1
00:00:06,089 --> 00:00:08,591
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,846 --> 00:00:13,680
Χαίρετε.
3
00:00:14,472 --> 00:00:16,641
Τζεν Χάρντινγκ. Μεσίτρια.
4
00:00:16,725 --> 00:00:20,937
Μόλις πούλησα ένα σπίτι στην περιοχή
για 2.000.000 δολάρια, μετρητά.
5
00:00:22,147 --> 00:00:25,734
Ήθελα να σας ενημερώσω
πόσο πολύτιμο είναι το ακίνητό σας.
6
00:00:25,817 --> 00:00:28,445
Ιδίως με αυτήν την ελκυστικότητα.
7
00:00:30,864 --> 00:00:32,323
Δεν ψάχνομαι να πουλήσω.
8
00:00:33,116 --> 00:00:37,328
Ίσως αλλάξετε γνώμη αν κάνω μια εκτίμηση.
Λίγα λεπτά θα πάρει.
9
00:00:37,412 --> 00:00:40,248
Εκτός αν έχετε δουλειά ή μισείτε τα λεφτά.
10
00:00:46,838 --> 00:00:48,298
Είναι δεοντολογικό αυτό;
11
00:00:48,381 --> 00:00:50,592
Να παρενοχλούμε άτομα
επειδή είναι σε μια λίστα;
12
00:00:50,675 --> 00:00:52,427
Δεν είναι αντιδεοντολογικό.
13
00:00:52,969 --> 00:00:54,054
Δεν τους κάνουμε κακό.
14
00:00:54,137 --> 00:00:56,806
Απλώς παρακολουθούμε κόσμο
με βίντατζ Mustang.
15
00:00:57,015 --> 00:01:01,102
Ναι, αλλά από ιστορικής πλευράς,
οι λίστες είναι κακές για τον κόσμο.
16
00:01:01,186 --> 00:01:02,771
Όπως η μαύρη λίστα.
17
00:01:02,854 --> 00:01:05,482
Αυτή είναι κακή μόνο
για τον φονιά του άντρα της Τζεν.
18
00:01:05,565 --> 00:01:06,775
Σωστά!
19
00:01:06,858 --> 00:01:08,985
Και υπήρχαν καλές λίστες στην ιστορία.
20
00:01:09,069 --> 00:01:10,570
Του Σίντλερ. Φοβερή.
21
00:01:10,653 --> 00:01:11,529
Ναι.
22
00:01:12,697 --> 00:01:15,075
Ήταν μια πανέμορφη λίστα.
23
00:01:17,410 --> 00:01:19,412
Όμως, είναι νόμιμο ό,τι κάνουμε;
24
00:01:21,081 --> 00:01:25,001
Ο Ντένις στο Κέντρο Εγκλήματος μοιράζεται
πληροφορίες μόνο με κρατικές υπηρεσίες.
25
00:01:25,085 --> 00:01:29,255
Θα με θεωρούσε το τμήμα του Λαγκούνα
κρατική υπηρεσία; Όχι, βέβαια!
26
00:01:30,715 --> 00:01:34,302
-Έλα, έχει πλάκα, δεν έχει;
-Έχει πολλή πλάκα, ναι.
27
00:01:35,970 --> 00:01:37,764
Μήνες έχω να νιώσω τόσο ωραία.
28
00:01:38,389 --> 00:01:39,224
Ειλικρινά.
29
00:01:39,766 --> 00:01:40,975
Είμαι εδώ μαζί σου.
30
00:01:41,351 --> 00:01:42,560
Διαλευκαίνω υπόθεση.
31
00:01:42,977 --> 00:01:44,354
Μου ξαναδίνει ζωή.
32
00:01:45,063 --> 00:01:46,397
Σε ευχαριστώ, λοιπόν.
33
00:01:47,899 --> 00:01:48,775
Παρακαλώ.
34
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Είναι γύρω στα 140 τετραγωνικά;
35
00:01:57,575 --> 00:02:00,370
Δεν έχω ιδέα.
Το κληρονόμησα από τη θεία μου.
36
00:02:00,453 --> 00:02:03,164
-Είναι σε γηροκομείο.
-Τέλεια. Να δω το γκαράζ;
37
00:02:05,125 --> 00:02:06,626
Mustang του '66 είναι;
38
00:02:07,127 --> 00:02:11,089
Ναι, αλλά το αμάξι δεν πάει με το σπίτι.
39
00:02:11,506 --> 00:02:13,174
Έχετε χτυπήσει ποτέ κανέναν;
40
00:02:23,351 --> 00:02:24,269
Μάλιστα.
41
00:02:25,353 --> 00:02:28,439
Τον σβήνουμε από τη λίστα.
Ήταν σε κρουαζιέρα φίλων του Star Trek.
42
00:02:28,523 --> 00:02:30,775
Μακάρι να μην είχα δει τις φωτογραφίες.
43
00:02:30,859 --> 00:02:33,528
Ωραία. Πάνε οι έξι. Μένουν άλλοι 242.
44
00:02:33,611 --> 00:02:36,698
Δεν το πιστεύω ότι ο αλήτης
που το έκανε είναι σε αυτήν τη λίστα.
45
00:02:36,781 --> 00:02:40,702
Θέλω να τον κοιτάξω στα μάτια
και να του πω τι δειλό τέρας είναι.
46
00:02:40,785 --> 00:02:44,164
Και μετά να τον πλακώσω στο ξύλο.
Ποιος έχει σειρά;
47
00:02:44,247 --> 00:02:46,291
Οδός Ντίρφιλντ, Αντίκες Μπιτς Σάιντ.
48
00:02:46,374 --> 00:02:47,417
Επιχείρηση;
49
00:02:47,500 --> 00:02:49,544
Ίσως είναι εταιρικό αμάξι, να νοικιάζει.
50
00:02:49,627 --> 00:02:53,256
Έχει πολλές επιχειρήσεις η λίστα.
Move Ur Car Ur Way, Πέλικαν Βίντατζ.
51
00:02:53,339 --> 00:02:56,134
-Γκαλερί TKG.
-Τι στα κομμάτια είνα αυτό;
52
00:02:56,467 --> 00:02:57,635
Μπορώ να το δω;
53
00:02:58,178 --> 00:02:59,804
Ναι. Είσαι καλά;
54
00:03:01,181 --> 00:03:04,017
Ναι. Είναι αποπνικτικά εδώ μέσα.
55
00:03:07,353 --> 00:03:09,981
Οι επιχειρήσεις είναι στο κέντρο. Οπότε...
56
00:03:10,773 --> 00:03:13,276
θέλετε να με αφήσετε να πάω να τις δω;
57
00:03:13,902 --> 00:03:16,905
-Καλύτερα να είμαστε όλοι μαζί.
-Ναι, σωστά; Λοιπόν!
58
00:03:17,071 --> 00:03:19,032
Χρειάζομαι ένα όνομα και έφυγα.
59
00:03:20,617 --> 00:03:21,701
-Εντάξει.
-Ναι.
60
00:03:22,702 --> 00:03:23,953
Χέδεν Ντόρναν.
61
00:03:24,913 --> 00:03:26,164
Μένει στο Κόστα Μέσα.
62
00:03:27,123 --> 00:03:29,459
Οδός Μπρίστολ 728.
63
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Γυναίκα.
64
00:03:33,713 --> 00:03:34,631
Σε εκπλήσσει;
65
00:03:35,089 --> 00:03:37,508
Δεν φαντάστηκα ποτέ γυναίκα
να οδηγεί το αμάξι.
66
00:03:37,592 --> 00:03:38,760
Τι φεμινίστρια!
67
00:03:39,719 --> 00:03:41,512
Και οι γυναίκες δολοφονούν.
68
00:03:42,222 --> 00:03:44,307
Ξέρω. Είδα την ταινία με τη Σαρλίζ Θέρον.
69
00:03:44,390 --> 00:03:45,308
Ποια;
70
00:03:46,893 --> 00:03:48,645
Υπολογισμός διαδρομής.
71
00:03:49,020 --> 00:03:50,980
Ξέρετε τι; Χρειάζομαι ένα νερό.
72
00:03:51,064 --> 00:03:52,565
-Βεβαίως.
-Ανοίγεις πίσω;
73
00:03:52,649 --> 00:03:53,483
Εντάξει.
74
00:03:54,567 --> 00:03:55,526
Εντάξει.
75
00:03:56,653 --> 00:03:58,988
Έχει άπειρα ονόματα αυτή η λίστα.
76
00:03:59,072 --> 00:04:01,491
Κάπως να την περιορίζαμε
και να τον βρίσκαμε.
77
00:04:01,699 --> 00:04:03,534
-Ή να τη βρίσκαμε.
-Σωστά.
78
00:04:03,910 --> 00:04:05,495
-Είμαι μεγάλη μαλάκω.
-Ναι.
79
00:04:08,539 --> 00:04:09,540
Τι ήταν αυτό;
80
00:04:10,416 --> 00:04:11,417
Τζουντ;
81
00:04:12,377 --> 00:04:13,253
Τζούντι;
82
00:04:14,671 --> 00:04:16,214
Έλα τώρα, εντάξει είμαι.
83
00:04:16,297 --> 00:04:17,799
Συνεχώς λιποθυμώ.
84
00:04:18,007 --> 00:04:19,008
Όχι.
85
00:04:19,092 --> 00:04:21,386
Ναι. Δεν με ξέρεις πολύ καιρό.
86
00:04:21,678 --> 00:04:24,430
Το πάθαινα συχνά στο λύκειο
και μια φορά στο Λίλιθ Φερ.
87
00:04:25,139 --> 00:04:26,266
Το θυμάσαι;
88
00:04:26,349 --> 00:04:28,393
Όχι, ήμουν πολύ μαστουρωμένη.
89
00:04:28,476 --> 00:04:29,560
Εννοείται.
90
00:04:30,186 --> 00:04:31,312
-Πλάκα είχε.
-Λοιπόν.
91
00:04:31,396 --> 00:04:34,023
Μην παραενθουσιαστούμε,
αλλά μόλις πήρε ο Ντένις.
92
00:04:34,107 --> 00:04:35,775
Σύγκρινε τη λίστα με πρόστιμα.
93
00:04:36,150 --> 00:04:38,027
-Και;
-Βρήκε κάτι ενδιαφέρον.
94
00:04:39,028 --> 00:04:42,573
Άντριου Πίτερς. Μένει τέσσερα τετράγωνα
από τον τόπο του εγκλήματος.
95
00:04:42,657 --> 00:04:46,160
-Άντριου Πίτερς. Αυτός είναι!
-Βλέπεις; Παραενθουσιάζεσαι.
96
00:04:46,244 --> 00:04:48,913
-Όχι, να πάμε να ρίξουμε μια ματιά.
-Ναι.
97
00:04:49,372 --> 00:04:51,541
-Ναι, πάμε.
-Πάμε.
98
00:04:51,666 --> 00:04:53,418
-Όχι.
-Ξάπλωσε εσύ.
99
00:04:53,543 --> 00:04:56,170
Συγγνώμη. Νιώθω ζαβλακωμένη.
100
00:04:56,254 --> 00:04:58,840
Ας χαλαρώσουμε λίγο. Μην προτρέχουμε.
101
00:04:58,923 --> 00:05:02,176
Δεν προτρέχω. Λέω απλώς ότι μια Mustang
102
00:05:02,260 --> 00:05:06,180
είναι τέσσερα τετράγωνα από εκεί
που σκοτώθηκε ο Τεντ. Αυτός το έκανε!
103
00:05:06,264 --> 00:05:07,223
Είναι φοβερός.
104
00:05:07,932 --> 00:05:09,517
-Μου αρέσει.
-Κι εμένα.
105
00:05:09,600 --> 00:05:11,602
Να πάρουμε την υπαστυνόμο Περέζ.
106
00:05:11,686 --> 00:05:15,189
Όχι, δεν την παίρνω.
Θα μας καθυστερήσει με τη διαδικασία.
107
00:05:15,648 --> 00:05:17,817
Καταλαβαίνω, αλλά δεν θα ξεφύγουμε.
108
00:05:18,318 --> 00:05:20,778
Κανείς μας δεν έχει σήμα για την ώρα.
109
00:05:21,154 --> 00:05:22,113
Ίσως έχει δίκιο.
110
00:05:22,530 --> 00:05:24,741
Ίσως πρέπει να επιβραδύνουμε.
111
00:05:25,325 --> 00:05:26,701
Ίσως έχεις δίκιο.
112
00:05:26,784 --> 00:05:28,870
-Εμπιστευτείτε με.
-Εγώ σε εμπιστεύομαι.
113
00:05:28,995 --> 00:05:31,372
Παιδιά, έχω αργήσει να πάρω τον Τσάρλι.
114
00:05:31,956 --> 00:05:33,541
-Θα την προσέχεις;
-Ναι.
115
00:05:34,334 --> 00:05:35,209
Ευχαρίστως.
116
00:05:49,223 --> 00:05:52,977
Λίγο ζεστό τσάι, λίγη κοτόσουπα κονσέρβας.
117
00:05:53,227 --> 00:05:54,604
Μην το πεις στη μαμά μου.
118
00:05:57,148 --> 00:05:58,941
-Χάλια μυρίζει η σούπα.
-Ναι.
119
00:05:59,025 --> 00:06:00,693
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
120
00:06:02,153 --> 00:06:04,864
Ναυτία, λιποθυμίες, εφίδρωση.
121
00:06:04,947 --> 00:06:06,532
-Έκανες καθόλου εμετό;
-Ναι.
122
00:06:07,033 --> 00:06:10,370
Δεν είμαι γιατρός,
αλλά ή ίωση είναι ή είσαι έγκυος.
123
00:06:11,120 --> 00:06:12,705
Αφού εμείς το πάμε αργά,
124
00:06:12,789 --> 00:06:15,917
πράγμα γλυκό, αλλά πολύ δύσκολο,
θα έλεγα ότι έχεις ίωση.
125
00:06:16,751 --> 00:06:18,127
Εκτός αν έχεις εραστή.
126
00:06:27,470 --> 00:06:28,304
Να πάρει.
127
00:06:35,812 --> 00:06:36,771
Σ' ευχαριστώ.
128
00:06:42,276 --> 00:06:44,278
-Είσαι πολύ καλός μαζί μου.
-Όχι.
129
00:06:44,362 --> 00:06:45,279
Σιγά το πράγμα.
130
00:06:46,489 --> 00:06:48,616
Ξέρεις το συναίσθημα
όταν κάτι είναι καινούργιο
131
00:06:48,699 --> 00:06:50,910
και αυτός που θέλεις αρρωσταίνει
132
00:06:51,536 --> 00:06:53,621
ή προκύπτει κάτι επείγον
133
00:06:53,955 --> 00:06:57,166
και συνειδητοποιείς πόσο νοιάζεσαι;
134
00:06:57,542 --> 00:07:00,253
Ακόμα κι αν δεν συμβαίνει καιρό.
Ακούγομαι σαν βλάκας;
135
00:07:00,336 --> 00:07:01,212
Όχι.
136
00:07:02,964 --> 00:07:04,757
Είσαι υπέροχο παιδί.
137
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
Να πάρει!
138
00:07:09,804 --> 00:07:12,056
"Είσαι υπέροχο παιδί";
Ετοιμαζόσουν για "αλλά';
139
00:07:12,432 --> 00:07:13,558
Όχι.
140
00:07:14,100 --> 00:07:16,436
Ναι, η αλήθεια είναι πως ναι.
141
00:07:20,189 --> 00:07:23,443
Πριν σε γνωρίσω,
ήμουν αρραβωνιασμένη με κάποιον.
142
00:07:24,485 --> 00:07:25,445
Καλώς.
143
00:07:26,612 --> 00:07:28,698
Και ξαφνικά ξαναμπήκε στο κάδρο.
144
00:07:29,574 --> 00:07:32,201
Δεν θέλω να έχω αισθήματα για εκείνον,
αλλά έχω.
145
00:07:33,119 --> 00:07:35,705
Και δεν είναι δίκαιο για σένα.
146
00:07:37,331 --> 00:07:38,207
Καλώς.
147
00:07:38,541 --> 00:07:40,126
Λυπάμαι πολύ.
148
00:07:41,002 --> 00:07:42,920
Είμαστε μια κρύο και μια ζέστη
με τον Στιβ.
149
00:07:43,004 --> 00:07:46,466
Πότε τον μισώ
και πότε είναι το πιο παθιασμένο...
150
00:07:46,549 --> 00:07:48,009
Ναι, δεν χρειάζεται.
151
00:07:48,092 --> 00:07:49,093
Σωστά.
152
00:07:49,886 --> 00:07:50,803
Λυπάμαι.
153
00:07:52,889 --> 00:07:53,723
Να...
154
00:07:54,640 --> 00:07:55,516
Να πηγαίνω.
155
00:07:55,892 --> 00:07:59,020
Ναι, δεν χρειάζεται να μείνεις
να με φροντίζεις.
156
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
-Ναι, είναι λίγο άβολο.
-Είναι, ναι.
157
00:08:05,026 --> 00:08:07,153
Σε ευχαριστώ, πάντως. Για όλα.
158
00:08:10,573 --> 00:08:11,991
Δεν το περίμενα αυτό.
159
00:08:14,160 --> 00:08:15,453
Ωραίος ερευνητής.
160
00:08:23,794 --> 00:08:24,670
Να πάρει.
161
00:08:47,485 --> 00:08:49,403
Γεια σας. Τζεν Χάρντινγκ.
162
00:08:49,487 --> 00:08:53,324
Γυρνούσα πίσω από ένα ακίνητο
και έπρεπε να σταματήσω.
163
00:08:53,533 --> 00:08:55,243
Τι σπίτι είναι αυτό!
164
00:08:55,701 --> 00:08:57,870
Ενδιαφέρεστε μήπως να το πουλήσετε;
165
00:08:57,954 --> 00:09:01,123
Οι τιμές είναι απίστευτες τώρα
σε αυτήν την περιοχή.
166
00:09:01,457 --> 00:09:04,001
Αλήθεια; Εντάξει. Ενδιαφέρομαι.
167
00:09:04,877 --> 00:09:05,920
Άντριου.
168
00:09:06,546 --> 00:09:07,463
Πίτερς.
169
00:09:08,005 --> 00:09:08,881
Χάρηκα.
170
00:09:10,424 --> 00:09:12,260
-Περάστε, παρακαλώ.
-Ευχαριστώ.
171
00:09:19,141 --> 00:09:20,184
Είναι πανέμορφο.
172
00:09:20,810 --> 00:09:22,520
Μου αρέσει ο μινιμαλισμός.
173
00:09:22,603 --> 00:09:24,063
Πολύ κομψό.
174
00:09:24,146 --> 00:09:24,981
Ευχαριστώ.
175
00:09:25,398 --> 00:09:27,024
Η πρώην σύζυγος το μισούσε.
176
00:09:28,109 --> 00:09:29,443
Κι εγώ μισώ εκείνη.
177
00:09:31,404 --> 00:09:32,321
Ωραία.
178
00:09:32,405 --> 00:09:33,406
Ωραία.
179
00:09:34,699 --> 00:09:36,033
Να σας βάλω ένα ποτό;
180
00:09:37,577 --> 00:09:39,203
Όχι, δεν πρέπει.
181
00:09:39,870 --> 00:09:40,871
Ώρα εργασίας.
182
00:09:40,955 --> 00:09:42,665
-Εγώ να βάλω;
-Ασφαλώς.
183
00:09:46,210 --> 00:09:47,503
Μόνος μου το έφτιαξα.
184
00:09:48,588 --> 00:09:49,589
Είναι από μαόνι.
185
00:09:50,798 --> 00:09:52,383
Ποιοτικό ξύλο.
186
00:09:53,134 --> 00:09:55,970
Έχω ολόκληρο εργαστήρι στο γκαράζ μου.
187
00:09:56,470 --> 00:10:00,057
Πάντα μου άρεσαν τα χρονοβόρα χόμπι.
188
00:10:01,017 --> 00:10:02,685
Θέλω να δω κι άλλα έργα σας.
189
00:10:03,352 --> 00:10:06,606
Ναι, δεν ξέρω.
Είναι κάπως ακατάστατο το γκαράζ.
190
00:10:07,356 --> 00:10:08,441
Αντέχω λίγη σκόνη.
191
00:10:08,524 --> 00:10:09,609
Θα προτιμούσα όχι.
192
00:10:12,403 --> 00:10:13,404
Ξέρετε...
193
00:10:14,488 --> 00:10:15,573
κομμάτια να γίνει.
194
00:10:16,407 --> 00:10:17,617
Θα πιω το ποτό.
195
00:10:19,327 --> 00:10:20,578
Έγινε. Έχουμε πάρτι.
196
00:10:22,121 --> 00:10:23,247
Λίγο απ' το καφέ;
197
00:10:29,670 --> 00:10:30,630
Ορίστε.
198
00:10:31,839 --> 00:10:32,965
Θα σας ζεστάνει.
199
00:10:33,674 --> 00:10:34,508
Ευχαριστώ.
200
00:10:35,217 --> 00:10:37,887
-Από εδώ είναι;
-Ναι, μετά την πόρτα.
201
00:10:43,267 --> 00:10:45,186
Αυτό το ξύλο είναι πραγματικά...
202
00:10:46,103 --> 00:10:49,607
Οι δακτύλιοι πραγματικά τιμάνε το ξύλο.
203
00:10:50,232 --> 00:10:51,609
Είστε πολύ ευγενική.
204
00:10:53,527 --> 00:10:55,488
Mustang του '66 είναι αυτή;
205
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Ναι! Μπράβο!
206
00:10:59,033 --> 00:11:00,451
Είστε λάτρης;
207
00:11:01,118 --> 00:11:02,662
Ναι, βεβαίως.
208
00:11:06,957 --> 00:11:08,918
-Μπορείτε να το...
-Ναι, βεβαίως.
209
00:11:12,505 --> 00:11:13,714
Ορίστε!
210
00:11:16,467 --> 00:11:18,177
Άλλο ένα έργο μου.
211
00:11:20,221 --> 00:11:21,555
Θέλετε να το δείτε;
212
00:11:22,223 --> 00:11:23,265
Μπείτε.
213
00:11:23,724 --> 00:11:26,060
-Μόλις άλλαξα το εσωτερικό.
-Μάλιστα.
214
00:11:27,311 --> 00:11:29,730
Πριν τρεις μήνες ήταν ένα σαράβαλο.
215
00:11:29,980 --> 00:11:30,940
Εξ ολοκλήρου.
216
00:11:33,401 --> 00:11:35,820
Γιατί λείπουν τα λάστιχα; Συνέβη κάτι;
217
00:11:37,113 --> 00:11:39,073
Τίποτα. Αυτό είναι το θέμα.
218
00:11:39,156 --> 00:11:41,534
Μου έχει πάρει μια ζωή για να το στήσω.
219
00:11:44,161 --> 00:11:46,831
-Δεν την έχετε οδηγήσει ποτέ;
-Όχι ακόμα.
220
00:11:47,540 --> 00:11:51,877
Δεν θα πιστεύατε πόσο λυσσασμένοι
είναι οι συλλέκτες αμαξιών στο eBay.
221
00:11:52,503 --> 00:11:55,548
Γαμημένα τσακάλια. Δείτε εδώ.
222
00:11:59,760 --> 00:12:02,888
Μπορεί να μην έχω κινητήρα,
αλλά το στέρεο τα σπάει.
223
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
Να πηγαίνω καλύτερα. Είναι αργά.
224
00:12:08,352 --> 00:12:09,478
Μου ανοίγετε;
225
00:12:09,562 --> 00:12:11,689
-Με το μαλακό.
-Παθαίνω κλειστοφοβία.
226
00:12:11,772 --> 00:12:14,191
-Σας παρακαλώ...
-Να σας βοηθήσω.
227
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
Εντάξει.
228
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
-Τι ωραία που μυρίζεις.
-Όχι, παρεξηγήσατε.
229
00:12:17,862 --> 00:12:20,156
-Αφήστε με.
-Όλα καλά.
230
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Άφησέ με, γαμώτο!
231
00:12:24,577 --> 00:12:27,204
Σκύλα! Είσαι με τα καλά σου;
232
00:12:27,455 --> 00:12:29,206
Το όχι σημαίνει όχι.
233
00:12:29,290 --> 00:12:30,875
Έξω από το σπίτι μου.
234
00:12:32,293 --> 00:12:33,711
Αίματα παντού!
235
00:12:34,378 --> 00:12:35,337
Σκύλα!
236
00:12:40,634 --> 00:12:42,261
ΓΟΥΝΤ, ΓΟΥΝΤ & ΓΟΥΝΤ
237
00:12:42,970 --> 00:12:44,013
Γεια σου, κορίτσι.
238
00:12:44,138 --> 00:12:45,598
Γεια σου, Τζούντι μου.
239
00:12:45,681 --> 00:12:47,016
Μιλάει στο τηλέφωνο.
240
00:12:47,099 --> 00:12:48,893
Λένε ότι είναι για κότες, αλλά εγώ όχι.
241
00:12:50,019 --> 00:12:52,021
Όχι. Δεν θεωρώ ότι είναι για κότες.
242
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
Κι εγώ πρέπει να κλείσω.
243
00:12:55,483 --> 00:12:56,484
-Γεια.
-Γεια.
244
00:12:57,234 --> 00:12:59,195
Τι είναι; Γίνεται χαμός τώρα.
245
00:12:59,278 --> 00:13:02,281
-Δεν έχω χρόνο...
-Πρέπει να σου πω δυο πράγματα.
246
00:13:02,364 --> 00:13:04,867
Έχω σύσκεψη σε πέντε λεπτά.
Αν μπορεί να περιμένει...
247
00:13:04,950 --> 00:13:05,785
Δεν μπορεί.
248
00:13:06,452 --> 00:13:07,995
Χώρισα με τον άλλο.
249
00:13:08,579 --> 00:13:10,414
-Εντάξει.
-Επειδή δεν είναι εσύ.
250
00:13:11,874 --> 00:13:12,833
Υψηλός πήχης.
251
00:13:13,626 --> 00:13:15,336
Και επειδή...
252
00:13:16,921 --> 00:13:18,589
νομίζω ότι είμαι έγκυος.
253
00:13:20,216 --> 00:13:22,009
-Σοβαρά;
-Ναι.
254
00:13:22,843 --> 00:13:25,137
-Πώς ξέρεις ότι είναι δικό μου;
-Δεν πήγα μαζί του.
255
00:13:25,221 --> 00:13:26,305
Περίεργο αυτό.
256
00:13:27,223 --> 00:13:28,182
Είναι δικό σου.
257
00:13:28,432 --> 00:13:31,519
-Τζούντι, συμβαίνει τώρα αυτό;
-Ναι, το ξέρω.
258
00:13:31,602 --> 00:13:35,064
Αλλά μετά από όσα περάσαμε,
ίσως παίρνουμε αυτό που θέλαμε.
259
00:13:35,981 --> 00:13:37,107
Να κάνουμε οικογένεια.
260
00:13:37,983 --> 00:13:42,363
Ξέρω ότι είναι τρομακτικό, αλλά καμιά
φορά τα πράγματα συμβαίνουν παράξενα.
261
00:13:44,073 --> 00:13:44,907
Τζούντι...
262
00:13:46,242 --> 00:13:49,411
Δεν είναι θεία παρέμβαση.
Είναι ο ορισμός της παραφροσύνης.
263
00:13:49,495 --> 00:13:51,997
Το ίδιο ξανά και ξανά
ελπίζοντας για άλλο αποτέλεσμα.
264
00:13:52,122 --> 00:13:53,874
-Ξέρουμε το αποτέλεσμα.
-Όχι.
265
00:13:54,041 --> 00:13:56,168
-Δεν το ξέρουμε.
-Το ζήσαμε πέντε φορές.
266
00:13:56,252 --> 00:13:57,336
Ίσως άλλαξε η τύχη μας.
267
00:13:57,419 --> 00:13:59,380
Σταμάτα να βλέπεις τη θετική πλευρά!
268
00:13:59,463 --> 00:14:00,339
Μη μου φωνάζεις.
269
00:14:00,422 --> 00:14:01,632
-Συγγνώμη.
-Όλα καλά.
270
00:14:05,177 --> 00:14:06,011
Κοίτα.
271
00:14:06,345 --> 00:14:07,930
Δεν μπορώ να το ξαναπεράσω.
272
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Δεν μπορώ. Συγγνώμη.
273
00:14:10,516 --> 00:14:12,184
Πάρε με σε εννιά μήνες αν...
274
00:14:12,560 --> 00:14:15,271
Ή μπορείς να απαλλαγείς τώρα
από το βάσανο.
275
00:14:18,232 --> 00:14:19,942
Να απαλλαγώ από το βάσανο;
276
00:14:22,736 --> 00:14:24,613
Γεια σου, μωρό μου. Έφερα το σούσι.
277
00:14:25,239 --> 00:14:27,491
Συγγνώμη, δεν ήθελα να διακόψω.
278
00:14:27,575 --> 00:14:29,827
Μόλις τελείωνα με μια πελάτισσα.
279
00:14:30,995 --> 00:14:32,663
Συγγνώμη, ήμουν στο μπάνιο.
280
00:14:32,997 --> 00:14:34,290
Γεια σου, κορίτσι.
281
00:14:34,748 --> 00:14:35,583
Κορίτσι;
282
00:14:35,666 --> 00:14:37,710
Κέιλι, πηγαίνεις τη Χάιντι στην κουζίνα;
283
00:14:37,793 --> 00:14:39,086
-Έρχομαι.
-Βεβαίως.
284
00:14:47,052 --> 00:14:48,762
Τι; Κι εσύ έβλεπες κάποιον.
285
00:14:53,017 --> 00:14:53,851
Τι είναι;
286
00:14:55,561 --> 00:14:57,229
Τι άλλο ήθελες να πεις;
287
00:14:58,898 --> 00:14:59,732
Τι;
288
00:15:00,316 --> 00:15:01,817
Είπες "δυο πράγματα".
289
00:15:02,568 --> 00:15:03,402
Τι άλλο;
290
00:15:10,367 --> 00:15:12,703
ΟΝΟΜΑ: ΓΚΑΛΕΡΙ TKG
291
00:15:16,290 --> 00:15:17,124
Τίποτα.
292
00:15:53,744 --> 00:15:55,162
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
ΤΖΟΥΝΤΙ
293
00:16:02,753 --> 00:16:03,671
Εντάξει.
294
00:16:07,132 --> 00:16:07,967
Έλα.
295
00:16:09,843 --> 00:16:12,346
Πήγες κατευθείαν στον Στιβ;
Δεν έκανες τεστ;
296
00:16:12,429 --> 00:16:13,764
Δεν είχα.
297
00:16:14,431 --> 00:16:16,517
Αλλά το ξέρω. Το στήθος μου πονάει.
298
00:16:16,725 --> 00:16:18,560
Σταμάτα να το κοιτάζεις.
299
00:16:19,895 --> 00:16:22,272
Δεν θα γίνει θετικό επειδή το κοιτάς.
300
00:16:25,859 --> 00:16:28,237
Θέλεις να είναι θετικό ή όχι;
301
00:16:29,238 --> 00:16:30,072
Θέλω.
302
00:16:30,155 --> 00:16:32,700
-Θέλεις;
-Θέλω να είναι θετικό.
303
00:16:32,783 --> 00:16:34,576
Αλλά όταν θες κάτι,
304
00:16:34,994 --> 00:16:37,246
λες ότι αν το σκέφτεσαι, δεν θα συμβεί.
305
00:16:37,329 --> 00:16:39,331
Κι ίσως συμβεί αν δεν το σκέφτεσαι.
306
00:16:40,374 --> 00:16:42,584
Όμως, καμιά φορά συμβαίνουν
αυτά που ελπίζεις.
307
00:16:42,960 --> 00:16:45,045
Οπότε ίσως...
308
00:16:45,921 --> 00:16:46,797
θα ελπίζω
309
00:16:47,297 --> 00:16:48,841
για τα επόμενα τρία λεπτά.
310
00:16:49,758 --> 00:16:50,634
Εντάξει.
311
00:16:50,718 --> 00:16:53,887
Θα αφήσεις τον εαυτό σου να νιώθει
όπως όντως νιώθει.
312
00:16:54,221 --> 00:16:55,180
Καλή ιδέα.
313
00:16:55,597 --> 00:16:57,057
Ναι, ευχαριστώ.
314
00:16:57,766 --> 00:17:02,354
Απαγορεύεται όμως να ξανανιώσεις
θετικά συναισθήματα για τον Στιβ.
315
00:17:03,063 --> 00:17:04,648
Ακόμα κι αν τα νιώθεις.
316
00:17:04,732 --> 00:17:06,066
Όχι, δεν μπορώ.
317
00:17:06,150 --> 00:17:08,444
Επειδή έχεις ξαναγυρίσει.
318
00:17:08,694 --> 00:17:09,987
Είσαι εθισμένη.
319
00:17:10,404 --> 00:17:11,613
Είναι μεθαμφεταμίνη.
320
00:17:11,822 --> 00:17:13,407
Με καταπληκτική εμφάνιση.
321
00:17:13,490 --> 00:17:14,742
Είναι, Θεέ μου.
322
00:17:15,659 --> 00:17:17,536
Τι ανόητο, γαμημένο πρόσωπο.
323
00:17:18,787 --> 00:17:20,873
Πέρασαν δύο λεπτά. Μην κοιτάς.
324
00:17:21,290 --> 00:17:22,666
Μη.
325
00:17:22,750 --> 00:17:24,501
-Θέλω να το δω.
-Μη.
326
00:17:31,133 --> 00:17:32,468
Χώρισα με τον Νικ.
327
00:17:33,469 --> 00:17:34,428
Αλήθεια;
328
00:17:34,970 --> 00:17:35,804
Ναι.
329
00:17:36,263 --> 00:17:38,849
Ξέρω. Του αξίζει μια καλύτερη από μένα.
330
00:17:39,141 --> 00:17:40,768
Ποια είναι καλύτερη;
331
00:17:42,061 --> 00:17:43,896
Κάποια πιο σταθερή ίσως.
332
00:17:44,480 --> 00:17:46,273
Τέτοια ίσως βρει.
333
00:17:48,734 --> 00:17:51,945
Ίσως δεν είναι καλό να είσαι
ανύπαντρη, ασταθής μαμά.
334
00:17:52,821 --> 00:17:54,656
Ποια μαμά έχει σώας τα φρένας;
335
00:17:55,741 --> 00:17:57,659
Και δεν θα είσαι ανύπαντρη μαμά.
336
00:17:58,494 --> 00:17:59,369
Έχεις εμένα.
337
00:18:00,204 --> 00:18:03,749
Μπορούμε να γίνουμε
ομάδα μητρικής φροντίδας με τρία παιδιά.
338
00:18:05,209 --> 00:18:06,585
Ομάδα μητρικής φροντίδας.
339
00:18:06,919 --> 00:18:08,128
Υπέροχο.
340
00:18:21,725 --> 00:18:22,726
Να πάρει.
341
00:18:25,646 --> 00:18:26,563
Δεν πειράζει.
342
00:18:31,235 --> 00:18:33,112
Μια γραμμή βλέπεις μόνο, σωστά;
343
00:18:33,445 --> 00:18:34,279
Ναι.
344
00:18:35,030 --> 00:18:36,073
Λυπάμαι.
345
00:18:39,034 --> 00:18:40,244
Λυπάμαι.
346
00:18:40,494 --> 00:18:41,328
Δεν πειράζει.
347
00:18:42,121 --> 00:18:43,080
Δεν πειράζει.
348
00:18:52,256 --> 00:18:54,466
Ίσως δεν είσαι έτοιμη να το ακούσεις,
349
00:18:55,008 --> 00:18:57,386
αλλά υπάρχει κάτι θετικό.
350
00:18:59,054 --> 00:18:59,972
Τι;
351
00:19:00,806 --> 00:19:02,099
Μπορείς να πίνεις.
352
00:19:03,725 --> 00:19:04,893
Ναι, μπορώ να πίνω.
353
00:19:06,854 --> 00:19:09,231
Έφυγα όσο πιο γρήγορα μπορούσα.
354
00:19:09,314 --> 00:19:11,608
Θεέ μου! Τον αλήτη!
355
00:19:11,692 --> 00:19:15,362
Ναι, αλλά εγώ μπήκα μέσα στο σπίτι.
356
00:19:15,487 --> 00:19:17,739
-Εγώ μπήκα στο αμάξι.
-Σταμάτα.
357
00:19:17,823 --> 00:19:19,950
Σαν να λες ότι πήγαινες γυρεύοντας.
358
00:19:20,033 --> 00:19:22,995
Όχι, ξέρω ότι δεν πήγαινα γυρεύοντας.
359
00:19:24,454 --> 00:19:27,541
Σίγουρα του έσπασα τη μύτη.
Και νιώθω ωραία.
360
00:19:28,625 --> 00:19:31,086
Φοβερό. Είσαι σκληρό καρύδι.
361
00:19:32,212 --> 00:19:33,046
Σιγά.
362
00:19:33,964 --> 00:19:34,882
Είσαι.
363
00:19:35,424 --> 00:19:37,342
Είσαι "Μην τα βάζετε με το Τέξας".
364
00:19:37,426 --> 00:19:38,343
Τι;
365
00:19:38,927 --> 00:19:41,847
Είμαι το Τέξας σε αυτή την εξίσωση;
366
00:19:42,264 --> 00:19:45,017
Εντάξει, είσαι το Μπρούκλιν.
"Μην μπλέκεις μαζί μου".
367
00:19:46,268 --> 00:19:49,396
Έτσι πιστεύεις ότι μιλάνε;
368
00:19:49,479 --> 00:19:51,523
Δεν ήμουν πειστική όταν το είπα;
369
00:19:51,607 --> 00:19:52,691
-Όχι.
-Τι;
370
00:19:52,900 --> 00:19:53,734
Θεέ μου.
371
00:19:53,817 --> 00:19:55,611
-Πες το εσύ.
-Όχι, δεν πρόκειται.
372
00:19:55,694 --> 00:19:56,570
-Έλα.
-Όχι.
373
00:19:56,653 --> 00:19:57,487
Σε παρακαλώ.
374
00:19:58,155 --> 00:19:59,907
Είχα πολύ άθλια μέρα.
375
00:20:01,742 --> 00:20:02,951
Μιλούσα...
376
00:20:05,370 --> 00:20:06,205
έτσι.
377
00:20:06,538 --> 00:20:07,539
Τρελαίνομαι.
378
00:20:07,956 --> 00:20:09,541
Έχε χάρη που είσαι στενοχωρημένη.
379
00:20:13,921 --> 00:20:17,007
-Κακώς σε άφησα να πας σπίτι του.
-Δεν με άφησες.
380
00:20:17,424 --> 00:20:18,383
Απλώς πήγα.
381
00:20:20,510 --> 00:20:21,845
Όμως, δεν μπορείς πια.
382
00:20:22,054 --> 00:20:24,139
Δεν γίνεται
να πηγαίνεις σε σπίτια αγνώστων.
383
00:20:24,223 --> 00:20:26,516
-Πρέπει να σταματήσεις, το εννοώ.
-Το ξέρω.
384
00:20:26,600 --> 00:20:28,018
Ναι, κι εγώ.
385
00:20:28,518 --> 00:20:32,064
Πήρε η ερευνήτρια. Είπε
ότι αν δεν σταματήσω, θα με βάλουν φυλακή.
386
00:20:32,147 --> 00:20:33,106
Τι;
387
00:20:34,316 --> 00:20:36,401
Σε αυτόν τον κόσμο ζούμε.
388
00:20:36,860 --> 00:20:40,322
Συλλαμβάνομαι, μπλέκω
και ο εγκληματίας είναι ελεύθερος.
389
00:20:43,116 --> 00:20:44,952
Μακάρι να ήμουν στη θέση του.
390
00:20:45,827 --> 00:20:47,454
Ναι, κι εγώ.
391
00:20:51,291 --> 00:20:55,504
Ξέρω πως πιστεύεις ότι θα νιώσεις καλύτερα
αν βρεις αυτόν που το έκανε.
392
00:20:59,258 --> 00:21:00,884
Αλλά δεν νομίζω να νιώσεις.
393
00:21:09,101 --> 00:21:10,310
Μάλλον ήθελα...
394
00:21:10,727 --> 00:21:12,729
τα τρία λεπτά ελπίδας μου.
395
00:21:16,483 --> 00:21:17,484
Αλλά όχι.
396
00:21:18,068 --> 00:21:18,944
Ναι.
397
00:21:21,738 --> 00:21:23,282
Στράφι οι ελπίδες.
398
00:21:26,451 --> 00:21:27,369
Ναι.
399
00:21:42,342 --> 00:21:43,427
Τζεν!
400
00:21:44,720 --> 00:21:45,595
Είναι;
401
00:21:46,013 --> 00:21:47,014
Είναι, ναι.
402
00:21:48,307 --> 00:21:50,934
-Είναι θετικό τώρα, έτσι;
-Ναι, είναι.
403
00:21:51,351 --> 00:21:53,270
Και έχει δύο γραμμές, όχι μια.
404
00:21:53,353 --> 00:21:54,646
-Ναι, ξεκάθαρα.
-Ξεκάθαρα.
405
00:21:54,730 --> 00:21:56,064
Ξέρεις τι σημαίνει;
406
00:21:56,148 --> 00:21:58,817
Ναι, ότι είμαι η γαϊδούρα
που αγόρασε το φτηνό τεστ.
407
00:21:58,900 --> 00:22:01,111
Νόμιζα ότι ήσουν φίλη μου.
408
00:22:01,194 --> 00:22:02,112
Τι σημασία έχει;
409
00:22:02,195 --> 00:22:03,322
Είσαι έγκυος.
410
00:22:03,613 --> 00:22:04,948
Δεν είστε έγκυος.
411
00:22:06,408 --> 00:22:07,409
Ορίστε;
412
00:22:07,784 --> 00:22:09,036
Δεν είστε έγκυος.
413
00:22:11,246 --> 00:22:12,122
Μα...
414
00:22:12,205 --> 00:22:14,750
Μάλιστα,
τα επίπεδα οιστρογόνων είναι τόσο χαμηλά,
415
00:22:14,833 --> 00:22:17,127
που θα ήταν αδύνατο να μείνετε έγκυος.
416
00:22:18,086 --> 00:22:19,296
Λυπάμαι πολύ.
417
00:22:20,088 --> 00:22:22,341
Μα το τεστ είπε ότι είμαι έγκυος.
418
00:22:22,424 --> 00:22:25,260
Δυστυχώς αν το αφήσετε πολύ έξω,
419
00:22:25,552 --> 00:22:27,054
δείχνει εσφαλμένα θετικό.
420
00:22:29,181 --> 00:22:33,226
Δεν καταλαβαίνω. Και τι είναι
όλα αυτά τα συμπτώματα που έχω;
421
00:22:33,935 --> 00:22:37,397
Αυτά τα συμπτώματα
είναι και δείγμα πρόωρης εμμηνόπαυσης.
422
00:22:40,650 --> 00:22:41,777
Λυπάμαι πολύ.
423
00:22:45,697 --> 00:22:48,825
Ναι, θα έλεγα ότι ήταν ρητή η Περέζ.
424
00:22:50,160 --> 00:22:52,871
Χρησιμοποιήθηκαν οι λέξεις
"παύω" και "απέχω".
425
00:22:53,163 --> 00:22:54,289
Καλώς.
426
00:22:55,165 --> 00:22:56,291
Κατάλαβα.
427
00:22:56,375 --> 00:22:59,336
Συγγνώμη, Νικ.
Ελπίζω να μη σε έβαλα σε μπελάδες.
428
00:22:59,920 --> 00:23:02,964
Όχι, μην ανησυχείς.
Δεν με έβαλες σε μπελάδες.
429
00:23:04,049 --> 00:23:07,177
Επίσης, λυπάμαι για σένα και την Τζούντι.
430
00:23:07,469 --> 00:23:08,303
Ναι.
431
00:23:09,012 --> 00:23:11,139
Δεν πήγε όπως ήλπιζα.
432
00:23:12,724 --> 00:23:14,184
Τα περισσότερα πράγματα.
433
00:23:14,434 --> 00:23:15,769
Τι να κάνεις, όμως;
434
00:23:16,436 --> 00:23:20,273
Κοίτα, αγαπώ την Τζούντι,
αλλά είμαι η πρώτη που θα παραδεχτεί
435
00:23:20,357 --> 00:23:21,358
ότι μπορεί...
436
00:23:22,359 --> 00:23:23,819
να γίνει λίγο αλλοπρόσαλλη.
437
00:23:25,362 --> 00:23:26,238
Ναι.
438
00:23:26,321 --> 00:23:28,407
ΓΚΑΛΕΡΙ TKG
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ: TZOYNTI XEΪΛ
439
00:23:30,700 --> 00:23:31,660
Ναι.
440
00:23:33,829 --> 00:23:34,704
Δεν είμαι.
441
00:23:35,330 --> 00:23:36,748
Λυπάμαι, γλυκιά μου.
442
00:23:36,832 --> 00:23:38,166
Και δεν θα μείνω ποτέ.
443
00:23:39,543 --> 00:23:41,378
Πρέπει να κλείσω. Κάτι έκτακτο.
444
00:23:41,753 --> 00:23:42,838
Κι εγώ.
445
00:24:09,823 --> 00:24:11,950
ΓΚΑΛΕΡΙ ΤΚG
ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΜΠΙΤΣ