1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:12,846 --> 00:00:13,680 Hej! 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,641 Jen Harding. Ejendomsmægler. 4 00:00:16,725 --> 00:00:20,937 Jeg har lige solgt et hus i området for to millioner, kontant. 5 00:00:22,147 --> 00:00:25,734 Jeg ville bare fortælle dig, hvor værdifuld din ejendom er. 6 00:00:25,817 --> 00:00:28,445 Især da huset er så tiltrækkende udefra. 7 00:00:30,864 --> 00:00:32,323 Huset er ikke til salg. 8 00:00:32,615 --> 00:00:35,410 Måske ændrer du mening, hvis jeg takserer huset, 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,328 hvilket kun tager få minutter. 10 00:00:37,412 --> 00:00:40,248 Medmindre du har travlt eller bare hader penge. 11 00:00:46,588 --> 00:00:48,048 Er det etisk? 12 00:00:48,131 --> 00:00:50,592 At chikanere folk, fordi de er på en liste? 13 00:00:50,675 --> 00:00:52,427 Det er ikke uetisk. 14 00:00:52,969 --> 00:00:54,054 Vi skader ingen 15 00:00:54,137 --> 00:00:56,181 og går kun efter gamle Mustang-biler. 16 00:00:56,973 --> 00:00:59,267 Ja, men set i et historisk perspektiv, 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,728 er lister dårlige for folk, ikke? 18 00:01:01,811 --> 00:01:04,856 -Den sorte liste. -Denne er kun dårlig for drabsmanden. 19 00:01:05,565 --> 00:01:06,775 Ja. 20 00:01:06,858 --> 00:01:08,985 Der har også været gode lister. 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,529 -Schindlers liste. Fantastisk liste. -Ja. 22 00:01:12,572 --> 00:01:15,075 Den var virkelig... Det var en smuk liste. 23 00:01:17,410 --> 00:01:19,412 Men er det lovligt, det, vi gør? 24 00:01:21,081 --> 00:01:24,793 Min ven Dennis hos NCIC har adgang til myndighedsoplysninger. 25 00:01:25,085 --> 00:01:29,255 Vil Laguna politi betragte mig som en offentlig myndighed? Nej sgu! 26 00:01:30,715 --> 00:01:34,302 -Kom nu. Det her er sjovt, ikke? -Jo, det er så sjovt. 27 00:01:35,595 --> 00:01:38,098 Så godt har jeg ikke haft det i månedsvis. 28 00:01:38,389 --> 00:01:39,224 Jeg mener det. 29 00:01:39,682 --> 00:01:40,975 Her sammen med dig, 30 00:01:41,059 --> 00:01:42,602 mens vi arbejder på sagen. 31 00:01:42,811 --> 00:01:44,604 Det bringer mig til live igen. 32 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 Så tak. 33 00:01:47,816 --> 00:01:48,775 Det var så lidt. 34 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Så det er cirka 140 kvadratmeter? 35 00:01:57,575 --> 00:02:00,370 Ingen anelse. Jeg arvede huset fra min tante. 36 00:02:00,453 --> 00:02:03,164 -Hun er på plejehjem nu... -Må jeg se garagen? 37 00:02:04,999 --> 00:02:06,626 Er det en Mustang fra 1966? 38 00:02:07,127 --> 00:02:11,089 Ja, men bilen følger ikke med huset. 39 00:02:11,548 --> 00:02:13,174 Har du ramt nogen med den? 40 00:02:23,351 --> 00:02:24,269 Okay. 41 00:02:25,270 --> 00:02:26,479 Slet ham fra listen. 42 00:02:26,563 --> 00:02:28,439 Han var på Star Trek-krydstogt. 43 00:02:28,523 --> 00:02:31,276 -Jeg så en rædsom masse billeder. -Godt. 44 00:02:31,359 --> 00:02:33,528 Seks slettet. 242 tilbage. 45 00:02:33,611 --> 00:02:36,698 Tænk sig, at den skid, der gjorde det, er på listen. 46 00:02:36,781 --> 00:02:40,702 Det bliver så godt at fortælle ham, at han er et fejt uhyre 47 00:02:40,785 --> 00:02:42,412 og bagefter smadre ham. 48 00:02:42,954 --> 00:02:44,164 Hvem er den næste? 49 00:02:44,247 --> 00:02:46,291 Beachside Antikviteter. Deerfield Road. 50 00:02:46,374 --> 00:02:47,417 En butik? Sært. 51 00:02:47,500 --> 00:02:49,544 Måske firmaets eller en lejet bil. 52 00:02:49,627 --> 00:02:50,879 Der er mange firmaer. 53 00:02:50,962 --> 00:02:54,591 Kør Din Egen Vej, Pelikan Vintage, TKG KUNST. 54 00:02:54,674 --> 00:02:56,301 Hvem fanden er TKG KUNST? 55 00:02:56,801 --> 00:02:57,635 Må jeg se? 56 00:02:58,178 --> 00:02:59,804 Ja. Er du okay? 57 00:03:01,181 --> 00:03:04,017 Ja, her er bare indelukket, ikke? 58 00:03:07,228 --> 00:03:09,147 Alle firmaerne ligger i centrum. 59 00:03:09,230 --> 00:03:13,276 Så hvorfor sætter I mig ikke af, og så tjekker jeg dem? 60 00:03:13,902 --> 00:03:16,696 -Det er sikrere at blive sammen. -Ja, ikke? Godt 61 00:03:17,071 --> 00:03:19,157 Giv mig et navn. Det kører for mig. 62 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 -Okay. -Ja. 63 00:03:22,619 --> 00:03:23,953 Heather Dornan. 64 00:03:24,662 --> 00:03:26,164 Hun bor i Costa Mesa. 65 00:03:27,123 --> 00:03:29,459 Nummer 728 på Bristol Street. 66 00:03:31,586 --> 00:03:33,254 En dame. 67 00:03:33,630 --> 00:03:34,756 Overrasker det dig? 68 00:03:35,089 --> 00:03:37,508 Jeg forestillede mig bare ikke en dame. 69 00:03:37,592 --> 00:03:38,760 Jeg er vel feminist. 70 00:03:39,719 --> 00:03:41,512 Kvinder kan også være mordere. 71 00:03:41,930 --> 00:03:44,307 Ja, jeg så den film med Charlize Theron. 72 00:03:44,390 --> 00:03:45,391 Hvilken af dem? 73 00:03:46,893 --> 00:03:48,645 Ruten beregnes. 74 00:03:48,978 --> 00:03:51,147 Jeg har brug for en flaske vand. 75 00:03:51,231 --> 00:03:52,565 Åbner du bagagerummet? 76 00:03:54,567 --> 00:03:55,526 Okay. 77 00:03:56,653 --> 00:03:58,988 Der er bare så mange navne på listen. 78 00:03:59,072 --> 00:04:01,741 Bare vi kunne indsnævre det og finde fyren. 79 00:04:01,824 --> 00:04:03,534 -Eller pigen. -Ja. 80 00:04:03,785 --> 00:04:05,578 -Jeg er sådan en skiderik. -Ja. 81 00:04:08,122 --> 00:04:08,957 Hvad var det? 82 00:04:10,416 --> 00:04:11,417 Jude? 83 00:04:12,377 --> 00:04:13,253 Judy? 84 00:04:14,671 --> 00:04:16,214 Jeg har det fint. 85 00:04:16,297 --> 00:04:17,632 Jeg besvimer tit. 86 00:04:18,007 --> 00:04:19,008 Nej, du gør ikke. 87 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 Jo. Du har ikke kendt mig så længe. 88 00:04:21,552 --> 00:04:24,681 Masser af gange i gymnasiet og engang til Lilith Fair. 89 00:04:25,139 --> 00:04:26,266 Husker du den? 90 00:04:26,349 --> 00:04:28,393 Nej, jeg var alt for skæv. 91 00:04:28,476 --> 00:04:29,560 Selvfølgelig. 92 00:04:30,061 --> 00:04:31,312 -Det var sjovt. -Okay. 93 00:04:31,396 --> 00:04:34,023 Bliv ikke for begejstrede. Dennis ringede. 94 00:04:34,107 --> 00:04:35,775 Han tjekkede spritbilister. 95 00:04:36,150 --> 00:04:38,027 -Og? -Noget interessant. 96 00:04:39,028 --> 00:04:40,780 Andrew Peters. To domme. 97 00:04:40,863 --> 00:04:43,741 -Han bor fire gader fra stedet. -Andrew Peters. 98 00:04:43,825 --> 00:04:46,160 -Det er sgu ham! -Det er for begejstret. 99 00:04:46,244 --> 00:04:48,913 -Nej! Vi bør da tjekke det, ikke? -Jo. 100 00:04:49,372 --> 00:04:51,541 -Jo, det bør vi. Kom. -Så går vi. 101 00:04:51,666 --> 00:04:53,418 -Nej. -Læn dig tilbage. 102 00:04:53,543 --> 00:04:56,170 Undskyld. Jeg føler mig så svimmel. 103 00:04:56,254 --> 00:04:58,840 Lad os lige slappe af og ikke forhaste os. 104 00:04:58,923 --> 00:05:03,219 Jeg siger bare, det er en Mustang fra 1966 med to domme for spritkørsel, 105 00:05:03,303 --> 00:05:06,180 fire gader fra drabsstedet. Det er sgu ham. 106 00:05:06,264 --> 00:05:07,515 Han er overbevisende. 107 00:05:07,807 --> 00:05:09,475 -Jeg kan lide ham. -Også mig. 108 00:05:09,559 --> 00:05:11,602 Vi bør ringe til betjent Perez. 109 00:05:11,686 --> 00:05:15,565 Jeg ringer ikke til hende. Hun sænker os med sin "procedure." 110 00:05:15,648 --> 00:05:16,607 Jeg forstår dig. 111 00:05:16,691 --> 00:05:20,778 Men vi kan ikke tage sagen i egen hånd. Vi er ikke betjente, lige nu. 112 00:05:20,862 --> 00:05:22,113 Måske har han ret. 113 00:05:22,405 --> 00:05:24,741 Måske bør vi bare tage den lidt med ro. 114 00:05:25,325 --> 00:05:26,701 Okay. Måske har du ret. 115 00:05:26,784 --> 00:05:28,703 -Stol på mig. -Jeg stoler på dig. 116 00:05:28,953 --> 00:05:31,372 Jeg kommer for sent til at hente Charlie. 117 00:05:31,831 --> 00:05:33,541 -Holder du øje med hende? -Ja. 118 00:05:34,208 --> 00:05:35,209 Med fornøjelse. 119 00:05:49,223 --> 00:05:53,019 Lidt varm te, lidt kyllingesuppe fra en dåse. 120 00:05:53,144 --> 00:05:54,645 Sig det ikke til min mor. 121 00:05:57,023 --> 00:05:58,941 -Suppen lugter så dårligt. -Ja. 122 00:05:59,025 --> 00:06:00,693 -Beklager. -Det er okay. 123 00:06:02,153 --> 00:06:04,697 Kvalme, svimmelhed, svedeture. 124 00:06:04,947 --> 00:06:06,532 -Har du kastet op? -Ja. 125 00:06:06,824 --> 00:06:10,370 Jeg er ikke læge, men enten har du influenza eller er gravid. 126 00:06:10,953 --> 00:06:12,580 Da vi har taget den med ro, 127 00:06:12,663 --> 00:06:15,917 hvilket bliver sværere og sværere, er det nok influenza. 128 00:06:16,667 --> 00:06:18,211 Medmindre du ser en anden. 129 00:06:27,303 --> 00:06:28,304 Pis. 130 00:06:35,812 --> 00:06:36,771 Tak. 131 00:06:42,276 --> 00:06:44,278 -Du er for god ved mig. -Nej. 132 00:06:44,362 --> 00:06:45,446 Det er ikke noget. 133 00:06:46,406 --> 00:06:48,616 Kender du det, når et forhold er nyt, 134 00:06:48,699 --> 00:06:50,910 og den, du kan lide, bliver syg, 135 00:06:51,411 --> 00:06:53,579 eller noget pludseligt sker, 136 00:06:53,913 --> 00:06:57,166 og det går op for en, hvor meget man holder af personen? 137 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 Selvom det er nyt? Lyder jeg som en idiot? 138 00:07:00,336 --> 00:07:01,212 Nej. 139 00:07:02,964 --> 00:07:04,757 Du er sådan en dejlig fyr. 140 00:07:07,760 --> 00:07:09,095 Pis. 141 00:07:09,512 --> 00:07:12,056 "Sådan en dejlig fyr"? Ville du sige: "Men"? 142 00:07:12,473 --> 00:07:13,558 Nej. 143 00:07:13,808 --> 00:07:16,436 Ja. Ja, det vil jeg. 144 00:07:20,189 --> 00:07:23,443 Inden jeg mødte dig, var jeg forlovet med en. 145 00:07:24,485 --> 00:07:25,445 Okay. 146 00:07:26,154 --> 00:07:28,698 Og han er pludselig inde i billedet igen. 147 00:07:29,365 --> 00:07:32,201 Jeg vil ikke føle noget for ham, men det gør jeg. 148 00:07:33,119 --> 00:07:35,705 Og jeg synes ikke, det er fair overfor dig. 149 00:07:37,331 --> 00:07:38,207 Okay. 150 00:07:38,541 --> 00:07:40,543 Jeg er så ked af det. Jeg... 151 00:07:41,002 --> 00:07:43,004 Med Steve og jeg er det op og ned. 152 00:07:43,087 --> 00:07:46,466 Jeg kan hade ham, og pludselig er det så lidenskabeligt... 153 00:07:46,549 --> 00:07:47,967 Giv mig ikke detaljerne. 154 00:07:48,092 --> 00:07:48,968 Nej. 155 00:07:49,802 --> 00:07:50,887 Jeg er ked af det. 156 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 Skal jeg... 157 00:07:54,265 --> 00:07:55,516 -Er du okay? -Jeg går. 158 00:07:55,892 --> 00:07:59,020 Ja. Du behøver ikke at blive og tage dig af mig. 159 00:07:59,103 --> 00:08:02,190 -Ja, det føles lidt sært lige nu. -Det gør det vel. 160 00:08:05,026 --> 00:08:07,153 Men tak. For det hele. 161 00:08:10,448 --> 00:08:12,408 Det her havde jeg ikke forventet. 162 00:08:13,951 --> 00:08:15,453 Sikke en kriminalbetjent. 163 00:08:23,711 --> 00:08:24,712 Pis. 164 00:08:47,485 --> 00:08:49,403 Hej. Jen Harding. 165 00:08:49,487 --> 00:08:53,324 Jeg har lige set på et andet hus, og jeg måtte bare stoppe. 166 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 Sikke et hus! Jeg mener... 167 00:08:55,576 --> 00:08:57,912 Er du muligvis interesseret i at sælge? 168 00:08:57,995 --> 00:09:02,041 -Priserne er vanvittigt høje i området. -Virkelig? 169 00:09:02,542 --> 00:09:04,168 Godt. Jeg er interesseret. 170 00:09:04,877 --> 00:09:05,920 Andrew. 171 00:09:06,546 --> 00:09:07,463 Peters. 172 00:09:08,005 --> 00:09:08,881 En fornøjelse. 173 00:09:10,424 --> 00:09:12,260 -Kom indenfor. -Tak. 174 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 Hold da op. Det er smukt. 175 00:09:20,810 --> 00:09:22,603 Jeg elsker det minimalistiske. 176 00:09:22,687 --> 00:09:24,063 Så elegant. 177 00:09:24,146 --> 00:09:24,981 Tak. 178 00:09:25,439 --> 00:09:26,983 Min ekskone hadede det. 179 00:09:28,109 --> 00:09:29,443 Så hader jeg hende. 180 00:09:31,487 --> 00:09:32,321 Godt. 181 00:09:32,405 --> 00:09:33,406 Godt. 182 00:09:34,532 --> 00:09:36,200 Vil du have en drink? 183 00:09:37,577 --> 00:09:40,663 Nej, tak. Ikke i arbejdstiden. 184 00:09:40,871 --> 00:09:42,665 -Må jeg? -Selvfølgelig. 185 00:09:46,210 --> 00:09:47,587 Jeg har selv lavet den. 186 00:09:48,546 --> 00:09:49,547 Det er mahogni. 187 00:09:50,673 --> 00:09:52,383 Det er kvalitetstræ. 188 00:09:53,217 --> 00:09:55,970 Jeg har et helt værksted i min garage. 189 00:09:56,470 --> 00:10:00,057 Jeg har altid været til tidsslugende hobbyer. 190 00:10:00,975 --> 00:10:02,685 Jeg vil gerne se dit arbejde. 191 00:10:03,352 --> 00:10:06,606 Jeg ved ikke. Garagen er lidt rodet. 192 00:10:07,315 --> 00:10:09,525 -Jeg kan klare lidt støv. -Helst ikke. 193 00:10:12,403 --> 00:10:13,404 Ved du hvad... 194 00:10:14,196 --> 00:10:15,531 ...skide være med det. 195 00:10:16,407 --> 00:10:17,617 Jeg tager en drink. 196 00:10:19,327 --> 00:10:20,578 Godt. Det er en fest. 197 00:10:22,121 --> 00:10:23,247 Lidt af det brune? 198 00:10:29,670 --> 00:10:30,630 Sådan. 199 00:10:31,839 --> 00:10:32,965 Den varmer dig op. 200 00:10:33,674 --> 00:10:34,508 Tak. 201 00:10:35,217 --> 00:10:37,887 -Er det den vej? -Ja. Gennem døren. 202 00:10:43,267 --> 00:10:44,935 Træet er virkelig... 203 00:10:46,103 --> 00:10:49,607 Cirklerne gør træet ære. 204 00:10:50,232 --> 00:10:51,609 Mange tak. 205 00:10:53,527 --> 00:10:55,488 Er det en Mustang fra 1966? 206 00:10:56,280 --> 00:10:58,032 Ja, det er. Godt klaret. 207 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 Er du vild med biler? 208 00:11:00,951 --> 00:11:02,662 Ja, det er jeg. 209 00:11:06,624 --> 00:11:07,458 Må jeg? 210 00:11:08,000 --> 00:11:09,001 Ja da. 211 00:11:12,505 --> 00:11:13,714 Voila. 212 00:11:16,467 --> 00:11:18,177 Endnu et af mine projekter. 213 00:11:20,096 --> 00:11:20,971 Vil du se den? 214 00:11:22,139 --> 00:11:23,140 Hop ind. 215 00:11:23,724 --> 00:11:26,060 -Helt nyt interiør. Nyistandsat. -Okay. 216 00:11:27,311 --> 00:11:29,730 For tre måneder siden var den et vrag. 217 00:11:29,980 --> 00:11:30,940 Fingre og tæer. 218 00:11:33,401 --> 00:11:36,028 Hvorfor er der ingen dæk på? Skete der noget? 219 00:11:37,029 --> 00:11:37,947 Intet er sket. 220 00:11:38,030 --> 00:11:39,031 Det er problemet. 221 00:11:39,156 --> 00:11:41,659 Det har taget mig en evighed at ordne den. 222 00:11:44,161 --> 00:11:46,831 -Så du har aldrig kørt i den? -Ikke endnu. 223 00:11:47,540 --> 00:11:51,877 Du aner ikke, hvor grusomme bilsamlerne er på eBay. 224 00:11:52,503 --> 00:11:55,548 Forbandede sjakaler. Men se her. 225 00:11:59,635 --> 00:12:03,180 Måske er der ingen motor endnu, men stereoanlægget rykker. 226 00:12:03,264 --> 00:12:05,891 Jeg må hellere gå. Det er sent. 227 00:12:08,352 --> 00:12:09,478 Lukker du mig ud? 228 00:12:09,562 --> 00:12:11,689 -Rolig. -Jeg bliver klaustrofobisk. 229 00:12:11,772 --> 00:12:12,648 Vær sød... 230 00:12:12,732 --> 00:12:14,191 Lad mig hjælpe dig. 231 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 Okay. 232 00:12:15,359 --> 00:12:17,778 -Du dufter så godt. -Nej. Det er... 233 00:12:17,862 --> 00:12:20,156 -Lad mig være. -Nej, det er fint. 234 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Lad mig være, for fanden! 235 00:12:24,368 --> 00:12:25,202 Mær! 236 00:12:25,286 --> 00:12:27,329 Hvad fanden er der galt med dig? 237 00:12:27,455 --> 00:12:29,206 Nej betyder fandeme nej. 238 00:12:29,290 --> 00:12:30,875 Kom ud af mit hus! 239 00:12:31,667 --> 00:12:35,337 Der er fandeme blod overalt. Mær! 240 00:12:40,634 --> 00:12:42,261 ET PROFESSIONELT SELSKAB 241 00:12:42,970 --> 00:12:43,804 Hej tøs. 242 00:12:44,138 --> 00:12:45,598 Judy, hej tøs. 243 00:12:45,681 --> 00:12:47,016 Han taler i telefon. 244 00:12:47,099 --> 00:12:48,893 De mener, det er for tøsedrenge. 245 00:12:49,769 --> 00:12:52,021 Jeg mener ikke, det er for tøsedrenge. 246 00:12:52,813 --> 00:12:54,273 Jeg må også smutte. Hej. 247 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 -Hej. -Hej. 248 00:12:56,942 --> 00:12:59,195 Hvad sker der? Her er kaotisk lige nu. 249 00:12:59,278 --> 00:13:02,281 -Jeg har ikke tid... -Vi skal tale om et par ting. 250 00:13:02,364 --> 00:13:04,825 -Jeg har et møde, kan det vente? -Nej. 251 00:13:06,160 --> 00:13:07,995 Jeg har slået op med ham fyren. 252 00:13:08,287 --> 00:13:09,121 Okay. 253 00:13:09,205 --> 00:13:10,539 Fordi han ikke er dig. 254 00:13:11,832 --> 00:13:12,917 Standarden er høj. 255 00:13:13,626 --> 00:13:15,419 Og fordi... 256 00:13:16,879 --> 00:13:18,672 Jeg tror, jeg måske er gravid. 257 00:13:20,174 --> 00:13:21,383 Seriøst? 258 00:13:21,467 --> 00:13:22,301 Ja. 259 00:13:22,885 --> 00:13:25,137 -Hvordan ved du, det er mit? -Vi havde ikke sex. 260 00:13:25,221 --> 00:13:26,305 Det er underligt. 261 00:13:27,223 --> 00:13:28,933 -Det er dit. -Judy. 262 00:13:29,183 --> 00:13:31,560 -Og det sker nu? -Ja, jeg ved det. 263 00:13:31,644 --> 00:13:34,939 Men måske får vi endelig det, vi ønskede os. 264 00:13:35,981 --> 00:13:37,107 Vores egen familie. 265 00:13:37,983 --> 00:13:39,318 Det er skræmmende, 266 00:13:39,401 --> 00:13:42,530 men nogle gange sker ting på mærkelige måder, ikke? 267 00:13:44,073 --> 00:13:47,409 Judy... det er ikke guddommelig indgriben. 268 00:13:47,493 --> 00:13:49,411 Det er vanvittigt 269 00:13:49,495 --> 00:13:51,789 at gøre det samme igen og igen. 270 00:13:51,956 --> 00:13:52,957 Vi kender resultatet. 271 00:13:53,040 --> 00:13:53,874 Nej. 272 00:13:54,041 --> 00:13:56,168 -Det gør vi ikke. -Det var fem gange. 273 00:13:56,252 --> 00:13:59,380 -Måske er heldet vendt. -Stop med at være så positiv! 274 00:13:59,463 --> 00:14:00,631 -Råb ikke. -Undskyld. 275 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 Det er okay. 276 00:14:05,177 --> 00:14:07,930 Hør, jeg kan ikke holde til det igen. 277 00:14:08,430 --> 00:14:10,057 Jeg kan ikke. Jeg beklager. 278 00:14:10,516 --> 00:14:13,018 Du kan ringe til mig om ni måneder, hvis... 279 00:14:13,102 --> 00:14:15,271 Eller gør en ende på lidelserne nu. 280 00:14:18,232 --> 00:14:19,942 Gøre en ende på lidelserne? 281 00:14:22,736 --> 00:14:23,654 -Hej skat. -Hej. 282 00:14:23,737 --> 00:14:24,613 Her er sushi. 283 00:14:25,239 --> 00:14:27,491 Undskyld. Jeg ville ikke forstyrre. 284 00:14:27,575 --> 00:14:29,910 Jeg er ved at være færdig med klienten. 285 00:14:30,911 --> 00:14:32,663 Undskyld, jeg var på toilet. 286 00:14:32,997 --> 00:14:34,290 -Hej tøs. -Hej tøs. 287 00:14:34,748 --> 00:14:35,583 Tøs. 288 00:14:35,666 --> 00:14:37,710 Følg Kaley ind i pauserummet. 289 00:14:37,793 --> 00:14:39,295 -Jeg kommer straks. -Fint. 290 00:14:47,052 --> 00:14:48,554 Du sås jo med en. 291 00:14:53,017 --> 00:14:53,851 Hvad? 292 00:14:55,394 --> 00:14:57,396 Hvad var det andet, du ville sige? 293 00:14:58,898 --> 00:14:59,732 Hvad? 294 00:15:00,316 --> 00:15:01,692 Der var et par ting. 295 00:15:02,568 --> 00:15:03,402 Hvad mere? 296 00:15:10,367 --> 00:15:12,703 NAVN TKG KUNST 297 00:15:16,290 --> 00:15:17,124 Ikke noget. 298 00:15:53,744 --> 00:15:55,162 JUDY RINGER 299 00:16:02,753 --> 00:16:03,671 Okay. 300 00:16:07,132 --> 00:16:07,967 Hej. 301 00:16:09,843 --> 00:16:12,346 Talte du med Steve, inden du tog testen? 302 00:16:12,429 --> 00:16:13,764 Ja. Jeg havde ikke en. 303 00:16:14,223 --> 00:16:16,558 Men jeg ved det, for brysterne er ømme. 304 00:16:16,725 --> 00:16:18,644 Hold op med at glo på den, okay? 305 00:16:19,812 --> 00:16:22,314 Ellers bliver tissestrimlen aldrig positiv. 306 00:16:25,859 --> 00:16:28,237 Vil du have, den er positiv eller ej? 307 00:16:29,238 --> 00:16:30,072 Ja, jeg vil. 308 00:16:30,155 --> 00:16:32,700 -Vil du? -Jeg vil have, den er positiv. 309 00:16:32,783 --> 00:16:34,743 Men man kan ønske noget så meget, 310 00:16:34,868 --> 00:16:37,204 og håber man, sker det måske ikke. 311 00:16:37,329 --> 00:16:39,331 Og håber man ikke, sker det måske. 312 00:16:39,957 --> 00:16:42,584 Men nogle gange håber man, og det sker, ikke? 313 00:16:42,960 --> 00:16:45,045 Så måske skal jeg bare... 314 00:16:45,921 --> 00:16:48,215 ...håbe de næste tre minutter. 315 00:16:49,758 --> 00:16:50,634 Okay. 316 00:16:50,718 --> 00:16:53,887 Så du lader dig selv føle, hvad du virkelig føler. 317 00:16:54,096 --> 00:16:55,180 Det er en god idé. 318 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 Ja. Tak. 319 00:16:57,766 --> 00:17:02,354 Men du har ikke lov til at føle positive følelser for Steve igen. 320 00:17:02,855 --> 00:17:04,648 Heller ikke hvis du føler dem. 321 00:17:04,732 --> 00:17:06,066 Nej. Det kan jeg ikke. 322 00:17:06,150 --> 00:17:08,444 For du er gået tilbage før. 323 00:17:08,694 --> 00:17:09,987 Du er en misbruger. 324 00:17:10,237 --> 00:17:13,407 Og han er metamfetamin med et skadeligt flot ydre. 325 00:17:13,490 --> 00:17:14,742 Ja, han er. 326 00:17:15,659 --> 00:17:17,745 Med et dumt, forbandet fjæs. 327 00:17:18,662 --> 00:17:20,873 Der er gået to minutter. Så kig ikke. 328 00:17:21,290 --> 00:17:22,666 Lad være. 329 00:17:22,750 --> 00:17:24,501 -Jeg vil kigge. -Lad være. 330 00:17:31,133 --> 00:17:32,468 Jeg slog op med Nick. 331 00:17:33,469 --> 00:17:34,428 Gjorde du? 332 00:17:34,970 --> 00:17:35,804 Ja. 333 00:17:36,263 --> 00:17:38,849 Ja. Han fortjener en, der er sødere end mig. 334 00:17:39,141 --> 00:17:40,768 Hvem fanden er sødere? 335 00:17:41,977 --> 00:17:43,896 Så måske en, der er mere stabil. 336 00:17:44,480 --> 00:17:46,273 Det kan han måske finde. 337 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 Måske er det ikke godt at være en ustabil enlig mor. 338 00:17:52,821 --> 00:17:54,490 Hvem har en stabil mor? 339 00:17:55,657 --> 00:17:57,326 Du bliver ikke en enlig mor. 340 00:17:58,452 --> 00:17:59,369 Du har mig. 341 00:18:00,204 --> 00:18:03,749 Vi kan blive et mødrehold med tre børn. 342 00:18:05,209 --> 00:18:06,460 Mødrehold. 343 00:18:06,835 --> 00:18:08,212 Det er alle tiders. 344 00:18:21,725 --> 00:18:22,726 Pis. 345 00:18:25,562 --> 00:18:26,563 Det er okay. 346 00:18:31,235 --> 00:18:33,112 Du ser kun en streg, ikke? 347 00:18:33,445 --> 00:18:34,279 Jo. 348 00:18:34,988 --> 00:18:36,073 Det er jeg ked af. 349 00:18:39,034 --> 00:18:40,244 Det er jeg ked af. 350 00:18:40,494 --> 00:18:41,328 Det er okay. 351 00:18:42,121 --> 00:18:43,080 Det er okay. 352 00:18:52,172 --> 00:18:54,550 Du er nok ikke klar til at høre det her, 353 00:18:55,008 --> 00:18:57,386 men der er en lys side. 354 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 Hvad? 355 00:19:00,806 --> 00:19:01,849 Du kan drikke. 356 00:19:03,600 --> 00:19:04,726 Ja, jeg kan drikke. 357 00:19:06,562 --> 00:19:09,231 Jeg kom bare ud derfra så hurtigt, jeg kunne. 358 00:19:09,314 --> 00:19:11,608 Sikke en forbandet skid. 359 00:19:11,692 --> 00:19:15,362 Ja, men jeg gik ind i huset. 360 00:19:15,487 --> 00:19:17,739 -Jeg satte mig ind i bilen. -Nej, stop. 361 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 Du taler, som om du bad om det. 362 00:19:20,033 --> 00:19:22,995 Nej, jeg ved, jeg ikke bad om det. 363 00:19:24,454 --> 00:19:27,541 Jeg smadrede ansigtet på ham, så det føles godt. 364 00:19:28,625 --> 00:19:31,086 Fantastisk. Du er en sej tøs. 365 00:19:32,212 --> 00:19:33,046 Næppe. 366 00:19:33,964 --> 00:19:34,882 Jo, du er. 367 00:19:35,424 --> 00:19:37,342 Ligesom: "Provoker ikke Texas." 368 00:19:37,426 --> 00:19:38,343 Hvad? 369 00:19:38,969 --> 00:19:41,847 Er jeg Texas i den sammenhæng eller... 370 00:19:42,222 --> 00:19:45,017 Du er ligesom Brooklyn: "Tag ikke røven på mig." 371 00:19:46,268 --> 00:19:49,396 Tror du, folk lyder sådan? 372 00:19:49,479 --> 00:19:51,523 Lød jeg ikke som en af jer? 373 00:19:51,607 --> 00:19:52,691 -Nej. -Hvad? 374 00:19:52,900 --> 00:19:53,734 Du godeste. 375 00:19:53,817 --> 00:19:55,611 -Gør det. -Jeg gør det ikke. 376 00:19:55,694 --> 00:19:56,570 -Kom nu. -Nej. 377 00:19:56,653 --> 00:19:57,613 Vil du ikke nok? 378 00:19:58,071 --> 00:19:59,990 Jeg har haft en rigtig lortedag. 379 00:20:01,742 --> 00:20:02,951 Jeg lød sådan her. 380 00:20:05,370 --> 00:20:06,205 Sådan her. 381 00:20:06,538 --> 00:20:07,539 Jeg elsker det. 382 00:20:07,623 --> 00:20:09,458 Du er heldig, du er ked af det. 383 00:20:13,921 --> 00:20:16,882 -Jeg burde ikke have ladt dig. -Det gjorde du ikke. 384 00:20:17,299 --> 00:20:18,508 Jeg tog bare derhen. 385 00:20:20,344 --> 00:20:21,887 Det kan du ikke gøre igen. 386 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 Det er ikke sikkert. 387 00:20:24,223 --> 00:20:25,140 Du skal stoppe. 388 00:20:25,224 --> 00:20:26,516 -Ja. -Jeg mener det. 389 00:20:26,600 --> 00:20:28,018 Jeg mener det også. 390 00:20:28,310 --> 00:20:30,646 Kriminalbetjent Perez ringede og sagde, 391 00:20:30,729 --> 00:20:32,064 jeg ender i fængsel. 392 00:20:32,147 --> 00:20:33,106 Hvad? 393 00:20:34,316 --> 00:20:36,401 Ja. Det er den verden, vi lever i. 394 00:20:36,818 --> 00:20:40,322 Jeg bliver overfaldet og ryger ind, men forbryderen går fri. 395 00:20:43,116 --> 00:20:44,826 Jeg ville ønske, det var ham. 396 00:20:45,827 --> 00:20:47,454 Ja. Også mig. 397 00:20:51,166 --> 00:20:54,002 Jeg ved, du tror, at hvis du finder den skyldige, 398 00:20:54,086 --> 00:20:55,629 vil du få det bedre. 399 00:20:59,258 --> 00:21:00,717 Men det tror jeg ikke. 400 00:21:09,101 --> 00:21:12,729 Jeg ville vel bare have mine forbandede tre minutters håb. 401 00:21:16,483 --> 00:21:17,484 Men nej. 402 00:21:18,068 --> 00:21:18,944 Ja. 403 00:21:21,697 --> 00:21:23,407 Håbet brænder en på den måde. 404 00:21:26,451 --> 00:21:27,369 Ja. 405 00:21:42,342 --> 00:21:43,427 Jen! 406 00:21:44,720 --> 00:21:45,595 Er den? 407 00:21:46,013 --> 00:21:47,014 Ja, den er. 408 00:21:48,307 --> 00:21:50,934 -Den er positiv nu, ikke? -Jo, den er. 409 00:21:51,351 --> 00:21:53,270 -Hold da kæft! -To streger, ikke? 410 00:21:53,353 --> 00:21:54,646 -Det er tydeligt. -Ja! 411 00:21:54,730 --> 00:21:56,064 Og hvad betyder det? 412 00:21:56,148 --> 00:21:58,817 At jeg er røvhullet, der købte en billig test. 413 00:21:58,900 --> 00:22:02,112 -Hvem gør det? Jeg troede, vi var venner. -Og hvad så? 414 00:22:02,195 --> 00:22:03,322 Du er gravid. 415 00:22:03,613 --> 00:22:04,948 Du er ikke gravid. 416 00:22:06,408 --> 00:22:07,409 Undskyld, hvad? 417 00:22:07,784 --> 00:22:09,036 Du er ikke gravid. 418 00:22:10,495 --> 00:22:12,122 Men jeg... 419 00:22:12,205 --> 00:22:14,750 Faktisk er dine østrogenniveauer så lave, 420 00:22:14,833 --> 00:22:17,461 at det er umuligt for dig at blive gravid. 421 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 Det er jeg ked af. 422 00:22:20,088 --> 00:22:22,341 Ifølge testen var jeg gravid. 423 00:22:22,424 --> 00:22:25,260 Desværre, hvis man lader den stå for længe, 424 00:22:25,469 --> 00:22:27,304 kan den vise falsk positiv. 425 00:22:29,181 --> 00:22:30,766 Jeg forstår det ikke. 426 00:22:30,849 --> 00:22:33,226 Hvad er alle mine symptomer så? 427 00:22:33,935 --> 00:22:37,397 Symptomerne kan også være tegn på tidlig overgangsalder. 428 00:22:40,650 --> 00:22:41,777 Det er jeg ked af. 429 00:22:45,697 --> 00:22:48,825 Ja, jeg ville mene, Perez' lød bestemt. 430 00:22:50,160 --> 00:22:52,871 Ordene "stands" og "afstå" blev brugt. 431 00:22:53,163 --> 00:22:54,289 Okay. 432 00:22:55,165 --> 00:22:56,291 Forstået. 433 00:22:56,375 --> 00:22:59,336 Jeg håber ikke, jeg har givet dig problemer. 434 00:22:59,920 --> 00:23:02,964 Nej, bare rolig. Du har ikke givet mig problemer. 435 00:23:04,049 --> 00:23:07,260 Jeg ville også sige, jeg er ked af det med dig og Judy. 436 00:23:07,469 --> 00:23:08,303 Ja. 437 00:23:09,012 --> 00:23:11,139 Det endte ikke, som jeg havde håbet. 438 00:23:12,599 --> 00:23:14,101 Det gør de færreste ting. 439 00:23:14,434 --> 00:23:15,769 Men hvad kan man gøre? 440 00:23:16,436 --> 00:23:20,273 Jeg elsker Judy, men jeg skal være den første til at indrømme, 441 00:23:20,357 --> 00:23:23,819 at hun kan være svær at bliv klog på. 442 00:23:25,362 --> 00:23:26,363 Ja. 443 00:23:26,446 --> 00:23:28,407 TKG KUNST JUDY HALE 444 00:23:30,700 --> 00:23:31,660 Ja. 445 00:23:33,745 --> 00:23:34,704 Jeg er det ikke. 446 00:23:35,330 --> 00:23:36,748 Det er jeg ked af, skat. 447 00:23:36,832 --> 00:23:38,333 Og jeg bliver det aldrig. 448 00:23:39,418 --> 00:23:41,420 Jeg må gå. Det er en nødsituation. 449 00:23:41,753 --> 00:23:42,838 Ja. Også mig. 450 00:24:09,823 --> 00:24:11,950 TKG KUNST