1
00:00:06,089 --> 00:00:08,591
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:12,846 --> 00:00:13,680
Hej!
3
00:00:14,472 --> 00:00:16,641
Jen Harding. Ejendomsmægler.
4
00:00:16,725 --> 00:00:20,937
Jeg har lige solgt et hus i området
for to millioner, kontant.
5
00:00:22,147 --> 00:00:25,734
Jeg ville bare fortælle dig,
hvor værdifuld din ejendom er.
6
00:00:25,817 --> 00:00:28,445
Især da huset er så tiltrækkende udefra.
7
00:00:30,864 --> 00:00:32,323
Huset er ikke til salg.
8
00:00:32,615 --> 00:00:35,410
Måske ændrer du mening,
hvis jeg takserer huset,
9
00:00:35,493 --> 00:00:37,328
hvilket kun tager få minutter.
10
00:00:37,412 --> 00:00:40,248
Medmindre du har travlt
eller bare hader penge.
11
00:00:46,588 --> 00:00:48,048
Er det etisk?
12
00:00:48,131 --> 00:00:50,592
At chikanere folk,
fordi de er på en liste?
13
00:00:50,675 --> 00:00:52,427
Det er ikke uetisk.
14
00:00:52,969 --> 00:00:54,054
Vi skader ingen
15
00:00:54,137 --> 00:00:56,181
og går kun efter gamle Mustang-biler.
16
00:00:56,973 --> 00:00:59,267
Ja, men set i et historisk perspektiv,
17
00:00:59,350 --> 00:01:01,728
er lister dårlige for folk, ikke?
18
00:01:01,811 --> 00:01:04,856
-Den sorte liste.
-Denne er kun dårlig for drabsmanden.
19
00:01:05,565 --> 00:01:06,775
Ja.
20
00:01:06,858 --> 00:01:08,985
Der har også været gode lister.
21
00:01:09,069 --> 00:01:11,529
-Schindlers liste. Fantastisk liste.
-Ja.
22
00:01:12,572 --> 00:01:15,075
Den var virkelig... Det var en smuk liste.
23
00:01:17,410 --> 00:01:19,412
Men er det lovligt, det, vi gør?
24
00:01:21,081 --> 00:01:24,793
Min ven Dennis hos NCIC
har adgang til myndighedsoplysninger.
25
00:01:25,085 --> 00:01:29,255
Vil Laguna politi betragte mig
som en offentlig myndighed? Nej sgu!
26
00:01:30,715 --> 00:01:34,302
-Kom nu. Det her er sjovt, ikke?
-Jo, det er så sjovt.
27
00:01:35,595 --> 00:01:38,098
Så godt har jeg ikke haft det i månedsvis.
28
00:01:38,389 --> 00:01:39,224
Jeg mener det.
29
00:01:39,682 --> 00:01:40,975
Her sammen med dig,
30
00:01:41,059 --> 00:01:42,602
mens vi arbejder på sagen.
31
00:01:42,811 --> 00:01:44,604
Det bringer mig til live igen.
32
00:01:45,063 --> 00:01:46,064
Så tak.
33
00:01:47,816 --> 00:01:48,775
Det var så lidt.
34
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Så det er cirka 140 kvadratmeter?
35
00:01:57,575 --> 00:02:00,370
Ingen anelse.
Jeg arvede huset fra min tante.
36
00:02:00,453 --> 00:02:03,164
-Hun er på plejehjem nu...
-Må jeg se garagen?
37
00:02:04,999 --> 00:02:06,626
Er det en Mustang fra 1966?
38
00:02:07,127 --> 00:02:11,089
Ja, men bilen følger ikke med huset.
39
00:02:11,548 --> 00:02:13,174
Har du ramt nogen med den?
40
00:02:23,351 --> 00:02:24,269
Okay.
41
00:02:25,270 --> 00:02:26,479
Slet ham fra listen.
42
00:02:26,563 --> 00:02:28,439
Han var på Star Trek-krydstogt.
43
00:02:28,523 --> 00:02:31,276
-Jeg så en rædsom masse billeder.
-Godt.
44
00:02:31,359 --> 00:02:33,528
Seks slettet. 242 tilbage.
45
00:02:33,611 --> 00:02:36,698
Tænk sig, at den skid,
der gjorde det, er på listen.
46
00:02:36,781 --> 00:02:40,702
Det bliver så godt at fortælle ham,
at han er et fejt uhyre
47
00:02:40,785 --> 00:02:42,412
og bagefter smadre ham.
48
00:02:42,954 --> 00:02:44,164
Hvem er den næste?
49
00:02:44,247 --> 00:02:46,291
Beachside Antikviteter. Deerfield Road.
50
00:02:46,374 --> 00:02:47,417
En butik? Sært.
51
00:02:47,500 --> 00:02:49,544
Måske firmaets eller en lejet bil.
52
00:02:49,627 --> 00:02:50,879
Der er mange firmaer.
53
00:02:50,962 --> 00:02:54,591
Kør Din Egen Vej,
Pelikan Vintage, TKG KUNST.
54
00:02:54,674 --> 00:02:56,301
Hvem fanden er TKG KUNST?
55
00:02:56,801 --> 00:02:57,635
Må jeg se?
56
00:02:58,178 --> 00:02:59,804
Ja. Er du okay?
57
00:03:01,181 --> 00:03:04,017
Ja, her er bare indelukket, ikke?
58
00:03:07,228 --> 00:03:09,147
Alle firmaerne ligger i centrum.
59
00:03:09,230 --> 00:03:13,276
Så hvorfor sætter I mig ikke af,
og så tjekker jeg dem?
60
00:03:13,902 --> 00:03:16,696
-Det er sikrere at blive sammen.
-Ja, ikke? Godt
61
00:03:17,071 --> 00:03:19,157
Giv mig et navn. Det kører for mig.
62
00:03:20,617 --> 00:03:21,701
-Okay.
-Ja.
63
00:03:22,619 --> 00:03:23,953
Heather Dornan.
64
00:03:24,662 --> 00:03:26,164
Hun bor i Costa Mesa.
65
00:03:27,123 --> 00:03:29,459
Nummer 728 på Bristol Street.
66
00:03:31,586 --> 00:03:33,254
En dame.
67
00:03:33,630 --> 00:03:34,756
Overrasker det dig?
68
00:03:35,089 --> 00:03:37,508
Jeg forestillede mig bare ikke en dame.
69
00:03:37,592 --> 00:03:38,760
Jeg er vel feminist.
70
00:03:39,719 --> 00:03:41,512
Kvinder kan også være mordere.
71
00:03:41,930 --> 00:03:44,307
Ja, jeg så den film med Charlize Theron.
72
00:03:44,390 --> 00:03:45,391
Hvilken af dem?
73
00:03:46,893 --> 00:03:48,645
Ruten beregnes.
74
00:03:48,978 --> 00:03:51,147
Jeg har brug for en flaske vand.
75
00:03:51,231 --> 00:03:52,565
Åbner du bagagerummet?
76
00:03:54,567 --> 00:03:55,526
Okay.
77
00:03:56,653 --> 00:03:58,988
Der er bare så mange navne på listen.
78
00:03:59,072 --> 00:04:01,741
Bare vi kunne indsnævre det
og finde fyren.
79
00:04:01,824 --> 00:04:03,534
-Eller pigen.
-Ja.
80
00:04:03,785 --> 00:04:05,578
-Jeg er sådan en skiderik.
-Ja.
81
00:04:08,122 --> 00:04:08,957
Hvad var det?
82
00:04:10,416 --> 00:04:11,417
Jude?
83
00:04:12,377 --> 00:04:13,253
Judy?
84
00:04:14,671 --> 00:04:16,214
Jeg har det fint.
85
00:04:16,297 --> 00:04:17,632
Jeg besvimer tit.
86
00:04:18,007 --> 00:04:19,008
Nej, du gør ikke.
87
00:04:19,092 --> 00:04:21,386
Jo. Du har ikke kendt mig så længe.
88
00:04:21,552 --> 00:04:24,681
Masser af gange i gymnasiet
og engang til Lilith Fair.
89
00:04:25,139 --> 00:04:26,266
Husker du den?
90
00:04:26,349 --> 00:04:28,393
Nej, jeg var alt for skæv.
91
00:04:28,476 --> 00:04:29,560
Selvfølgelig.
92
00:04:30,061 --> 00:04:31,312
-Det var sjovt.
-Okay.
93
00:04:31,396 --> 00:04:34,023
Bliv ikke for begejstrede.
Dennis ringede.
94
00:04:34,107 --> 00:04:35,775
Han tjekkede spritbilister.
95
00:04:36,150 --> 00:04:38,027
-Og?
-Noget interessant.
96
00:04:39,028 --> 00:04:40,780
Andrew Peters. To domme.
97
00:04:40,863 --> 00:04:43,741
-Han bor fire gader fra stedet.
-Andrew Peters.
98
00:04:43,825 --> 00:04:46,160
-Det er sgu ham!
-Det er for begejstret.
99
00:04:46,244 --> 00:04:48,913
-Nej! Vi bør da tjekke det, ikke?
-Jo.
100
00:04:49,372 --> 00:04:51,541
-Jo, det bør vi. Kom.
-Så går vi.
101
00:04:51,666 --> 00:04:53,418
-Nej.
-Læn dig tilbage.
102
00:04:53,543 --> 00:04:56,170
Undskyld. Jeg føler mig så svimmel.
103
00:04:56,254 --> 00:04:58,840
Lad os lige slappe af
og ikke forhaste os.
104
00:04:58,923 --> 00:05:03,219
Jeg siger bare, det er en Mustang
fra 1966 med to domme for spritkørsel,
105
00:05:03,303 --> 00:05:06,180
fire gader fra drabsstedet.
Det er sgu ham.
106
00:05:06,264 --> 00:05:07,515
Han er overbevisende.
107
00:05:07,807 --> 00:05:09,475
-Jeg kan lide ham.
-Også mig.
108
00:05:09,559 --> 00:05:11,602
Vi bør ringe til betjent Perez.
109
00:05:11,686 --> 00:05:15,565
Jeg ringer ikke til hende.
Hun sænker os med sin "procedure."
110
00:05:15,648 --> 00:05:16,607
Jeg forstår dig.
111
00:05:16,691 --> 00:05:20,778
Men vi kan ikke tage sagen i egen hånd.
Vi er ikke betjente, lige nu.
112
00:05:20,862 --> 00:05:22,113
Måske har han ret.
113
00:05:22,405 --> 00:05:24,741
Måske bør vi bare tage den lidt med ro.
114
00:05:25,325 --> 00:05:26,701
Okay. Måske har du ret.
115
00:05:26,784 --> 00:05:28,703
-Stol på mig.
-Jeg stoler på dig.
116
00:05:28,953 --> 00:05:31,372
Jeg kommer for sent til at hente Charlie.
117
00:05:31,831 --> 00:05:33,541
-Holder du øje med hende?
-Ja.
118
00:05:34,208 --> 00:05:35,209
Med fornøjelse.
119
00:05:49,223 --> 00:05:53,019
Lidt varm te,
lidt kyllingesuppe fra en dåse.
120
00:05:53,144 --> 00:05:54,645
Sig det ikke til min mor.
121
00:05:57,023 --> 00:05:58,941
-Suppen lugter så dårligt.
-Ja.
122
00:05:59,025 --> 00:06:00,693
-Beklager.
-Det er okay.
123
00:06:02,153 --> 00:06:04,697
Kvalme, svimmelhed, svedeture.
124
00:06:04,947 --> 00:06:06,532
-Har du kastet op?
-Ja.
125
00:06:06,824 --> 00:06:10,370
Jeg er ikke læge, men enten
har du influenza eller er gravid.
126
00:06:10,953 --> 00:06:12,580
Da vi har taget den med ro,
127
00:06:12,663 --> 00:06:15,917
hvilket bliver sværere og sværere,
er det nok influenza.
128
00:06:16,667 --> 00:06:18,211
Medmindre du ser en anden.
129
00:06:27,303 --> 00:06:28,304
Pis.
130
00:06:35,812 --> 00:06:36,771
Tak.
131
00:06:42,276 --> 00:06:44,278
-Du er for god ved mig.
-Nej.
132
00:06:44,362 --> 00:06:45,446
Det er ikke noget.
133
00:06:46,406 --> 00:06:48,616
Kender du det, når et forhold er nyt,
134
00:06:48,699 --> 00:06:50,910
og den, du kan lide, bliver syg,
135
00:06:51,411 --> 00:06:53,579
eller noget pludseligt sker,
136
00:06:53,913 --> 00:06:57,166
og det går op for en,
hvor meget man holder af personen?
137
00:06:57,542 --> 00:07:00,253
Selvom det er nyt? Lyder jeg som en idiot?
138
00:07:00,336 --> 00:07:01,212
Nej.
139
00:07:02,964 --> 00:07:04,757
Du er sådan en dejlig fyr.
140
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
Pis.
141
00:07:09,512 --> 00:07:12,056
"Sådan en dejlig fyr"?
Ville du sige: "Men"?
142
00:07:12,473 --> 00:07:13,558
Nej.
143
00:07:13,808 --> 00:07:16,436
Ja. Ja, det vil jeg.
144
00:07:20,189 --> 00:07:23,443
Inden jeg mødte dig,
var jeg forlovet med en.
145
00:07:24,485 --> 00:07:25,445
Okay.
146
00:07:26,154 --> 00:07:28,698
Og han er pludselig inde i billedet igen.
147
00:07:29,365 --> 00:07:32,201
Jeg vil ikke føle noget for ham,
men det gør jeg.
148
00:07:33,119 --> 00:07:35,705
Og jeg synes ikke,
det er fair overfor dig.
149
00:07:37,331 --> 00:07:38,207
Okay.
150
00:07:38,541 --> 00:07:40,543
Jeg er så ked af det. Jeg...
151
00:07:41,002 --> 00:07:43,004
Med Steve og jeg er det op og ned.
152
00:07:43,087 --> 00:07:46,466
Jeg kan hade ham,
og pludselig er det så lidenskabeligt...
153
00:07:46,549 --> 00:07:47,967
Giv mig ikke detaljerne.
154
00:07:48,092 --> 00:07:48,968
Nej.
155
00:07:49,802 --> 00:07:50,887
Jeg er ked af det.
156
00:07:52,889 --> 00:07:53,723
Skal jeg...
157
00:07:54,265 --> 00:07:55,516
-Er du okay?
-Jeg går.
158
00:07:55,892 --> 00:07:59,020
Ja. Du behøver ikke
at blive og tage dig af mig.
159
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
-Ja, det føles lidt sært lige nu.
-Det gør det vel.
160
00:08:05,026 --> 00:08:07,153
Men tak. For det hele.
161
00:08:10,448 --> 00:08:12,408
Det her havde jeg ikke forventet.
162
00:08:13,951 --> 00:08:15,453
Sikke en kriminalbetjent.
163
00:08:23,711 --> 00:08:24,712
Pis.
164
00:08:47,485 --> 00:08:49,403
Hej. Jen Harding.
165
00:08:49,487 --> 00:08:53,324
Jeg har lige set på et andet hus,
og jeg måtte bare stoppe.
166
00:08:53,533 --> 00:08:55,243
Sikke et hus! Jeg mener...
167
00:08:55,576 --> 00:08:57,912
Er du muligvis interesseret i at sælge?
168
00:08:57,995 --> 00:09:02,041
-Priserne er vanvittigt høje i området.
-Virkelig?
169
00:09:02,542 --> 00:09:04,168
Godt. Jeg er interesseret.
170
00:09:04,877 --> 00:09:05,920
Andrew.
171
00:09:06,546 --> 00:09:07,463
Peters.
172
00:09:08,005 --> 00:09:08,881
En fornøjelse.
173
00:09:10,424 --> 00:09:12,260
-Kom indenfor.
-Tak.
174
00:09:18,266 --> 00:09:19,976
Hold da op. Det er smukt.
175
00:09:20,810 --> 00:09:22,603
Jeg elsker det minimalistiske.
176
00:09:22,687 --> 00:09:24,063
Så elegant.
177
00:09:24,146 --> 00:09:24,981
Tak.
178
00:09:25,439 --> 00:09:26,983
Min ekskone hadede det.
179
00:09:28,109 --> 00:09:29,443
Så hader jeg hende.
180
00:09:31,487 --> 00:09:32,321
Godt.
181
00:09:32,405 --> 00:09:33,406
Godt.
182
00:09:34,532 --> 00:09:36,200
Vil du have en drink?
183
00:09:37,577 --> 00:09:40,663
Nej, tak. Ikke i arbejdstiden.
184
00:09:40,871 --> 00:09:42,665
-Må jeg?
-Selvfølgelig.
185
00:09:46,210 --> 00:09:47,587
Jeg har selv lavet den.
186
00:09:48,546 --> 00:09:49,547
Det er mahogni.
187
00:09:50,673 --> 00:09:52,383
Det er kvalitetstræ.
188
00:09:53,217 --> 00:09:55,970
Jeg har et helt værksted i min garage.
189
00:09:56,470 --> 00:10:00,057
Jeg har altid været
til tidsslugende hobbyer.
190
00:10:00,975 --> 00:10:02,685
Jeg vil gerne se dit arbejde.
191
00:10:03,352 --> 00:10:06,606
Jeg ved ikke. Garagen er lidt rodet.
192
00:10:07,315 --> 00:10:09,525
-Jeg kan klare lidt støv.
-Helst ikke.
193
00:10:12,403 --> 00:10:13,404
Ved du hvad...
194
00:10:14,196 --> 00:10:15,531
...skide være med det.
195
00:10:16,407 --> 00:10:17,617
Jeg tager en drink.
196
00:10:19,327 --> 00:10:20,578
Godt. Det er en fest.
197
00:10:22,121 --> 00:10:23,247
Lidt af det brune?
198
00:10:29,670 --> 00:10:30,630
Sådan.
199
00:10:31,839 --> 00:10:32,965
Den varmer dig op.
200
00:10:33,674 --> 00:10:34,508
Tak.
201
00:10:35,217 --> 00:10:37,887
-Er det den vej?
-Ja. Gennem døren.
202
00:10:43,267 --> 00:10:44,935
Træet er virkelig...
203
00:10:46,103 --> 00:10:49,607
Cirklerne gør træet ære.
204
00:10:50,232 --> 00:10:51,609
Mange tak.
205
00:10:53,527 --> 00:10:55,488
Er det en Mustang fra 1966?
206
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Ja, det er. Godt klaret.
207
00:10:59,033 --> 00:11:00,451
Er du vild med biler?
208
00:11:00,951 --> 00:11:02,662
Ja, det er jeg.
209
00:11:06,624 --> 00:11:07,458
Må jeg?
210
00:11:08,000 --> 00:11:09,001
Ja da.
211
00:11:12,505 --> 00:11:13,714
Voila.
212
00:11:16,467 --> 00:11:18,177
Endnu et af mine projekter.
213
00:11:20,096 --> 00:11:20,971
Vil du se den?
214
00:11:22,139 --> 00:11:23,140
Hop ind.
215
00:11:23,724 --> 00:11:26,060
-Helt nyt interiør. Nyistandsat.
-Okay.
216
00:11:27,311 --> 00:11:29,730
For tre måneder siden var den et vrag.
217
00:11:29,980 --> 00:11:30,940
Fingre og tæer.
218
00:11:33,401 --> 00:11:36,028
Hvorfor er der ingen dæk på?
Skete der noget?
219
00:11:37,029 --> 00:11:37,947
Intet er sket.
220
00:11:38,030 --> 00:11:39,031
Det er problemet.
221
00:11:39,156 --> 00:11:41,659
Det har taget mig en evighed at ordne den.
222
00:11:44,161 --> 00:11:46,831
-Så du har aldrig kørt i den?
-Ikke endnu.
223
00:11:47,540 --> 00:11:51,877
Du aner ikke, hvor grusomme
bilsamlerne er på eBay.
224
00:11:52,503 --> 00:11:55,548
Forbandede sjakaler. Men se her.
225
00:11:59,635 --> 00:12:03,180
Måske er der ingen motor endnu,
men stereoanlægget rykker.
226
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
Jeg må hellere gå. Det er sent.
227
00:12:08,352 --> 00:12:09,478
Lukker du mig ud?
228
00:12:09,562 --> 00:12:11,689
-Rolig.
-Jeg bliver klaustrofobisk.
229
00:12:11,772 --> 00:12:12,648
Vær sød...
230
00:12:12,732 --> 00:12:14,191
Lad mig hjælpe dig.
231
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
Okay.
232
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
-Du dufter så godt.
-Nej. Det er...
233
00:12:17,862 --> 00:12:20,156
-Lad mig være.
-Nej, det er fint.
234
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Lad mig være, for fanden!
235
00:12:24,368 --> 00:12:25,202
Mær!
236
00:12:25,286 --> 00:12:27,329
Hvad fanden er der galt med dig?
237
00:12:27,455 --> 00:12:29,206
Nej betyder fandeme nej.
238
00:12:29,290 --> 00:12:30,875
Kom ud af mit hus!
239
00:12:31,667 --> 00:12:35,337
Der er fandeme blod overalt. Mær!
240
00:12:40,634 --> 00:12:42,261
ET PROFESSIONELT SELSKAB
241
00:12:42,970 --> 00:12:43,804
Hej tøs.
242
00:12:44,138 --> 00:12:45,598
Judy, hej tøs.
243
00:12:45,681 --> 00:12:47,016
Han taler i telefon.
244
00:12:47,099 --> 00:12:48,893
De mener, det er for tøsedrenge.
245
00:12:49,769 --> 00:12:52,021
Jeg mener ikke, det er for tøsedrenge.
246
00:12:52,813 --> 00:12:54,273
Jeg må også smutte. Hej.
247
00:12:55,483 --> 00:12:56,484
-Hej.
-Hej.
248
00:12:56,942 --> 00:12:59,195
Hvad sker der? Her er kaotisk lige nu.
249
00:12:59,278 --> 00:13:02,281
-Jeg har ikke tid...
-Vi skal tale om et par ting.
250
00:13:02,364 --> 00:13:04,825
-Jeg har et møde, kan det vente?
-Nej.
251
00:13:06,160 --> 00:13:07,995
Jeg har slået op med ham fyren.
252
00:13:08,287 --> 00:13:09,121
Okay.
253
00:13:09,205 --> 00:13:10,539
Fordi han ikke er dig.
254
00:13:11,832 --> 00:13:12,917
Standarden er høj.
255
00:13:13,626 --> 00:13:15,419
Og fordi...
256
00:13:16,879 --> 00:13:18,672
Jeg tror, jeg måske er gravid.
257
00:13:20,174 --> 00:13:21,383
Seriøst?
258
00:13:21,467 --> 00:13:22,301
Ja.
259
00:13:22,885 --> 00:13:25,137
-Hvordan ved du, det er mit?
-Vi havde ikke sex.
260
00:13:25,221 --> 00:13:26,305
Det er underligt.
261
00:13:27,223 --> 00:13:28,933
-Det er dit.
-Judy.
262
00:13:29,183 --> 00:13:31,560
-Og det sker nu?
-Ja, jeg ved det.
263
00:13:31,644 --> 00:13:34,939
Men måske får vi endelig det,
vi ønskede os.
264
00:13:35,981 --> 00:13:37,107
Vores egen familie.
265
00:13:37,983 --> 00:13:39,318
Det er skræmmende,
266
00:13:39,401 --> 00:13:42,530
men nogle gange sker ting
på mærkelige måder, ikke?
267
00:13:44,073 --> 00:13:47,409
Judy... det er ikke guddommelig indgriben.
268
00:13:47,493 --> 00:13:49,411
Det er vanvittigt
269
00:13:49,495 --> 00:13:51,789
at gøre det samme igen og igen.
270
00:13:51,956 --> 00:13:52,957
Vi kender resultatet.
271
00:13:53,040 --> 00:13:53,874
Nej.
272
00:13:54,041 --> 00:13:56,168
-Det gør vi ikke.
-Det var fem gange.
273
00:13:56,252 --> 00:13:59,380
-Måske er heldet vendt.
-Stop med at være så positiv!
274
00:13:59,463 --> 00:14:00,631
-Råb ikke.
-Undskyld.
275
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
Det er okay.
276
00:14:05,177 --> 00:14:07,930
Hør, jeg kan ikke holde til det igen.
277
00:14:08,430 --> 00:14:10,057
Jeg kan ikke. Jeg beklager.
278
00:14:10,516 --> 00:14:13,018
Du kan ringe til mig
om ni måneder, hvis...
279
00:14:13,102 --> 00:14:15,271
Eller gør en ende på lidelserne nu.
280
00:14:18,232 --> 00:14:19,942
Gøre en ende på lidelserne?
281
00:14:22,736 --> 00:14:23,654
-Hej skat.
-Hej.
282
00:14:23,737 --> 00:14:24,613
Her er sushi.
283
00:14:25,239 --> 00:14:27,491
Undskyld. Jeg ville ikke forstyrre.
284
00:14:27,575 --> 00:14:29,910
Jeg er ved at være færdig med klienten.
285
00:14:30,911 --> 00:14:32,663
Undskyld, jeg var på toilet.
286
00:14:32,997 --> 00:14:34,290
-Hej tøs.
-Hej tøs.
287
00:14:34,748 --> 00:14:35,583
Tøs.
288
00:14:35,666 --> 00:14:37,710
Følg Kaley ind i pauserummet.
289
00:14:37,793 --> 00:14:39,295
-Jeg kommer straks.
-Fint.
290
00:14:47,052 --> 00:14:48,554
Du sås jo med en.
291
00:14:53,017 --> 00:14:53,851
Hvad?
292
00:14:55,394 --> 00:14:57,396
Hvad var det andet, du ville sige?
293
00:14:58,898 --> 00:14:59,732
Hvad?
294
00:15:00,316 --> 00:15:01,692
Der var et par ting.
295
00:15:02,568 --> 00:15:03,402
Hvad mere?
296
00:15:10,367 --> 00:15:12,703
NAVN
TKG KUNST
297
00:15:16,290 --> 00:15:17,124
Ikke noget.
298
00:15:53,744 --> 00:15:55,162
JUDY RINGER
299
00:16:02,753 --> 00:16:03,671
Okay.
300
00:16:07,132 --> 00:16:07,967
Hej.
301
00:16:09,843 --> 00:16:12,346
Talte du med Steve, inden du tog testen?
302
00:16:12,429 --> 00:16:13,764
Ja. Jeg havde ikke en.
303
00:16:14,223 --> 00:16:16,558
Men jeg ved det, for brysterne er ømme.
304
00:16:16,725 --> 00:16:18,644
Hold op med at glo på den, okay?
305
00:16:19,812 --> 00:16:22,314
Ellers bliver tissestrimlen
aldrig positiv.
306
00:16:25,859 --> 00:16:28,237
Vil du have, den er positiv eller ej?
307
00:16:29,238 --> 00:16:30,072
Ja, jeg vil.
308
00:16:30,155 --> 00:16:32,700
-Vil du?
-Jeg vil have, den er positiv.
309
00:16:32,783 --> 00:16:34,743
Men man kan ønske noget så meget,
310
00:16:34,868 --> 00:16:37,204
og håber man, sker det måske ikke.
311
00:16:37,329 --> 00:16:39,331
Og håber man ikke, sker det måske.
312
00:16:39,957 --> 00:16:42,584
Men nogle gange håber man,
og det sker, ikke?
313
00:16:42,960 --> 00:16:45,045
Så måske skal jeg bare...
314
00:16:45,921 --> 00:16:48,215
...håbe de næste tre minutter.
315
00:16:49,758 --> 00:16:50,634
Okay.
316
00:16:50,718 --> 00:16:53,887
Så du lader dig selv føle,
hvad du virkelig føler.
317
00:16:54,096 --> 00:16:55,180
Det er en god idé.
318
00:16:55,597 --> 00:16:57,057
Ja. Tak.
319
00:16:57,766 --> 00:17:02,354
Men du har ikke lov til at føle
positive følelser for Steve igen.
320
00:17:02,855 --> 00:17:04,648
Heller ikke hvis du føler dem.
321
00:17:04,732 --> 00:17:06,066
Nej. Det kan jeg ikke.
322
00:17:06,150 --> 00:17:08,444
For du er gået tilbage før.
323
00:17:08,694 --> 00:17:09,987
Du er en misbruger.
324
00:17:10,237 --> 00:17:13,407
Og han er metamfetamin
med et skadeligt flot ydre.
325
00:17:13,490 --> 00:17:14,742
Ja, han er.
326
00:17:15,659 --> 00:17:17,745
Med et dumt, forbandet fjæs.
327
00:17:18,662 --> 00:17:20,873
Der er gået to minutter. Så kig ikke.
328
00:17:21,290 --> 00:17:22,666
Lad være.
329
00:17:22,750 --> 00:17:24,501
-Jeg vil kigge.
-Lad være.
330
00:17:31,133 --> 00:17:32,468
Jeg slog op med Nick.
331
00:17:33,469 --> 00:17:34,428
Gjorde du?
332
00:17:34,970 --> 00:17:35,804
Ja.
333
00:17:36,263 --> 00:17:38,849
Ja. Han fortjener en,
der er sødere end mig.
334
00:17:39,141 --> 00:17:40,768
Hvem fanden er sødere?
335
00:17:41,977 --> 00:17:43,896
Så måske en, der er mere stabil.
336
00:17:44,480 --> 00:17:46,273
Det kan han måske finde.
337
00:17:48,734 --> 00:17:51,945
Måske er det ikke godt
at være en ustabil enlig mor.
338
00:17:52,821 --> 00:17:54,490
Hvem har en stabil mor?
339
00:17:55,657 --> 00:17:57,326
Du bliver ikke en enlig mor.
340
00:17:58,452 --> 00:17:59,369
Du har mig.
341
00:18:00,204 --> 00:18:03,749
Vi kan blive et mødrehold med tre børn.
342
00:18:05,209 --> 00:18:06,460
Mødrehold.
343
00:18:06,835 --> 00:18:08,212
Det er alle tiders.
344
00:18:21,725 --> 00:18:22,726
Pis.
345
00:18:25,562 --> 00:18:26,563
Det er okay.
346
00:18:31,235 --> 00:18:33,112
Du ser kun en streg, ikke?
347
00:18:33,445 --> 00:18:34,279
Jo.
348
00:18:34,988 --> 00:18:36,073
Det er jeg ked af.
349
00:18:39,034 --> 00:18:40,244
Det er jeg ked af.
350
00:18:40,494 --> 00:18:41,328
Det er okay.
351
00:18:42,121 --> 00:18:43,080
Det er okay.
352
00:18:52,172 --> 00:18:54,550
Du er nok ikke klar til at høre det her,
353
00:18:55,008 --> 00:18:57,386
men der er en lys side.
354
00:18:59,054 --> 00:18:59,972
Hvad?
355
00:19:00,806 --> 00:19:01,849
Du kan drikke.
356
00:19:03,600 --> 00:19:04,726
Ja, jeg kan drikke.
357
00:19:06,562 --> 00:19:09,231
Jeg kom bare ud derfra så hurtigt,
jeg kunne.
358
00:19:09,314 --> 00:19:11,608
Sikke en forbandet skid.
359
00:19:11,692 --> 00:19:15,362
Ja, men jeg gik ind i huset.
360
00:19:15,487 --> 00:19:17,739
-Jeg satte mig ind i bilen.
-Nej, stop.
361
00:19:17,823 --> 00:19:19,950
Du taler, som om du bad om det.
362
00:19:20,033 --> 00:19:22,995
Nej, jeg ved, jeg ikke bad om det.
363
00:19:24,454 --> 00:19:27,541
Jeg smadrede ansigtet på ham,
så det føles godt.
364
00:19:28,625 --> 00:19:31,086
Fantastisk. Du er en sej tøs.
365
00:19:32,212 --> 00:19:33,046
Næppe.
366
00:19:33,964 --> 00:19:34,882
Jo, du er.
367
00:19:35,424 --> 00:19:37,342
Ligesom: "Provoker ikke Texas."
368
00:19:37,426 --> 00:19:38,343
Hvad?
369
00:19:38,969 --> 00:19:41,847
Er jeg Texas i den sammenhæng eller...
370
00:19:42,222 --> 00:19:45,017
Du er ligesom Brooklyn:
"Tag ikke røven på mig."
371
00:19:46,268 --> 00:19:49,396
Tror du, folk lyder sådan?
372
00:19:49,479 --> 00:19:51,523
Lød jeg ikke som en af jer?
373
00:19:51,607 --> 00:19:52,691
-Nej.
-Hvad?
374
00:19:52,900 --> 00:19:53,734
Du godeste.
375
00:19:53,817 --> 00:19:55,611
-Gør det.
-Jeg gør det ikke.
376
00:19:55,694 --> 00:19:56,570
-Kom nu.
-Nej.
377
00:19:56,653 --> 00:19:57,613
Vil du ikke nok?
378
00:19:58,071 --> 00:19:59,990
Jeg har haft en rigtig lortedag.
379
00:20:01,742 --> 00:20:02,951
Jeg lød sådan her.
380
00:20:05,370 --> 00:20:06,205
Sådan her.
381
00:20:06,538 --> 00:20:07,539
Jeg elsker det.
382
00:20:07,623 --> 00:20:09,458
Du er heldig, du er ked af det.
383
00:20:13,921 --> 00:20:16,882
-Jeg burde ikke have ladt dig.
-Det gjorde du ikke.
384
00:20:17,299 --> 00:20:18,508
Jeg tog bare derhen.
385
00:20:20,344 --> 00:20:21,887
Det kan du ikke gøre igen.
386
00:20:22,054 --> 00:20:24,139
Det er ikke sikkert.
387
00:20:24,223 --> 00:20:25,140
Du skal stoppe.
388
00:20:25,224 --> 00:20:26,516
-Ja.
-Jeg mener det.
389
00:20:26,600 --> 00:20:28,018
Jeg mener det også.
390
00:20:28,310 --> 00:20:30,646
Kriminalbetjent Perez ringede og sagde,
391
00:20:30,729 --> 00:20:32,064
jeg ender i fængsel.
392
00:20:32,147 --> 00:20:33,106
Hvad?
393
00:20:34,316 --> 00:20:36,401
Ja. Det er den verden, vi lever i.
394
00:20:36,818 --> 00:20:40,322
Jeg bliver overfaldet og ryger ind,
men forbryderen går fri.
395
00:20:43,116 --> 00:20:44,826
Jeg ville ønske, det var ham.
396
00:20:45,827 --> 00:20:47,454
Ja. Også mig.
397
00:20:51,166 --> 00:20:54,002
Jeg ved, du tror,
at hvis du finder den skyldige,
398
00:20:54,086 --> 00:20:55,629
vil du få det bedre.
399
00:20:59,258 --> 00:21:00,717
Men det tror jeg ikke.
400
00:21:09,101 --> 00:21:12,729
Jeg ville vel bare have
mine forbandede tre minutters håb.
401
00:21:16,483 --> 00:21:17,484
Men nej.
402
00:21:18,068 --> 00:21:18,944
Ja.
403
00:21:21,697 --> 00:21:23,407
Håbet brænder en på den måde.
404
00:21:26,451 --> 00:21:27,369
Ja.
405
00:21:42,342 --> 00:21:43,427
Jen!
406
00:21:44,720 --> 00:21:45,595
Er den?
407
00:21:46,013 --> 00:21:47,014
Ja, den er.
408
00:21:48,307 --> 00:21:50,934
-Den er positiv nu, ikke?
-Jo, den er.
409
00:21:51,351 --> 00:21:53,270
-Hold da kæft!
-To streger, ikke?
410
00:21:53,353 --> 00:21:54,646
-Det er tydeligt.
-Ja!
411
00:21:54,730 --> 00:21:56,064
Og hvad betyder det?
412
00:21:56,148 --> 00:21:58,817
At jeg er røvhullet,
der købte en billig test.
413
00:21:58,900 --> 00:22:02,112
-Hvem gør det? Jeg troede, vi var venner.
-Og hvad så?
414
00:22:02,195 --> 00:22:03,322
Du er gravid.
415
00:22:03,613 --> 00:22:04,948
Du er ikke gravid.
416
00:22:06,408 --> 00:22:07,409
Undskyld, hvad?
417
00:22:07,784 --> 00:22:09,036
Du er ikke gravid.
418
00:22:10,495 --> 00:22:12,122
Men jeg...
419
00:22:12,205 --> 00:22:14,750
Faktisk er dine østrogenniveauer så lave,
420
00:22:14,833 --> 00:22:17,461
at det er umuligt for dig at blive gravid.
421
00:22:17,919 --> 00:22:19,129
Det er jeg ked af.
422
00:22:20,088 --> 00:22:22,341
Ifølge testen var jeg gravid.
423
00:22:22,424 --> 00:22:25,260
Desværre, hvis man
lader den stå for længe,
424
00:22:25,469 --> 00:22:27,304
kan den vise falsk positiv.
425
00:22:29,181 --> 00:22:30,766
Jeg forstår det ikke.
426
00:22:30,849 --> 00:22:33,226
Hvad er alle mine symptomer så?
427
00:22:33,935 --> 00:22:37,397
Symptomerne kan også
være tegn på tidlig overgangsalder.
428
00:22:40,650 --> 00:22:41,777
Det er jeg ked af.
429
00:22:45,697 --> 00:22:48,825
Ja, jeg ville mene, Perez' lød bestemt.
430
00:22:50,160 --> 00:22:52,871
Ordene "stands" og "afstå" blev brugt.
431
00:22:53,163 --> 00:22:54,289
Okay.
432
00:22:55,165 --> 00:22:56,291
Forstået.
433
00:22:56,375 --> 00:22:59,336
Jeg håber ikke,
jeg har givet dig problemer.
434
00:22:59,920 --> 00:23:02,964
Nej, bare rolig.
Du har ikke givet mig problemer.
435
00:23:04,049 --> 00:23:07,260
Jeg ville også sige,
jeg er ked af det med dig og Judy.
436
00:23:07,469 --> 00:23:08,303
Ja.
437
00:23:09,012 --> 00:23:11,139
Det endte ikke, som jeg havde håbet.
438
00:23:12,599 --> 00:23:14,101
Det gør de færreste ting.
439
00:23:14,434 --> 00:23:15,769
Men hvad kan man gøre?
440
00:23:16,436 --> 00:23:20,273
Jeg elsker Judy, men jeg skal være
den første til at indrømme,
441
00:23:20,357 --> 00:23:23,819
at hun kan være svær at bliv klog på.
442
00:23:25,362 --> 00:23:26,363
Ja.
443
00:23:26,446 --> 00:23:28,407
TKG KUNST
JUDY HALE
444
00:23:30,700 --> 00:23:31,660
Ja.
445
00:23:33,745 --> 00:23:34,704
Jeg er det ikke.
446
00:23:35,330 --> 00:23:36,748
Det er jeg ked af, skat.
447
00:23:36,832 --> 00:23:38,333
Og jeg bliver det aldrig.
448
00:23:39,418 --> 00:23:41,420
Jeg må gå. Det er en nødsituation.
449
00:23:41,753 --> 00:23:42,838
Ja. Også mig.
450
00:24:09,823 --> 00:24:11,950
TKG KUNST