,762 Tapi kau tak bisa seperti itu lagi. 381 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 Kau tak boleh ke rumah orang asing. Tak aman. 382 00:20:24,223 --> 00:20:26,516 - Oke? Kau harus berhenti. Aku serius. - Aku tahu. 383 00:20:26,600 --> 00:20:28,018 Ya, aku juga serius. 384 00:20:28,518 --> 00:20:30,854 Detektif Perez menelepon, katanya jika tak berhenti, 385 00:20:30,938 --> 00:20:32,064 aku akan dipenjara. 386 00:20:32,147 --> 00:20:33,106 Apa? 387 00:20:34,316 --> 00:20:36,401 Ya. Inilah dunia tempat kita hidup. 388 00:20:36,860 --> 00:20:40,322 Aku diserang, lalu aku dapat masalah dan penjahatnya bebas. 389 00:20:43,116 --> 00:20:44,660 Astaga, aku berharap itu dia. 390 00:20:45,827 --> 00:20:47,454 Ya. Aku juga. 391 00:20:51,291 --> 00:20:53,877 Aku tahu kau pikir jika kau menemukan pelakunya, 392 00:20:53,961 --> 00:20:55,504 itu membuatmu merasa lebih baik. 393 00:20:59,258 --> 00:21:00,717 Aku rasa itu tak akan terjadi. 394 00:21:09,101 --> 00:21:12,729 Kurasa aku hanya mau harapanku selama tiga menit. 395 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 Tapi tidak. 396 00:21:18,068 --> 00:21:18,944 Benar. 397 00:21:21,738 --> 00:21:23,407 Harapan akan membakarmu seperti itu. 398 00:21:26,451 --> 00:21:27,369 Ya. 399 00:21:42,342 --> 00:21:43,427 Jen! 400 00:21:44,720 --> 00:21:45,595 Benarkah? 401 00:21:46,013 --> 00:21:47,014 Ya, benar. 402 00:21:48,307 --> 00:21:50,934 - Itu positif, 'kan? - Benar. Benar. 403 00:21:51,351 --> 00:21:53,270 - Sial. - Itu dua garis, bukan satu, 'kan? 404 00:21:53,353 --> 00:21:54,646 - Ya, jelas. - Jelas. 405 00:21:54,730 --> 00:21:56,064 Kau tahu apa artinya? 406 00:21:56,148 --> 00:21:58,817 Ya. Bahwa aku berengsek yang membelikanmu tes murah. 407 00:21:58,900 --> 00:22:01,194 Siapa yang beli merek terkenal? Kukira kau temanku. 408 00:22:01,278 --> 00:22:03,322 - Siapa peduli? Kau hamil. - Astaga. 409 00:22:03,613 --> 00:22:04,948 Kau tidak hamil. 410 00:22:06,408 --> 00:22:07,409 Maaf, apa? 411 00:22:07,784 --> 00:22:09,036 Kau tidak hamil. 412 00:22:10,495 --> 00:22:12,122 Tidak, tapi aku... 413 00:22:12,205 --> 00:22:14,750 Bahkan, kadar estrogenmu sangat rendah, 414 00:22:14,833 --> 00:22:17,461 tak mungkin kau hamil. 415 00:22:18,086 --> 00:22:19,129 Maafkan aku. 416 00:22:20,088 --> 00:22:22,341 Tidak, tapi tesnya bilang aku hamil. 417 00:22:22,424 --> 00:22:25,260 Sayangnya, jika kau membiarkannya terlalu lama, 418 00:22:25,552 --> 00:22:27,179 itu bisa menunjukkan positif palsu. 419 00:22:29,181 --> 00:22:33,226 Aku tak mengerti. Lalu apa gejala- gejala yang aku rasakan ini? 420 00:22:33,935 --> 00:22:37,397 Gejala itu bisa jadi indikasi menopause dini. 421 00:22:40,650 --> 00:22:41,777 Maafkan aku. 422 00:22:45,697 --> 00:22:48,825 Oh, ya. Menurutku nada Perez tegas. 423 00:22:50,160 --> 00:22:52,871 Kata berhenti dan hentikan digunakan. 424 00:22:53,163 --> 00:22:54,289 Oke. 425 00:22:55,165 --> 00:22:56,291 Dimengerti. 426 00:22:56,375 --> 00:22:59,336 Aku betul-betul minta maaf, Nick. Kuharap kau tak terkena masalah. 427 00:22:59,920 --> 00:23:02,964 Oh, tidak. Tak perlu khawatir. Kau tak membuatku dalam masalah. 428 00:23:04,049 --> 00:23:07,177 Hai. Aku juga turut prihatin soal kau dan Judy. 429 00:23:07,469 --> 00:23:08,303 Ya. 430 00:23:09,012 --> 00:23:11,139 Itu tak cukup sukses seperti yang kuharapkan. 431 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 Kebanyakan tidak. 432 00:23:14,434 --> 00:23:15,769 Tapi kau bisa apa? 433 00:23:16,436 --> 00:23:20,273 Dengar, aku sayang Judy, tapi aku akan jadi yang pertama mengakui 434 00:23:20,357 --> 00:23:23,819 bahwa dia agak sulit untuk diatur. 435 00:23:25,362 --> 00:23:26,363 Ya. 436 00:23:26,446 --> 00:23:28,407 SENI TKG JUDY HALE 437 00:23:30,700 --> 00:23:31,660 Benar. 438 00:23:33,829 --> 00:23:34,704 Tidak. 439 00:23:35,330 --> 00:23:36,748 Maaf, Sayang. 440 00:23:36,832 --> 00:23:38,166 Dan aku tak akan bisa. 441 00:23:39,543 --> 00:23:41,336 Aku harus pergi. Ini darurat. 442 00:23:41,753 --> 00:23:42,838 Ya. Aku juga. 443 00:24:09,823 --> 00:24:11,950 SENI TKG PANTAI LAGUNA