1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,846 --> 00:00:13,680 Χαίρετε. 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,641 Τζεν Χάρντινγκ. Μεσίτρια. 4 00:00:16,725 --> 00:00:20,937 Μόλις πούλησα ένα σπίτι στην περιοχή για 2.000.000 δολάρια, μετρητά. 5 00:00:22,147 --> 00:00:25,734 Ήθελα να σας ενημερώσω πόσο πολύτιμο είναι το ακίνητό σας. 6 00:00:25,817 --> 00:00:28,445 Ιδίως με αυτήν την ελκυστικότητα. 7 00:00:30,864 --> 00:00:32,323 Δεν ψάχνομαι να πουλήσω. 8 00:00:33,116 --> 00:00:37,328 Ίσως αλλάξετε γνώμη αν κάνω μια εκτίμηση. Λίγα λεπτά θα πάρει. 9 00:00:37,412 --> 00:00:40,248 Εκτός αν έχετε δουλειά ή μισείτε τα λεφτά. 10 00:00:46,838 --> 00:00:48,298 Είναι δεοντολογικό αυτό; 11 00:00:48,381 --> 00:00:50,592 Να παρενοχλούμε άτομα επειδή είναι σε μια λίστα; 12 00:00:50,675 --> 00:00:52,427 Δεν είναι αντιδεοντολογικό. 13 00:00:52,969 --> 00:00:54,054 Δεν τους κάνουμε κακό. 14 00:00:54,137 --> 00:00:56,806 Απλώς παρακολουθούμε κόσμο με βίντατζ Mustang. 15 00:00:57,015 --> 00:01:01,102 Ναι, αλλά από ιστορικής πλευράς, οι λίστες είναι κακές για τον κόσμο. 16 00:01:01,186 --> 00:01:02,771 Όπως η μαύρη λίστα. 17 00:01:02,854 --> 00:01:05,482 Αυτή είναι κακή μόνο για τον φονιά του άντρα της Τζεν. 18 00:01:05,565 --> 00:01:06,775 Σωστά! 19 00:01:06,858 --> 00:01:08,985 Και υπήρχαν καλές λίστες στην ιστορία. 20 00:01:09,069 --> 00:01:10,570 Του Σίντλερ. Φοβερή. 21 00:01:10,653 --> 00:01:11,529 Ναι. 22 00:01:12,697 --> 00:01:15,075 Ήταν μια πανέμορφη λίστα. 23 00:01:17,410 --> 00:01:19,412 Όμως, είναι νόμιμο ό,τι κάνουμε; 24 00:01:21,081 --> 00:01:25,001 Ο Ντένις στο Κέντρο Εγκλήματος μοιράζεται πληροφορίες μόνο με κρατικές υπηρεσίες. 25 00:01:25,085 --> 00:01:29,255 Θα με θεωρούσε το τμήμα του Λαγκούνα κρατική υπηρεσία; Όχι, βέβαια! 26 00:01:30,715 --> 00:01:34,302 -Έλα, έχει πλάκα, δεν έχει; -Έχει πολλή πλάκα, ναι. 27 00:01:35,970 --> 00:01:37,764 Μήνες έχω να νιώσω τόσο ωραία. 28 00:01:38,389 --> 00:01:39,224 Ειλικρινά. 29 00:01:39,766 --> 00:01:40,975 Είμαι εδώ μαζί σου. 30 00:01:41,351 --> 00:01:42,560 Διαλευκαίνω υπόθεση. 31 00:01:42,977 --> 00:01:44,354 Μου ξαναδίνει ζωή. 32 00:01:45,063 --> 00:01:46,397 Σε ευχαριστώ, λοιπόν. 33 00:01:47,899 --> 00:01:48,775 Παρακαλώ. 34 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Είναι γύρω στα 140 τετραγωνικά; 35 00:01:57,575 --> 00:02:00,370 Δεν έχω ιδέα. Το κληρονόμησα από τη θεία μου. 36 00:02:00,453 --> 00:02:03,164 -Είναι σε γηροκομείο. -Τέλεια. Να δω το γκαράζ; 37 00:02:05,125 --> 00:02:06,626 Mustang του '66 είναι; 38 00:02:07,127 --> 00:02:11,089 Ναι, αλλά το αμάξι δεν πάει με το σπίτι. 39 00:02:11,506 --> 00:02:13,174 Έχετε χτυπήσει ποτέ κανέναν; 40 00:02:23,351 --> 00:02:24,269 Μάλιστα. 41 00:02:25,353 --> 00:02:28,439 Τον σβήνουμε από τη λίστα. Ήταν σε κρουαζιέρα φίλων του Star Trek. 42 00:02:28,523 --> 00:02:30,775 Μακάρι να μην είχα δει τις φωτογραφίες. 43 00:02:30,859 --> 00:02:33,528 Ωραία. Πάνε οι έξι. Μένουν άλλοι 242. 44 00:02:33,611 --> 00:02:36,698 Δεν το πιστεύω ότι ο αλήτης που το έκανε είναι σε αυτήν τη λίστα. 45 00:02:36,781 --> 00:02:40,702 Θέλω να τον κοιτάξω στα μάτια και να του πω τι δειλό τέρας είναι. 46 00:02:40,785 --> 00:02:44,164 Και μετά να τον πλακώσω στο ξύλο. Ποιος έχει σειρά; 47 00:02:44,247 --> 00:02:46,291 Οδός Ντίρφιλντ, Αντίκες Μπιτς Σάιντ. 48 00:02:46,374 --> 00:02:47,417 Επιχείρηση; 49 00:02:47,500 --> 00:02:49,544 Ίσως είναι εταιρικό αμάξι, να νοικιάζει. 50 00:02:49,627 --> 00:02:53,256 Έχει πολλές επιχειρήσεις η λίστα. Move Ur Car Ur Way, Πέλικαν Βίντατζ. 51 00:02:53,339 --> 00:02:56,134 -Γκαλερί TKG. -Τι στα κομμάτια είνα αυτό; 52 00:02:56,467 --> 00:02:57,635 Μπορώ να το δω; 53 00:02:58,178 --> 00:02:59,804 Ναι. Είσαι καλά; 54 00:03:01,181 --> 00:03:04,017 Ναι. Είναι αποπνικτικά εδώ μέσα. 55 00:03:07,353 --> 00:03:09,981 Οι επιχειρήσεις είναι στο κέντρο. Οπότε... 56 00:03:10,773 --> 00:03:13,276 θέλετε να με αφήσετε να πάω να τις δω; 57 00:03:13,902 --> 00:03:16,905 -Καλύτερα να είμαστε όλοι μαζί. -Ναι, σωστά; Λοιπόν! 58 00:03:17,071 --> 00:03:19,032 Χρειάζομαι ένα όνομα και έφυγα. 59 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 -Εντάξει. -Ναι. 60 00:03:22,702 --> 00:03:23,953 Χέδεν Ντόρναν. 61 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Μένει στο Κόστα Μέσα. 62 00:03:27,123 --> 00:03:29,459 Οδός Μπρίστολ 728. 63 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Γυναίκα. 64 00:03:33,713 --> 00:03:34,631 Σε εκπλήσσει; 65 00:03:35,089 --> 00:03:37,508 Δεν φαντάστηκα ποτέ γυναίκα να οδηγεί το αμάξι. 66 00:03:37,592 --> 00:03:38,760 Τι φεμινίστρια! 67 00:03:39,719 --> 00:03:41,512 Και οι γυναίκες δολοφονούν. 68 00:03:42,222 --> 00:03:44,307 Ξέρω. Είδα την ταινία με τη Σαρλίζ Θέρον. 69 00:03:44,390 --> 00:03:45,308 Ποια; 70 00:03:46,893 --> 00:03:48,645 Υπολογισμός διαδρομής. 71 00:03:49,020 --> 00:03:50,980 Ξέρετε τι; Χρειάζομαι ένα νερό. 72 00:03:51,064 --> 00:03:52,565 -Βεβαίως. -Ανοίγεις πίσω; 73 00:03:52,649 --> 00:03:53,483 Εντάξει. 74 00:03:54,567 --> 00:03:55,526 Εντάξει. 75 00:03:56,653 --> 00:03:58,988 Έχει άπειρα ονόματα αυτή η λίστα. 76 00:03:59,072 --> 00:04:01,491 Κάπως να την περιορίζαμε και να τον βρίσκαμε. 77 00:04:01,699 --> 00:04:03,534 -Ή να τη βρίσκαμε. -Σωστά. 78 00:04:03,910 --> 00:04:05,495 -Είμαι μεγάλη μαλάκω. -Ναι. 79 00:04:08,539 --> 00:04:09,540 Τι ήταν αυτό; 80 00:04:10,416 --> 00:04:11,417 Τζουντ; 81 00:04:12,377 --> 00:04:13,253 Τζούντι; 82 00:04:14,671 --> 00:04:16,214 Έλα τώρα, εντάξει είμαι. 83 00:04:16,297 --> 00:04:17,799 Συνεχώς λιποθυμώ. 84 00:04:18,007 --> 00:04:19,008 Όχι. 85 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 Ναι. Δεν με ξέρεις πολύ καιρό. 86 00:04:21,678 --> 00:04:24,430 Το πάθαινα συχνά στο λύκειο και μια φορά στο Λίλιθ Φερ. 87 00:04:25,139 --> 00:04:26,266 Το θυμάσαι; 88 00:04:26,349 --> 00:04:28,393 Όχι, ήμουν πολύ μαστουρωμένη. 89 00:04:28,476 --> 00:04:29,560 Εννοείται. 90 00:04:30,186 --> 00:04:31,312 -Πλάκα είχε. -Λοιπόν. 91 00:04:31,396 --> 00:04:34,023 Μην παραενθουσιαστούμε, αλλά μόλις πήρε ο Ντένις. 92 00:04:34,107 --> 00:04:35,775 Σύγκρινε τη λίστα με πρόστιμα. 93 00:04:36,150 --> 00:04:38,027 -Και; -Βρήκε κάτι ενδιαφέρον. 94 00:04:39,028 --> 00:04:42,573 Άντριου Πίτερς. Μένει τέσσερα τετράγωνα από τον τόπο του εγκλήματος. 95 00:04:42,657 --> 00:04:46,160 -Άντριου Πίτερς. Αυτός είναι! -Βλέπεις; Παραενθουσιάζεσαι. 96 00:04:46,244 --> 00:04:48,913 -Όχι, να πάμε να ρίξουμε μια ματιά. -Ναι. 97 00:04:49,372 --> 00:04:51,541 -Ναι, πάμε. -Πάμε. 98 00:04:51,666 --> 00:04:53,418 -Όχι. -Ξάπλωσε εσύ. 99 00:04:53,543 --> 00:04:56,170 Συγγνώμη. Νιώθω ζαβλακωμένη. 100 00:04:56,254 --> 00:04:58,840 Ας χαλαρώσουμε λίγο. Μην προτρέχουμε. 101 00:04:58,923 --> 00:05:02,176 Δεν προτρέχω. Λέω απλώς ότι μια Mustang 102 00:05:02,260 --> 00:05:06,180 είναι τέσσερα τετράγωνα από εκεί που σκοτώθηκε ο Τεντ. Αυτός το έκανε! 103 00:05:06,264 --> 00:05:07,223 Είναι φοβερός. 104 00:05:07,932 --> 00:05:09,517 -Μου αρέσει. -Κι εμένα. 105 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 Να πάρουμε την υπαστυνόμο Περέζ. 106 00:05:11,686 --> 00:05:15,189 Όχι, δεν την παίρνω. Θα μας καθυστερήσει με τη διαδικασία. 107 00:05:15,648 --> 00:05:17,817 Καταλαβαίνω, αλλά δεν θα ξεφύγουμε. 108 00:05:18,318 --> 00:05:20,778 Κανείς μας δεν έχει σήμα για την ώρα. 109 00:05:21,154 --> 00:05:22,113 Ίσως έχει δίκιο. 110 00:05:22,530 --> 00:05:24,741 Ίσως πρέπει να επιβραδύνουμε. 111 00:05:25,325 --> 00:05:26,701 Ίσως έχεις δίκιο. 112 00:05:26,784 --> 00:05:28,870 -Εμπιστευτείτε με. -Εγώ σε εμπιστεύομαι. 113 00:05:28,995 --> 00:05:31,372 Παιδιά, έχω αργήσει να πάρω τον Τσάρλι. 114 00:05:31,956 --> 00:05:33,541 -Θα την προσέχεις; -Ναι. 115 00:05:34,334 --> 00:05:35,209 Ευχαρίστως. 116 00:05:49,223 --> 00:05:52,977 Λίγο ζεστό τσάι, λίγη κοτόσουπα κονσέρβας. 117 00:05:53,227 --> 00:05:54,604 Μην το πεις στη μαμά μου. 118 00:05:57,148 --> 00:05:58,941 -Χάλια μυρίζει η σούπα. -Ναι. 119 00:05:59,025 --> 00:06:00,693 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 120 00:06:02,153 --> 00:06:04,864 Ναυτία, λιποθυμίες, εφίδρωση. 121 00:06:04,947 --> 00:06:06,532 -Έκανες καθόλου εμετό; -Ναι. 122 00:06:07,033 --> 00:06:10,370 Δεν είμαι γιατρός, αλλά ή ίωση είναι ή είσαι έγκυος. 123 00:06:11,120 --> 00:06:12,705 Αφού εμείς το πάμε αργά, 124 00:06:12,789 --> 00:06:15,917 πράγμα γλυκό, αλλά πολύ δύσκολο, θα έλεγα ότι έχεις ίωση. 125 00:06:16,751 --> 00:06:18,127 Εκτός αν έχεις εραστή. 126 00:06:27,470 --> 00:06:28,304 Να πάρει. 127 00:06:35,812 --> 00:06:36,771 Σ' ευχαριστώ. 128 00:06:42,276 --> 00:06:44,278 -Είσαι πολύ καλός μαζί μου. -Όχι. 129 00:06:44,362 --> 00:06:45,279 Σιγά το πράγμα. 130 00:06:46,489 --> 00:06:48,616 Ξέρεις το συναίσθημα όταν κάτι είναι καινούργιο 131 00:06:48,699 --> 00:06:50,910 και αυτός που θέλεις αρρωσταίνει 132 00:06:51,536 --> 00:06:53,621 ή προκύπτει κάτι επείγον 133 00:06:53,955 --> 00:06:57,166 και συνειδητοποιείς πόσο νοιάζεσαι; 134 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 Ακόμα κι αν δεν συμβαίνει καιρό. Ακούγομαι σαν βλάκας; 135 00:07:00,336 --> 00:07:01,212 Όχι. 136 00:07:02,964 --> 00:07:04,757 Είσαι υπέροχο παιδί. 137 00:07:07,760 --> 00:07:09,095 Να πάρει! 138 00:07:09,804 --> 00:07:12,056 "Είσαι υπέροχο παιδί"; Ετοιμαζόσουν για "αλλά'; 139 00:07:12,432 --> 00:07:13,558 Όχι. 140 00:07:14,100 --> 00:07:16,436 Ναι, η αλήθεια είναι πως ναι. 141 00:07:20,189 --> 00:07:23,443 Πριν σε γνωρίσω, ήμουν αρραβωνιασμένη με κάποιον. 142 00:07:24,485 --> 00:07:25,445 Καλώς. 143 00:07:26,612 --> 00:07:28,698 Και ξαφνικά ξαναμπήκε στο κάδρο. 144 00:07:29,574 --> 00:07:32,201 Δεν θέλω να έχω αισθήματα για εκείνον, αλλά έχω. 145 00:07:33,119 --> 00:07:35,705 Και δεν είναι δίκαιο για σένα. 146 00:07:37,331 --> 00:07:38,207 Καλώς. 147 00:07:38,541 --> 00:07:40,126 Λυπάμαι πολύ. 148 00:07:41,002 --> 00:07:42,920 Είμαστε μια κρύο και μια ζέστη με τον Στιβ. 149 00:07:43,004 --> 00:07:46,466 Πότε τον μισώ και πότε είναι το πιο παθιασμένο... 150 00:07:46,549 --> 00:07:48,009 Ναι, δεν χρειάζεται. 151 00:07:48,092 --> 00:07:49,093 Σωστά. 152 00:07:49,886 --> 00:07:50,803 Λυπάμαι. 153 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 Να... 154 00:07:54,640 --> 00:07:55,516 Να πηγαίνω. 155 00:07:55,892 --> 00:07:59,020 Ναι, δεν χρειάζεται να μείνεις να με φροντίζεις. 156 00:07:59,103 --> 00:08:02,190 -Ναι, είναι λίγο άβολο. -Είναι, ναι. 157 00:08:05,026 --> 00:08:07,153 Σε ευχαριστώ, πάντως. Για όλα. 158 00:08:10,573 --> 00:08:11,991 Δεν το περίμενα αυτό. 159 00:08:14,160 --> 00:08:15,453 Ωραίος ερευνητής. 160 00:08:23,794 --> 00:08:24,670 Να πάρει. 161 00:08:47,485 --> 00:08:49,403 Γεια σας. Τζεν Χάρντινγκ. 162 00:08:49,487 --> 00:08:53,324 Γυρνούσα πίσω από ένα ακίνητο και έπρεπε να σταματήσω. 163 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 Τι σπίτι είναι αυτό! 164 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 Ενδιαφέρεστε μήπως να το πουλήσετε; 165 00:08:57,954 --> 00:09:01,123 Οι τιμές είναι απίστευτες τώρα σε αυτήν την περιοχή. 166 00:09:01,457 --> 00:09:04,001 Αλήθεια; Εντάξει. Ενδιαφέρομαι. 167 00:09:04,877 --> 00:09:05,920 Άντριου. 168 00:09:06,546 --> 00:09:07,463 Πίτερς. 169 00:09:08,005 --> 00:09:08,881 Χάρηκα. 170 00:09:10,424 --> 00:09:12,260 -Περάστε, παρακαλώ. -Ευχαριστώ. 171 00:09:19,141 --> 00:09:20,184 Είναι πανέμορφο. 172 00:09:20,810 --> 00:09:22,520 Μου αρέσει ο μινιμαλισμός. 173 00:09:22,603 --> 00:09:24,063 Πολύ κομψό. 174 00:09:24,146 --> 00:09:24,981 Ευχαριστώ. 175 00:09:25,398 --> 00:09:27,024 Η πρώην σύζυγος το μισούσε. 176 00:09:28,109 --> 00:09:29,443 Κι εγώ μισώ εκείνη. 177 00:09:31,404 --> 00:09:32,321 Ωραία. 178 00:09:32,405 --> 00:09:33,406 Ωραία. 179 00:09:34,699 --> 00:09:36,033 Να σας βάλω ένα ποτό; 180 00:09:37,577 --> 00:09:39,203 Όχι, δεν πρέπει. 181 00:09:39,870 --> 00:09:40,871 Ώρα εργασίας. 182 00:09:40,955 --> 00:09:42,665 -Εγώ να βάλω; -Ασφαλώς. 183 00:09:46,210 --> 00:09:47,503 Μόνος μου το έφτιαξα. 184 00:09:48,588 --> 00:09:49,589 Είναι από μαόνι. 185 00:09:50,798 --> 00:09:52,383 Ποιοτικό ξύλο. 186 00:09:53,134 --> 00:09:55,970 Έχω ολόκληρο εργαστήρι στο γκαράζ μου. 187 00:09:56,470 --> 00:10:00,057 Πάντα μου άρεσαν τα χρονοβόρα χόμπι. 188 00:10:01,017 --> 00:10:02,685 Θέλω να δω κι άλλα έργα σας. 189 00:10:03,352 --> 00:10:06,606 Ναι, δεν ξέρω. Είναι κάπως ακατάστατο το γκαράζ. 190 00:10:07,356 --> 00:10:08,441 Αντέχω λίγη σκόνη. 191 00:10:08,524 --> 00:10:09,609 Θα προτιμούσα όχι. 192 00:10:12,403 --> 00:10:13,404 Ξέρετε... 193 00:10:14,488 --> 00:10:15,573 κομμάτια να γίνει. 194 00:10:16,407 --> 00:10:17,617 Θα πιω το ποτό. 195 00:10:19,327 --> 00:10:20,578 Έγινε. Έχουμε πάρτι. 196 00:10:22,121 --> 00:10:23,247 Λίγο απ' το καφέ; 197 00:10:29,670 --> 00:10:30,630 Ορίστε. 198 00:10:31,839 --> 00:10:32,965 Θα σας ζεστάνει. 199 00:10:33,674 --> 00:10:34,508 Ευχαριστώ. 200 00:10:35,217 --> 00:10:37,887 -Από εδώ είναι; -Ναι, μετά την πόρτα. 201 00:10:43,267 --> 00:10:45,186 Αυτό το ξύλο είναι πραγματικά... 202 00:10:46,103 --> 00:10:49,607 Οι δακτύλιοι πραγματικά τιμάνε το ξύλο. 203 00:10:50,232 --> 00:10:51,609 Είστε πολύ ευγενική. 204 00:10:53,527 --> 00:10:55,488 Mustang του '66 είναι αυτή; 205 00:10:56,280 --> 00:10:58,032 Ναι! Μπράβο! 206 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 Είστε λάτρης; 207 00:11:01,118 --> 00:11:02,662 Ναι, βεβαίως. 208 00:11:06,957 --> 00:11:08,918 -Μπορείτε να το... -Ναι, βεβαίως. 209 00:11:12,505 --> 00:11:13,714 Ορίστε! 210 00:11:16,467 --> 00:11:18,177 Άλλο ένα έργο μου. 211 00:11:20,221 --> 00:11:21,555 Θέλετε να το δείτε; 212 00:11:22,223 --> 00:11:23,265 Μπείτε. 213 00:11:23,724 --> 00:11:26,060 -Μόλις άλλαξα το εσωτερικό. -Μάλιστα. 214 00:11:27,311 --> 00:11:29,730 Πριν τρεις μήνες ήταν ένα σαράβαλο. 215 00:11:29,980 --> 00:11:30,940 Εξ ολοκλήρου. 216 00:11:33,401 --> 00:11:35,820 Γιατί λείπουν τα λάστιχα; Συνέβη κάτι; 217 00:11:37,113 --> 00:11:39,073 Τίποτα. Αυτό είναι το θέμα. 218 00:11:39,156 --> 00:11:41,534 Μου έχει πάρει μια ζωή για να το στήσω. 219 00:11:44,161 --> 00:11:46,831 -Δεν την έχετε οδηγήσει ποτέ; -Όχι ακόμα. 220 00:11:47,540 --> 00:11:51,877 Δεν θα πιστεύατε πόσο λυσσασμένοι είναι οι συλλέκτες αμαξιών στο eBay. 221 00:11:52,503 --> 00:11:55,548 Γαμημένα τσακάλια. Δείτε εδώ. 222 00:11:59,760 --> 00:12:02,888 Μπορεί να μην έχω κινητήρα, αλλά το στέρεο τα σπάει. 223 00:12:03,264 --> 00:12:05,891 Να πηγαίνω καλύτερα. Είναι αργά. 224 00:12:08,352 --> 00:12:09,478 Μου ανοίγετε; 225 00:12:09,562 --> 00:12:11,689 -Με το μαλακό. -Παθαίνω κλειστοφοβία. 226 00:12:11,772 --> 00:12:14,191 -Σας παρακαλώ... -Να σας βοηθήσω. 227 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 Εντάξει. 228 00:12:15,359 --> 00:12:17,778 -Τι ωραία που μυρίζεις. -Όχι, παρεξηγήσατε. 229 00:12:17,862 --> 00:12:20,156 -Αφήστε με. -Όλα καλά. 230 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Άφησέ με, γαμώτο! 231 00:12:24,577 --> 00:12:27,204 Σκύλα! Είσαι με τα καλά σου; 232 00:12:27,455 --> 00:12:29,206 Το όχι σημαίνει όχι. 233 00:12:29,290 --> 00:12:30,875 Έξω από το σπίτι μου. 234 00:12:32,293 --> 00:12:33,711 Αίματα παντού! 235 00:12:34,378 --> 00:12:35,337 Σκύλα! 236 00:12:40,634 --> 00:12:42,261 ΓΟΥΝΤ, ΓΟΥΝΤ & ΓΟΥΝΤ 237 00:12:42,970 --> 00:12:44,013 Γεια σου, κορίτσι. 238 00:12:44,138 --> 00:12:45,598 Γεια σου, Τζούντι μου. 239 00:12:45,681 --> 00:12:47,016 Μιλάει στο τηλέφωνο. 240 00:12:47,099 --> 00:12:48,893 Λένε ότι είναι για κότες, αλλά εγώ όχι. 241 00:12:50,019 --> 00:12:52,021 Όχι. Δεν θεωρώ ότι είναι για κότες. 242 00:12:52,855 --> 00:12:54,273 Κι εγώ πρέπει να κλείσω. 243 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 -Γεια. -Γεια. 244 00:12:57,234 --> 00:12:59,195 Τι είναι; Γίνεται χαμός τώρα. 245 00:12:59,278 --> 00:13:02,281 -Δεν έχω χρόνο... -Πρέπει να σου πω δυο πράγματα. 246 00:13:02,364 --> 00:13:04,867 Έχω σύσκεψη σε πέντε λεπτά. Αν μπορεί να περιμένει... 247 00:13:04,950 --> 00:13:05,785 Δεν μπορεί. 248 00:13:06,452 --> 00:13:07,995 Χώρισα με τον άλλο. 249 00:13:08,579 --> 00:13:10,414 -Εντάξει. -Επειδή δεν είναι εσύ. 250 00:13:11,874 --> 00:13:12,833 Υψηλός πήχης. 251 00:13:13,626 --> 00:13:15,336 Και επειδή... 252 00:13:16,921 --> 00:13:18,589 νομίζω ότι είμαι έγκυος. 253 00:13:20,216 --> 00:13:22,009 -Σοβαρά; -Ναι. 254 00:13:22,843 --> 00:13:25,137 -Πώς ξέρεις ότι είναι δικό μου; -Δεν πήγα μαζί του. 255 00:13:25,221 --> 00:13:26,305 Περίεργο αυτό. 256 00:13:27,223 --> 00:13:28,182 Είναι δικό σου. 257 00:13:28,432 --> 00:13:31,519 -Τζούντι, συμβαίνει τώρα αυτό; -Ναι, το ξέρω. 258 00:13:31,602 --> 00:13:35,064 Αλλά μετά από όσα περάσαμε, ίσως παίρνουμε αυτό που θέλαμε. 259 00:13:35,981 --> 00:13:37,107 Να κάνουμε οικογένεια. 260 00:13:37,983 --> 00:13:42,363 Ξέρω ότι είναι τρομακτικό, αλλά καμιά φορά τα πράγματα συμβαίνουν παράξενα. 261 00:13:44,073 --> 00:13:44,907 Τζούντι... 262 00:13:46,242 --> 00:13:49,411 Δεν είναι θεία παρέμβαση. Είναι ο ορισμός της παραφροσύνης. 263 00:13:49,495 --> 00:13:51,997 Το ίδιο ξανά και ξανά ελπίζοντας για άλλο αποτέλεσμα. 264 00:13:52,122 --> 00:13:53,874 -Ξέρουμε το αποτέλεσμα. -Όχι. 265 00:13:54,041 --> 00:13:56,168 -Δεν το ξέρουμε. -Το ζήσαμε πέντε φορές. 266 00:13:56,252 --> 00:13:57,336 Ίσως άλλαξε η τύχη μας. 267 00:13:57,419 --> 00:13:59,380 Σταμάτα να βλέπεις τη θετική πλευρά! 268 00:13:59,463 --> 00:14:00,339 Μη μου φωνάζεις. 269 00:14:00,422 --> 00:14:01,632 -Συγγνώμη. -Όλα καλά. 270 00:14:05,177 --> 00:14:06,011 Κοίτα. 271 00:14:06,345 --> 00:14:07,930 Δεν μπορώ να το ξαναπεράσω. 272 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 Δεν μπορώ. Συγγνώμη. 273 00:14:10,516 --> 00:14:12,184 Πάρε με σε εννιά μήνες αν... 274 00:14:12,560 --> 00:14:15,271 Ή μπορείς να απαλλαγείς τώρα από το βάσανο. 275 00:14:18,232 --> 00:14:19,942 Να απαλλαγώ από το βάσανο; 276 00:14:22,736 --> 00:14:24,613 Γεια σου, μωρό μου. Έφερα το σούσι. 277 00:14:25,239 --> 00:14:27,491 Συγγνώμη, δεν ήθελα να διακόψω. 278 00:14:27,575 --> 00:14:29,827 Μόλις τελείωνα με μια πελάτισσα. 279 00:14:30,995 --> 00:14:32,663 Συγγνώμη, ήμουν στο μπάνιο. 280 00:14:32,997 --> 00:14:34,290 Γεια σου, κορίτσι. 281 00:14:34,748 --> 00:14:35,583 Κορίτσι; 282 00:14:35,666 --> 00:14:37,710 Κέιλι, πηγαίνεις τη Χάιντι στην κουζίνα; 283 00:14:37,793 --> 00:14:39,086 -Έρχομαι. -Βεβαίως. 284 00:14:47,052 --> 00:14:48,762 Τι; Κι εσύ έβλεπες κάποιον. 285 00:14:53,017 --> 00:14:53,851 Τι είναι; 286 00:14:55,561 --> 00:14:57,229 Τι άλλο ήθελες  να πεις; 287 00:14:58,898 --> 00:14:59,732 Τι; 288 00:15:00,316 --> 00:15:01,817 Είπες "δυο πράγματα". 289 00:15:02,568 --> 00:15:03,402 Τι άλλο; 290 00:15:10,367 --> 00:15:12,703 ΟΝΟΜΑ: ΓΚΑΛΕΡΙ TKG 291 00:15:16,290 --> 00:15:17,124 Τίποτα. 292 00:15:53,744 --> 00:15:55,162 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΤΖΟΥΝΤΙ 293 00:16:02,753 --> 00:16:03,671 Εντάξει. 294 00:16:07,132 --> 00:16:07,967 Έλα. 295 00:16:09,843 --> 00:16:12,346 Πήγες κατευθείαν στον Στιβ; Δεν έκανες τεστ; 296 00:16:12,429 --> 00:16:13,764 Δεν είχα. 297 00:16:14,431 --> 00:16:16,517 Αλλά το ξέρω. Το στήθος μου πονάει. 298 00:16:16,725 --> 00:16:18,560 Σταμάτα να το κοιτάζεις. 299 00:16:19,895 --> 00:16:22,272 Δεν θα γίνει θετικό επειδή το κοιτάς. 300 00:16:25,859 --> 00:16:28,237 Θέλεις να είναι θετικό ή όχι; 301 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 Θέλω. 302 00:16:30,155 --> 00:16:32,700 -Θέλεις; -Θέλω να είναι θετικό. 303 00:16:32,783 --> 00:16:34,576 Αλλά όταν θες κάτι, 304 00:16:34,994 --> 00:16:37,246 λες ότι αν το σκέφτεσαι, δεν θα συμβεί. 305 00:16:37,329 --> 00:16:39,331 Κι ίσως συμβεί αν δεν το σκέφτεσαι. 306 00:16:40,374 --> 00:16:42,584 Όμως, καμιά φορά συμβαίνουν αυτά που ελπίζεις. 307 00:16:42,960 --> 00:16:45,045 Οπότε ίσως... 308 00:16:45,921 --> 00:16:46,797 θα ελπίζω 309 00:16:47,297 --> 00:16:48,841 για τα επόμενα τρία λεπτά. 310 00:16:49,758 --> 00:16:50,634 Εντάξει. 311 00:16:50,718 --> 00:16:53,887 Θα αφήσεις τον εαυτό σου να νιώθει όπως όντως νιώθει. 312 00:16:54,221 --> 00:16:55,180 Καλή ιδέα. 313 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 Ναι, ευχαριστώ. 314 00:16:57,766 --> 00:17:02,354 Απαγορεύεται όμως να ξανανιώσεις θετικά συναισθήματα για τον Στιβ. 315 00:17:03,063 --> 00:17:04,648 Ακόμα κι αν τα νιώθεις. 316 00:17:04,732 --> 00:17:06,066 Όχι, δεν μπορώ. 317 00:17:06,150 --> 00:17:08,444 Επειδή έχεις ξαναγυρίσει. 318 00:17:08,694 --> 00:17:09,987 Είσαι εθισμένη. 319 00:17:10,404 --> 00:17:11,613 Είναι μεθαμφεταμίνη. 320 00:17:11,822 --> 00:17:13,407 Με καταπληκτική εμφάνιση. 321 00:17:13,490 --> 00:17:14,742 Είναι, Θεέ μου. 322 00:17:15,659 --> 00:17:17,536 Τι ανόητο, γαμημένο πρόσωπο. 323 00:17:18,787 --> 00:17:20,873 Πέρασαν δύο λεπτά. Μην κοιτάς. 324 00:17:21,290 --> 00:17:22,666 Μη. 325 00:17:22,750 --> 00:17:24,501 -Θέλω να το δω. -Μη. 326 00:17:31,133 --> 00:17:32,468 Χώρισα με τον Νικ. 327 00:17:33,469 --> 00:17:34,428 Αλήθεια; 328 00:17:34,970 --> 00:17:35,804 Ναι. 329 00:17:36,263 --> 00:17:38,849 Ξέρω. Του αξίζει μια καλύτερη από μένα. 330 00:17:39,141 --> 00:17:40,768 Ποια είναι καλύτερη; 331 00:17:42,061 --> 00:17:43,896 Κάποια πιο σταθερή ίσως. 332 00:17:44,480 --> 00:17:46,273 Τέτοια ίσως βρει. 333 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 Ίσως δεν είναι καλό να είσαι ανύπαντρη, ασταθής μαμά. 334 00:17:52,821 --> 00:17:54,656 Ποια μαμά έχει σώας τα φρένας; 335 00:17:55,741 --> 00:17:57,659 Και δεν θα είσαι ανύπαντρη μαμά. 336 00:17:58,494 --> 00:17:59,369 Έχεις εμένα. 337 00:18:00,204 --> 00:18:03,749 Μπορούμε να γίνουμε ομάδα μητρικής φροντίδας με τρία παιδιά. 338 00:18:05,209 --> 00:18:06,585 Ομάδα μητρικής φροντίδας. 339 00:18:06,919 --> 00:18:08,128 Υπέροχο. 340 00:18:21,725 --> 00:18:22,726 Να πάρει. 341 00:18:25,646 --> 00:18:26,563 Δεν πειράζει. 342 00:18:31,235 --> 00:18:33,112 Μια γραμμή βλέπεις μόνο, σωστά; 343 00:18:33,445 --> 00:18:34,279 Ναι. 344 00:18:35,030 --> 00:18:36,073 Λυπάμαι. 345 00:18:39,034 --> 00:18:40,244 Λυπάμαι. 346 00:18:40,494 --> 00:18:41,328 Δεν πειράζει. 347 00:18:42,121 --> 00:18:43,080 Δεν πειράζει. 348 00:18:52,256 --> 00:18:54,466 Ίσως δεν είσαι έτοιμη να το ακούσεις, 349 00:18:55,008 --> 00:18:57,386 αλλά υπάρχει κάτι θετικό. 350 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 Τι; 351 00:19:00,806 --> 00:19:02,099 Μπορείς να πίνεις. 352 00:19:03,725 --> 00:19:04,893 Ναι, μπορώ να πίνω. 353 00:19:06,854 --> 00:19:09,231 Έφυγα όσο πιο γρήγορα μπορούσα. 354 00:19:09,314 --> 00:19:11,608 Θεέ μου! Τον αλήτη! 355 00:19:11,692 --> 00:19:15,362 Ναι, αλλά εγώ μπήκα μέσα στο σπίτι. 356 00:19:15,487 --> 00:19:17,739 -Εγώ μπήκα στο αμάξι. -Σταμάτα. 357 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 Σαν να λες ότι πήγαινες γυρεύοντας. 358 00:19:20,033 --> 00:19:22,995 Όχι, ξέρω ότι δεν πήγαινα γυρεύοντας. 359 00:19:24,454 --> 00:19:27,541 Σίγουρα του έσπασα τη μύτη. Και νιώθω ωραία. 360 00:19:28,625 --> 00:19:31,086 Φοβερό. Είσαι σκληρό καρύδι. 361 00:19:32,212 --> 00:19:33,046 Σιγά. 362 00:19:33,964 --> 00:19:34,882 Είσαι. 363 00:19:35,424 --> 00:19:37,342 Είσαι "Μην τα βάζετε με το Τέξας". 364 00:19:37,426 --> 00:19:38,343 Τι; 365 00:19:38,927 --> 00:19:41,847 Είμαι το Τέξας σε αυτή την εξίσωση; 366 00:19:42,264 --> 00:19:45,017 Εντάξει, είσαι το Μπρούκλιν. "Μην μπλέκεις μαζί μου". 367 00:19:46,268 --> 00:19:49,396 Έτσι πιστεύεις ότι μιλάνε; 368 00:19:49,479 --> 00:19:51,523 Δεν ήμουν πειστική όταν το είπα; 369 00:19:51,607 --> 00:19:52,691 -Όχι. -Τι; 370 00:19:52,900 --> 00:19:53,734 Θεέ μου. 371 00:19:53,817 --> 00:19:55,611 -Πες το εσύ. -Όχι, δεν πρόκειται. 372 00:19:55,694 --> 00:19:56,570 -Έλα. -Όχι. 373 00:19:56,653 --> 00:19:57,487 Σε παρακαλώ. 374 00:19:58,155 --> 00:19:59,907 Είχα πολύ άθλια μέρα. 375 00:20:01,742 --> 00:20:02,951 Μιλούσα... 376 00:20:05,370 --> 00:20:06,205 έτσι. 377 00:20:06,538 --> 00:20:07,539 Τρελαίνομαι. 378 00:20:07,956 --> 00:20:09,541 Έχε χάρη που είσαι στενοχωρημένη. 379 00:20:13,921 --> 00:20:17,007 -Κακώς σε άφησα να πας σπίτι του. -Δεν με άφησες. 380 00:20:17,424 --> 00:20:18,383 Απλώς πήγα. 381 00:20:20,510 --> 00:20:21,845 Όμως, δεν μπορείς πια. 382 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 Δεν γίνεται να πηγαίνεις σε σπίτια αγνώστων. 383 00:20:24,223 --> 00:20:26,516 -Πρέπει να σταματήσεις, το εννοώ. -Το ξέρω. 384 00:20:26,600 --> 00:20:28,018 Ναι, κι εγώ. 385 00:20:28,518 --> 00:20:32,064 Πήρε η ερευνήτρια. Είπε ότι αν δεν σταματήσω, θα με βάλουν φυλακή. 386 00:20:32,147 --> 00:20:33,106 Τι; 387 00:20:34,316 --> 00:20:36,401 Σε αυτόν τον κόσμο ζούμε. 388 00:20:36,860 --> 00:20:40,322 Συλλαμβάνομαι, μπλέκω και ο εγκληματίας είναι ελεύθερος. 389 00:20:43,116 --> 00:20:44,952 Μακάρι να ήμουν στη θέση του. 390 00:20:45,827 --> 00:20:47,454 Ναι, κι εγώ. 391 00:20:51,291 --> 00:20:55,504 Ξέρω πως πιστεύεις ότι θα νιώσεις καλύτερα αν βρεις αυτόν που το έκανε. 392 00:20:59,258 --> 00:21:00,884 Αλλά δεν νομίζω να νιώσεις. 393 00:21:09,101 --> 00:21:10,310 Μάλλον ήθελα... 394 00:21:10,727 --> 00:21:12,729 τα τρία λεπτά ελπίδας μου. 395 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 Αλλά όχι. 396 00:21:18,068 --> 00:21:18,944 Ναι. 397 00:21:21,738 --> 00:21:23,282 Στράφι οι ελπίδες. 398 00:21:26,451 --> 00:21:27,369 Ναι. 399 00:21:42,342 --> 00:21:43,427 Τζεν! 400 00:21:44,720 --> 00:21:45,595 Είναι; 401 00:21:46,013 --> 00:21:47,014 Είναι, ναι. 402 00:21:48,307 --> 00:21:50,934 -Είναι θετικό τώρα, έτσι; -Ναι, είναι. 403 00:21:51,351 --> 00:21:53,270 Και έχει δύο γραμμές, όχι μια. 404 00:21:53,353 --> 00:21:54,646 -Ναι, ξεκάθαρα. -Ξεκάθαρα. 405 00:21:54,730 --> 00:21:56,064 Ξέρεις τι σημαίνει; 406 00:21:56,148 --> 00:21:58,817 Ναι, ότι είμαι η γαϊδούρα που αγόρασε το φτηνό τεστ. 407 00:21:58,900 --> 00:22:01,111 Νόμιζα ότι ήσουν φίλη μου. 408 00:22:01,194 --> 00:22:02,112 Τι σημασία έχει; 409 00:22:02,195 --> 00:22:03,322 Είσαι έγκυος. 410 00:22:03,613 --> 00:22:04,948 Δεν είστε έγκυος. 411 00:22:06,408 --> 00:22:07,409 Ορίστε; 412 00:22:07,784 --> 00:22:09,036 Δεν είστε έγκυος. 413 00:22:11,246 --> 00:22:12,122 Μα... 414 00:22:12,205 --> 00:22:14,750 Μάλιστα, τα επίπεδα οιστρογόνων είναι τόσο χαμηλά, 415 00:22:14,833 --> 00:22:17,127 που θα ήταν αδύνατο να μείνετε έγκυος. 416 00:22:18,086 --> 00:22:19,296 Λυπάμαι πολύ. 417 00:22:20,088 --> 00:22:22,341 Μα το τεστ είπε ότι είμαι έγκυος. 418 00:22:22,424 --> 00:22:25,260 Δυστυχώς αν το αφήσετε πολύ έξω, 419 00:22:25,552 --> 00:22:27,054 δείχνει εσφαλμένα θετικό. 420 00:22:29,181 --> 00:22:33,226 Δεν καταλαβαίνω. Και τι είναι όλα αυτά τα συμπτώματα που έχω; 421 00:22:33,935 --> 00:22:37,397 Αυτά τα συμπτώματα είναι και δείγμα πρόωρης εμμηνόπαυσης. 422 00:22:40,650 --> 00:22:41,777 Λυπάμαι πολύ. 423 00:22:45,697 --> 00:22:48,825 Ναι, θα έλεγα ότι ήταν ρητή η Περέζ. 424 00:22:50,160 --> 00:22:52,871 Χρησιμοποιήθηκαν οι λέξεις "παύω" και "απέχω". 425 00:22:53,163 --> 00:22:54,289 Καλώς. 426 00:22:55,165 --> 00:22:56,291 Κατάλαβα. 427 00:22:56,375 --> 00:22:59,336 Συγγνώμη, Νικ. Ελπίζω να μη σε έβαλα σε μπελάδες. 428 00:22:59,920 --> 00:23:02,964 Όχι, μην ανησυχείς. Δεν με έβαλες σε μπελάδες. 429 00:23:04,049 --> 00:23:07,177 Επίσης, λυπάμαι για σένα και την Τζούντι. 430 00:23:07,469 --> 00:23:08,303 Ναι. 431 00:23:09,012 --> 00:23:11,139 Δεν πήγε όπως ήλπιζα. 432 00:23:12,724 --> 00:23:14,184 Τα περισσότερα πράγματα. 433 00:23:14,434 --> 00:23:15,769 Τι να κάνεις, όμως; 434 00:23:16,436 --> 00:23:20,273 Κοίτα, αγαπώ την Τζούντι, αλλά είμαι η πρώτη που θα παραδεχτεί 435 00:23:20,357 --> 00:23:21,358 ότι μπορεί... 436 00:23:22,359 --> 00:23:23,819 να γίνει λίγο αλλοπρόσαλλη. 437 00:23:25,362 --> 00:23:26,238 Ναι. 438 00:23:26,321 --> 00:23:28,407 ΓΚΑΛΕΡΙ TKG ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ: TZOYNTI XEΪΛ 439 00:23:30,700 --> 00:23:31,660 Ναι. 440 00:23:33,829 --> 00:23:34,704 Δεν είμαι. 441 00:23:35,330 --> 00:23:36,748 Λυπάμαι, γλυκιά μου. 442 00:23:36,832 --> 00:23:38,166 Και δεν θα μείνω ποτέ. 443 00:23:39,543 --> 00:23:41,378 Πρέπει να κλείσω. Κάτι έκτακτο. 444 00:23:41,753 --> 00:23:42,838 Κι εγώ. 445 00:24:09,823 --> 00:24:11,950 ΓΚΑΛΕΡΙ ΤΚG ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΜΠΙΤΣ